52001PC0504

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου περί περατώσεως της επανεξέτασης αντιντάμπινγκ για τα οριστικά μέτρα αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν στις εισαγωγές συσκευών λήψεως εικόνων για την τηλεόραση, καταγωγής Ιαπωνίας, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2042/2000 /* COM/2001/0504 τελικό */


Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί περατώσεως της επανεξέτασης αντιντάμπινγκ για τα οριστικά μέτρα αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν στις εισαγωγές συσκευών λήψεως εικόνων για την τηλεόραση, καταγωγής Ιαπωνίας, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2042/2000

(υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

Το 1994, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1015/94 (όπως τροποποιήθηκε εν συνεχεία) [1], το Συμβούλιο επέβαλε οριστικούς δασμούς αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές συσκευών λήψεως εικόνων για την τηλεόραση, καταγωγής Ιαπωνίας, οι οποίοι επιβεβαιώθηκαν το Σεπτέμβριο του 2000, μετά από έρευνα, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1995 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας [2] (επανεξέταση ενόψει της λήξεως ισχύος των μέτρων). Η παρούσα ενδιάμεση επανεξέταση, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, κινήθηκε στις 12 Φεβρουαρίου 2000, κατόπιν αιτήσεως του Ιάπωνα παραγωγού-εξαγωγέα συσκευών λήψεως εικόνων για την τηλεόραση, Hitachi Denshi Ltd, όσον αφορά τα μέτρα αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στην περίπτωσή του. Τα μέτρα αυτά έχουν καθοριστεί επί του παρόντος σε 52,7% της τιμής εισαγωγής CIF στα σύνορα της Κοινότητας. Η επανεξέταση περιορίστηκε στις πτυχές του ντάμπινγκ.

[1] ΕΕ L 111 της 30.4.1994, σ. 106 όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) 176/2000 (ΕΕ L 22 της 27.1.2000, σ. 29).

[2] ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1, όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2238/2000 (ΕΕ L 257 της 11.10.2000, σ.2).

Όσον αφορά την πιθανότητα συνέχισης του ντάμπινγκ, διεξήχθη έρευνα στις εγκαταστάσεις του αιτούντος και της συνδεδεμένης εταιρείας του στην Κοινότητα. Η σύγκριση μεταξύ της τιμής εξαγωγής και της κανονικής αξίας κατέδειξε ότι εξακολουθεί να συντρέχει πρακτική ντάμπινγκ. Τo περιθώριo ντάμπινγκ πoυ διαπιστώθηκε ανερχόταν σε 65,8%.

Όσον αφορά την πιθανότητα επανάληψης του ντάμπινγκ, σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων, η έρευνα κατέδειξε ότι ο ενδιαφερόμενος παραγωγός-εξαγωγέας εξακολουθούσε να έχει πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα και μπορούσε εύκολα να αυξήσει την παραγωγή του. Εξάλλου, οι κανονικές αξίες της αρχικής έρευνας, αφενός, και της παρούσας έρευνας, αφετέρου, ήταν στην πράξη οι ίδιες. Επιπλέον, σε περίπτωση κατάργησης των δασμών είναι πολύ πιθανό ότι οι τιμές εξαγωγής δεν θα παραμείνουν στο σημερινό επίπεδό τους αλλά θα μειωθούν αισθητά. Τέλος, ο ενδιαφερόμενος παραγωγός-εξαγωγέας διαθέτει στην Κοινότητα τις απαιτούμενες υποδομές για να αυξήσει αισθητά τις εξαγωγικές πωλήσεις του. Επομένως, συνήχθη το συμπέρασμα ότι είναι αιτιολογημένη η ανάγκη διατήρησης των μέτρων σε ισχύ. Λαμβανομένου υπόψη του χαμηλού όγκου των εξαγωγών που σημειώθηκε κατά την περίοδο της έρευνας, τα μέτρα θα πρέπει να διατηρηθούν στο σημερινό επίπεδο.

Τα κράτη μέρη κλήθηκαν να διατυπώσουν τη γνώμη τους και δήλωσαν ότι είναι υπέρ της πρότασης της Επιτροπής, χωρίς να προβάλουν αντίρρηση ή να απόσχουν.

Επομένως, προτείνεται να περατωθεί η ενδιάμεση επανεξέταση και να διατηρηθεί ο δασμός αντιντάμπινγκ στο επίπεδο που εφαρμόζεται επί του παρόντος στην Hitachi Denshi Ltd., καθώς και να εγκριθεί η δημοσίευση του συνημμένου κανονισμού στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί περατώσεως της επανεξέτασης αντιντάμπινγκ για τα οριστικά μέτρα αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν στις εισαγωγές συσκευών λήψεως εικόνων για την τηλεόραση, καταγωγής Ιαπωνίας, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2042/2000

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1995 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας [3], και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 3,

[3] ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1, όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2238/2000 (ΕΕ L 257 της 11.10.2000, σ.2).

την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή,

Εκτιμώντας τα εξής:

Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

1. Προηγούμενες έρευνες

(1) Τον Απρίλιο του 1994, μετά από έρευνα αντιντάμπινγκ που κινήθηκε τον Μάρτιο του 1993 (εφεξής "η αρχική έρευνα"), το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1015/94 [4] (εφεξής "ο αρχικός κανονισμός για τον οριστικό δασμό"), επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές συσκευών λήψεως εικόνων για την τηλεόραση (εφεξής συσκευές τηλεοπτικής λήψεως "ΣΤΛ") καταγωγής Ιαπωνίας. Η αρχική έρευνα για το ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από 1ης Ιουλίου 1991 έως 31 Δεκεμβρίου 1992.

[4] ΕΕ L 111 της 30.4.1994, σ. 106.

(2) Τον Οκτώβριο του 1997, μετά από έρευνα (εφεξής η "έρευνα κατά της απορρόφησης του δασμού"), σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 384/96 [5] του Συμβουλίου (εφεξής ο "βασικός κανονισμός"), το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1952/97 [6], αύξησε τον οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ για δύο από τις οικείες εταιρείες, και συγκεκριμένα την Sony Corporation και την Ikegami Tsushinki & Co Ltd., σε 108,3% και 200,3%, αντίστοιχα.

[5] ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1, όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2238/2000 (ΕΕ L 257 της 11.10.2000, σ.2).

[6] ΕΕ L 276 της 9.10.1997, σ. 20.

(3) Τον Απρίλιο του 1999 [7], και μετά από αίτηση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής ΣΤΛ, η Επιτροπή κίνησε έρευνα ενόψει της λήξεως ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού (εφεξής "η έρευνα ενόψει της λήξεως ισχύος των μέτρων"). Από την επανεξέταση αυτή συνήχθη το συμπέρασμα ότι η λήξη των οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ θα οδηγούσε πιθανώς στη συνέχιση ή την επανάληψη του ντάμπινγκ και της ζημίας. Επομένως, το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2042/2000 [8] (εφεξής "ο παρών κανονισμός για τον οριστικό δασμό") επέβαλε εκ νέου τους οριστικούς δασμούς αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ΣΤΛ καταγωγής Ιαπωνίας που διαπιστώθηκαν κατά την αρχική έρευνα και τροποποιήθηκαν με την έρευνα κατά της απορρόφησης του δασμού.

