Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 του Συμβουλίου με την επέκταση στην πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας εκτάκτων εμπορικών μέτρων για χώρες και εδάφη που συμμετέχουν ή συνδέονται με τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2820/98 (υποβληθείσες από την Επιτροπή) Αιτιολογική έκθεση 1. Τα έκτακτα εμπορικά μέτρα για χώρες και εδάφη που συμμετέχουν ή συνδέονται με τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο στις 18 Σεπτεμβρίου 2000 (Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 του Συμβουλίου της 18ης Σεπτεμβρίου 2000) [1] καθιέρωσαν έναν πολύ υψηλό βαθμό ατελούς πρόσβασης στην αγορά της ΕΚ (το 95% περίπου) για την Αλβανία, τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, την Κροατία και το Κοσσυφοπέδιο, όπως αυτό ορίζεται στο ψήφισμα του ΣΑ των Ηνωμένων Εθνών αριθ. 1244 της 10ης Ιουνίου 1999, χορήγησαν περιορισμένες παραχωρήσεις για τα προϊόντα αλουμινίου του Μαυροβουνίου καταγωγής ΟΔΓ και συνέχισαν την χορήγηση παραχωρήσεων για τον οίνο υπό τη μορφή συνολικής ποσόστωσης η οποία εφαρμόζεται επίσης στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας και στη Σλοβενία εν αναμονή της σύναψης συμφωνιών οίνου με τις χώρες αυτές. Οι βελτιωμένες αυτές προτιμήσεις εξαρτώνται από συγκεκριμένους όρους που πρέπει να τηρούνται από τους δικαιούχους (οικονομικές μεταρρυθμίσεις, περιφερειακή συνεργασία, ρήτρα παγίωσης) και περιέχουν ειδικές διατάξεις για την καταπολέμηση της απάτης που υποστηρίζονται από ενισχυμένη ρήτρα προσωρινής αναστολής. [1] ΕΕ L 240, 23.09.2000, σ. 1. 2. Υπό το πρίσμα των πρόσφατων εξελίξεων που σημειώθηκαν στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας (ΟΔΓ), το Συμβούλιο Γενικών Υποθέσεων της 9ης Οκτωβρίου 2000 ζήτησε από την Επιτροπή να υποβάλει πρόταση για την επέκταση στην ΟΔΓ του ευεργετήματος των έκτακτων αυτών εμπορικών μέτρων. Η πλήρης επέκταση στην ΟΔΓ των εν λόγω αυτόνομων εμπορικών προτιμήσεων ακυρώνει τις περιορισμένες παραχωρήσεις (δασμολογικές ποσοστώσεις) για τα προϊόντα αλουμινίου του Μαυροβουνίου καταγωγής ΟΔΓ οι οποίες περιέχονται στον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2007/2000. Κατά συνέπεια, προτείνεται η κατάργηση των εν λόγω ποσοστώσεων. Αφετέρου, το Κοσσυφοπέδιο, όπως ορίζεται στο ψήφισμα 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 10ης Ιουνίου 1999, υπάγεται στη διεθνή πολιτική διοίκηση της Αποστολής των Ηνωμένων Εθνών στο Κοσσυφοπέδιο (UNMIK) η οποία έχει συστήσει ξεχωριστή τελωνειακή διοίκηση. Κατά συνέπεια, προτείνεται να διατηρηθεί το Κοσσυφοπέδιο ως ξεχωριστός δικαιούχος για τις αυτόνομες εμπορικές προτιμήσεις. 3. Στην αιτιολογική σκέψη (11) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 του Συμβουλίου αναφέρεται ήδη ότι το ισοδύναμο των βελτιωμένων αυτόνομων εμπορικών προτιμήσεων που προβλέπει ο εν λόγω κανονισμός θα χορηγηθεί στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας που συνδέεται τη στιγμή αυτή με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα με συμφωνία συνεργασίας (με εμπορικές προτιμήσεις σε χαμηλότερο προτιμησιακό επίπεδο), εν αναμονή της ολοκλήρωσης των διαπραγματεύσεων για τη σύναψη συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και τα κράτη μέλη της. Η πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας επωφελείται ήδη από παραχωρήσεις για τον οίνο βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2000. Για να επιτευχθεί ο στόχος της χορήγησης βελτιωμένων εμπορικών προτιμήσεων, κρίνεται αναγκαίο είτε να τροποποιηθεί η υφιστάμενη συμφωνία συνεργασίας ή να ανασταλούν οι εμπορικές και συναφείς ρυθμίσεις και να εφαρμοστούν οι αυτόνομες εμπορικές προτιμήσεις σε ενδιάμεση βάση. Δεδομένου ότι η πρώτη λύση συνεπάγεται μακροχρόνιες διαδικασίες που θα οδηγούσαν σε διακριτική μεταχείριση της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας έναντι των άλλων χωρών που καλύπτονται από τον κανονισμό, επελέγη τελικά να ανασταλούν οι εμπορικές και