52003PC0432

Γνώμη της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 251, παράγραφος 2, τρίτο εδάφιο, στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ σχετικά με τις τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην κοινή θέση του Συμβουλίου όσον αφορά την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με το ενημερωτικό δελτίο που πρέπει να δημοσιεύεται κατα τη δημοσιί προσφορά κινητών αξιών ή την εισαγωγή τους προς διαπραγμάτευση και την τροποποίηση της οδηγίας 2001/34/εκ που τροποποιεί την πρόταση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 250 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ /* COM/2003/0432 τελικό - COD 2001/0117 */


ΓΝΩΜΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ δυνάμει του άρθρου 251, παράγραφος 2, τρίτο εδάφιο, στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ σχετικά με τις τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην κοινή θέση του Συμβουλίου όσον αφορά την πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΗΜΟΣΙΕΥΕΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΗΜΟΣΙΑ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΚΙΝΗΤΩΝ ΑΞΙΩΝ Ή ΤΗΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΤΟΥΣ ΠΡΟΣ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΟΔΗΓΊΑΣ 2001/34/ΕΚ ΠΟΥ ΤΡΟΠΟΠΟΙΕΙ ΤΗΝ ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ δυνάμει του άρθρου 250 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ

1. ΙΣΤΟΡΙΚΟ

Ημερομηνία διαβίβασης της πρότασης στο ΕΚ και στο Συμβούλιο (έγγραφο COM(2001) 280 τελικό - 2001/0117(COD) [1]: // 01 Ιουνίου 2001

[1] ΕΕ C 240 E, 28.08.2001 σ.272.

Ημερομηνία γνωμοδότησης της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής [2]: // 17 Ιανουαρίου 2002

[2] ΕΕ C 80, 03.04.2002 σ. 52.

Ημερομηνία γνωμοδότησης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, πρώτη ανάγνωση [3]: // 14 Mαρτίου 2002

[3] ΕΕ C47, 27.2.2003, σ.511-524

Ημερομηνία διαβίβασης της τροποποιημένης πρότασης στο ΕΚ και στο Συμβούλιο (έγγραφο COM(2002) 460 τελικό - 2001/0117(COD) [4]: // 9 Aογούστου 2002

[4] ΕΕ C 20 E, 28.01.2003 σ.122

Ημερομηνία έκδοσης της κοινής θέσης [5]: // 24 Mαρτίου 2003

[5] Δεν έχει ακόμη δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα

Ημερομηνία γνωμοδότησης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, δεύτερη ανάγνωση [6] // 02 Ιουλίου 2003

[6] Δεν έχει ακόμη δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα

2- ΣΤΟΧΟΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ

Στόχος της προτεινόμενης οδηγίας είναι να διασφαλιστεί η εφαρμογή κατάλληλων και ισοδύναμων προτύπων πληροφόρησης σε όλα τα κράτη μέλη όταν διατίθενται κινητές αξίες στους Ευρωπαίους επενδυτές, είτε μέσω δημόσιας προσφοράς είτε λόγω του ότι αυτές οι κινητές αξίες είναι εισηγμένες για διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά.

Με βάση τους ισχύοντες σήμερα κανόνες της ΕΕ, η αμοιβαία αναγνώριση προβλέπεται μόνο για τα ενημερωτικά δελτία που περιέχουν τις απαιτούμενες πληροφορίες βάσει της οδηγίας περί ενημερωτικού δελτίου (80/390/EΟΚ) και έχουν εγκριθεί από τις αρμόδιες αρχές. Σε περίπτωση αναγνώρισης του ενημερωτικού δελτίου, η αρχή της χώρας υποδοχής δύναται να ζητήσει πρόσθετες πληροφορίες που αφορούν την εγχώρια αγορά. Οι ισχύοντες κανονισμοί και οι εφαρμοζόμενες πρακτικές διαφέρουν σημαντικά μεταξύ των διαφόρων κρατών μελών. Αποτέλεσμα της κατάστασης αυτής είναι ο κατακερματισμός των κεφαλαιαγορών της ΕΕ ενώ σε ελάχιστες μόνο περιπτώσεις χρησιμοποιήθηκαν τα υφιστάμενα ενημερωτικά δελτία για τη διασυνοριακή άντληση κεφαλαίων στην Ευρώπη. Επιπλέον, δεν υφίσταται ευρωπαϊκό σύστημα αναγνώρισης για τις κινητές αξίες που δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 80/390/EΟΚ.