[7] Ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας, ΕΕ C 119 της 30.4.1999, σ. 11.

[8] ΕΕ L 244 της 29.9.2000, σ. 38, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 198/2001 (ΕΕ L 30 της 1.2.2001, σ. 1).

2. Παρούσα έρευνα

(i) Έναρξη της διαδικασίας

(4) Στις 4 Σεπτεμβρίου 1999, ο Ιάπωνας παραγωγός-εξαγωγέας ΣΤΛ, Hitachi Denshi Ltd (εφεξής ο "αιτών"), υπέβαλε αίτηση ενδιάμεσης επανεξέτασης σχετικά με τα μέτρα αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στην περίπτωσή του, η οποία περιορίστηκε στις πτυχές του ντάμπινγκ σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. Στην αίτηση προβαλλόταν ο ισχυρισμός ότι δεν είναι πλέον αναγκαίο να διατηρηθούν σε ισχύ οι δασμοί αντιντάμπινγκ επί των εξαγωγών του αιτούντος στην Κοινότητα για την εξουδετέρωση του ντάμπινγκ, δεδομένου ότι η κανονική αξία είναι σαφώς χαμηλότερη και οι τιμές εξαγωγής του είναι σαφώς υψηλότερες από εκείνες που είχαν καθοριστεί στην αρχική έρευνα, η οποία οδήγησε στα ισχύοντα μέτρα.

(5) Αφού καθόρισε, μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης, η Επιτροπή κίνησε έρευνα [9] η οποία, στην περίπτωσή του, περιορίστηκε στην εξέταση του ντάμπινγκ.

[9] Ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας, ΕΕ C 40, της 12.2.2000, σ. 5.

(ii) Έρευνα

(6) Η Επιτροπή ενημέρωσε επισήμως τους εκπροσώπους της χώρας εξαγωγής και τον αιτούντα για την έναρξη ενδιάμεσης επανεξέτασης και παρέσχε σε όλα τα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. Η Επιτροπή έστειλε επίσης ερωτηματολόγιο στον αιτούντα και στον συνδεδεμένο εισαγωγέα του στην Κοινότητα από τους οποίους έλαβε απάντηση εντός της καθορισθείσας προθεσμίας.

(7) Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλα τα στοιχεία που έκρινε απαραίτητα για τον προσδιορισμό του ντάμπινγκ και διεξήγαγε επιτόπια έρευνα στις εγκαταστάσεις του αιτούντος, Hitachi Denshi Ltd, Tόκιο, Ιαπωνία και του συνδεδεμένου εισαγωγέα Hitachi (Eυρώπη) GmbH, Rodgau, Γερμανία.

(8) Η έρευνα για την πρακτική ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από 1ης Ιουλίου 1998 έως 31 Δεκεμβρίου 1999 ("περίοδος της έρευνας" ή "ΠΕ").

Β. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ

1. Υπό εξέταση προϊόν

(9) Το υπό εξέταση προϊόν είναι το ίδιο με το προϊόν της αρχικής έρευνας.

(10) Το υπό εξέταση προϊόν είναι συσκευές λήψεως εικόνων για την τηλεόραση (ΣΤΛ), οι οποίες είναι δυνατό να υπαχθούν προς το παρόν στους κωδικούς ΣΟ ex 8525 3090, ex 8537 10 91, ex 8537 10 99, ex 8529 90 81, ex 8529 9088, ex 8543 8995, ex 8528 21 14, ex 8528 2116 και ex 8528 2190 καταγωγής Ιαπωνίας.

(11) Όπως καθορίζεται στον παρόντα οριστικό κανονισμό, οι ΣΤΛ μπορούν να αποτελούνται από τα ακόλουθα μέρη που εισάγονται μαζί ή ξεχωριστά:

- κεφαλή μηχανής λήψεως με τρεις ή περισσότερους αισθητήρες (διατάξεις λήψεως κυκλώματος ζεύγους φορτίων 12 mm ή περισσότερο) με περισσότερο από 400 000 εικονοκύτταρα η καθεμία, που μπορεί να συνδεθεί με οπίσθιο προσαρμογέα και που έχει προδιαγραφή, όσον αφορά το λόγο σήματος προς θόρυβο 55 dB ή περισσότερο, με συνήθη ενίσχυση. η κεφαλή μηχανής λήψεως και ο προσαρμογέας μπορούν να περιέχονται σε ένα μόνο περίβλημα ή να εισάγονται χωριστά.

- σκόπευτρο (με διαγώνιο 38 mm ή περισσότερο).

- σταθμό βάσης ή μονάδα ελέγχου της μηχανής λήψεως (CCU) που είναι συνδεδεμένη με τη μηχανή λήψεως με καλώδιο.

- πίνακα ελέγχου λειτουργιών (OCP) για τον έλεγχο της μηχανής λήψεως (παραδείγματος χάρη για την αναπροσαρμογή του χρώματος, το άνοιγμα του φακού ή του διαφράγματος) μιας ενιαίας μηχανής λήψεως.

- κύριο πίνακα ελέγχου (MCP) ή κύρια μονάδα ρύθμισης (MCU) με επιλεγμένη ένδειξη μηχανής λήψεως, για την επισκόπηση και την αναπροσαρμογή πολλών απομακρυσμένων μηχανών λήψεως.

(12) Τα προαναφερόμενα μέρη ΣΤΛ καλούνται εφεξής "δομικά στοιχεία ΣΤΛ" ή "δομικά στοιχεία". Κάθε δομικό στοιχείο υπάρχει σε διάφορα μοντέλα.

(13) Τα προϊόντα που δεν υπάγονται στον παραπάνω ορισμό είναι τα εξής:

- φακοί.

- μαγνητοσκόπια κασέτας.

- κεφαλές μηχανών λήψεως, οι οποίες διαθέτουν το ίδιο μη αποχωριζόμενο περίβλημα για τη μονάδα εγγραφής.

- επαγγελματικές μηχανές λήψεως, οι οποίες δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν για ραδιοτηλεοπτική αναμετάδοση.

- επαγγελματικές μηχανές λήψεως, όπως παρατίθενται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού για τον οριστικό δασμό (πρόσθετος κωδικός Taric: 8786).

2. Ομοειδές προϊόν

(14) Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι δεν υπάρχουν βασικές διαφορές ως προς τα φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και χρήσεις των ΣΤΛ που κατασκευάστηκαν και πωλήθηκαν στην Κοινότητα από τον αιτούντα Ιάπωνα παραγωγό-εξαγωγέα και του προϊόντος που κατασκευάστηκε και πωλήθηκε στην εγχώρια αγορά της χώρας εξαγωγής.