συναφείς ρυθμίσεις της υφιστάμενης συμφωνίας συνεργασίας μέσω ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, βάσει απόφασης του Συμβουλίου, και να επεκταθούν οι αυτόνομες εμπορικές προτιμήσεις. Η επέκταση αυτή θα ισχύει βεβαίως προσωρινά, μέχρι την έναρξη ισχύος μιας συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης ή μιας ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα συναφή θέματα συναφθείσας στο πλαίσιο της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης με την εν λόγω χώρα. 4. Στόχος της συνημμένης πρότασης κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 του Συμβουλίου είναι: * να επεκταθούν στην ΟΔΓ οι αυτόνομες εμπορικές προτιμήσεις που περιέχονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 του Συμβουλίου και παράλληλα να καταργηθούν οι δασμολογικές ποσοστώσεις για τα προϊόντα αλουμινίου και να διατηρηθεί το Κοσσυφοπέδιο, όπως αυτό ορίζεται στο ψήφισμα του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 10ης Ιουνίου 1999, ως ξεχωριστός δικαιούχος. * να επεκταθούν προσωρινά οι αυτόνομες εμπορικές προτιμήσεις στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας. * να προσαρμοστούν οι δασμολογικές ποσοστώσεις για ορισμένα προϊόντα αλιείας υπό το πρίσμα της επέκτασης του αυτόνομου εμπορικού καθεστώτος και στις δύο χώρες. * να διαγραφεί η πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας από το ΣΓΠ. 5. Και για τις δύο χώρες η χορήγηση των εν λόγω εμπορικών προτιμήσεων εξαρτάται από την ετοιμότητά τους να αποδυθούν σε ουσιαστικές οικονομικές μεταρρυθμίσεις και σε περιφερειακή συνεργασία με τις άλλες χώρες που εντάσσονται στη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Στην πράξη, η εφαρμογή των εμπορικών προτιμήσεων για την ΟΔΓ προϋποθέτει επίσης την πλήρη συνεργασία μεταξύ όλων των αρμόδιων αρχών στο εσωτερικό της ΟΔΓ (μεταξύ των Δημοκρατιών της Σερβίας και του Μαυροβουνίου) και μεταξύ της ΟΔΓ και της UNMIK, λόγω των ειδικών αρμοδιοτήτων της τελευταίας στο Κοσσυφοπέδιο. 6. Στόχος της συνημμένης πρότασης για απόφαση (ΕΚ) του Συμβουλίου είναι: * να εγκριθεί η αναστολή των εμπορικών και συναφών διατάξεων της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας μέσω ανταλλαγής επιστολών. * να εξουσιοδοτηθεί ο Πρόεδρος του Συμβουλίου να ορίσει το πρόσωπο που θα υπογράψει επιστολή δεσμευτική για την Κοινότητα. 7. Η Επιτροπή προτείνει, για έγκριση από το Συμβούλιο, τις συνημμένες προτάσεις κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 του Συμβουλίου με την επέκταση στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας και στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας των εκτάκτων εμπορικών μέτρων για χώρες και εδάφη που συμμετέχουν ή συνδέονται με τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2820/98, και για απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με την αναστολή των εμπορικών και συναφών διατάξεων της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας που υπεγράφη στις 29 Απριλίου 1997. 2000/0284 (ACC) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 του Συμβουλίου με την επέκταση στην πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας εκτάκτων εμπορικών μέτρων για χώρες και εδάφη που συμμετέχουν ή συνδέονται με τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2820/98 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ειδικότερα το άρθρο 133, την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 του Συμβουλίου της 18ης Σεπτεμβρίου 2000 για την εισαγωγή εκτάκτων εμπορικών μέτρων για χώρες και εδάφη που συμμετέχουν ή συνδέονται με τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2820/98, και την κατάργηση των κανονισμών (EΚ) αριθ. 1763/1999 και 6/2000 [2], δεν εφαρμόζεται κατά τις εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων καταγωγής πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, με εξαίρεση τις εισαγωγές οίνου, όπως επίσης δεν εφαρμόζεται σε όλες τις εισαγωγές από την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας. [2] ΕΕ L 240, 23.09.2000, σ. 1. (2) Η αναστολή των εμπορικών και συναφών διατάξεων της συμφωνίας συνεργασίας που υπεγράφη στις 29 Απριλίου 1997, υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, επιτρέπει τη χορήγηση αυτόνομων εμπορικών προτιμήσεων στη χώρα αυτή προσωρινά μέχρι την έναρξη ισχύος μιας ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα συναφή θέματα, συναφθείσας στο πλαίσιο της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας. (3) Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας, υπό το πρίσμα των πρόσφατων εξελίξεων που σημειώθηκαν στη χώρα, πληροί τους βασικούς όρους χορήγησης αυτόνομων εμπορικών προτιμήσεων όπως ορίζονται στα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 29ης Απριλίου 1997. Το Συμβούλιο Γενικών Υποθέσεων της 9ης Οκτωβρίου 2000 κάλεσε την Επιτροπή να υποβάλει προτάσεις για την επέκταση στην ΟΔΓ του ευεργετήματος των έκτακτων εμπορικών μέτρων που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2007/2000. (4) Το Κοσσυφοπέδιο, όπως ορίζεται στο ψήφισμα 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 10ης Ιουνίου 1999, υπάγεται στη διεθνή πολιτική διοίκηση της Αποστολής των Ηνωμένων Εθνών στο Κοσσυφοπέδιο (UNMIK) η οποία έχει συστήσει ξεχωριστή τελωνειακή διοίκηση. (5) Κατά συνέπεια, είναι σκόπιμο να επεκταθούν πλήρως οι ρυθμίσεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας και στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας, περιλαμβανομένου και του Κοσσυφοπεδίου όπως αυτό ορίζεται στο ψήφισμα 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 10ης Ιουνίου 1999. ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 τροποποιείται ως εξής: 1. στο άρθρο 1, παράγραφος 1, η φράση "καταγωγής των Δημοκρατιών της Αλβανίας, της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και της Κροατίας, καθώς και του Κοσσυφοπεδίου" αντικαθίσταται από τη φράση "καταγωγής των Δημοκρατιών της Αλβανίας, της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Κροατίας, της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας, περιλαμβανομένου και του Κοσσυφοπεδίου, όπως αυτό ορίζεται στο ψήφισμα 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 10ης Ιουνίου 1999". 2. στο άρθρο 1, παράγραφος 2, η φράση "και στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας" διαγράφεται. 3. στο άρθρο 1, καταργείται η παράγραφος 3. 4. στο άρθρο 2, παράγραφος 2, η φράση "της Αλβανίας, της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και της Κροατίας" αντικαθίσταται από τη φράση "της Αλβανίας, της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Κροατίας, της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας". 5. στο άρθρο 4, παράγραφος 1, η φράση "στην Αλβανία, τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη και την Κροατία" αντικαθίσταται από τη φράση "στις χώρες και τα εδάφη που αναφέρονται στο άρθρο 1, παράγραφος 1". 6. στο άρθρο 4, παράγραφος 2, (1) οι "10900" τόνοι αντικαθίστανται από "22525" τόνους. (2) παρεμβάλλονται ένα σημείο (γ) "1650 τόνοι (βάρος σφαγείων) για τα προϊόντα της κατηγορίας "baby-beef" καταγωγής πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας" και ένα σημείο (δ) "9975 τόνοι (βάρος σφαγείων) για τα προϊόντα της κατηγορίας "baby-beef" καταγωγής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας περιλαμβανομένου και του Κοσσυφοπεδίου". (3) η τρίτη υποπαράγραφος αντικαθίσταται από τη φράση "Οι εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων "baby-beef" που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙ καταγωγής Αλβανίας δεν τυγχάνουν καμίας δασμολογικής παραχώρησης". 7. Το άρθρο 5 καταργείται. 8. στο άρθρο 7, διαγράφονται οι λέξεις "και το άρθρο 5". 9. στο άρθρο 13, η φράση "ΧΜ πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (1)" παρεμβάλλεται μετά τη φράση "ΒΑ Βοσνία-Ερζεγοβίνη (1)". 10. στο άρθρο 16, παράγραφος 1, η φράση "και εμπορεύματα καταγωγής πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας τα οποία τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα πριν [την πρώτη ημέρα του τρίτου μήνα που έπεται της έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού]" παρεμβάλλεται μετά τη φράση "την 1η Ιανουαρίου 2001". 11. Το παράρτημα Ι αντικαθίσταται από νέο παράρτημα Ι το οποίο έχει ως εξής: ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I Δασμολογικές ποσοστώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4, παράγραφος 1 Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, το κείμενο περιγραφής των εμπορευμάτων θεωρείται ότι ενδεικτικής σημασίας, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται, στο πλαίσιο των παρόντων παραρτημάτων, από τους κωδικούς ΣΟ. Όταν παρατίθενται κωδικοί ex ΣΟ, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται σε συνδυασμό με τον κωδικό ΣΟ και με την αντίστοιχη περιγραφή. >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> 12. Το παράρτημα ΙΙΙ καταργείται. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία που έπεται της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα μετά την έναρξη ισχύος του. Ο παρών κανονισμός παύει να εφαρμόζεται σε προϊόντα καταγωγής πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας από την έναρξη ισχύος της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα συναφή θέματα, συναφθείσας στο πλαίσιο της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας ή της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ 1. τιτλοσ τησ ενεργειασ: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 με την επέκταση στην πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας των εκτάκτων εμπορικών μέτρων για χώρες και εδάφη που συμμετέχουν ή συνδέονται με τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2820/98 2. σχετικο κονδυλιο του προϋπολογισμου: Κεφάλαιο 12, άρθρο 120. 3. νομικη βαση: Άρθρο 133 της συνθήκης ΕΚ. 4. στοχοσ: * Η πλήρης επέκταση στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας του αυτόνομου προτιμησιακού εμπορικού καθεστώτος της ΕΚ. * Η παραχώρηση των προτιμήσεων αυτών στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας προσωρινά, μέχρι την έναρξη ισχύος μιας ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα συναφή θέματα συναπτόμενης στο πλαίσιο μιας συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης με την ΕΕ. 5. επιπτωσεις στον προϋπολογισμο: Η υπάρχουσα συμφωνία συνεργασίας με την FYROM προβλέπει ήδη την ατελή πρόσβαση για το 80% τουλάχιστον επί του συνόλου των εισαγωγών από τη χώρα αυτή. Με την κατάργηση των δασμολογικών οροφών που εναπομένουν για ορισμένα βιομηχανικά προϊόντα και τη βελτιωμένη πρόσβαση για τα γεωργικά προϊόντα, περιλαμβανομένων των μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων και των προϊόντων αλιείας, ενδέχεται το ποσοστό αυτό να αυξηθεί μέχρι και 95%. Ωστόσο, είναι απίθανο να προκύψουν σημαντικές απώλειες για τον κοινοτικό προϋπολογισμό, κυρίως δεδομένου ότι κατά το παρελθόν η FYROM δεν μπόρεσε να χρησιμοποιήσει πλήρως τις προτιμήσεις που της παραχωρήθηκαν. Οι εισαγωγές από τη FYROM αντιπροσωπεύουν ποσοστό 0,08% επί των συνολικών εισαγωγών της Κοινότητας. Οι εισαγωγές από τη FRY αντιπροσωπεύουν ποσοστό 0,07% επί των συνολικών εισαγωγών της Κοινότητας. Οι επιπλέον απώλειες του κοινοτικού προϋπολογισμού εκτιμώνται περίπου σε 20 εκατ. ευρώ. 6. καταπολεμηση τησ απατησ: Οι διατάξεις για τη διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων, οι ειδικοί όροι για υπαγωγή σε προτιμησιακά καθεστώτα (άρθρο 2) και μία ρήτρα προσωρινής αναστολής (άρθρο 12) περιέχουν τα μέτρα που είναι αναγκαία για την πρόληψη και την προστασία από την απάτη και τις παρατυπίες σε περίπτωση που δεν καταστεί δυνατή η διοικητική συνεργασία που απαιτείται για την επαλήθευση των αποδεικτικών στοιχείων καταγωγής, ή σε περίπτωση μαζικής αύξησης των εξαγωγών στην Κοινότητα άνω του επιπέδου της συνήθους παραγωγής και της εξαγωγικής ικανότητας των εμπλεκόμενων χωρών και εδαφών.