Για τον σκοπό αυτό, η προτεινόμενη οδηγία εναρμονίζει τις απαιτήσεις για την κατάρτιση, την έγκριση και τη διανομή των ενημερωτικών δελτίων. Με τη θέση σε ισχύ της οδηγίας θα δημιουργηθεί ένα πραγματικό ευρωπαϊκό διαβατήριο για εκδότες που θα ισχύει σε κοινοτική κλίμακα και θα αφορά τα ενημερωτικά δελτία που έχουν εγκριθεί από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής, διευκολύνοντας με τον τρόπο αυτό την άντληση κεφαλαίων από τους εκδότες όλων των ειδών κινητών αξιών.

Τα βασικά στοιχεία της προτεινόμενης οδηγίας είναι τα ακόλουθα:

* ο προσδιορισμός σαφών προϋποθέσεων για τα ενημερωτικά δελτία που δημοσιεύονται κατά τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών και την εισαγωγή τους προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά.

* η εναρμόνιση των βασικών ορισμών ώστε να αποφευχθούν τα νομοθετικά κενά και οι διαφορετικές προσεγγίσεις, διασφαλίζοντας με τον τρόπο αυτό ισότιμους όρους σε όλη την ΕΕ.

* η καθιέρωση ειδικών κοινοτικών κανόνων για κινητές αξίες με υψηλή ελάχιστη ονομαστική αξία (50.000 EUR), των οποίων η διαπραγμάτευση γίνεται από επαγγελματίες.

* η θέσπιση ρυθμίσεων προσαρμοσμένων στις ανάγκες των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων. στο πλαίσιο αυτό, οι εν λόγω επιχειρήσεις δεν θα υποχρεούνται να καταρτίζουν ενημερωτικά δελτία όταν οι δημόσιες προσφορές τους αφορούν μικρό μόνο αριθμό κινητών αξιών.

* η καθιέρωση προτύπων γνωστοποίησης που θα βασίζονται σε διεθνή πρότυπα (IOSCO), σύμφωνα με χρονοδιαγράμματα προσαρμοσμένα στη φύση του εκδότη και στο είδος των εκάστοτε προσφερόμενων ή εισαγόμενων για διαπραγμάτευση κινητών αξιών, π.χ. : μετοχικές κινητές αξίες όπως οι μετοχές, μη μετοχικές κινητές αξίες όπως τα ομόλογα, παράγωγα όπως τα καλυπτόμενα δικαιώματα επιλογής, κινητές αξίες με υψηλή ελάχιστη ονομαστική αξία και ενυπόθηκα ομόλογα.

* η καθιέρωση νέων μορφών ενημερωτικών δελτίων για «συχνούς» εκδότες, ιδίως στην περίπτωση προσφοράς EMTN (Euro Medium Term Notes), παραγώγων όπως τα καλυπτόμενα δικαιώματα επιλογής, ή ενυπόθηκων ομολόγων που εκδίδονται σε συνεχή ή επαναλαμβανόμενη βάση.

* η καθιέρωση αποτελεσματικού καθεστώτος για το "ενιαίο διαβατήριο". Οι εταιρείες που επιθυμούν να εκδώσουν κινητές αξίες ή να τις εισάγουν για διαπραγμάτευση σε οποιοδήποτε κράτος μέλος θα πρέπει απλώς να διαβιβάζουν στις αρχές της χώρας υποδοχής το ενημερωτικό τους δελτίο και να αποδεικνύουν ότι το δελτίο αυτό έχει ήδη εγκριθεί από την αρμόδια αρχή ενός άλλου κράτους μέλους.

Η προτεινόμενη οδηγία για τα ενημερωτικά δελτία ακολουθεί επίσης την προσέγγιση που πρότεινε η Επιτροπή Σοφών υπό την προεδρία του κ. Lamfalussy τον Φεβρουάριο 2001 και την οποία ενέκρινε με ψήφισμά του το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Στοκχόλμης τον Μάρτιο του 2001. Η προσέγγιση αυτή βασίζεται στο διαχωρισμό των αρχών πλαισίου από τα εκτελεστικά μέτρα.

3. ΓΝΩΜΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

Περίληψη

Το Κοινοβούλιο τροποποίησε την κοινή θέση του Συμβουλίου με 21 τροπολογίες. Η Επιτροπή δέχεται όλες τις τροπολογίες του Κοινοβουλίου, δηλαδή τις τροπολογίες 48 έως 68. Με τις τροπολογίες αυτές, που γίνονται δεκτές στο σύνολό τους, ακυρώνονται οι τροπολογίες 1 έως 47.

Τροπολογίες του Κοινοβουλίου σε δεύτερη ανάγνωση

3.1. Τροπολογίες που έγιναν δεκτές από την Επιτροπή

Η Επιτροπή δέχτηκε όλες τις συμβιβαστικές τροπολογίες.

Η τροπολογία 48, με την οποία εισάγεται μια νέα αιτιολογική σκέψη 12α, διευκρινίζει ότι τα προγράμματα προσφοράς μπορεί να περιλαμβάνουν διάφορα είδη μη μετοχικών κινητών αξιών.

Η τροπολογία 49, με την οποία εισάγεται η νέα αιτιολογική σκέψη 14α, διευκρινίζει ότι οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές και τα χρηματιστήρια μπορούν να επιβάλουν άλλες υποχρεώσεις γνωστοποίησης στο πλαίσιο της εισαγωγής προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά, με την προϋπόθεση ότι οι υποχρεώσεις αυτές δεν συνδέονται με τις υποχρεώσεις σχετικά με το ενημερωτικό δελτίο.

Η τροπολογία 50, με την οποία τροποποιείται η αιτιολογική σκέψη 35, θεσπίζει μια πενταετή ρήτρα επανεξέτασης σχετικά με την εκχώρηση καθηκόντων. Η δυνατότητα εκχώρησης καθηκόντων από μια αρμόδια αρχή σε άλλες οντότητες εκπνέει μετά από 8 έτη. Η τροπολογία αυτή συνδέεται με την τροπολογία 67 κατωτέρω.

Η τροπολογία 51, που τροποποιεί το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ια), διευκρινίζει ότι οι εκδόσεις που προβλέπονται σε πρόγραμμα προσφοράς δεν μπορούν να πραγματοποιούνται κατά τη διάρκεια της συγκεκριμένης χρονικής περιόδου έκδοσης ενός έτους.

Η τροπολογία 52, με την οποία τροποποιείται το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ιβ), διευκρινίζει ότι οι μετοχές που εκδίδονται σε συνεχή ή επαναλαμβανόμενη βάση περιλαμβάνουν τόσο τις συνεχείς όσο και τις συχνές χωριστές εκδόσεις.

Η τροπολογία 53, που τροποποιεί το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ιγ) περίπτωση ii), εισάγει ευελιξία στον προσδιορισμό της αρμόδιας αρχής καταγωγής για εκδόσεις μη μετοχικών κινητών αξιών με ανά μονάδα ονομαστική αξία τουλάχιστον 1000 ευρώ. Επίσης διευκρινίζει ότι το όριο αυτό ισχύει και σε άλλες κινητές αξίες που εκφράζονται σε άλλα νομίσματα των οποίων η ονομαστική αξία είναι σχεδόν ισοδύναμη.

Η τροπολογία 54, που τροποποιεί το άρθρο 2 παράγραφος 1, εισάγει ένα νέο ορισμό για το βασικό ενημερωτικό δελτίο σύμφωνα με τη διαδικασία που περιγράφεται στο άρθρο 5.

Η τροπολογία 55, που τροποποιεί το άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο δ), διευκρινίζει το περιεχόμενο της προειδοποίησης που πρέπει να περιλαμβάνεται στο περιληπτικό σημείωμα, όσον αφορά την ευθύνη όσον αφορά το περιληπτικό σημείωμα.

Η τροπολογία 56, που τροποποιεί το άρθρο 5 παράγραφος 4, διευκρινίζει ότι ο εκδότης θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να επιλέξει αν θα χρησιμοποιήσει βασικό ενημερωτικό δελτίο ή παραδοσιακό ενημερωτικό δελτίο (που αποτελείται από ένα ενιαίο έγγραφο ή περισσότερα έγγραφα) στο πλαίσιο ενός προγράμματος προσφοράς.

Η τροπολογία 57, που τροποποιεί το άρθρο 11 παράγραφος 1, διευκρινίζει ότι η ενσωμάτωση πληροφοριών στο ενημερωτικό δελτίο μέσω παραπομπής θα είναι δυνατή για έγγραφα που δημοσιεύονται την ίδια χρονική στιγμή όπως και το ενημερωτικό δελτίο.

