51999PC0402

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου σχετικά με ορισμένες διαδικασίες για την εφαρμογή της συμφωνίας εμπορίου, ανάπτυξης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής /* COM/99/0402 τελικό - ACC 99/0174 */


Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με ορισμένες διαδικασίες για την εφαρμογή της συμφωνίας εμπορίου, ανάπτυξης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

Υπό την προϋπόθεση της ικανοποιητικής ολοκλήρωσης των διαδικασιών έγκρισης, η συμφωνία εμπορίου, ανάπτυξης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής αναμένεται να αρχίσει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2000.

Ο παρών κανονισμός ανοίγει τις απαραίτητες δασμολογικές ποσοστώσεις και παρέχει λεπτομερείς κανόνες για τον υπολογισμό των προτιμησιακών δασμών, την επιτήρηση των προτιμησιακών εισαγωγών και τη διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων. Παρέχει τη δυνατότητα στην Επιτροπή να θεσπίσει τις απαραίτητες διατάξεις για το άνοιγμα και τη διαχείριση δασμολογικής ποσόστωσης για τα τυριά και το πηγμένο γάλα για τυρί. Παρέχει επίσης τη δυνατότητα στην Επιτροπή να θεσπίσει τροπολογίες και τεχνικές προσαρμογές του παρόντα κανονισμού, που μπορεί να προκύψουν από μελλοντικές τροποποιήσεις της Συνδυασμένης Ονοματολογίας και των κωδικών Taric καθώς και προσαρμογές που προκύπτουν από τη σύναψη συμφωνιών, πρωτοκόλλων ή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής.

Για να εξασφαλισθεί η ομαλή εκτέλεση, το Συμβούλιο θα πρέπει να εγκρίνει τα μέτρα εγκαίρως ώστε να δημοσιευθούν στην Επίσημη Εφημερίδα πριν την 31η Οκτωβρίου 1999.

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με ορισμένες διαδικασίες για την εφαρμογή της συμφωνίας εμπορίου, ανάπτυξης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας:

(1) ότι το Συμβούλιο συνήψε συμφωνία εμπορίου, ανάπτυξης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, που εφεξής καλείται "η συμφωνία", και αποφάσισε με την απόφαση 1999/ /EΚ [1] ότι η συμφωνία αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2000*

[1] ΕΕ L

(2) ότι είναι απαραίτητο να θεσπισθούν οι διαδικασίες για την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας*

(3) ότι οι προτιμησιακοί δασμοί που πρέπει να εφαρμόσει η Κοινότητα βάσει της συμφωνίας θα πρέπει να υπολογισθούν με βάση τον συμβατικό δασμό στο Κοινό Δασμολόγιο για τα εκάστοτε προϊόντα* ότι θα πρέπει, ωστόσο, να υπολογισθούν βάσει του αυτόνομου δασμού στις περιπτώσεις που δεν παρέχεται ο συμβατικός δασμός για τα εκάστοτε προϊόντα ή όπου ο αυτόνομος δασμός είναι χαμηλότερος από τον συμβατικό* ότι δεν είναι απαραίτητο να καλύπτει ο παρών κανονισμός προϊόντα τα οποία δεν υπόκεινται σε δασμό του Κοινού Δασμολογίου* ότι ο υπολογισμός σε καμιά περίπτωση δεν θα πρέπει να βασίζεται σε δασμούς που εφαρμόζονται στο πλαίσιο συμβατικών ή αυτόνομων δασμολογικών ποσοστώσεων*

