52001PC0372

Τροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την αδειοδότηση δικτύων και υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών (υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ) /* COM/2001/0372 τελικό - COD 2000/0188 */

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 270 E της 25/09/2001 σ. 0182 - 0198


Τροποποιημένη πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την αδειοδότηση δικτύων και υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών (υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ)

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

1. Εισαγωγή

Τον 28.08.2000 η Επιτροπή υπέβαλε πρόταση οδηγίας του Eυρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την αδειοδότηση δικτύων και υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών (COM(2000)386) προς έγκριση βάσει της διαδικασίας συναπόφασης, σύμφωνα με το άρθρο 251 της Συνθήκης.

Η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή εξέδωσε γνώμη στις 24 Ιανουαρίου 2001.

Η Επιτροπή των Περιφερειών γνωστοποίησε στο Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, με επιστολή της από 16.02.2001, ότι δεν πρόκειται να διατυπώσει γνώμη επ'αυτού του θέματος.

Την 1η Μαρτίου 2001 το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εξέδωσε σε πρώτη ανάγνωση νομοθετικό ψήφισμα το οποίο περιλαμβάνει 23 τροπολογίες επί της πρότασης της Επιτροπής. Εν προκειμένω, η Επιτροπή εξέφρασε τη θέση της για κάθε τροπολογία, αναφέροντας ποιες τροπολογίες μπορεί να κάνει δεκτές στο σύνολό τους, ποιες τροπολογίες μπορεί να κάνει δεκτές εν μέρει ή κατ' αρχήν και ποιες τροπολογίες δεν μπορούν να συμπεριληφθούν.

Υπό το πρίσμα των ανωτέρω, η Επιτροπή εκπόνησε την παρούσα τροποποιημένη πρόταση.

2. τροπολογιεσ του ευρωπαϊκου κοινοβουλιου τις οποιες η επιτροπη δεν υποστηριζει

Η Επιτροπή δεν έχει κάνει δεκτές ορισμένες τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τους ακόλουθους λόγους:

- Τροπολογίες οι οποίες επαναλαμβάνουν διατάξεις της οδηγίας πλαίσιο ή δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας.

Η τροπολογία 4 προσθέτει μια αιτιολογική σκέψη η οποία υποδεικνύει να επιβάλονται στους παρόχους υπηρεσιών μετάδοσης προϋποθέσεις σχετικά με το περιεχόμενο, εκτός των προϋποθέσεων που παρατίθενται στην οδηγία. Οι απαιτήσεις όσον αφορά το περιεχόμενο, οι οποίες είναι εκτός του πεδίου εφαρμογής της παρούσας οδηγίας, πρέπει να επιβάλονται στους παρόχους υπηρεσιών περιεχομένου και όχι στους παρόχους υπηρεσιών μετάδοσης. Οι μοναδικές προϋποθέσεις όσον αφορά το περιεχόμενο που μπορούν να επιβληθούν στους παρόχους υπηρεσιών μετάδοσης είναι αυτές που παρατίθενται στα σημεία 6 και 9 του μέρους Α του παραρτήματος και στο σημείο 1 του μέρους Β του παραρτήματος.

Η τροπολογία 14 επαναλαμβάνει το άρθρο 4 της προτεινόμενης οδηγίας για ένα κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών. Επιπροσθέτως, το δικαίωμα προσφυγής υφίσταται για όλες τις αποφάσεις των εθνικών κανονιστικών αρχών και όχι μόνο για όσες αφορούν τους αριθμούς και τις ραδιοσυχνότητες.

Η τροπολογία 15 υπογραμμίζει την ανάγκη επίτευξης καλύτερης ισορροπίας μεταξύ των συχνοτήτων που χρησιμοποιούνται από δημόσιους και ιδιωτικούς φορείς παροχής υπηρεσιών. Μολονότι αυτό μπορεί να υποστηριχθεί ως σκοπός πολιτικής, δεν είναι σκόπιμο να συμπεριληφθεί ο εν λόγω στόχος σε μια οδηγία η οποία πραγματεύεται την εκχώρηση ραδιοσυχνοτήτων, εφόσον αυτές έχουν ήδη κατανεμηθεί για ειδικούς σκοπούς στο εθνικό σχέδιο χρήσης συχνοτήτων. Το εν λόγω θέμα θα αντιμετωπιστεί στην πρόταση απόφασης σχετικά με το κανονιστικό πλαίσιο για την πολιτική ραδιοφάσματος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα.

Η απαίτηση περί επαγγελματικού απορρήτου που προτείνεται στην τροπολογία 19 καλύπτεται ήδη από το άρθρο 5 της προτεινόμενης οδηγίας σχετικά με ένα κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών.

- Τροπολογίες οι οποίες καταργούν ή προσθέτουν απαιτήσεις με τρόπο ο οποίος δεν συνάδει με τη βασική προσέγγιση της προτεινόμενης οδηγίας

Οι τροπολογίες 7 και 27 καταργούν το κριτήριο κατανομής κατ' αναλογίαν του κύκλου εργασιών που προτείνει η Επιτροπή. Σκοπός του κριτηρίου κατανομής κατ' αναλογίαν του κύκλου εργασιών που προτείνει η Επιτροπή είναι να διασφαλιστεί ότι οι διοικητικές επιβαρύνσεις (οι οποίες σε ορισμένα κράτη μέλη είναι σημαντικές) δεν κατανέμονται εξίσου μεταξύ όλων των εμπλεκόμενων φορέων. Αυτό θα είχε μεροληπτικό αποτέλεσμα υπέρ των κατεστημένων φορέων. Είναι επίσης σημαντικό να διασφαλιστεί ότι τα κράτη μέλη δεν αντικαθιστούν την υφιστάμενη μέθοδο επιβολής τελών, κυρίως δε τον υπολογισμό του κόστους ανά ειδική άδεια, με κάτι το οποίο είναι περίπλοκο και δαπανηρό. Ούτε πρέπει να διατηρηθούν τα συστήματα διοικητικών επιβαρύνσεων που βασίζονται στις κατηγορίες υπηρεσιών ή στην εδαφική κάλυψη, δεδομένου ότι τα εν λόγω κριτήρια δεν συνάδουν με την προσέγγιση της γενικής άδειας. Το κριτήριο με βάση τον κύκλο εργασιών πληροί όλους τους εν λόγω προβληματισμούς και πρέπει ως εκ τούτου να διατηρηθεί.

Με την πρώτη πρόταση της τροπολογίας 8 και το πρώτο μέρος της τροπολογίας 21, απαιτείται από τα κράτη μέλη να προτιμήσουν άλλους μηχανισμούς από τα τέλη, προκειμένου να διασφαλίσουν τη βέλτιστη χρήση. Αυτό ενδεχομένως είναι σωστό σε ορισμένες περιπτώσεις, αλλά δεν μπορεί να μετατραπεί σε γενικό κανόνα, δεδομένου ότι τα τέλη σε ένα κατάλληλο επίπεδο μπορεί πολύ συχνά να είναι το πλέον διαφανές και το πλέον απλό μέσο για τη διασφάλιση της βέλτιστης χρήσης.

- Τροπολογίες οι οποίες επιφέρουν σύγχυση ή είναι προβληματικές από νομική άποψη

Η τροπολογία 9 φαίνεται να υποδεικνύει ότι οι εθνικές κανονιστικές αρχές πρέπει να παρέχουν περίληψη των πληροφοριών σχετικά με τους όρους και τις διαδικασίες όσον αφορά τα δικαιώματα διέλευσης. Αυτό θα αποτελούσε ένα σημαντικό επιπλέον βάρος. Αυτό που απαιτείται είναι να καθιστούν όλες τις πληροφορίες προσιτές μέσω ενός εύχρηστου μέσου, επί παραδείγματι δημιουργώντας μια ιστοθέση με υπερκειμενικές ζεύξεις προς τις σχετικές πληροφορίες που διαθέτουν άλλα επίπεδα διοίκησης.

Η τροπολογία 11 αδίκως καταργεί την αναφορά στη δημόσια υγεία, η οποία αποτελεί μέρος του άρθρου 46 της Συνθήκης. Δεν χρειάζονται ειδικές άδειες για τη διαπραγμάτευση της διασύνδεσης, όπως υποδεικνύεται στο πρώτο μέρος της τροπολογίας 16. Η Επιτροπή δεν χρειάζεται νέα νομική βάση για να δημοσιεύει μελέτες, όπως προτείνεται στο τελευταίο μέρος της τροπολογίας 21.