Η τροπολογία 58, που τροποποιεί το άρθρο 13 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο, ορίζει ένα μέγιστο χρονικό όριο 10 εργάσιμων ημερών για την έγκριση ενός ενημερωτικού δελτίου.

Η τροπολογία 59, για την τροποποίηση του άρθρου 13 παράγραφος 3, ορίζει ένα μέγιστο χρονικό όριο 20 εργάσιμων ημερών για την έγκριση ενημερωτικού δελτίου στο πλαίσιο μιας αρχικής δημόσιας προσφοράς.

Η τροπολογία 60, που τροποποιεί το άρθρο 13 παράγραφος 4, ορίζει ένα μέγιστο χρονικό όριο 10 εργάσιμων ημερών για την κοινοποίηση της μη πληρότητας του ενημερωτικού δελτίου.

Η τροπολογία 61, που τροποποιεί το άρθρο 13 παράγραφος 5, ορίζει ένα μέγιστο χρονικό όριο 3 εργάσιμων ημερών για την κοινοποίηση της μεταβίβασης της διαδικασίας έγκρισης του ενημερωτικού δελτίου.

Η τροπολογία 62, που τροποποιεί το άρθρο 14 παράγραφος 2, προβλέπει ότι ο εκδότης έχει την δυνατότητα να επιλέξει τη δημοσιοποίηση του ενημερωτικού δελτίου του σε ηλεκτρονική μορφή στην ιστοθέση της οργανωμένης αγοράς στην οποία επιδιώκεται η εισαγωγή προς διαπραγμάτευση.

Η τροπολογία 63, που τροποποιεί το άρθρο 14, παράγραφος 4, διευκρινίζει ότι τα ενημερωτικά δελτία ή ο κατάλογος των ενημερωτικών δελτίων που έχουν εγκριθεί από μια αρμόδια αρχή θα μπορούν, κατ'επιλογή, να δημοσιεύονται στην ιστοθέση της οργανωμένης αγοράς.

Η τροπολογία 64, που τροποποιεί το άρθρο 15 παράγραφος 3, διευκρινίζει ότι οι διαφημιστικές καταχωρήσεις που δημοσιεύονται πριν τη δημοσίευση ενός ενημερωτικού δελτίου δεν πρέπει να είναι ανακριβείς ή παραπλανητικές.

Η τροπολογία 65, που τροποποιεί το άρθρο 16 παράγραφος 1, ορίζει ένα μέγιστο χρονικό όριο 7 εργάσιμων ημερών για την έγκριση συμπληρώματος του ενημερωτικού δελτίου.

Η τροπολογία 66, που τροποποιεί το άρθρο 18 παράγραφος 1, ορίζει ότι το μέγιστο χρονικό όριο για την κοινοποίηση του πιστοποιητικού έγκρισης ενός ενημερωτικού δελτίου είναι μια εργάσιμη ημέρα μετά την έγκριση εάν η αίτηση υποβάλλεται ταυτόχρονα με το σχέδιο ενημερωτικού δελτίου.

Η τροπολογία 67, που τροποποιεί το άρθρο 21 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο, εισάγει μια ρήτρα πενταετούς επανεξέτασης όσον αφορά την εκχώρηση καθηκόντων. Η δυνατότητα εκχώρησης καθηκόντων από την αρμόδια αρχή σε άλλες οντότητες εκπνέει μετά από οκτώ έτη.

Η τροπολογία 68, που τροποποιεί το άρθρο 22 παράγραφος 2, διευκρινίζει τη συνεργασία που αναμένεται στο πλαίσιο της μεταβίβασης της διαδικασίας έγκρισης ενός ενημερωτικού δελτίου από μια αρμόδια αρχή σε άλλη. Όταν αποφασίζεται η αναστολή ή η απαγόρευση της διαπραγμάτευσης σε οργανωμένη αγορά, οι αρμόδιες αρχές πρέπει πρώτα να διαβουλεύονται με τους φορείς των οργανωμένων αγορών.

3.2. Τροπολογίες ή τμήματα τροπολογιών που δεν έγιναν δεκτά από την Επιτροπή

Ουδεμία

4. Συμπέρασμα

Σύμφωνα με το άρθρου 250 παράγραφος 2 της συνθήκης, η Επιτροπή τροποποιεί ανάλογα την πρότασή της.