(15) Επιπλέον, το υπό εξέταση προϊόν που κατασκευάστηκε από τον αιτούντα και πωλήθηκε στην Κοινότητα και το προϊόν που κατασκευάστηκε και πωλήθηκε από τους κοινοτικούς παραγωγούς στην κοινοτική αγορά χρησιμοποιούν την ίδια βασική τεχνολογία και είναι αμφότερα σύμφωνα προς τα διεθνώς εφαρμοζόμενα βιομηχανικά πρότυπα. Τα προϊόντα αυτά έχουν επίσης τις ίδιες εφαρμογές και χρήσεις και, επομένως, ομοειδή φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά, είναι εναλλάξιμα και βρίσκονται σε ανταγωνισμό μεταξύ τους. Επομένως, οι ΣΤΛ που κατασκευάζονται από τον αιτούντα και πωλούνται στην εγχώρια αγορά καθώς και στην Κοινότητα και οι ΣΤΛ που κατασκευάζονται και πωλούνται από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής στην κοινοτική αγορά είναι προϊόντα ομοειδή κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.

Γ. ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΣΥΝΕΧΙΣΗΣ ΤΟΥ ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

1. Προκαταρκτικές παρατηρήσεις

(16) Από την έρευνα προέκυψε ότι, κατά την ΠΕ, ο αιτών πραγματοποίησε μόνο τέσσερις εξαγωγικές πωλήσεις στην Κοινότητα. Ο όγκος των ΣΤΛ που εξήχθησαν αντιπροσώπευε λιγότερο από το 10% του όγκου που εξήχθη κατά την αρχική ΠΕ και περίπου 350 000 ευρώ σε αξία. Επιπλέον, όλες οι ΣΤΛ μεταπωλήθηκαν από τον συνδεδεμένο εισαγωγέα στον ίδιο πελάτη, έναν ραδιοτηλεοπτικό φορέα (χρήστη) στην Κοινότητα.

(17) Παρότι ο όγκος των εξαγωγικών πωλήσεων δεν ήταν αντιπροσωπευτικός, η Επιτροπή διεξήγαγε, για την παροχή πλήρους εικόνας, έρευνα για την "πιθανότητα συνέχισης του ντάμπινγκ" (βλ. αιτιολογική σκέψη (18) έως (46) κατωτέρω). Ωστόσο, λόγω του μη αντιπροσωπευτικού όγκου, μόνο τα συμπεράσματα τα σχετικά με την "πιθανότητα επανάληψης του ντάμπινγκ" (βλ. αιτιολογική σκέψη (49) έως (61) κατωτέρω) θεωρούνται αποφασιστικά.

2. Κανονική αξία

(18) Η κανονική αξία καθορίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 του βασικού κανονισμού. Επομένως, η Επιτροπή καθόρισε πρώτα-πρώτα κατά πόσον οι συνολικές εγχώριες πωλήσεις ΣΤΛ του αιτούντος ήταν αντιπροσωπευτικές σε σύγκριση με τις συνολικές εξαγωγικές πωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού και δεδομένου ότι ο συνολικός όγκος των εγχώριων πωλήσεων υπερέβαινε το 5% του συνολικού όγκου των εξαγωγικών πωλήσεων στην Κοινότητα, οι εγχώριες πωλήσεις ΣΤΛ που πραγματοποίησε ο αιτών θεωρήθηκαν αντιπροσωπευτικές.

(19) Εν συνεχεία, η Επιτροπή προσδιόρισε τα μοντέλα των δομικών στοιχείων ΣΤΛ που πωλούνται στην εγχώρια αγορά, τα οποία ήσαν πανομοιότυπα ή άμεσα συγκρίσιμα με τα μοντέλα που πωλούνται προς εξαγωγή στην Κοινότητα. Tρία μοντέλα που πωλήθηκαν από τον αιτούντα στην εγχώρια αγορά του διαπιστώθηκε ότι είναι άμεσα συγκρίσιμα με τα μοντέλα που πωλήθηκαν προς εξαγωγή στην Κοινότητα. Για τα μοντέλα αυτά, καθορίστηκε ότι οι εγχώριες πωλήσεις ήταν επαρκώς αντιπροσωπευτικές, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, δηλαδή ότι ο συνολικός όγκος πωλήσεων των εν λόγω μοντέλων υπερέβαινε κατά 5% τον όγκο των πωλήσεων του συγκρίσιμου μοντέλου που εξήχθη στην Κοινότητα.

(20) Επίσης, εξετάστηκε κατά πόσο οι εγχώριες πωλήσεις κάθε μοντέλου ΣΤΛ μπορούσαν να θεωρηθούν ότι πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο συνήθων εμπορικών πράξεων, με τον προσδιορισμό του ποσοστού των επικερδών πωλήσεων του εν λόγω μοντέλου σε ανεξάρτητους πελάτες. Οι εγχώριες πωλήσεις θεωρήθηκαν επικερδείς, στις περιπτώσεις που η καθαρή αξία τους ήταν ίση ή μεγαλύτερη από το κόστος παραγωγής που υπολογίστηκε για κάθε μοντέλο (εφεξής "επικερδείς πωλήσεις").

(21) Όσον αφορά τις καθαρές τιμές πώλησης των υπό εξέταση ΣΤΛ, η έρευνα κατέδειξε ότι οι ΣΤΛ πωλούντο ως "πακέτα", τα οποία περιελάμβαναν επίσης άλλα προϊόντα που δεν αποτελούν αντικείμενο της παρούσας έρευνας, όπως φακούς, καλώδια και τρίποδα. Επιπλέον, ορισμένα από τα προϊόντα είχαν παραχθεί από τον ίδιο τον αιτούντα, ο οποίος αγόραζε τα υπόλοιπα από άλλους προμηθευτές. Δεδομένου ότι ο αιτών δεν ήταν σε θέση να προσδιορίσει και να αφαιρέσει άμεσα τα δομικά αυτά στοιχεία από τις καθαρές τιμές πώλησης, έπρεπε να εξευρεθεί μια μέθοδος κατανομής. Σύμφωνα με τον αιτούντα, η κατανομή αυτή έπρεπε να βασίζεται, για το υπό εξέταση προϊόν, στο κόστος κατασκευής των επιμέρους δομικών στοιχείων.

(22) Ωστόσο, η έρευνα κατέδειξε ότι η εταιρεία χρησιμοποιούσε εσωτερικούς τιμοκαταλόγους, οι οποίοι εκφράζουν τις αξίες των επιμέρους δομικών στοιχείων. Οι τιμές που αναφέρονται στους εν λόγω τιμοκαταλόγους (τιμές αναφοράς ή ενδεικτικές τιμές) χρησιμοποιήθηκαν ως βάση για τις διαπραγματεύσεις και για τον καθορισμό της τελικής τιμής του πακέτου. Επομένως, θεωρήθηκε ότι η κατανομή με βάση τον τιμοκατάλογο ήταν η μέθοδος που αντανακλούσε καλύτερα το πραγματικό ύψος του κύκλου εργασιών των επιμέρους δομικών στοιχείων. Επιπλέον, απ'ό,τι φαίνεται, η εταιρεία ουδέποτε χρησιμοποίησε μέθοδο κατανομής με βάση το κόστος παραγωγής.