3. Επεξηγηση τησ τροποποιημενησ προτασησ βασει των τροπολογιων που υποβληθηκαν απο το ευρωπαϊκο κοινοβουλιο

3.1. Διευκρίνιση του κειμένου

Οι τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου 1, 2, 3, 5, το δεύτερο μέρος των τροπολογιών 11, 12, 13, το πρώτο και το δεύτερο μέρος της τροπολογίας 14, το δεύτερο μέρος των τροπολογιών 27, 23, 24, 25 και 26 συμβάλλουν όλες στη διασάφηση και στην ενδυνάμωση του κειμένου της αρχικής πρότασης της Επιτροπής και, ως εκ τούτου, έχουν ενσωματωθεί, σε ορισμένες περιπτώσεις μετά από ήσσονος σημασίας συντακτικές αλλαγές.

3.2. Ενίσχυση των διατάξεων σχετικά με τα δικαιώματα διέλευσης

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εξέφρασε την ιδιαίτερη ανησυχία του σχετικά με τις δυσκολίες που αντιμετωπίζουν οι πάροχοι δικτύων ηλεκτρονικών επικοινωνιών, ειδικότερα εκείνοι που δεν διαθέτουν ακόμη δίκτυο σε εθνικό επίπεδο, προκειμένου να αποκτήσουν τα αναγκαία δικαιώματα διέλευσης για την ανάπτυξη της υποδομής τους. Δεδομένου ότι η προώθηση του ανταγωνισμού στις υποδομές αποτελεί σημαντική πτυχή της προώθησης του ανταγωνισμού στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών γενικά, η Επιτροπή συμμερίζεται τις ανησυχίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Είναι πολύ σημαντικό τα κράτη μέλη να προσπαθούν να διευκολύνουν τις αιτήσεις για χορήγηση δικαιωμάτων διέλευσης και να βοηθούν τους παρόχους δικτύου, στο βέλτιστο των δυνατοτήτων τους, σε αυτήν την συχνά επαχθή διαδικασία. Για τον λόγο αυτό, η αρχική πρόταση της Επιτροπής περιελάμβανε ήδη την απαίτηση από τις εθνικές κανονιστικές αρχές να εκδίδουν δηλώσεις προκειμένου να βοηθούν τους φορείς εκμετάλλευσης στην απόκτηση δικαιωμάτων διέλευσης, καθώς και την απαίτηση να διατηρούν μητρώο όλων των σχετικών πληροφοριών για τα εν λόγω δικαιώματα. Βάσει των τροπολογιών 8 και 28 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, οι αιτιολογικές σκέψεις 16 και το άρθρο 15 έχουν ενισχυθεί και προστέθηκε νέα παράγραφος στο άρθρο 14 προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα δικαιώματα διέλευσης δεν περιορίζονται σημαντικά ή δεν αποσύρονται, εκτός εάν αυτό είναι αναγκαίο για λόγους δημόσιας ασφάλειας ή δημόσιας τάξης και ότι, σε τέτοιες περιπτώσεις, οι ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις πρέπει να λαμβάνουν αποζημίωση. Τέλος, η βασική ιδέα του δευτέρου μέρους της τροπολογίας 16, δηλαδή να δίνεται στις επιχειρήσεις το δικαίωμα προσφυγής κατά αποφάσεων όσον αφορά τα δικαιώματα διέλευσης και κατά της αδικαιολόγητης καθυστέρησης έκδοσης τέτοιου είδους αποφάσεων έχει συμπεριληφθεί στο άρθρο 10 της οδηγίας για ένα κοινό κανονιστικό πλαίσιο για τα δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών. Στην εν λόγω οδηγία έχει προστεθεί η νέα αιτιολογική σκέψη 12α προκειμένου να διευκρινιστεί το εν λόγω σημείο.

3.3. Κυρώσεις σε περίπτωση παράβασης των όρων

Η Επιτροπή αναγνωρίζει την ανάγκη διευκρίνισης του άρθρου 10 σύμφωνα με τους όρους σχετικά με τις περιπτώσεις επαναλαμβανόμενων παραβάσεων των όρων, όπως προτείνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στην τροπολογία 18. Για το σκοπό αυτό έχει προστεθεί μια νέα διάταξη στην παράγραφο 2 του άρθρου 10 ώστε οι εθνικές κανονιστικές αρχές να μπορούν, σε περίπτωση επαναλαμβανόμενης παράβασης όρου, να συντομεύουν την συνήθη περίοδο του ενός μηνός που παραχωρείται στις επιχειρήσεις προκειμένου να εκφράσουν τις απόψεις τους ή να επανορθώσουν τη σχετική παράβαση. Εν πάση περιπτώσει, η εθνική κανονιστική αρχή είναι ελεύθερη να επιβάλει βαρύτερες κυρώσεις για επαναλαμβανόμενες παραβάσεις. Εντούτοις, η Επιτροπή θεώρησε ότι ήταν χρήσιμο να προστεθεί μια νέα παράγραφος στο άρθρο 10, η οποία θα ορίζει ότι σε περίπτωση σοβαρών και επαναλαμβανόμενων παραβάσεων και όπου άλλα μέτρα έχουν αποτύχει, οι εθνικές κανονιστικές αρχές δύνανται να εμποδίσουν μια επιχείρηση να συνεχίσει την παροχή υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνικών ή ενδεχομένως να αποσύρουν ή να αναστείλουν τα δικαιώματα χρήσης.

3.4. Μια πιο εναρμονισμένη προσέγγιση των τελών χρήσης

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εξέφρασε την ανησυχία του σχετικά με την απόκλιση που παρατηρείται στα υφιστάμενα εθνικά συστήματα τελών χρήσης και εκφράζει τον φόβο ότι αυτό δημιουργεί φραγμούς στην εσωτερική αγορά. Προκειμένου να παρασχεθούν ορισμένα ελάχιστα κριτήρια για μια πιο εναρμονισμένη προσέγγιση, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρότεινε την ενίσχυση του άρθρου 13 όσον αφορά τα τέλη για τα δικαιώματα χρήσης και τα δικαιώματα διέλευσης, διασφαλίζοντας ότι τα συστήματα τελών χρήσης δεν αντιστρατεύονται τους στόχους γενικής πολιτικής για τον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών, όπως ορίζονται στο άρθρο 7 της οδηγίας πλαίσιο. Επιπλέον, στην τροπολογία 21 το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρότεινε να υποβάλονται τα σχέδια για τα τέλη χρήσης στη διαδικασία διαφάνειας του άρθρου 6 της προτεινόμενης οδηγίας για ένα κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών. Η Επιτροπή έχει ενσωματώσει τα εν λόγω στοιχεία της τροπολογίας 21 στο άρθρο 13 της τροποποιημένης της πρότασης.

Η Επιτροπή έχει επίσης εξετάσει το πρόβλημα των σοβαρών δυσκολιών που ενδεχομένως αντιμετωπίζουν οι επιχειρήσεις όσον αφορά τη χρηματοδότηση των πολύ υψηλών ποσών εφάπαξ καταβολής, τα οποία προκύπτουν από τους πλειστηριασμούς ραδιοσυχνοτήτων. Είναι προφανές ότι σκοπός των τελών χρήσης πρέπει να είναι η διασφάλιση της βέλτιστης χρήσης των πόρων. Τα πολύ υψηλά αρχικά τέλη μπορεί στην πράξη να οδηγήσουν σε επιλογή βάσει κριτηρίων τα οποία δεν σχετίζονται με τη διασφάλιση της βέλτιστης χρήσης των πόρων. Η Επιτροπή έχει ως εκ τούτου προσθέσει στο άρθρο 13 τη νέα παράγραφο 2 η οποία, ενώ είναι λιγότερο κανονιστική από την διάταξη που προτείνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, διασφαλίζει ότι δεν παραβλέπεται ο αρχικός στόχος οιουδήποτε συστήματος τελών χρήσης.

2000/0188 (COD)

Τροποποιημένη πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την αδειοδότηση δικτύων και υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών.

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΝΩΣΗΣ

τη συνθήκη ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 95,

την πρόταση της Επιτροπής [1],

[1] ΕΕ C 365, 19.12.2000, σ. 230.

τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής [2],

[2] ΕΕ C 123, 25.4.2001, σ. 55.

τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών [3],

[3] EE C (με επιστολή της 16.02.2001, η Επιτροπή των Περιφερειών δήλωσε ότι δεν πρόκειται να γνωμοδοτήσει επί της παρούσας οδηγίας)

Ενεργώντας σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 251 της συνθήκης [4],

[4] ΕΕ C

Εκτιμώντας ότι:

(1) Το αποτέλεσμα της δημόσιας διαβούλευσης σχετικά με την αναθεώρηση του κανονιστικού πλαισίου για τις ηλεκτρονικές επικοινωνίες του 1999, όπως αντανακλάται στην ανακοίνωση της Επιτροπής της 26ης Απριλίου 2000 [5], καθώς και τα πορίσματα τα οποία παραθέτει η Επιτροπή στις ανακοινώσεις της για την πέμπτη και έκτη έκθεση σχετικά με την υλοποίηση της δέσμης κανονιστικών μέτρων για τις τηλεπικοινωνίες επιβεβαιώνουν την ανάγκη για πιο εναρμονισμένη και λιγότερο επαχθή κανονιστική ρύθμιση της πρόσβασης στην αγορά για υπηρεσίες και δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών σε ολόκληρη την Κοινότητα.

[5] COM(2000) 239.

(2) Η σύγκλιση μεταξύ διαφορετικών υπηρεσιών και δικτύων ηλεκτρονικών επικοινωνιών και των τεχνολογιών τους απαιτεί την εγκαθίδρυση καθεστώτος αδειοδότησης που θα καλύπτει όλες τις συγκρίσιμες υπηρεσίες με ισότιμο τρόπο, ανεξάρτητα από τις χρησιμοποιούμενες τεχνολογίες.

(3) Πρέπει να χρησιμοποιείται το κατά το δυνατόν λιγότερο επαχθές σύστημα που καθιστά δυνατή την παροχή υπηρεσιών και δικτύων ηλεκτρονικών επικοινωνιών, προκειμένου να τονωθεί η ανάπτυξη νέων υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών και πανευρωπαϊκών δικτύων και υπηρεσιών επικοινωνιών, καθώς και να παρέχεται στους φορείς παροχής υπηρεσιών και στους καταναλωτές η δυνατότητα να επωφελούνται από τις οικονομίες κλίμακας της ενιαίας αγοράς.

(4) Οι εν λόγω στόχοι μπορούν να επιτευχθούν με γενική άδεια για όλες τις υπηρεσίες και δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών χωρίς απαίτηση για ρητή απόφαση ή διοικητική πράξη από την εθνική ρυθμιστική αρχή και με περιορισμό των διαδικαστικών απαιτήσεων μόνο στην κοινοποίηση.

(5) Είναι απαραίτητο να περιληφθούν ρητά τα δικαιώματα επιχειρήσεων που διέπονται από γενικές άδειες στις εν λόγω άδειες ώστε να διασφαλίζεται περιβάλλον υγιούς ανταγωνισμού σε ολόκληρη την Κοινότητα και να διευκολύνεται η διασυνοριακή διαπραγμάτευση διασύνδεσης μεταξύ δημοσίων δικτύων επικοινωνιών.

(6) Η χορήγηση ειδικών δικαιωμάτων ενδεχομένως να εξακολουθήσει να είναι απαραίτητη για τη χρήση ραδιοσυχνοτήτων και αριθμών, περιλαμβανομένων σύντομων κωδίκων, από το εθνικό σχέδιο αριθμοδότησης. Δικαιώματα χρήσης αριθμών μπορούν επίσης να παραχωρούνται από ευρωπαϊκό σχέδιο αριθμοδότησης, περιλαμβανομένου για παράδειγμα του εικονικού κωδικού χώρας «3883» που έχει αποδοθεί σε χώρες μέλη της Ευρωπαϊκής Διάσκεψης των Διοικήσεων Ταχυδρομείων και Τηλεπικοινωνιών (CEPT). Τα εν λόγω δικαιώματα χρήσης δεν θα πρέπει να περιορίζονται, εκτός εάν αυτό είναι αναπόφευκτο λαμβάνοντας υπόψη την ανεπάρκεια των ραδιοσυχνοτήτων και με σκοπό την αποδοτική τους χρήση.

(7) Οι όροι που δύνανται να συνοδεύουν τις γενικές άδειες και τα ειδικά δικαιώματα χρήσης θα πρέπει να περιορίζονται στα απολύτως απαραίτητα για τη διασφάλιση συμμόρφωσης με βασικές απαιτήσεις και υποχρεώσεις στο πλαίσιο του κοινοτικού δικαίου.

(8) Οι ειδικές υποχρεώσεις των φορέων παροχής υπηρεσιών και δικτύων ηλεκτρονικών επικοινωνιών λόγω της σημαντικής τους ισχύος στην αγορά όπως ορίζεται στην οδηγία ../../ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [σχετικά με ένα κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών], [6] οι οποίες δύνανται να επιβληθούν σε συμφωνία με το κοινοτικό δίκαιο, θα πρέπει να επιβάλλονται χωριστά από τα γενικά δικαιώματα και υποχρεώσεις στο πλαίσιο της γενικής άδειας.

[6] ΕΕ L

(9) Η γενική άδεια θα πρέπει να περιλαμβάνει μόνο ειδικούς για τον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών όρους. Δεν θα πρέπει να εξαρτώνται από όρους βάσει άλλης υφιστάμενης εθνικής νομοθεσίας που δεν διέπει ειδικά τον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών. Μολαταύτα, οι εθνικές κανονιστικές αρχές δύνανται να ενημερώνουν τους φορείς εκμετάλλευσης δικτύου και τους φορείς παροχής υπηρεσιών για άλλες νομοθετικές διατάξεις όσον αφορά τις δραστηριότητές τους, παραδείγματος χάριν με παραπομπή στις ιστοσελίδες τους.

(10) Εφόσον η ζήτηση ραδιοσυχνοτήτων σε συγκεκριμένο εύρος υπερβαίνει τις διαθέσιμες, θα πρέπει να ακολουθούνται προσήκουσες και διαφανείς διαδικασίες για την παραχώρηση των εν λόγω συχνοτήτων προκειμένου να αποφεύγονται διακρίσεις για τη βέλτιστη χρήση των εν λόγω εν ανεπαρκεία πόρων.

(11) Εφόσον η εναρμονισμένη παραχώρηση ραδιοσυχνοτήτων σε συγκεκριμένες επιχειρήσεις έχει συμφωνηθεί σε ευρωπαϊκό επίπεδο, τα κράτη μέλη πρέπει να εφαρμόζουν αυστηρά τις εν λόγω συμφωνίες όταν παραχωρούν δικαιώματα χρήσης ραδιοσυχνοτήτων από το εθνικό σχέδιο χρήσης συχνοτήτων.

(12) Οι φορείς παροχής υπηρεσιών και δικτύων ηλεκτρονικών επικοινωνιών ενδεχομένως να χρειάζονται επικύρωση των δικαιωμάτων τους βάσει της γενικής άδειας όσον αφορά τη διασύνδεση και τα δικαιώματα διέλευσης, συγκεκριμένα για τη διευκόλυνση των διαπραγματεύσεων σε άλλα, περιφερειακά ή τοπικά, επίπεδα διακυβέρνησης ή με φορείς παροχής υπηρεσιών σε άλλα κράτη μέλη. Για το σκοπό αυτό οι εθνικές κανονιστικές αρχές πρέπει να παρέχουν δηλώσεις στις επιχειρήσεις κατ' αίτησή τους ή αυτομάτως, σε απάντηση κοινοποίησης βάσει της γενικής άδειας.

(12α) Σε περίπτωση που οι επιχειρήσεις θεωρούν ότι οι αιτήσεις τους για δικαιώματα διέλευσης δεν έχουν αντιμετωπιστεί σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στην οδηγία σχετικά με ένα κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών ή εφόσον οι εν λόγω αποφάσεις καθυστερούν αδικαιολόγητα, πρέπει να έχουν το δικαίωμα προσφυγής κατά των αποφάσεων ή των καθυστερήσεων όσον αφορά τις εν λόγω αποφάσεις, σύμφωνα με την προαναφερθείσα οδηγία.

(13) Οι κυρώσεις μη συμμόρφωσης με όρους βάσει της γενικής άδειας πρέπει να είναι ανάλογες προς την παράβαση. Εκτός εξαιρετικών περιστάσεων, η αφαίρεση του δικαιώματος παροχής υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών ή του δικαιώματος χρήσης ραδιοσυχνοτήτων ή αριθμών όταν μια επιχείρηση δεν συμμορφούται με έναν ή περισσότερους όρους βάσει της γενικής άδειας, δεν αποτελεί αναλογική κύρωση. Αυτό ισχύει με την επιφύλαξη έκτακτων μέτρων που ενδέχεται να απαιτηθεί να ληφθούν από κράτη μέλη σε περίπτωση σοβαρής απειλής της δημόσιας τάξης, ασφάλειας ή υγείας ή οικονομικών ή επιχειρησιακών συμφερόντων άλλων επιχειρήσεων. Η οδηγία θα πρέπει επίσης να ισχύει με την επιφύλαξη ενδεχόμενων απαιτήσεων αποζημίωσης για ζημίες μεταξύ επιχειρήσεων που υπάγονται στην εθνική νομοθεσία.