(4) ότι η συμφωνία ορίζει ότι ορισμένα προϊόντα καταγωγής Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής μπορούν να εισαχθούν στην Κοινότητα, εντός των ορίων των δασμολογικών ποσοστώσεων, με μειωμένο ή μηδενικό δασμό* ότι η συμφωνία προσδιορίζει τα προϊόντα που είναι επιλέξιμα για τα εν λόγω δασμολογικά μέτρα, τον όγκο τους και τους δασμούς* ότι η καταλληλότερη μέθοδος για τη διαχείριση της δασμολογικής ποσόστωσης για τα προϊόντα του κωδικού ΣΟ ex 0406 βασίζεται στις εισαγωγικές άδειες και θα πρέπει να εφαρμόζεται από την Επιτροπή* ότι η διαχείριση των άλλων δασμολογικών ποσοστώσεων θα πρέπει κατά κανόνα να γίνεται βάσει της αρχής της χρονικής προτεραιότητας σύμφωνα με τα άρθρα 308α έως 308γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της 2ας Ιουλίου 1993 [2] που θεσπίζει διατάξεις για την εκτέλεση του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 για τη θέσπιση του Κοινοτικού Τελωνειακού Κώδικα [3]*

[2] ΕΕ L 253, 11.10.1993, σ. 1. Κανονισμός που τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 502/1999 (ΕΕ L 65, 12.3.1999, σ. 1)

[3] ΕΕ L 302, 19.10.1992, σ. 1. Κανονισμός που τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 82/97 (ΕΕ L 17, 21.1.1997, σ. 1)

(5) ότι οι τροποποιήσεις της Συνδυασμένης Ονοματολογίας και των κωδικών Taric και οι προσαρμογές που προκύπτουν από τη σύναψη συμφωνιών, πρωτοκόλλων ή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής δεν συνεπάγονται μεταβολές επί της ουσίας* ότι, συνεπώς, για λόγους απλούστευσης, θα πρέπει να ληφθούν μέτρα από την Επιτροπή, με τη βοήθεια της Επιτροπής Τελωνειακού Κώδικα, για να γίνουν οι απαραίτητες τροποποιήσεις και τεχνικές προσαρμογές στον παρόντα κανονισμό*

(6) ότι, για την καταπολέμηση της απάτης, θα πρέπει να ληφθούν μέτρα για να αποτελούν οι προτιμησιακές εισαγωγές στην Κοινότητα αντικείμενο επιτήρησης*

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1. Για την εφαρμογή του προτιμησιακού δασμού βάσει της συμφωνίας, η έκφραση "πράγματι εφαρμοσθείς δασμός" σημαίνει είτε:

- τον κατώτερο δασμό που εμφαίνεται στη στήλη 3 ή 4, λαμβανομένων υπόψη των περιόδων εφαρμογής που αναφέρονται στην εν λόγω στήλη, του δεύτερου τμήματος του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 της 23ης Ιουλίου 1987 του Συμβουλίου για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το Κοινό Δασμολόγιο [4]*ή

[4] ΕΕ L 256, 7.9.1987, σ. 1.Κανονισμός που τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 2261/98 (ΕΕ L 292, 30.10.1998, σ. 1).

- τον προτιμησιακό δασμό σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2820/98 της 21ης Δεκεμβρίου 1998 για την εφαρμογή πολυετούς συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων για την περίοδο από την 1 Ιουλίου 1999 έως την 31η Δεκεμβρίου 2001 [5],

[5] ΕΕ L 357, 30.12.1998, σ. 1.

όποιος είναι χαμηλότερος. Εντούτοις, η εν λόγω έκφραση δεν θα θεωρηθεί ότι αναφέρεται σε δασμό που καθορίζεται στο πλαίσιο δασμολογικής ποσόστωσης βάσει του άρθρου 26 της Συνθήκης ή βάσει του παραρτήματος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2658/87.

2. Για τους σκοπούς του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού, ο όρος "MΕΚ" θεωρείται ότι σημαίνει τον κατώτερο δασμό που εμφαίνεται στη στήλη 3 ή 4, λαμβανομένων υπόψη των περιόδων εφαρμογής που αναφέρονται στην εν λόγω στήλη, του δευτέρου τμήματος του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87.

3. Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 4, ο τελικός προτιμησιακός δασμός που υπολογίζεται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό θα στρογγυλοποιηθεί μέχρι τον πρώτο δεκαδικό.