(23) Όσον αφορά το κόστος παραγωγής και, ιδίως, τα έξοδα πώλησης, τα γενικά και διοικητικά έξοδα (εφεξής "ΠΓ&Δ"), στις περιπτώσεις που είχαν κατανεμηθεί αυτά στις πωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος στην εγχώρια αγορά με βάση τον κύκλο εργασιών, έπρεπε να υπολογιστούν εκ νέου με βάση τον διορθωμένο κύκλο εργασιών. Εξάλλου, διαπιστώθηκε σειρά ελλείψεων στις μεθόδους κατανομής και εξαίρεσης από ορισμένα έξοδα που συνδέονταν άμεσα με τις πωλήσεις των ΣΤΛ. Οι ελλείψεις αυτές μπορούσαν ωστόσο να διορθωθούν με βάση τα συμπεράσματα της επιτόπιας επαλήθευσης.

(24) Το κόστος παραγωγής κάθε μοντέλου ΣΤΛ στην εγχώρια αγορά συγκρίθηκε με την καθαρή τιμή πώλησής του στην εγχώρια αγορά Στις περιπτώσεις που οι επικερδείς πωλήσεις κάθε μοντέλου αντιπροσώπευαν το 80% ή περισσότερο του συνολικού όγκου πωλήσεων, η κανονική αξία υπολογίστηκε με βάση την πραγματική εγχώρια τιμή, η οποία υπολογίστηκε ως ο σταθμισμένος μέσος όρος των τιμών όλων των εγχώριων πωλήσεων του εν λόγω μοντέλου που πραγματοποιήθηκαν κατά την ΠΕ, άσχετα από το εάν οι εν λόγω πωλήσεις ήταν επικερδείς ή όχι. Στις περιπτώσεις που οι επικερδείς πωλήσεις αντιπροσώπευαν ποσοστό κατώτερο του 80% αλλά τουλάχιστον 10% του συνολικού όγκου των πωλήσεων, η κανονική αξία υπολογίστηκε μόνο με βάση την πραγματική εγχώρια τιμή, η οποία υπολογίστηκε ως ο σταθμισμένος μέσος όρος των επικερδών μόνο πωλήσεων.

(25) Στις περιπτώσεις που ο όγκος των επικερδών πωλήσεων οιουδήποτε μοντέλου ΣΤΛ αντιπροσώπευε ποσοστό κατώτερο του 10% του συνολικού όγκου των πωλήσεων, θεωρήθηκε ότι το συγκεκριμένο αυτό μοντέλο πωλήθηκε σε ανεπαρκείς ποσότητες και ότι η εγχώρια τιμή δεν μπορεί να αποτελέσει κατάλληλη βάση για τον καθορισμό της κανονικής αξίας.

(26) Στις περιπτώσεις που δεν μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν οι εγχώριες τιμές ενός συγκεκριμένου μοντέλου που πωλήθηκε από τον αιτούντα, έπρεπε να χρησιμοποιηθεί η κατασκευασμένη κανονική αξία αντί των εγχώριων τιμών πώλησης άλλων παραγωγών ΣΤΛ. Η μέθοδος αυτή επελέγη για δύο λόγους: πρώτο, λόγω της ελλείψεως πληροφοριών όσον αφορά τις τιμές των εγχώριων πωλήσεων άλλων παραγωγών ΣΤΛ και, δεύτερο, λόγω του μεγάλου αριθμού των διαφόρων μοντέλων και παραγόντων που επηρεάζουν τις πωλήσεις αυτές, οι οποίες θα συνεπάγονταν πολυάριθμες προσαρμογές που θα έπρεπε να βασιστούν σε εκτιμήσεις.

(27) Επομένως, η κανονική αξία κατασκευάστηκε με την προσθήκη στο κόστος παραγωγής των εξαγχθέντων μοντέλων, το οποίο προσαρμόστηκε όπου κρίθηκε απαραίτητο, εύλογου ποσοστού για τα ΠΓ&Δ και εύλογου περιθωρίου κέρδους.

(28) Οι πραγματικές εγχώριες δαπάνες ΠΓ&Δ του αιτούντος θεωρήθηκαν αξιόπιστες, δεδομένου ότι ο όγκος των εγχώριων πωλήσεων ήταν αντιπροσωπευτικός κατά τη σύγκρισή του με τον όγκο των εξαγωγικών πωλήσεών του στην Κοινότητα. Το περιθώριο του εγχώριου κέρδους καθορίστηκε με βάση τις εγχώριες πωλήσεις του αιτούντος που πραγματοποιήθηκαν κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις. Εν προκειμένω, καθορίστηκε ότι οι επικερδείς πωλήσεις του αιτούντος αντιπροσώπευαν πάνω από το 10% του συνολικού όγκου των εγχώριων πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος. Επομένως, για την κατασκευή της κανονικής αξίας χρησιμοποιήθηκαν τόσο τα ΠΓ&Δ όσο και το περιθώριο κέρδους.

(29) Βάσει των ανωτέρω, για το μοντέλο ΣΤΛ που πωλήθηκε προς εξαγωγή στην Κοινότητα, η κανονική αξία καθορίστηκε βάσει της εγχώριας τιμής πώλησης του συγκρίσιμου μοντέλου που πωλήθηκε στην εγχώρια αγορά, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Για όλα τα άλλα μοντέλα ΣΤΛ που πωλήθηκαν προς εξαγωγή στην Κοινότητα, η κανονική αξία κατασκευάστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.

3. Τιμή εξαγωγής

(30) Κατά την ΠΕ, όλες οι εξαγωγικές πωλήσεις πραγματοποιήθηκαν προς έναν συνδεδεμένο εισαγωγέα στην Κοινότητα και, επομένως, η τιμή εξαγωγής δεν μπορούσε να θεωρηθεί αξιόπιστη. Συνεπώς, η τιμή εξαγωγής των ΣΤΛ έπρεπε να κατασκευαστεί σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού, δηλαδή με βάση την τιμή στην οποία τα εισαγόμενα προϊόντα μεταπωλήθηκαν για πρώτη φορά σε ανεξάρτητο αγοραστή.

(31) Εν προκειμένω, διαπιστώθηκε ότι, σε ορισμένες περιπτώσεις, οι τιμές μεταπώλησης που αναφέρθηκαν για τις κεφαλές μηχανής λήψεως συμπεριλάμβαναν την τιμή μεταπώλησης ορισμένων μερών ή εξαρτημάτων των ΣΤΛ, τα οποία όχι μόνο δεν συμπεριλαμβάνονταν στην τιμή πώλησης στην εγχώρια αγορά αλλά ούτε και στον ορισμό του υπό εξέταση προϊόντος. Επομένως, οι αναφερθείσες τιμές μεταπώλησης έπρεπε να διορθωθούν ανάλογα.