(14) Η επιβολή στους φορείς παροχής υπηρεσιών υποχρεώσεων υποβολής εκθέσεων και πληροφοριών μπορεί να αποβεί επαχθής, τόσο για την επιχείρηση, όσο και για την αρμόδια εθνική κανονιστική αρχή. Οι εν λόγω υποχρεώσεις θα πρέπει επομένως να είναι αναλογικές, αντικειμενικά αιτιολογημένες και περιορισμένες στα απολύτως απαραίτητα. Δεν είναι απαραίτητο να απαιτείται συστηματική και τακτική απόδειξη της συμμόρφωσης με όλους τους όρους βάσει της γενικής άδειας ή τους όρους που συνοδεύουν τα δικαιώματα χρήσης. Οι επιχειρήσεις έχουν το δικαίωμα να γνωρίζουν το σκοπό για τον οποίο θα χρησιμοποιούνται οι πληροφορίες που οφείλουν να παρέχουν. Η παροχή πληροφοριών δεν θα πρέπει να αποτελεί όρο για την είσοδο στην αγορά. Η παρούσα οδηγία θα πρέπει να ισχύει με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων των κρατών μελών να παρέχουν κάθε απαραίτητη πληροφορία για την προάσπιση των κοινοτικών συμφερόντων στο πλαίσιο των διεθνών συμφωνιών.

(15) Δύνανται να επιβληθούν διοικητικές επιβαρύνσεις σε φορείς παροχής υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών για τη χρηματοδότηση των δραστηριοτήτων της εθνικής κανονιστικής αρχής όσον αφορά τη διαχείριση του συστήματος αδειοδότησης και για την χορήγηση δικαιωμάτων χρήσης. Αυτές οι επιβαρύνσεις θα πρέπει να περιορίζονται στην κάλυψη των πραγματικών διοικητικών δαπανών για τις εν λόγω δραστηριότητες. Για τον σκοπό αυτό θα πρέπει να υπάρχει διαφάνεια όσον αφορά τα έσοδα και τα έξοδα των εθνικών κανονιστικών αρχών με την υποβολή ετήσιων εκθέσεων σχετικά με το συνολικό ποσό των επιβαρύνσεων που συγκεντρώνονται και των πραγματοποιηθεισών διοικητικών δαπανών. Κατ' αυτόν τον τρόπο θα επιτρέπεται στις επιχειρήσεις να επαληθεύουν εάν οι διοικητικές δαπάνες και οι επιβαρύνσεις είναι ισορροπημένες. Οι διοικητικές επιβαρύνσεις δεν πρέπει να αποτελούν εμπόδιο για την είσοδο στην αγορά. Οι εν λόγω επιβαρύνσεις πρέπει επομένως να είναι ανάλογες προς τον κύκλο εργασιών των σχετικών υπηρεσιών της ενδιαφερόμενης επιχείρησης, όπως υπολογίζεται για το λογιστικό έτος που προηγήθηκε του έτους της διοικητικής επιβάρυνσης. Δεν απαιτείται καταβολή διοικητικών επιβαρύνσεων από μικρομεσαίες επιχειρήσεις.

(16) Εκτός των διοικητικών επιβαρύνσεων, μπορούν να επιβάλλονται τέλη χρήσης για χρήση ραδιοσυχνοτήτων και αριθμών, ως μέσο για τη διασφάλιση της βέλτιστης χρήσης των εν λόγω πόρων. Τα εν λόγω τέλη δεν θα πρέπει να παρεμποδίζουν την ανάπτυξη καινοτόμων υπηρεσιών και ανταγωνισμού στην αγορά. Εάν έως τώρα δεν έχουν επιβληθεί τέλη για την παραχώρηση δικαιωμάτων διέλευσης ή άλλες απαιτήσεις ισοδύναμου αποτελέσματος, η εν λόγω πρακτική πρέπει να συνεχιστεί.

(17) Ενδέχεται να απαιτηθεί τα κράτη μέλη να προβούν σε τροποποιήσεις δικαιωμάτων, όρων, διαδικασιών, επιβαρύνσεων και τελών, σχετικών με γενικές άδειες και δικαιώματα χρήσης, όπου αυτό αιτιολογείται αντικειμενικά. Οι εν λόγω τροποποιήσεις πρέπει να κοινοποιούνται έγκαιρα και με προσήκοντα τρόπο σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη δίδοντας τους την κατάλληλη ευκαιρία να εκφράσουν τις απόψεις τους σχετικά με τις εν λόγω τροποποιήσεις.

(18) Βάσει του στόχου της διαφάνειας απαιτείται οι φορείς παροχής υπηρεσιών, οι καταναλωτές και άλλα ενδιαφερόμενα μέρη να έχουν ευχερή πρόσβαση σε όλες τις πληροφορίες που αφορούν δικαιώματα, όρους, διαδικασίες, επιβαρύνσεις, τέλη και αποφάσεις που αφορούν την παροχή υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών, δικαιώματα χρήσης ραδιοσυχνοτήτων και αριθμών, εθνικά σχέδια χρήσης συχνοτήτων και εθνικά σχέδια αριθμοδότησης. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές έχουν το σημαντικό καθήκον να παρέχουν και να ενημερώνουν τις εν λόγω πληροφορίες, συγκεντρώνοντας κεντρικά όλες τις σχετικές πληροφορίες που αφορούν τα δικαιώματα διέλευσης σε περίπτωση που άλλα επίπεδα διοίκησης διαχειρίζονται τα εν λόγω δικαιώματα.

(19) Η ορθή λειτουργία της ενιαίας αγοράς με βάση τα εθνικά καθεστώτα αδειοδότησης θα πρέπει να παρακολουθείται δυνάμει της παρούσας οδηγίας. Με βάση τις διαπιστώσεις του εν λόγω ελέγχου ενδέχεται να χρειαστούν περαιτέρω μέτρα εναρμόνισης σε περίπτωση που εξακολουθούν να υφίστανται φραγμοί στην ενιαία αγορά. Η οδηγία [σχετικά με ένα κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών] παρέχει το διαδικαστικό πλαίσιο για τα εν λόγω μέτρα.

(20) Η αντικατάσταση των υφισταμένων αδειών, κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας οδηγίας, από τη γενική άδεια και τα μεμονωμένα δικαιώματα χρήσης σύμφωνα με την παρούσα οδηγία δεν θα πρέπει να οδηγεί σε αύξηση των υποχρεώσεων των φορέων παροχής υπηρεσιών που λειτουργούν σύμφωνα με την υφιστάμενη αδειοδότηση ή σε περιορισμό των δικαιωμάτων τους, εκτός εάν τούτο έχει αρνητικές επιπτώσεις στα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις άλλων επιχειρήσεων.

EΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

- Στόχος και πεδίο εφαρμογής

1. Σκοπός της παρούσας οδηγίας είναι η υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών μέσω της εναρμόνισης και απλοποίησης των κανόνων και όρων αδειοδότησης, προκειμένου να διευκολύνεται η παροχή υπηρεσιών και δικτύων ηλεκτρονικών επικοινωνιών σε ολόκληρη την Κοινότητα.

2. Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται σε όλες τις άδειες που αφορούν την παροχή υπηρεσιών και δικτύων ηλεκτρονικών επικοινωνιών.

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας ισχύουν οι ορισμοί που περιέχονται στην οδηγία ../../ΕΚ [σχετικά με ένα κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών].

Article 3

Γενική άδεια υπηρεσιών και δικτύων ηλεκτρονικών επικοινωνιών

1. Τα κράτη μέλη δεν εμποδίζουν μια επιχείρηση να παρέχει υπηρεσίες ή δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών εκτός εάν είναι απαραίτητο για την προστασία της δημόσιας τάξης, ασφάλειας ή υγείας.

2. Η παροχή υπηρεσιών ή δικτύων ηλεκτρονικών επικοινωνιών επιτρέπεται μόνον έπειτα από χορήγηση γενικής άδειας, η οποία είναι έγκυρη σε όλη την επικράτεια του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους. Ενδέχεται να απαιτηθεί από την ενδιαφερόμενη επιχείρηση η υποβολή κοινοποίησης, αλλά δεν προϋποτίθεται η έκδοση ρητής απόφασης ή άλλης διοικητικής πράξης από την εθνική κανονιστική αρχή πριν από την άσκηση των εκ της αδείας δικαιωμάτων. Μια επιχείρηση δύναται να εκκινήσει εμπορική δραστηριότητα κατόπιν κοινοποίησης, εφόσον απαιτηθεί, με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 5, 6 και 7 σχετικά με τα δικαιώματα χρήσης.

3. Η κοινοποίηση της παραγράφου 2 περιορίζεται στην απλή υποβολή δήλωσης νομικού ή φυσικού προσώπου προς την εθνική κανονιστική αρχή, με την οποία γνωστοποιεί την πρόθεσή του να αρχίσει να παρέχει υπηρεσίες ή δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών, καθώς και στην υποβολή των ελάχιστων πληροφοριών οι οποίες απαιτούνται ώστε η εθνική κανονιστική αρχή να έχει τη δυνατότητα τήρησης μητρώου φορέων παροχής υπηρεσιών και δικτύων ηλεκτρονικών επικοινωνιών. Οι εν λόγω πληροφορίες πρέπει να περιορίζονται σε ό,τι είναι απαραίτητο για τον προσδιορισμό του φορέα παροχής και των αρμόδιων για επαφές προσώπων του φορέα παροχής, της διεύθυνσης του φορέα παροχής, καθώς και σε σύντομη περιγραφή της προς παροχή υπηρεσίας.

Άρθρο 4

Ελάχιστος κατάλογος δικαιωμάτων που απορρέουν από τη γενική άδεια

Η γενική άδεια δίνει στις επιχειρήσεις το δικαίωμα:

(α) να παρέχουν υπηρεσίες και δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών.

(β) να διαπραγματεύονται τη διασύνδεση με άλλους φορείς παροχής διαθέσιμων στο κοινό δικτύων επικοινωνιών που καλύπτονται από γενική άδεια οπουδήποτε εντός της Κοινότητας σύμφωνα με την οδηγία ../../ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της... [σχετικά με πρόσβαση σε και διασύνδεση με δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών και συναφείς ευκολίες] [7].

[7] ΕΕ L

(γ) να δημιουργούν δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών και οι αιτήσεις τους για τα αναγκαία δικαιώματα διέλευσης να εξετάζονται σύμφωνα με το άρθρο 10 της οδηγίας [σχετικά με ένα κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών].

(δ) να έχουν την ευκαιρία να τους ανατίθεται η εξασφάλιση στοιχείων από υποχρεώσεις παροχής καθολικής υπηρεσίας σε μέρος ή στο σύνολο της εθνικής επικράτειας, σύμφωνα με την οδηγία ../../ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της... [σχετικά με την καθολική υπηρεσία και τα δικαιώματα των χρηστών που αναφέρονται σε δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών] [8].

[8] ΕΕ L

Άρθρο 5

Δικαιώματα χρήσης ραδιοσυχνοτήτων και αριθμών

1. Όπου είναι δυνατόν, ιδίως όπου είναι αμελητέος ο κίνδυνος επιζήμιων παρεμβολών, τα κράτη μέλη δεν εξαρτούν τη χρήση ραδιοσυχνοτήτων από τη χορήγηση μεμονωμένων δικαιωμάτων χρήσης, αλλά συμπεριλαμβάνουν στη γενική άδεια τους όρους για τη χρήση των εν λόγω ραδιοσυχνοτήτων.

2. Εφόσον είναι απαραίτητη η χορήγηση μεμονωμένων αδειών χρήσης ραδιοσυχνοτήτων και αριθμών, τα κράτη μέλη χορηγούν τα δικαιώματα αυτά, κατόπιν αίτησης, σε κάθε επιχείρηση που παρέχει υπηρεσίες βάσει γενικής άδειας, με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 6 και 7 και των άλλων κανόνων που διασφαλίζουν την αποδοτική χρήση των εν λόγω πόρων σύμφωνα με την οδηγία [σχετικά με ένα κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών].

Τα εν λόγω δικαιώματα χρήσης παρέχονται μέσω ανοικτών, αμερόληπτων και διαφανών διαδικασιών. Όταν τα κράτη μέλη παρέχουν δικαιώματα χρήσης, καθορίζουν εάν τα εν λόγω δικαιώματα μπορούν να μεταβιβάζονται με πρωτοβουλία του κατόχου του δικαιώματος και υπό ποιους όρους, σύμφωνα με το άρθρο 8 της οδηγίας [σχετικά με ένα κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών]. Όταν τα κράτη μέλη χορηγούν δικαιώματα για περιορισμένη χρονική περίοδο, η διάρκειά της είναι ενδεδειγμένη για την εκάστοτε υπηρεσία.

3. Οι αποφάσεις σχετικά με δικαιώματα χρήσης λαμβάνονται, ανακοινώνονται και δημοσιεύονται το συντομότερο δυνατό και εντός δύο εβδομάδων ύστερα από την παραλαβή της πλήρους αίτησης από την αρμόδια αρχή στην περίπτωση των αριθμών, και όχι αργότερα από έξι εβδομάδες στην περίπτωση των ραδιοσυχνοτήτων.

4. Τα κράτη μέλη δεν περιορίζουν τον αριθμό των δικαιωμάτων χρήσης που πρόκειται να χορηγηθούν, εκτός εάν είναι απαραίτητο για τη διασφάλιση της αποδοτικής χρήσης των ραδιοσυχνοτήτων και σύμφωνα με το άρθρο 7. Τα κράτη μέλη χορηγούν δικαιώματα χρήσης συχνοτήτων όταν αυτές είναι διαθέσιμες.

Άρθρο 6

Όροι που συνοδεύουν τη γενική άδεια και τα δικαιώματα χρήσης για ραδιοσυχνότητες και δικαιώματα χρήσης για αριθμούς

1. Η γενική άδεια για την παροχή υπηρεσιών ή δικτύων ηλεκτρονικών επικοινωνιών και τα δικαιώματα χρήσης ραδιοσυχνοτήτων και τα δικαιώματα χρήσης για αριθμούς υπάγεται μόνο στους όρους που παρατίθενται αντίστοιχα στα μέρη Α, Β και Γ του παραρτήματος. Οι εν λόγω όροι αιτιολογούνται αντικειμενικά σε σχέση με την εκάστοτε υπηρεσία, είναι αμερόληπτοι, ανάλογοι και διαφανείς.

2. Ειδικές υποχρεώσεις που μπορούν να επιβληθούν στους φορείς παροχής υπηρεσιών και δικτύων ηλεκτρονικών επικοινωνιών με σημαντική ισχύ στην αγορά βάσει του άρθρου 8 της οδηγίας, [για την πρόσβαση σε και τη διασύνδεση με δίκτυα και συναφείς ευκολίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών] ή στους εντεταλμένους να παρέχουν καθολική υπηρεσία, βάσει της οδηγίας [για την καθολική υπηρεσία και τα δικαιώματα χρηστών σε σχέση με τις υπηρεσίες και τα δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών], είναι νομικά διακριτές από τα γενικά δικαιώματα και τις υποχρεώσεις βάσει των γενικών αδειών. Για να επιτευχθεί διαφάνεια για τις επιχειρήσεις, τα κριτήρια και οι διαδικασίες για την επιβολή των εν λόγω ειδικών υποχρεώσεων σε επιμέρους επιχειρήσεις αναφέρονται στη γενική άδεια.

3. Η γενική άδεια περιλαμβάνει μόνο ειδικούς για τον εν λόγω τομέα όρους, όπως ορίζεται στο μέρος Α του παραρτήματος και δεν επαναλαμβάνει όρους που ισχύουν για τις επιχειρήσεις βάσει άλλης εθνικής νομοθεσίας.

4. Τα κράτη μέλη δεν επαναλαμβάνουν τους όρους της γενικής άδειας όταν παρέχουν το δικαίωμα χρήσης ραδιοσυχνοτήτων ή αριθμών.

Άρθρο 7

Διαδικασία για περιορισμένη παροχή δικαιωμάτων χρήσης ραδιοσυχνοτήτων

1. Σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος εξετάζει το ενδεχόμενο να περιορίσει την παροχή δικαιωμάτων χρήσης ραδιοσυχνοτήτων:

(α) αποδίδει τη δέουσα σημασία στην ανάγκη μεγιστοποίησης των οφελών για τους χρήστες και στη διευκόλυνση της ανάπτυξης του ανταγωνισμού,

(β) παρέχει στα ενδιαφερόμενα μέρη, περιλαμβανομένων των χρηστών και των καταναλωτών, επαρκείς ευκαιρίες, καθώς και χρονική περίοδο 30 ημερών ώστε να μπορέσουν να εκφράσουν τις απόψεις τους σχετικά με οποιονδήποτε περιορισμό,

(γ) δημοσιεύει την απόφαση του να περιορίσει τη χορήγηση δικαιωμάτων χρήσης, δηλώνοντας τους σχετικούς λόγους,

(δ) επανεξετάζει τον περιορισμό σε εύλογα χρονικά διαστήματα ή κατόπιν αιτήματος των επιχειρήσεων και

(ε) απευθύνει πρόσκληση υποβολής αιτήσεων για δικαιώματα χρήσης.

2. Εφόσον ένα κράτος μέλος διαπιστώσει ότι μπορούν να χορηγηθούν περαιτέρω δικαιώματα για χρήση ραδιοσυχνοτήτων προβαίνει σε δημοσίευση της σχετικής διαπίστωσης και απευθύνει πρόσκληση υποβολής αιτήσεων για τα εν λόγω δικαιώματα.

3. Εφόσον απαιτείται περιορισμός της παροχής δικαιωμάτων χρήσης ραδιοσυχνοτήτων, τα κράτη μέλη παρέχουν τα εν λόγω δικαιώματα βάσει αντικειμενικών, αμερόληπτων, λεπτομερών, διαφανών και αναλογικών κριτηρίων επιλογής. Η επιλογή πρέπει να αποδίδει τη δέουσα σημασία στην ανάγκη διευκόλυνσης της ανάπτυξης ανταγωνισμού και καινοτόμων υπηρεσιών και στη μεγιστοποίηση των οφελών για τους χρήστες.

4. Εφόσον χρησιμοποιούνται διαδικασίες πρόσκλησης για υποβολή προσφορών, τα κράτη μέλη μπορούν να παρατείνουν τη μέγιστη περίοδο των έξι εβδομάδων που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 3 για το χρονικό διάστημα που κρίνεται απαραίτητο προκειμένου να διασφαλίζεται ότι οι εν λόγω διαδικασίες είναι δίκαιες, εύλογες, ανοικτές και διαφανείς για όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη, αλλά όχι περισσότερο από έξι μήνες.

Οι εν λόγω προθεσμίες ορίζονται με την επιφύλαξη των ισχυουσών διεθνών συμφωνιών που αφορούν τη χρήση ραδιοσυχνοτήτων και τροχιακών θέσεων.

Άρθρο 8

Εναρμονισμένη εκχώρηση ραδιοσυχνοτήτων

Εφόσον έχουν εναρμονιστεί οι ζώνες συχνοτήτων και έχουν συμφωνηθεί οι όροι και οι διαδικασίες πρόσβασης σύμφωνα με την απόφαση ../../ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [σχετικά με ένα κοινό κανονιστικό πλαίσιο για την πολιτική του ραδιοφάσματος στην Κοινότητα] [9] και με άλλους κοινοτικούς κανόνες, τα κράτη μέλη παρέχουν το δικαίωμα χρήσης ραδιοσυχνοτήτων σε πλήρη συμφωνία με αυτά. Δεν επιβάλλουν όρους, πρόσθετα κριτήρια ή διαδικασίες που θα μπορούσαν να περιορίσουν, να τροποποιήσουν ή να καθυστερήσουν την ορθή εφαρμογή της εναρμονισμένης εκχώρησης ραδιοσυχνοτήτων.

[9] ΕΕ L

Άρθρο 9

Δηλώσεις για τη διευκόλυνση της άσκησης των δικαιωμάτων διέλευσης και των δικαιωμάτων διασύνδεσης

Κατόπιν αιτήματος μιας επιχείρησης, τα κράτη μέλη εκδίδουν εντός μιας εβδομάδας δηλώσεις που επικυρώνουν ότι η επιχείρηση δικαιούται να υποβάλει αίτηση παροχής δικαιωμάτων διέλευσης ή/και διαπραγμάτευσης της διασύνδεσης σύμφωνα με τη γενική άδεια, προκειμένου να διευκολύνεται η άσκηση των εν λόγω δικαιωμάτων σε άλλα επίπεδα διακυβέρνησης ή σε σχέση με άλλες επιχειρήσεις. Κατά περίπτωση τέτοιες δηλώσεις μπορούν να εκδίδονται ως αυτόματη απάντηση κατόπιν της κοινοποίησης, που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2.

Άρθρο 10

Συμμόρφωση με τους όρους της γενικής άδειας ή των δικαιωμάτων χρήσης

1. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές δύνανται να ζητούν από τις επιχειρήσεις που παρέχουν υπηρεσίες ή δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών τα οποία καλύπτονται από τη γενική άδεια ή/και απολαύουν δικαιωμάτων χρήσης ραδιοσυχνοτήτων και αριθμών να παράσχουν τις πληροφορίες που απαιτούνται για έλεγχο της συμμόρφωσης με τους όρους της γενικής άδειας ή των δικαιωμάτων χρήσης, σύμφωνα με το άρθρο 11.

2. Εφόσον εθνική κανονιστική αρχή διαπιστώσει ότι η επιχείρηση δεν συμμορφούται με έναν ή περισσότερους όρους της γενικής άδειας ή των δικαιωμάτων χρήσης, κοινοποιεί στην επιχείρηση τις εν λόγω διαπιστώσεις και παρέχει στην επιχείρηση εύλογη ευκαιρία να εκθέσει τις απόψεις της ή να αποκαταστήσει τη νομιμότητα εντός ενός μηνός μετά την κοινοποίηση ή εντός άλλης προθεσμίας που έχει συμφωνηθεί από την ενδιαφερόμενη επιχείρηση και την εθνική ρυθμιστική αρχή. Σε περίπτωση επαναλαμβανόμενης παράβασης όρου, η εθνική κανονιστική αρχή δύναται να συντομεύσει την εν λόγω χρονική περίοδο.

3. Εάν η επιχείρηση δεν συμμορφωθεί εντός της χρονικής περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 2, η εθνική κανονιστική αρχή λαμβάνει κατάλληλα και αναλογικά μέτρα με στόχο τη διασφάλιση της συμμόρφωσης. Τα μέτρα και οι λόγοι στους οποίους βασίζονται, ανακοινώνονται στην ενδιαφερόμενη επιχείρηση εντός μιας εβδομάδας από τη θέσπισή τους και τουλάχιστον μια εβδομάδα προτού τεθούν σε ισχύ.

4. Σε περιπτώσεις σοβαρών και επαναλαμβανόμενων παραβάσεων των όρων της γενικής άδειας, των δικαιωμάτων χρήσης ή των ειδικών υποχρεώσεων, όπου έχουν αποτύχει τα μέτρα που αποσκοπούν στη διασφάλιση της συμμόρφωσης όπως αναφέρεται στην παράγραφο 3, οι εθνικές κανονιστικές αρχές δύνανται να εμποδίσουν μια επιχείρηση να συνεχίσει να παρέχει υπηρεσίες και δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών ή να αναστείλουν ή να αποσύρουν τα δικαιώματα χρήσης.

5. Εφόσον η παράβαση των όρων της γενικής άδειας ή των δικαιωμάτων χρήσης συνιστά άμεση και σοβαρή απειλή για τη δημόσια ασφάλεια, τη δημόσια τάξη ή τη δημόσια υγεία όταν δημιουργεί σοβαρά οικονομικά ή λειτουργικά προβλήματα σε άλλους φορείς παροχής ή χρήστες υπηρεσιών ή δικτύων ηλεκτρονικών επικοινωνιών, τα κράτη μέλη δύνανται να λάβουν έκτακτα προσωρινά μέτρα για να αντιμετωπίσουν την κατάσταση. Στην ενδιαφερόμενη επιχείρηση παρέχεται εύλογη δυνατότητα να εκθέσει την άποψή της και να προτείνει μέτρα αποκατάστασης.

6. Οι επιχειρήσεις έχουν δικαίωμα να προσφεύγουν κατά των μέτρων που λαμβάνονται από τα κράτη μέλη δυνάμει του παρόντος άρθρου, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 4 της οδηγίας [σχετικά με ένα κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών].

Άρθρο 11

Απαιτούμενες πληροφορίες βάσει της γενικής άδειας και των δικαιωμάτων χρήσης

1. Με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων υποβολής πληροφοριών και εκθέσεων βάσει εθνικής νομοθεσίας άλλης πλην της σχετικής με την γενική άδεια, τα κράτη μέλη δεν απαιτούν από τις επιχειρήσεις να παρέχουν περισσότερες πληροφορίες δυνάμει της γενικής άδειας εκτός από εκείνες που δικαιολογούνται αναλογικά και αντικειμενικά για:

(α) το συστηματικό έλεγχο της συμμόρφωσης με τους όρους 1 και 2 του μέρους Α, με τον όρο 6 του μέρους Β και τον όρο 5 του μέρους Γ του παραρτήματος και της συμμόρφωσης με υποχρεώσεις δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 2.

(β) τον κατά περίπτωση έλεγχο συμμόρφωσης με όρους όπως καθορίζονται στο παράρτημα σε περίπτωση κατάθεσης καταγγελίας ή όταν η εθνική κανονιστική αρχή έχει άλλους λόγους να αμφισβητεί τη συμμόρφωση με έναν όρο.

(γ) τη διαδικασία διαγωνισμού προσφορών για ραδιοσυχνότητες.

(δ) τη δημοσίευση συγκριτικών επισκοπήσεων της ποιότητας και της τιμής των υπηρεσιών προς όφελος των καταναλωτών.

(ε) σαφώς καθορισμένους στατιστικούς σκοπούς.

(στ) ανάλυση της αγοράς για τους σκοπούς της οδηγίας [σχετικά με την πρόσβαση σε και τη διασύνδεση με δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών και συναφείς ευκολίες] ή της οδηγίας [για την καθολική υπηρεσία και τα δικαιώματα των χρηστών όσον αφορά δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών.

Οι πληροφορίες που αναφέρονται στα σημεία (α), (β), (δ) (ε) και (στ) του πρώτου εδαφίου, δεν μπορούν να απαιτούνται εκ των προτέρων ή ως όρος για την είσοδο στην αγορά.

2. Εφόσον τα κράτη μέλη απαιτούν από τις επιχειρήσεις να παρέχουν πληροφορίες, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1, τις ενημερώνουν σχετικά με τον ειδικό σκοπό για τον οποίο θα χρησιμοποιηθούν οι εν λόγω πληροφορίες.

Άρθρο 12

Διοικητικές επιβαρύνσεις

1. Κάθε διοικητική επιβάρυνση που επιβάλλεται στις επιχειρήσεις οι οποίες παρέχουν υπηρεσία βάσει γενικής άδειας :

(α) καλύπτει αποκλειστικά τις διοικητικές δαπάνες που προκύπτουν από τη διαχείριση, τον έλεγχο και την εφαρμογή του ισχύοντος σχεδίου γενικής άδειας και παροχής δικαιωμάτων χρήσης και

(β) κατανέμεται μεταξύ των μεμονωμένων επιχειρήσεων, κατ' αναλογία προς τον κύκλο εργασιών κάθε επιχείρησης, κατά το τελευταίο λογιστικό έτος, για τις υπηρεσίες που καλύπτονται από τη γενική άδεια ή για τις οποίες χορηγήθηκαν δικαιώματα χρήσης και οι οποίες παρέχονται εντός της εθνικής αγοράς του κράτους μέλους που επιβάλλει την επιβάρυνση.

2. Επιχειρήσεις με ετήσιο κύκλο εργασιών για τις σχετικές υπηρεσίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1, στοιχείο β), μικρότερο από 10 εκατ. ευρώ εξαιρούνται από την καταβολή διοικητικών τελών.

3. Εφόσον τα κράτη μέλη επιβάλλουν διοικητικές επιβαρύνσεις, δημοσιεύουν μια επαρκώς λεπτομερή ετήσια ανασκόπηση των διοικητικών δαπανών τους και του συνολικού ποσού των διοικητικών επιβαρύνσεων που συγκεντρώνονται. Υπό το πρίσμα της διαφοράς μεταξύ του συνολικού ποσού των επιβαρύνσεων και των διοικητικών δαπανών, γίνονται κατάλληλες αναπροσαρμογές κατά το επόμενο έτος.

Άρθρο 13

Τέλη για δικαιώματα χρήσης και δικαιώματα διέλευσης

1. Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν στην παραχωρούσα αρχή, να επιβάλει τέλη για δικαιώματα χρήσης ραδιοσυχνοτήτων, αριθμών ή δικαιώματα διέλευσης τα οποία αντανακλούν την ανάγκη διασφάλισης της βέλτιστης χρήσης των εν λόγω πόρων. Τα συγκεκριμένα τέλη είναι αμερόληπτα, διαφανή, αντικειμενικά αιτιολογημένα και αναλογικά προς τον επιδιωκόμενο σκοπό και δεν αντιστρατεύονται την ανάγκη:

- να διασφαλιστεί ότι οι χρήστες αποκομίζουν το μέγιστο όφελος όσον αφορά την επιλογή, την τιμή, την ποιότητα και την ανταποδοτική αξία

- να διασφαλιστεί ότι δεν υπάρχει στρέβλωση ή περιορισμός του ανταγωνισμού στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών

- να ενθαρρυνθούν οι αποδοτικές επενδύσεις σε υποδομή και καινοτομία

- να αποφευχθούν οι φραγμοί στην εσωτερική αγορά και να δημιουργηθούν ισότιμοι όροι ανταγωνισμού σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση.

2. Εάν, στην περίπτωση των συγκριτικών διαδικασιών επιλογής, τα τέλη για τα δικαιώματα χρήσης ραδιοσυχνοτήτων συνίστανται εξ ολοκλήρου ή εν μέρει σε ένα ποσό εφάπαξ καταβολής, παρέχονται κατάλληλες διευθετήσεις πληρωμής, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα εν λόγω τέλη δεν οδηγούν στην πράξη σε επιλογή βάσει κριτηρίων που δεν σχετίζονται με το στόχο της διασφάλισης της βέλτιστης χρήσης ραδιοσυχνοτήτων.

3. Εάν μια εθνική κανονιστική αρχή προτίθεται να λάβει μέτρα δυνάμει του παρόντος άρθρου, κοινοποιεί τα εν λόγω μέτρα σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2, 3 και 4 της οδηγίας .../../EΚ [σχετικά με ένα κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών].

Άρθρο 14

Τροποποίηση δικαιωμάτων και υποχρεώσεων

1. Τα κράτη μέλη δύνανται να τροποποιούν τα δικαιώματα, τους όρους, τις διαδικασίες, τις επιβαρύνσεις και τα τέλη που αφορούν γενικές άδειες και δικαιώματα χρήσης ή δικαιώματα διέλευσης, σε αντικειμενικά αιτιολογημένες περιπτώσεις και με αναλογικό τρόπο. Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν καταλλήλως τη σχετική πρόθεσή τους και παρέχουν στα ενδιαφερόμενα μέρη, συμπεριλαμβανομένων των χρηστών και των καταναλωτών, επαρκές χρονικό διάστημα ανάλογα με τις οικονομικές ή επιχειρησιακές επιπτώσεις της προβλεπόμενης τροποποίησης, τουλάχιστον τεσσάρων εβδομάδων, για να μπορέσουν να εκφράσουν τις απόψεις τους επί των προτεινομένων τροποποιήσεων σύμφωνα με την διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 της οδηγίας [σχετικά με ένα κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών].

2. Τα κράτη μέλη δεν περιορίζουν σημαντικά ούτε αποσύρουν τα δικαιώματα διέλευσης πριν από την εκπνοή της χρονικής περιόδου για την οποία παραχωρήθηκαν, εκτός εάν αυτό είναι αναγκαίο για λόγους δημόσιας ασφάλειας ή δημόσιας πολιτικής. Σε αυτές τις περιπτώσεις, οι πάροχοι δικτύων και υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών δικαιούνται κατάλληλη αποζημίωση.

Άρθρο 15

Δημοσίευση πληροφοριών

1. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι όλες οι πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα, όρους, διαδικασίες, επιβαρύνσεις, τέλη και αποφάσεις που αφορούν γενικές άδειες και δικαιώματα χρήσης δημοσιεύονται και ενημερώνονται με προσήκοντα τρόπο, ώστε οι εν λόγω πληροφορίες να είναι ευπρόσιτες στα ενδιαφερόμενα μέρη.

2. Σε περίπτωση που επιβαρύνσεις, τέλη, διαδικασίες και όροι που αφορούν δικαιώματα διέλευσης καθορίζονται σε διαφορετικά επίπεδα διακυβέρνησης, τα κράτη μέλη δημοσιεύουν και τηρούν ενημερωμένο μητρώο όλων των εν λόγω επιβαρύνσεων, τελών, διαδικασιών και όρων, καθώς και λεπτομέρειες των αρχών που είναι υπεύθυνες σε κάθε περίπτωση, με προσήκοντα τρόπο, ούτως ώστε οι εν λόγω πληροφορίες να είναι ευχερώς προσιτές στα ενδιαφερόμενα μέρη.

Άρθρο 16

Λειτουργία της εσωτερικής αγοράς

Εφόσον ενδεχόμενες αποκλίσεις μεταξύ εθνικών επιβαρύνσεων, τελών, διαδικασιών ή όρων που αφορούν γενική άδεια ή χορήγηση δικαιωμάτων χρήσης δημιουργούν εμπόδια στην εσωτερική αγορά, η Επιτροπή δύναται να θεσπίσει μέτρα για την εναρμόνιση των εν λόγω επιβαρύνσεων, τελών, διαδικασιών ή όρων σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19 παράγραφος 3 της οδηγίας ../../ΕΚ [σχετικά με ένα κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών].

Προκειμένου να εντοπίζονται τα οιαδήποτε εν λόγω εμπόδια στην ενιαία αγορά, η Επιτροπή προβαίνει σε περιοδική επανεξέταση της λειτουργίας των εθνικών συστημάτων αδειοδότησης και της ανάπτυξης της παροχής διασυνοριακών υπηρεσιών εντός της Κοινότητας και υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

Άρθρο 17

Υφιστάμενες άδειες

1. Τα κράτη μέλη προσαρμόζουν τις ήδη υφιστάμενες άδειες κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας οδηγίας στις διατάξεις της το αργότερο πριν από την 31η Δεκεμβρίου 2001.

2. Εφόσον η εφαρμογή της παραγράφου 1 επιφέρει περιορισμό των δικαιωμάτων ή επέκταση των υποχρεώσεων βάσει των ήδη υφιστάμενων αδειών, τα κράτη μέλη δύνανται να παρατείνουν την ισχύ αυτών των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων έως την 30ή Ιουνίου 2002 το αργότερο, υπό τον όρο ότι με τον τρόπο αυτό δεν επηρεάζονται τα δικαιώματα άλλων επιχειρήσεων βάσει του κοινοτικού δικαίου. Σε τέτοιες περιπτώσεις τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις επεκτάσεις και δηλώνουν τους σχετικούς λόγους.

3. Εάν πριν από τη μεταφορά της παρούσας οδηγίας έχουν ήδη επιβληθεί διοικητικές επιβαρύνσεις που καλύπτουν χρονική περίοδο η οποία εκτείνεται πέραν της ημερομηνίας εφαρμογής της οδηγίας, αυτές αφαιρούνται αναλόγως από τις επιβαρύνσεις που πρέπει να καταβληθούν από την ημερομηνία εφαρμογής της οδηγίας.

Άρθρο 18

Μεταφορά στο εθνικό δίκαιο

1. Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία το αργότερο μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2001. Ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.

Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, οι τελευταίες περιέχουν παραπομπή στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια παραπομπή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της παραπομπής καθορίζεται από τα κράτη μέλη.

2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή το κείμενο των διατάξεων εθνικού δικαίου που θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία, καθώς και κάθε επακόλουθη τροποποίηση των εν λόγω διατάξεων.

Άρθρο 19

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα μετά από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Άρθρο 20

Αποδέκτες

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες,

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος Ο Πρόεδρος

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι όροι που παρατίθενται στο παρόν παράρτημα παρέχουν τον μέγιστο κατάλογο όρων που δύνανται να συνοδεύουν γενικές άδειες (μέρος Α), δικαιώματα χρήσης ραδιοσυχνοτήτων (μέρος Β) και δικαιώματα χρήσης αριθμών (μέρος Γ), όπως αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 και στο άρθρο 11 στοιχείο α).

A. Όροι που δύναται να επιβληθούν με γενική άδεια

1. Χρηματοδοτικές συνεισφορές για τη χρηματοδότηση της καθολικής υπηρεσίας σύμφωνα με την οδηγία [για την καθολική υπηρεσία και τα δικαιώματα χρηστών όσον αφορά δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών].

2. Διοικητικές επιβαρύνσεις σύμφωνα με το άρθρο 12 της παρούσας οδηγίας.

3. Διαλειτουργικότητα υπηρεσιών και διασύνδεση δικτύων σύμφωνα με την οδηγία [σχετικά με την πρόσβαση σε δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών και συναφείς ευκολίες καθώς και με τη διασύνδεσή τους].

4. Προσβασιμότητα αριθμών του εθνικού σχεδίου αριθμοδότησης για τελικούς χρήστες σύμφωνα με την οδηγία [για την καθολική υπηρεσία και τα δικαιώματα χρηστών όσον αφορά δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών].

5. Απαιτήσεις περιβαλλοντικού, χωροταξικού και πολεοδομικού σχεδιασμού, συμπεριλαμβανομένων όρων που συνδέονται με την παραχώρηση πρόσβασης σε δημόσιες ή ιδιωτικές εκτάσεις και όρους που συνδέονται με τη συνεγκατάσταση και κοινή χρήση ευκολιών σύμφωνα με την οδηγία [σχετικά με ένα κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών].

6. Υποχρεωτική μετάδοση καθορισμένων ραδιοτηλεοπτικών εκπομπών σύμφωνα με την οδηγία [για την καθολική υπηρεσία και τα δικαιώματα χρηστών σε σχέση με δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών].

7. Προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και της ιδιωτικής ζωής, ειδικά για τον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών σύμφωνα με την οδηγία [περί επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και προστασίας της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών].

8. Κανόνες προστασίας των καταναλωτών, ειδικά για τον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών, συμπεριλαμβανομένων όρων, σύμφωνα με την οδηγία [για την καθολική υπηρεσία και τα δικαιώματα χρηστών σε σχέση με δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών].

9. Υποχρεώσεις σχετικά με το περιεχόμενο εκπομπών, ιδίως όσον αφορά την προστασία ανηλίκων σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α) της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 3ης Οκτωβρίου 1989 για το συντονισμό ορισμένων νομοθετικών, κανονιστικών ή διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την άσκηση τηλεοπτικών δραστηριοτήτων, όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 97/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.

10. Πληροφορίες που οφείλουν να παρέχονται στο πλαίσιο διαδικασίας κοινοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 3 της παρούσας οδηγίας και για άλλους σκοπούς σύμφωνα με το άρθρο 11 της παρούσας οδηγίας.

11. Δυνατότητα νόμιμης παρακολούθησης από αρμόδιες εθνικές αρχές σύμφωνα με την οδηγία [περί επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και προστασίας της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών] και την οδηγία 95/46/ΕΚ.

12. Προδιαγραφή χρήσης σε περίπτωση καταστροφών ώστε να εξασφαλίζεται η επικοινωνία των υπηρεσιών έκτακτης ανάγκης με τις αρχές και οι ραδιοτηλεοπτικές εκπομπές στο ευρύ κοινό.

13. Μέτρα που αποβλέπουν στον περιορισμό της έκθεσης του κοινού σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία που προκαλούνται από δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών, σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία.

B. Όροι που δύνανται να συνοδεύουν τα δικαιώματα χρήσης ραδιοσυχνοτήτων

1. Καθορισμός της υπηρεσίας για την οποία χρησιμοποιείται η συχνότητα, συμπεριλαμβανομένης, όπου ισχύει, της αποκλειστικής χρήσης μιας συχνότητας για μετάδοση ειδικού περιεχομένου.

2. Αποδοτική χρήση των συχνοτήτων σύμφωνα με την οδηγία [σχετικά με ένα κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών].

3. Αποφυγή επιβλαβών παρεμβολών.

4. Μέγιστη διάρκεια σύμφωνα με το άρθρο 5 της παρούσας οδηγίας.

5. Μεταβίβαση δικαιωμάτων με πρωτοβουλία του κατόχου του δικαιώματος και όροι για την εν λόγω μεταβίβαση, σύμφωνα με την οδηγία [σχετικά με ένα κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών].

6. Τέλη χρήσης σύμφωνα με το άρθρο 13 της παρούσας οδηγίας.

7. Ενδεχόμενες υποχρεώσεις που έχει αναλάβει η επιχείρηση που αποκτά το δικαίωμα χρήσης κατά τη διαδικασία διαγωνισμού προσφορών.

Γ. Όροι που δύνανται να συνοδεύουν τα δικαιώματα χρήσης αριθμών

1. Καθορισμός της υπηρεσίας για την οποία χρησιμοποιείται ο αριθμός.

2. Αποδοτική χρήση αριθμών σύμφωνα με την οδηγία [σχετικά με ένα κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών].

3. Απαιτήσεις φορητότητας των αριθμών σύμφωνα με την οδηγία [για την καθολική υπηρεσία και τα δικαιώματα χρηστών σε σχέση με δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών].

4. Μέγιστη διάρκεια σύμφωνα με το άρθρο 5 της παρούσας οδηγίας.

5. Μεταβίβαση δικαιωμάτων και όροι για την εν λόγω μεταβίβαση σύμφωνα με την οδηγία [σχετικά με ένα κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών].

6. Τέλη χρήσης σύμφωνα με το άρθρο 13 της παρούσας οδηγίας.