4. Στις περιπτώσεις που το αποτέλεσμα του υπολογισμού του προτιμησιακού δασμού, κατ’εφαρμογή της παραγράφου 3, είναι ένα από τα ακόλουθα, ο προτιμησιακός δασμός ισοδυναμεί με πλήρη απαλλαγή:

- 1 % ή λιγότερο στην περίπτωση των δασμών κατ’αξίαν, ή

- 0,5 ευρώ ή λιγότερο για κάθε μεμονωμένη συναλλαγή σε ευρώ στην περίπτωση ειδικών δασμών.

Άρθρο 2

1. Οι δασμοί για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα, καταγωγής Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, μειώνονται στα επίπεδα που αναφέρονται στο παράρτημα και εντός των ορίων των δασμολογικών ποσοστώσεων που προσδιορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.

2. Η διαχείριση αυτών των δασμολογικών ποσοστώσεων γίνεται σύμφωνα με τα άρθρα 308α έως 308γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής.

3. Οι μειώσεις των δασμολογικών ποσοστώσεων που αναφέρονται στο παράρτημα εκφράζονται ως εκατοστιαίο ποσοστό των τελωνειακών δασμών που εφαρμόζονται πράγματι στα εμπορεύματα της Νότιας Αφρικής, όπως αναφέρει το άρθρο 1 παράγραφος 1, κατά την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της συμφωνίας.

Άρθρο 3

Η Επιτροπή ανοίγει ετήσια δασμολογική ποσόστωση με μηδενικό δασμό για το τυρί και το πηγμένο γάλα για τυρί των κωδικών ΣΟ 0406 10 20, 0406 10 80, 0406 20 90, 0406 30 10, 0406 30 31, 0406 30 39, 0406 30 90, 0406 40 90, 0406 90 01, 0406 90 21, 0406 90 50, 0406 90 69, 0406 90 78, 0406 90 86, 0406 90 87, 0406 90 88, 0406 90 93 και 0406 90 99 καταγωγής Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής. Ο αρχικός ετήσιος όγκος της εν λόγω δασμολογικής ποσόστωσης είναι 5.000 τόνοι. Εφαρμόζεται ετήσιος συντελεστής αύξησης 5% στην εν λόγω ποσότητα.

Άρθρο 4

1. Μετά το πρώτο έτος, οι δασμολογικές ποσοστώσεις που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 3 αυξάνονται κάθε έτος κατά το ποσοστό που προσδιορίζεται ως ο ετήσιος συντελεστής αύξησης στο παράρτημα. Ο προκύπτων αριθμός στρογγυλοποιείται στην επόμενη αριθμητική μονάδα.

2. Εάν ο παρών κανονισμός δεν αρχίσει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2000, οι ποσοστώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 3 και στο παράρτημα μειώνονται κατ’αναλογία σε μηνιαία βάση για εφαρμογή το έτος 2000.

Άρθρο 5

1. Με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 2 έως 4, οι τροποποιήσεις και τεχνικές προσαρμογές του παρόντος κανονισμού που καθίστανται αναγκαίες λόγω των τροποποιήσεων της Συνδυασμένης Ονοματολογίας και των κωδικών Taric ή που προκύπτουν από την σύναψη των συμφωνιών, πρωτοκόλλων ή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, εγκρίνονται από την Επιτροπή, με τη βοήθεια της Επιτροπής Τελωνειακού Κώδικα, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπει η παράγραφος 2 του παρόντος άρθρου.

2. Ο εκπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην Επιτροπή Tελωνειακού Κώδικα σχέδιο των μέτρων που πρέπει να ληφθούν. Η εν λόγω επιτροπή εκφράζει τη γνώμη της σχετικά με το σχέδιο εντός προθεσμίας που μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος. Η γνώμη εκφράζεται με την πλειοψηφία που προβλέπει το άρθρο 205 παράγραφος 2 της Συνθήκης στην περίπτωση αποφάσεων που καλείται να λάβει το Συμβούλιο μετά από πρόταση της Επιτροπής. Οι ψήφοι των εκπροσώπων των κρατών μελών στο πλαίσιο της Επιτροπής Τελωνειακού Κώδικα, σταθμίζονται κατά τον τρόπο που προβλέπει το εν λόγω άρθρο. Ο πρόεδρος δεν ψηφίζει.

Η Επιτροπή εγκρίνει τα μέτρα, τα οποία εφαρμόζονται αμέσως. Εντούτοις, εάν τα εν λόγω μέτρα δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Τελωνειακού Κώδικα, κοινοποιούνται από την Επιτροπή στο Συμβούλιο. Στην περίπτωση αυτή:

- η Επιτροπή μπορεί να αναβάλει την εφαρμογή των μέτρων που αποφάσισε για περίοδο μέχρι ενός μηνός από την ημερομηνία της εν λόγω κοινοποίησης*

- το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία, μπορεί να λάβει διαφορετική απόφαση εντός της περιόδου που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο.

3. Η Επιτροπή Τελωνειακού Κώδικα μπορεί να εξετάσει οποιοδήποτε θέμα σχετικά με την εφαρμογή των τελωνειακών ποσοστώσεων που θίγει ο πρόεδρός της είτε με δική του πρωτοβουλία είτε μετά από αίτηση ενός κράτους μέλους.

Άρθρο 6

1. Τα προϊόντα που τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία με προτιμησιακό δασμό που προβλέπει η συμφωνία, διαφορετικό από αυτούς που καλύπτει το άρθρο 2, υπόκεινται σε επιτήρηση. Η Επιτροπή, σε διαβουλεύσεις με τα κράτη μέλη, αποφασίζει ποια προϊόντα αποτελούν αντικείμενο της εν λόγω επιτήρησης.

2. Εφαρμόζεται το άρθρο 308δ του κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 2454/93.

3. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για να εξασφαλίσουν τη συμμόρφωση προς την παρούσα διάταξη.

Άρθρο 7

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Εφαρμόζεται από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της συμφωνίας. Η ημερομηνία αυτή δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες,

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ σχετικά με τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 2

Κατά παρέκκλιση από τους κανόνες για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας,το κείμενο για την περιγραφή των προϊόντων πρέπει να θεωρηθεί ότι έχει μόνο ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται στο πλαίσιο του παραρτήματος αυτού, βάσει των κωδικών ΣΟ κατά τη στιγμή έκδοσης του παρόντος κανονισμού. Όπου αναφέρονται κωδικοί ex ΣΟ, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται με εφαρμογή του κωδικού ΣΟ και την αντίστοιχη περιγραφή από κοινού.

>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>

ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ

1. ΤΙΤΛΟΣ ΤΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου σχετικά με ορισμένες διαδικασίες για την εφαρμογή της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής.

2. ΣΧΕΤΙΚΟ ΚΟΝΔΥΛΙΟ ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ

Κεφάλαιο 12, Άρθρο 120

3. ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ

Άρθρο 133 της Συνθήκης

4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

4.1 Γενικός στόχος

Θέσπιση των απαραίτητων διαδικασιών για την εφαρμογή των τελωνειακών πτυχών της συμφωνίας εμπορίου, ανάπτυξης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής.

5. ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ

Ο παρών κανονισμός δεν συνεπάγεται χρηματοοικονομικές απώλειες ή κέρδη, άλλα από αυτά που προβλέπονται στο δημοσιονομικό δελτίο που καταρτίσθηκε με την ευκαιρία της απόφασης για την έγκριση της συμφωνίας.

6. ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΗΣ ΑΠΑΤΗΣ

Οι διατάξεις για τη διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων περιλαμβάνουν τα μέτρα που είναι απαραίτητα για την πρόληψη και την προστασία κατά της απάτης και των παρατυπιών. Μια πρόσθετη διάταξη προβλέπει την επιτήρηση των προτιμησιακών εισαγωγών με επιλεκτικό τρόπο.