(32) Για την κατασκευή της τιμής εξαγωγής, και σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή βασίστηκε στην αξία του τιμολογίου που χρέωσε ο συνδεδεμένος εισαγωγέας στον ανεξάρτητο πελάτη, δεόντως προσαρμοσμένη σε συνάρτηση με όλες τις δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν μεταξύ της εισαγωγής και της μεταπώλησης του υπό εξέταση προϊόντος, καθώς και με τους εσωτερικούς ναύλους, τα έξοδα διεκπεραίωσης και τις ασφαλίσεις που πραγματοποιήθηκαν στην εγχώρια αγορά της χώρας εξαγωγής. Από την προσαρμοσμένη τιμή μεταπώλησης αφαιρέθηκαν, επιπλέον, το περιθώριο του συνδεδεμένου εισαγωγέα για τα έξοδα ΠΓ&Δ και εύλογο περιθώριο κέρδους. Στο αναφερόμενο κόστος προστέθηκαν επίσης τα έξοδα ταξιδιού, τα οποία δεν είχαν συμπεριληφθεί στα έξοδα ΠΓ&Δ. Όσον αφορά το περιθώριο κέρδους και ελλείψει άλλων πληροφοριών, η Επιτροπή θεώρησε ότι το 5% ήταν εύλογο περιθώριο για τη λειτουργία που εκτελεί ο συνδεδεμένος εισαγωγέας. Στην αρχική έρευνα, είχε χρησιμοποιηθεί το ίδιο περιθώριο κέρδους για την κατασκευή της τιμής εξαγωγής.

(33) Ο αιτών αμφισβήτησε τη μέθοδο της Επιτροπής υποστηρίζοντας ότι τα έξοδα ΠΓ&Δ έπρεπε να είχαν κατανεμηθεί με βάση τον κύκλο εργασιών των ΣΤΛ που καταχωρήθηκε στους λογαριασμούς του συνδεδεμένου εισαγωγέα, δηλ. χωρίς να υπολογιστεί ο δασμός αντιντάμπινγκ. Το αίτημα αυτό απορρίφθηκε. Σύμφωνα με τον βασικό κανονισμό, η τιμή εξαγωγής κατασκευάστηκε με βάση τις καταβληθείσες ή καταβλητέες τιμές που τιμολογήθηκαν στον πελάτη και καταβλήθηκαν από αυτόν στην Κοινότητα. Η κατανομή των εξόδων ΠΓ&Δ πραγματοποιήθηκε επομένως σε συνάρτηση με τις τιμές αυτές. Ο αιτών δεν ανέφερε κανένα βάσιμο αντικειμενικά λόγο που θα δικαιολογούσε την εφαρμογή άλλης μεθόδου.

(34) Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού, όταν αποφασίζεται να κατασκευαστεί η τιμή εξαγωγής σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή υποχρεούται να υπολογίζει την κατασκευασμένη τιμή εξαγωγής χωρίς να αφαιρεί το ποσό των καταβληθέντων δασμών αντιντάμπινγκ, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν υποβληθεί πειστικά αποδεικτικά στοιχεία από τα οποία προκύπτει ότι ο δασμός αντανακλάται δεόντως στις τιμές μεταπώλησης. Για να καθοριστεί αν ο δασμός αντιντάμπινγκ αντανακλάται δεόντως στις τιμές μεταπώλησης, η Επιτροπή έλαβε υπόψη τους ακόλουθους δύο παράγοντες.

(35) Από τα αποδεικτικά στοιχεία που προσκομίστηκαν για να αποδειχθεί ότι ο δασμός αντιντάμπινγκ είχε καταβληθεί κατά την περίοδο της έρευνας έγινε φανερό αν ο δασμός είχε καταβληθεί πλήρως κατά την ΠΕ. Παρότι τα τελωνειακά έγγραφα που διαβιβάστηκαν παρουσίαζαν ότι, κατά την ΠΕ, είχε καταβληθεί ορισμένο ποσό του δασμού αντιντάμπινγκ, η έρευνα κατέδειξε ότι το εν λόγω ποσό δεν κάλυπτε τον όγκο των μονάδων που διαπιστώθηκε ότι εισήχθησαν και μεταπωλήθηκαν κατά την ΠΕ.

(36) Μόλις ενημερώθηκε για τα συμπεράσματα αυτά, ο αιτών τα αμφισβήτησε υποστηρίζοντας ότι ο δασμός αντιντάμπινγκ αντανακλάται πλήρως στις τιμές μεταπώλησης στην Κοινότητα. Ωστόσο, δεν προσκόμισε στοιχεία προς επίρρωση του ισχυρισμού αυτού, ο οποίος απορρίφθηκε για τους λόγους που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη (37).

(37) Για να καθοριστεί κατά πόσον ο δασμός αντιντάμπινγκ αντανακλάτο δεόντως στις τιμές μεταπώλησης, η Επιτροπή έπρεπε να καθορίσει αν οι τιμές αυτές είχαν αυξηθεί επαρκώς σε σχέση με την αρχική ΠΕ, δηλαδή αν είχαν πάψει να ασκούνται πρακτικές ντάμπινγκ. Δεδομένου ότι η τεχνολογία των ΣΤΛ αναπτύχθηκε αισθητά από τη στιγμή της αρχικής ΠΕ πριν από επτά έτη, δεν ήταν δυνατό να προσδιοριστούν τα νέα μοντέλα που διαδέχθηκαν άμεσα τα δομικά στοιχεία των ΣΤΛ που παρήχθησαν και πωλήθηκαν κατά την αρχική ΠΕ. Επομένως, για να προσδιοριστεί κατά πόσον ο δασμός αντιντάμπινγκ αντανακλάτο δεόντως στις τιμές μεταπώλησης, η Επιτροπή συνέκρινε την προσαρμοσμένη τιμή μεταπώλησης του συνδεδεμένου εισαγωγέα με μια ενδεικτική τιμή ανά εξαγόμενο μοντέλο ΣΤΛ, η οποία βασίστηκε στη δεόντως προσαρμοσμένη κανονική αξία που καθορίστηκε για το εν λόγω μοντέλο. Έτσι διαπιστώθηκε ότι, συνολικά, οι τιμές μεταπώλησης ήταν σαφώς χαμηλότερες από την υπολογισθείσα ενδεικτική τιμή.

(38) Επομένως, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 10, το ποσό του δασμού αντιντάμπινγκ έπρεπε να αφαιρεθεί από την κατασκευασμένη τιμή εξαγωγής. Ωστόσο, πρέπει να σημειωθεί ότι, ακόμη και αν ο δασμός αντιντάμπινγκ δεν είχε αφαιρεθεί ή αν είχε εν μέρει μόνο αφαιρεθεί, θα είχε και πάλι συναχθεί το συμπέρασμα ότι εξακολουθεί να συντρέχει πρακτική ντάμπινγκ, αν και σε πολύ χαμηλότερο βαθμό. Επιπλέον δε η έκβαση της παρούσας επανεξέτασης θα ήταν η ίδια, ιδίως όσον αφορά τα συμπεράσματα τα σχετικά με την πιθανότητα επανάληψης του ντάμπινγκ σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων (βλ. αιτιολογικές σκέψεις (49) έως (57) κατωτέρω).

4. Σύγκριση

(39) Για να εξασφαλισθεί ορθή σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής, ελήφθησαν δεόντως υπόψη, υπό μορφή προσαρμογών, οι διαφορές ως προς τη μεταφορά, την ασφάλιση, τη διακίνηση, την φόρτωση και τα παρεπόμενα έξοδα, το κόστος των πιστώσεων και τις εγγυήσεις που επηρεάζουν τη συγκρισιμότητα των τιμών, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού.

(i) Στάδιο εμπορίας

(40) Ο αιτών ζήτησε να γίνει προσαρμογή για τις διαφορές ως προς το στάδιο εμπορίας, ισχυριζόμενος ότι το στάδιο εμπορίας της επανακατασκευασθείσας τιμής εξαγωγής ήταν διαφορετικό από εκείνο της κανονικής αξίας. Προς επίρρωση των ισχυρισμών του, ο αιτών δήλωσε ότι, κατά την κατασκευή της τιμής εξαγωγής, δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού, ορισμένα έξοδα που έφερε ο συνδεδεμένος εισαγωγέας στην Κοινότητα είχαν αφαιρεθεί από την τιμή μεταπώλησης που εφαρμόστηκε στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη. Για το λόγο αυτό, και δεδομένου ότι όλες οι πωλήσεις στην εγχώρια αγορά πραγματοποιήθηκαν κατά το ίδιο στάδιο εμπορίας και, επομένως, δεν θα ήταν δυνατό να υπολογιστεί με διαφορετικό τρόπο η προσαρμογή, ο αιτών ζήτησε, προκειμένου να υπολογιστεί κανονική αξία σε συγκρίσιμο στάδιο εμπορίας, να αφαιρεθούν από την κανονική αξία, δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 10 στοιχείο δ) του βασικού κανονισμού, τα έξοδα που επιβάρυναν τα υποκαταστήματα πωλήσεών του στην εγχώρια αγορά για τις ίδιες λειτουργίες.

(41) Μεταξύ του σταδίου εμπορίας της εγχώριας αγοράς και της κοινοτικής αγοράς δεν διαπιστώθηκαν σημαντικές διαφορές. Σε αμφότερες τις αγορές, το προϊόν είχε μεταπωληθεί στην ίδια ομάδα πελατών, δηλαδή στους τελικούς χρήστες. Η έρευνα κατέδειξε ότι είχε εφαρμοστεί η ίδια πολιτική τιμών τόσο στις εξαγωγές όσο και στην εγχώρια αγορά και ότι δεν είχαν παρασχεθεί πληροφορίες ή αποδεικτικά στοιχεία από τα οποία να προκύπτει ότι, κατά τον καθορισμό των τιμών, είχε γίνει διάκριση μεταξύ της εγχώριας αγοράς και της αγοράς εξαγωγής. Το γεγονός ότι ορισμένα έξοδα αφαιρέθηκαν για την επανακατασκευή της τιμής εξαγωγής δεν δικαιολογεί από μόνο του ανάλογη αφαίρεση της κανονικής αξίας. Το γεγονός ότι ένας εξαγωγέας επιβαρύνεται με ορισμένα έξοδα στην εγχώρια αγορά λόγω της διάρθρωσης διανομής του, έξοδα με τα οποία επιβαρύνεται και στο επίπεδο των εξαγωγών, δεν του δίνει αυτοδικαίως δικαίωμα προσαρμογής. Συμπερασματικά, ο αιτών δεν ήταν σε θέση να αποδείξει ότι η συγκρισιμότητα των τιμών είχε επηρεαστεί από σταθερές και σαφείς διαφορές όσον αφορά τις λειτουργίες που εκπληρώνει και τις τιμές που εφαρμόζει ο πωλητής στα διάφορα στάδια εμπορίας στην εγχώρια αγορά και στη χώρας εξαγωγής.

(42) Παρ'όλα αυτά, οι υπηρεσίες της Επιτροπής διεξήγαγαν επίσης ανάλυση λειτουργιών και διαπιστώθηκε ότι οι τυχόν διαφορές των λειτουργιών που εκτελούνται από τα εγχώρια υποκαταστήματα πωλήσεων του αιτούντος και εκείνες του συνδεδεμένου εισαγωγέα ήταν αμελητέες. Στη συνάρτηση αυτή, η Hitachi υπέβαλε αλληλοσυγκρουόμενες και παραπλανητικές πληροφορίες, δεδομένου ότι, αντίθετα απ'ό,τι είχε αναφέρει, μέρος μόνο των υποκαταστημάτων πωλήσεών της ασχολήθηκε πράγματι με την πώληση ΣΤΛ κατά την ΠΕ.

(43) Παρότι ο αιτών αμφισβήτησε τα προαναφερόμενα συμπεράσματα, δεν υπέβαλε επιπλέον στοιχεία βάσει των οποίων θα μπορούσε η Επιτροπή να τροποποιήσει τα συμπεράσματά της.

(44) Επομένως, το αίτημα προσαρμογής για τις διαφορές ως προς το στάδιο εμπορίας απορρίφθηκε.

(ii) Δικαιώματα χορηγού

(45) Σε ορισμένες περιπτώσεις, ο αιτών πώλησε ΣΤΛ στην εγχώρια αγορά αντί της αγοράς χώρου για διαφημίσεις από τον ενδιαφερόμενο πελάτη. Επομένως, ζήτησε να γίνει προσαρμογή της κανονικής αξίας σε συνάρτηση με το ποσό που καταβλήθηκε στον πελάτη για την αγορά χώρου για διαφημίσεις σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο κ) του βασικού κανονισμού. Το αίτημα αυτό απορρίφθηκε, δεδομένου ότι ο αιτών δεν ήταν σε θέση να αποδείξει την ενδεχόμενη σύνδεση μεταξύ των δικαιωμάτων που καταβλήθηκαν στον χορηγό και των πωλήσεων ΣΤΛ ούτε την επίδραση αυτών στη συγκρισιμότητα των τιμών κατά την έννοια του βασικού κανονισμού. Ειδικότερα, δεν μπόρεσε να αποδειχθεί ότι οι πελάτες είχαν καταβάλει τιμές διαφορετικές στην εγχώρια αγορά λόγω της διαφοράς που προβλήθηκε.

5. Περιθώριo ντάμπινγκ

(46) Για τον υπολογισμό του περιθωρίου ντάμπινγκ και σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εφάρμοσε την ίδια μέθοδο της αρχικής έρευνας. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 11 του βασικού κανονισμού, η μέση σταθμισμένη κανονική αξία στο επίπεδο εκ του εργοστασίου συγκρίθηκε, ανά μοντέλο, με τη μέση σταθμισμένη τιμή εξαγωγής στο επίπεδο εκ του εργοστασίου για κάθε αντίστοιχο μοντέλο ΣΤΛ και στο ίδιο στάδιο εμπορίας.

(47) Η σύγκριση αυτή κατέδειξε την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ. Το περιθώριο ντάμπινγκ, εκφραζόμενο ως ποσοστό της τιμής εισαγωγής CIF στα σύνορα της Κοινότητας, είναι το εξής: Hitachi Denshi Ltd: 65,8 %.

(48) Επομένως, συνήχθη το συμπέρασμα ότι ασκείτο σημαντική πρακτική ντάμπινγκ αν και σε μικρές ποσότητες.

Δ. ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ ΤΟΥ ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

(49) Εξετάστηκε η πιθανότητα επανάληψης του ντάμπινγκ σε σημαντικές ποσότητες, σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων.

(50) Το αίτημα που υποβλήθηκε στη συνάρτηση αυτή βασίστηκε στο επιχείρημα ότι λόγω της αλλαγής της τεχνολογίας ΣΤΛ από αναλογική σε ψηφιακή, το κόστος και η διάρθρωση των τιμών ΣΤΛ είχαν αλλάξει αισθητά σε σχέση με εκείνα της αρχικής έρευνας. Ο αιτών υποστήριξε ότι, κατά συνέπεια, το κόστος παραγωγής και η κατασκευασμένη κανονική αξία είχαν μειωθεί σημαντικά. Επιπλέον, ισχυρίστηκε ότι, επειδή πρόκειται για αλλαγές διαρθρωτικού χαρακτήρα, είναι πιθανό να διαρκέσει μακροχρόνια η σημερινή κατάσταση.

(51) Η έρευνα δεν επιβεβαίωσε τους προαναφερόμενους ισχυρισμούς. Αντίθετα, διαπιστώθηκε ότι, σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων, υπάρχει πιθανότητα επανάληψης του ντάμπινγκ. Το συμπέρασμα αυτό βασίζεται στους ακόλουθους παράγοντες:

- τη σημαντική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα

- τις κανονικές αξίες που παρέμειναν στο ίδιο επίπεδο της αρχικής έρευνας και οι οποίες, σε ορισμένες περιπτώσεις, αυξήθηκαν

- τις πιθανές μειώσεις των τιμών εξαγωγής

- τις υφιστάμενες υποδομές πώλησης του αιτούντος στην Κοινότητα.

(i) Ο αιτών διαθέτει σημαντική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα

(52) Όσον αφορά την παραγωγική ικανότητα και τη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, η έρευνα κατέδειξε ότι ο αιτών είχε σχεδόν μειώσει στο ήμισυ τον όγκο παραγωγής του ΣΤΛ σε σχέση με την αρχική ΠΕ, ενώ η ικανότητά του είχε μείνει περίπου η ίδια. Επομένως, κατά την περίοδο της έρευνας, η παραγωγική ικανότητα χρησιμοποιήθηκε μόνο κατά το ήμισυ. Έκτοτε, δηλαδή μετά την επιβολή του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ, ο όγκος παραγωγής και η χρησιμοποίηση της ικανότητας παρέμειναν σταθερά σε αυτά τα επίπεδα. Εν προκειμένω, πρέπει να σημειωθεί ότι ο αιτών μπόρεσε να αντισταθμίσει μέρος των εξαγωγικών απωλειών του στην Κοινότητα με εξαγωγές σε άλλες τρίτες χώρες.

(53) Μόλις ενημερώθηκε για τα συμπεράσματα αυτά, ο αιτών υποστήριξε ότι, κατά την εκτίμηση της παραγωγικής ικανότητας και της χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας, η Επιτροπή δεν είχε λάβει υπόψη το γεγονός ότι οι διαθέσιμες γραμμές παραγωγής χρησιμοποιούνται και για την παραγωγή άλλων προϊόντων βίντεο ή ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων. Ωστόσο, το επιχείρημα αυτό αντιβαίνει προς όσα υποστηρίχθηκαν στην απάντηση στο ερωτηματολόγιο και κατά την επιτόπια επαλήθευση, δηλαδή ότι η δηλωθείσα παραγωγική ικανότητα έχει υπολογιστεί με βάση τον ανώτατο αριθμό κεφαλών μηχανών λήψεως που παρήχθησαν σε μία πενταετία, χωρίς να ληφθούν υπόψη τα λοιπά προϊόντα. Τα διάφορα άλλα δομικά στοιχεία ΣΤΛ δηλώθηκαν ως πολλαπλάσια ή ως κλάσματα του αριθμού αυτού. Επομένως, το επιχείρημα του αιτούντος απορρίφθηκε.

(ii) Oι κανονικές αξίες παρέμειναν στο ίδιο επίπεδο της αρχικής έρευνας και, σε ορισμένες περιπτώσεις, αυξήθηκαν

(54) Όπως έχει ήδη αναφερθεί ανωτέρω, τα μοντέλα ΣΤΛ που παρήχθησαν και πωλήθηκαν κατά την αρχική ΠΕ ήταν διαφορετικά από τεχνικής πλευράς από εκείνα που παρήχθησαν και πωλήθηκαν κατά την τρέχουσα ΠΕ. Θεωρήθηκε ότι δεν ήταν δυνατό να γίνει άμεση σύγκριση μεταξύ των μοντέλων αυτών χωρίς να διενεργηθεί σημαντικός αριθμός προσαρμογών που είναι απαραίτητες για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές. Ειδικότερα, όσον αφορά τις κεφαλές των μηχανών λήψεως, δηλαδή το πλέον σημαντικό και πολύπλοκο δομικό στοιχείο των ΣΤΛ, δεν ήταν δυνατό να εντοπιστεί κανένα νέο μοντέλο που διαδέχθηκε άμεσα τα προηγούμενα. Επομένως, για να καθοριστεί η εξέλιξη της κανονικής αξίας μεταξύ της αρχικής και της τρέχουσας έρευνας, η Επιτροπή αναγκάστηκε να βασιστεί σε σύγκριση των νέων μοντέλων άλλων δομικών στοιχείων των ΣΤΛ, όπως της μονάδας ελέγχου της μηχανής λήψεως, του πίνακα ελέγχου λειτουργιών ή του σκοπεύτρου, τα οποία θεωρήθηκαν κατάλληλη βάση, δεδομένου ότι αποτελούν αρκετά αντιπροσωπευτικό μέρος των ΣΤΛ, δηλαδή περίπου το 50% της αξίας των ΣΤΛ. Από τη σύγκριση των κανονικών αξιών που καθορίστηκαν στις συναφείς έρευνες προέκυψε ότι οι κανονικές αξίες παρέμειναν σχεδόν αμετάβλητες ή ότι σημείωσαν ακόμη και αύξηση, κατά την τρέχουσα περίοδο έρευνας.

(55) Επιπλέον, δεδομένου ότι σε αμφότερες τις έρευνες η κανονική αξία κατασκευάστηκε με βάση το κόστος παραγωγής (με εξαίρεση ένα μοντέλο), η Επιτροπή προέβη στην ανάλυση του ανά μονάδα κόστους ορισμένων στοιχείων ΣΤΛ, από την οποία διαπίστωσε ότι το ανά μονάδα κόστος των διαφόρων μοντέλων που παρήχθησαν και πωλήθηκαν κατά την ΠΕ είχαν σκοπίμως αυξηθεί σε σχέση με το ανά μονάδα κόστος των μοντέλων που παρήχθησαν και πωλήθηκαν κατά την αρχική ΠΕ. Επομένως, δεν ήταν δυνατό να επιβεβαιωθεί η διαρθρωτική διαφορά ως προς το κόστος παραγωγής, η οποία, κατά τους ισχυρισμούς του αιτούντος, θα έπρεπε να είχε μειώσει την κανονική αξία.

(iii) Οι τιμές εξαγωγής είναι μάλλον απίθανο να παραμείνουν στο σημερινό επίπεδό τους

(56) Όσον αφορά τις τιμές εξαγωγής, πρέπει να σημειωθεί ότι ο δασμός αντιντάμπινγκ αντιπροσωπεύει, εφόσον καταβάλλεται σωστά, περίπου το ένα τρίτο της τιμής μεταπώλησης που εφαρμόζεται στην Κοινότητα. Δεν διαπιστώθηκαν βάσιμοι λόγοι που αφήνουν να εννοηθεί ότι το σημερινό επίπεδο τιμών θα παραμείνει αμετάβλητο σε περίπτωση κατάργησης των δασμών αντιντάμπινγκ. Ακόμη και αν ο δασμός αντιντάμπινγκ δεν είχε αφαιρεθεί ως κόστος στο πλαίσιο του προσδιορισμού του ντάμπινγκ (βλ. αιτιολογικές σκέψεις (18) έως (47) ανωτέρω), σε περίπτωση κατάργησης των δασμών θα επανεμφανιστεί υψηλό περιθώριο ντάμπινγκ, δεδομένου ότι ο αιτών θα μείωνε κατά πάσα πιθανότητα τις τιμές μεταπώλησής του για να αυξήσει τον όγκο των πωλήσεων στην κοινοτική αγορά. Οι τρέχουσες εξαγωγικές πωλήσεις στην Κοινότητα αντιπροσωπεύουν ελάχιστο μόνο μέρος των αρχικών πωλήσεων και πραγματοποιήθηκαν σε ένα μόνο πελάτη. επιπλέον, πρέπει να σημειωθεί ότι ο αιτών διαθέτει σημαντική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα. Επομένως, δεν υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία που αφήνουν να εννοηθεί ότι το σημερινό επίπεδο των τιμών εξαγωγής είναι βιώσιμο. Δεδομένου ότι ο αιτών ήταν σε θέση να πωλήσει ασήμαντο μόνο ποσό και σε έναν μόνο πελάτη, σε ένα τόσο μεγάλο χρονικό διάστημα, πρέπει κατ'ανάγκη να συναχθεί το συμπέρασμα ότι ο αιτών δεν ήταν σε θέση επανεδραιωθεί στην κοινοτική αγορά με τις τιμές εξαγωγής που εμφανίζονται στις ελάχιστες αυτές συναλλαγές.

(iv) Οι υποδομές που διαθέτει ο αιτών στην Κοινότητα του επιτρέπουν να αυξήσει τις πωλήσεις του

(57) Ο αιτών διαθέτει τις απαιτούμενες υποδομές για την εισαγωγή και διανομή ΣΤΛ στην Κοινότητα. Κατά την αρχική ΠΕ, οι δύο θυγατρικές εταιρείες με έδρα την Κοινότητα ασχολήθηκαν με την εισαγωγή και τις μεταπωλήσεις ΣΤΛ στην κοινοτική αγορά. Παρότι μία από τις θυγατρικές αυτές έπαψε να πραγματοποιεί εισαγωγές ΣΤΛ από την Ιαπωνία μετά την επιβολή των οριστικών μέτρων, η Επιτροπή δεν έχει λόγους να πιστεύει ότι η εταιρεία αυτή δεν θα ήταν σε θέση να επαναδραστηριοποιηθεί εύκολα.

(v) Συμπεράσματα

(58) Όπως προκύπτει από τα ανωτέρω, δεν είναι δυνατό να επιβεβαιωθεί η προβαλλόμενη διαρθρωτική και μακροχρόνια μεταβολή των συνθηκών που οδήγησε στη μείωση του περιθωρίου ντάμπινγκ. Επιπλέον, ο αιτών εξακολούθησε να πραγματοποιεί εισαγωγές σε τιμές ντάμπινγκ (αν και σε ασήμαντες ποσότητες) και διαθέτει επίσης το απαιτούμενο δυναμικό για να αυξήσει την παραγωγή και τις εξαγωγές του στην Κοινότητα σε αισθητά χαμηλότερες τιμές ντάμπινγκ.

(59) Λαμβανομένων υπόψη των ανωτέρω, είναι πολύ πιθανό ότι, σε περίπτωση κατάργησης ή μείωσης των μέτρων, θα εξαχθούν στην Κοινότητα σαφώς σημαντικότερες ποσότητες ΣΤΛ. Οι τιμές εξαγωγής θα είναι, κατά πάσα πιθανότητα, οι ίδιες ή υψηλότερες από το επίπεδο που διαπιστώθηκε στην προηγούμενη και την τρέχουσα έρευνα και, επομένως, θα σημειωθεί σημαντικό ντάμπινγκ σε επίπεδα παρόμοια με εκείνα που διαπιστώθηκαν κατά την αρχική και τρέχουσα έρευνα.

(60) Συνεπώς, συνήχθη το συμπέρασμα, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, ότι είναι αιτιολογημένη η ανάγκη διατήρησης των μέτρων σε ισχύ στο σημερινό επίπεδο στην περίπτωση τους αιτούντος.

Ε . ΖΗΜΙΑ ΚΑΙ ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ

(61) Δεδομένου ότι η αίτηση επανεξέτασης που υπέβαλε ο αιτών στο πλαίσιο της τρέχουσας έρευνας περιορίστηκε σε εξέταση και στην πιθανή αναθεώρηση των περιθωρίων ντάμπινγκ που εφαρμόζονται στην περίπτωσή του, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, δεν ήταν αναγκαίο να εξεταστούν η ζημία ή το συμφέρον της Κοινότητας.

ΣΤ. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ

(62) Βάσει των ανωτέρω, συνάγεται το συμπέρασμα ότι είναι σκόπιμο να περατωθεί η ενδιάμεση επανεξέταση και να διατηρηθούν σε ισχύ τα μέτρα αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2024/2000 στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής Ιαπωνίας, χωρίς να μεταβληθεί το επίπεδό τους στην περίπτωση του αιτούντος.

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Περατούται η επανεξέταση των μέτρων αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές συσκευών λήψεως εικόνων για την τηλεόραση (ΣΤΛ), οι οποίες είναι δυνατό να υπαχθούν προς το παρόν στους κωδικούς ΣΟ ex 8525 3090, ex 8537 10 91, ex 8537 10 99, ex 8529 90 81, ex 8529 9088, ex 8543 8995, ex 8528 21 14, ex 8528 2116 και ex 8528 2190 καταγωγής Ιαπωνίας.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα του τα μέρη και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες,

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος