51999AP0183

Νομοθετικό ψήφισμα που αποτελεί τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την αποτέφρωση των αποβλήτων (COM(98)0558 C4-0668/98 98/ 0289(SYN))(Διαδικασία συνεργασίας: πρώτη ανάγνωση)

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 219 της 30/07/1999 σ. 0249


A4-0183/99

Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την αποτέφρωση των αποβλήτων (COM(98)0558 - C4-0668/98 - 98/0289(SYN))

Η εν λόγω πρόταση εγκρίνεται με τις ακόλουθες τροποποιήσεις:

(Τροπολογία 1)

Αιτιολογική σκέψη 6

>Αρχικό κείμενο>

(6) ότι το Συμβούλιο, στο ψήφισμά του 97/C76/01 της 24ης Φεβρουαρίου 1997 για την κοινοτική στρατηγική διαχείρισης των αποβλήτων, επισημαίνει την ανάγκη κοινοτικών κριτηρίων για τη χρήση των αποβλήτων, την ανάγκη εφαρμογής κατάλληλων προτύπων για τις εκπομπές στη λειτουργία των εγκαταστάσεων αποτέφρωσης, την ανάγκη να προβλεφθούν μέτρα παρακολούθησης όσον αφορά τις υφιστάμενες μονάδες αποτέφρωσης και την ανάγκη να εξετάσει η Επιτροπή τη δυνατότητα τροποποίησης της κοινοτικής νομοθεσίας σε σχέση με την αποτέφρωση των αποβλήτων με ανάκτηση ενέργειας, ώστε να αποφευχθούν οι μεγάλης κλίμακας μεταφορές αποβλήτων στην Κοινότητα 7

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

(6) ότι το Συμβούλιο, στο ψήφισμά του 97/C76/01 της 24ης Φεβρουαρίου 1997 για την κοινοτική στρατηγική διαχείρισης των αποβλήτων

ως πρώτη προτεραιότητα θεωρεί την πρόληψη των αποβλήτων, εν συνεχεία αποφαίνεται υπέρ της επαναχρησιμοποίησης και της ανάκτησης υλικών και παράλληλα επισημαίνει την ανάγκη κοινοτικών κριτηρίων για τη χρήση των αποβλήτων, την ανάγκη εφαρμογής κατάλληλων προτύπων για τις εκπομπές στη λειτουργία των εγκαταστάσεων αποτέφρωσης, την ανάγκη να προβλεφθούν μέτρα παρακολούθησης όσον αφορά τις υφιστάμενες μονάδες αποτέφρωσης και την ανάγκη να εξετάσει η Επιτροπή τη δυνατότητα τροποποίησης της κοινοτικής νομοθεσίας σε σχέση με την αποτέφρωση των αποβλήτων με ανάκτηση ενέργειας, ώστε να αποφευχθούν οι μεγάλης κλίμακας μεταφορές αποβλήτων στην Κοινότητα 7

(Τροπολογία 49)

Αιτιολογική σκέψη 6α (νέα)

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

6α. ότι η Επιτροπή θα πρέπει να υποβάλει οδηγία για τα σχέδια περί διαχείρισης των αποβλήτων, συμπεριλαμβανομένων και σχεδίων για την προδιαλογή των αποβλήτων που προορίζονται για αποτέφρωση, ώστε να συμπληρωθεί η κοινοτική στρατηγική περί διαχείρισης των αποβλήτων[semigr ]

(Τροπολογία 3)

Αιτιολογική σκέψη 15α (νέα)

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

(15α) λαμβάνοντας υπόψη ότι προκύπτει βλάβη στην υγεία από την υπέρβαση αυτών των οριακών τιμών, ανεξάρτητα από το γεγονός εάν πρόκειται για μια εγκατάσταση αποτέφρωσης αποβλήτων ή για μια βιομηχανία συναποτέφρωσης γενικότερα,

(Τροπολογία 4)

Αιτιολογική σκέψη 15β (νέα)

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

(15β) έχοντας υπόψη ότι λόγω της αρχής της πρόνοιας σε κάθε περίπτωση θα πρέπει να δίδεται προτεραιότητα στην υγεία σε σχέση με τους οικονομικούς παράγοντες,

(Τροπολογία 6)

Αιτιολογική σκέψη 19α (νέα)

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

(19α) ότι στις 20 Δεκεμβρίου 1994 επετεύχθη συμφωνία για «modus vivendi» μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής σχετικά με τα μέτρα εκτέλεσης για νομοθετικές πράξεις που εγκρίθηκαν σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 189Β της Συνθήκης ΕΚ(1),

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

(1) ΕΕ C 102 της 4.4.1996, σελ. 1.

(Τροπολογία 7)

Αιτιολογική σκέψη 20α (νέα)

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

(20α) ότι η διάκριση μεταξύ επικίνδυνων και ακίνδυνων αποβλήτων βασίζεται κυρίως στις ιδιότητες των αποβλήτων πριν από την αποτέφρωση, αλλά όχι στις διαφορές των εκπομπών[semigr ] θεωρεί ότι μια και μόνο οδηγία πρέπει να ισχύει για την αποτέφρωση επικίνδυνων και ακίνδυνων αποβλήτων και υποστηρίζει ότι θα πρέπει να ισχύουν σχετικά οι ίδιες οριακές τιμές εκπομπών[semigr ] ότι θα πρέπει να ισχύουν οι ίδιες οριακές τιμές για την αποτέφρωση των επικίνδυνων και των μη επικίνδυνων αποβλήτων, αλλά ότι θα πρέπει να ισχύσουν διαφορετικά μέτρα παρακολούθησης σε ό,τι αφορά την παραλαβή των αποβλήτων,

(Τροπολογίες 70 και 8)

Άρθρο 1

>Αρχικό κείμενο>

Σκοπός της παρούσας οδηγίας είναι η πρόληψη ή, όπου αυτό δεν είναι εφικτό, η μείωση στο ελάχιστο των αρνητικών επιδράσεων της αποτέφρωσης και της συναποτέφρωσης αποβλήτων στο περιβάλλον, ειδικότερα δε, της ρύπανσης του ατμοσφαιρικού αέρα, του εδάφους και των επιφανειακών και υπόγειων υδάτων, καθώς και των συνακόλουθων κινδύνων για την υγεία του ανθρώπου και, για να επιτευχθεί αυτό, ο καθορισμός και η τήρηση κατάλληλων συνθηκών λειτουργίας και οριακών τιμών εκπομπών για τις μονάδες αποτέφρωσης και συναποτέφρωσης αποβλήτων εντός της Κοινότητας.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

1. Σκοπός της παρούσας οδηγίας είναι η πρόληψη των αρνητικών επιδράσεων της αποτέφρωσης και της συναποτέφρωσης αποβλήτων στο περιβάλλον, ειδικότερα δε, της ρύπανσης του ατμοσφαιρικού αέρα, του εδάφους και των επιφανειακών και υπόγειων υδάτων, καθώς και των συνακόλουθων κινδύνων για την υγεία του ανθρώπου και, για να επιτευχθεί αυτό, ο καθορισμός και η τήρηση κατάλληλων συνθηκών λειτουργίας και οριακών τιμών εκπομπών για τις μονάδες αποτέφρωσης και συναποτέφρωσης αποβλήτων εντός της Κοινότητας.

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

2. Η παρούσα οδηγία θα συμβάλει στην επίτευξη του γενικού στόχου της ευρωπαϊκής πολιτικής στον τομέα των αποβλήτων, ιδίως όσον αφορά την ιεραρχία τους: πρόληψη, ανακύκλωση, αποτέφρωση με ανάκτηση ενέργειας και τελική απόρριψη.

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται χωρίς να θίγονται οι λοιπές κοινοτικές νομοθετικές πράξεις που ισχύουν για τα απόβλητα και την προστασία της υγείας και της ασφάλειας του προσωπικού των εγκατααστάσεων αποτέφρωσης.

(Τροπολογία 9)

Άρθρο 2, παράγραφος 2, στοιχεία α και β

>Αρχικό κείμενο>

α) Μονάδες επεξεργασίας μόνο των ακόλουθων αποβλήτων:

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

α) Μονάδες επεξεργασίας μόνο των ακόλουθων αποβλήτων:

>Αρχικό κείμενο>

i) αποβλήτων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 94/67/ΕΚ(1) του Συμβουλίου

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

>Αρχικό κείμενο>

ii) υπολειμμάτων της γεωργίας και της δασοκομίας και ξύλου, εκτός από όσα ενδέχεται να περιέχουν αλογονούχες οργανικές ενώσεις ή βαρέα μέταλλα προερχόμενα από την κατεργασία τους,

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

i) υπολειμμάτων της γεωργίας και της δασοκομίας και ακατέργαστου ξύλου,

>Αρχικό κείμενο>

iii) αποβλήτων που εξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 75/442/ΕΟΚ, σύμφωνα με το άρθρο 2, παράγραφος 1 αυτής της οδηγίας,

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

ii) αποβλήτων που εξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 75/442/ΕΟΚ, σύμφωνα με το άρθρο 2, παράγραφος 1 αυτής της οδηγίας,

>Αρχικό κείμενο>

iv) αποβλήτων της έρευνας και εκμετάλλευσης κοιτασμάτων πετρελαίου και φυσικού αερίου σε εγκαταστάσεις ανοικτής θάλασσας, τα οποία αποτεφρώνονται επί τόπου.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

iii) αποβλήτων της έρευνας και εκμετάλλευσης κοιτασμάτων πετρελαίου και φυσικού αερίου σε εγκαταστάσεις ανοικτής θάλασσας, τα οποία αποτεφρώνονται επί τόπου.

>Αρχικό κείμενο>

β) Μονάδες που επεξεργάζονται μόνον μη αστικά απόβλητα σε ποσότητες κάτω των 10 τόνων ετησίως.

(1) ΕΕ L 365 της 31.12.1994, σελ. 34.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

β) Πειραματικές μονάδες που επεξεργάζονται μόνον μη αστικά απόβλητα σε ποσότητες κάτω των 10 τόνων ετησίως, στο πλαίσιο έρευνας για τη βελτίωση της αποτέφρωσης αποβλήτων.

(Τροπολογία 10)

Άρθρο 3, παράγραφος 3, πρώτο εδάφιο

>Αρχικό κείμενο>

3. «Μονάδα συναποτέφρωσης», μια εγκατάσταση της οποίας κύρια λειτουργία είναι η παραγωγή ενέργειας ή η παραγωγή υλικών προϊόντων και στην οποία χρησιμοποιούνται απόβλητα ως σύνηθες ή συμπληρωματικό καύσιμο.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

3. «Μονάδα συναποτέφρωσης», μια

σταθερή ή κινητή εγκατάσταση της οποίας κύρια λειτουργία είναι η παραγωγή ενέργειας ή η παραγωγή υλικών προϊόντων και στην οποία τυγχάνουν θερμικής επεξεργασίας απόβλητα εκτός της περίπτωσης επεξεργασίας που αποσκοπεί στην ανάκτηση του μεταλλικού περιεχομένου του απόβλητου και στον καθαρισμό εργαλείων.

(Τροπολογία 11)

Άρθρο 3, παράγραφος 4

>Αρχικό κείμενο>

4. «Υφιστάμενη μονάδα αποτέφρωσης ή συναποτέφρωσης», μια μονάδα η οποία λειτουργεί και ανταποκρίνεται στις διατάξεις της ισχύουσας εθνικής και κοινοτικής νομοθεσίας που έχουν εφαρμογή σ' αυτή ή μια μονάδα η οποία, βάσει νομοθετικών διατάξεων που ίσχυαν πριν από την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 21, έχει λάβει άδεια λειτουργίας ή καταχωρηθεί σε μητρώο ή για την οποία, κατά την άποψη της αρμόδιας αρχής, έχει υποβληθεί πλήρης αίτηση χορήγησης άδειας, υπό τον όρο ότι η μονάδα άρχισε να λειτουργεί το αργότερο ένα έτος μετά την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 21.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

4. «Υφιστάμενη μονάδα αποτέφρωσης ή συναποτέφρωσης»: μια μονάδα η οποία λειτουργεί και ανταποκρίνεται στις διατάξεις της ισχύουσας εθνικής και κοινοτικής νομοθεσίας, που ίσχυαν πριν από την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 21.

(Τροπολογία 12)

Άρθρο 4, παράγραφος 2, στοιχείο α

>Αρχικό κείμενο>

α) ο σχεδιασμός, ο εξοπλισμός και η λειτουργία της μονάδας κατά τρόπον ώστε να πληρούνται οι απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας,

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

α) ο σχεδιασμός, ο εξοπλισμός και η λειτουργία της μονάδας κατά τρόπον ώστε να πληρούνται οι απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας

καθώς και της λοιπής νομοθεσίας της ΕΕ στον τομέα του περιβάλλοντος όπως η οδηγία-πλαίσιο 96/62/ΕΚ στον τομέα της αξιολόγησης και της διαχείρισης της ποιότητας του αέρα(1),

(1) ΕΕ L 296 της 21.11.1996, σελ. 55.

(Τροπολογία 13)

Άρθρο 4, παράγραφος 2, στοιχείο β

>Αρχικό κείμενο>

β) η μέγιστη δυνατή ανάκτηση της θερμότητας που παράγεται κατά τη διεργασία αποτέφρωσης,

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

β) η μέγιστη δυνατή ανάκτηση της θερμότητας που παράγεται κατά τη διεργασία αποτέφρωσης

. Σε εγκαταστάσεις αποτέφρωσης, οι οποίες έχουν τεθεί σε λειτουργία μετά την 31η Δεκεμβρίου 2003, πραγματοποιείται αυτό με βοήθεια του συνδυασμού θερμότητας-ενέργειας, της παραγωγής πεπιεσμένου ατμού ή αστικής θέρμανσης,

(Τροπολογία 14)

Άρθρο 4, παράγραφος 3, εδάφιο 1α (νέο)

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Άδεια χορηγείται μόνο εφόσον:

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

- υφίσταται περιφερειακό σχέδιο διάθεσης των αποβλήτων σύμφωνα με την οδηγία 91/156/ΕΟΚ που τροποποιεί την οδηγία 75/442/ΕΟΚ σχετικά με τα απόβλητα(1),

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

- υφίστανται απαιτήσεις για συλλογή και ανακύκλωση σύμφωνα με την οδηγία 94/62/ΕΚ σχετικά με τις συσκευασίες και τα απόβλητα συσκευασιών(2) και την οδηγία .../.../ΕΚ για τα οχήματα στο τέλος του κύκλου της ζωής τους, και όλες τις άλλες μελλοντικές οδηγίες για τα ηλεκτρονικά θραύσματα,

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

- η περιφέρεια έχει λάβει άλλα μέτρα για τη μείωση του όγκου των αποβλήτων,

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

- υφίστανται συστήματα διαλογής και σταδιακής κατάργησης των επικινδύνων συστατικών και εφόσον έχει καθιερωθεί η προδιαλογή,

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

- η προγραμματισμένη ικανότητα δεν υπερβαίνει τη μελλοντική ζήτηση.

(1) ΕΕ L 78 της 26.3.1991, σελ. 32.

(2) EE L 365 της 31.12.1994, σελ. 10.

(3) COM(97)0358

(Τροπολογία 15)

Άρθρο 4, παράγραφος 4, στοιχείο γα (νέο)

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

γα) η ρητή αναφορά των ειδών και ποσοτήτων των επικίνδυνων αποβλήτων, τα οποία γίνονται δεκτά κατά την καύση, την αποτέφρωση και συναποτέφρωση, καθώς και τα κατώτατα και ανώτατα όρια για την παράδοση αυτών των επικίνδυνων αποβλήτων, η κατώτατη και ανώτατη θερμαντική τιμή τους καθώς και το ανώτατο περιεχόμενο σε επικίνδυνες ουσίες, όπως π.χ., PCB, PCP, χλώριο, φθόριο, θείο και βαρέα μέταλλα.

(Τροπολογία 16)

Άρθρο 4, παράγραφος 4α (νέα)

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

4α. Σε περίπτωση που περιβαλλοντικές προδιαγραφές απαιτούν αυστηρότερες προϋποθέσεις σχετικά με την έκλυση στην ατμόσφαιρα και/ή τις απορρίψεις στο νερό από τις τιμές οριακών εκπομπών που καθορίζονται στην παρούσα οδηγία, είναι δυνατό στην άδεια να καθορίζονται και πρόσθετα μέτρα.

(Τροπολογία 17)

Άρθρο 4, παράγραφος 5α (νέα)

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

5α. Νέες άδειες δεν χορηγούνται σε περιοχές όπου οι περιβαλλοντικές προδιαγραφές κινδυνεύουν να ξεπερασθούν.

(Τροπολογία 18)

Άρθρο 5

>Αρχικό κείμενο>

Ο επιχειρηματίας της μονάδας αποτέφρωσης ή συναποτέφρωσης λαμβάνει όλες τις απαραίτητες προφυλάξεις σε σχέση με την παράδοση και την παραλαβή των αποβλήτων για την πρόληψη ή, εάν αυτό δεν είναι εφικτό, τη μείωση στο ελάχιστο των αρνητικών επιδράσεων στο περιβάλλον, ειδικότερα δε, της ρύπανσης της ατμόσφαιρας, του εδάφους και των επιφανειακών και υπόγειων υδάτων, των οσμών και του θορύβου, καθώς και των άμεσων κινδύνων για την υγεία του ανθρώπου.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Ο επιχειρηματίας της μονάδας αποτέφρωσης ή συναποτέφρωσης λαμβάνει όλες τις απαραίτητες προφυλάξεις σε σχέση με την παράδοση και την παραλαβή των αποβλήτων για την πρόληψη των αρνητικών επιδράσεων στο περιβάλλον, ειδικότερα δε, της ρύπανσης της ατμόσφαιρας, του εδάφους και των επιφανειακών και υπόγειων υδάτων, των οσμών και του θορύβου, καθώς και των άμεσων κινδύνων για την υγεία του ανθρώπου.

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

1. Όσον αφορά τα μη επικίνδυνα απόβλητα:

>Αρχικό κείμενο>

Πριν από την παραλαβή των αποβλήτων στη μονάδα αποτέφρωσης ή συναποτέφρωσης, ο επιχειρηματίας προσδιορίζει τη μάζα των αποβλήτων κάθε κατηγορίας σύμφωνα με τον κατάλογο ΕΚΑ. Οι αρμόδιες αρχές δύνανται να επιτρέπουν εξαιρέσεις προκειμένου για βιομηχανικές μονάδες και επιχειρήσεις που αποτεφρώνουν ή συναποτεφρώνουν αποκλειστικά τα δικά τους απόβλητα στον τόπο παραγωγής των τελευταίων, υπό τον όρο ότι επιτυγχάνεται το ίδιο επίπεδο προστασίας και ότι οι ανωτέρω τιμές δεν χρειάζονται για τους υπολογισμούς σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Πριν από την παραλαβή των αποβλήτων στη μονάδα αποτέφρωσης ή συναποτέφρωσης, ο επιχειρηματίας προσδιορίζει τη μάζα των αποβλήτων κάθε κατηγορίας σύμφωνα με τον κατάλογο ΕΚΑ.

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

2. Όσον αφορά τα επικίνδυνα απόβλητα:

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Πριν από την παραλαβή των αποβλήτων στη μονάδα αποτέφρωσης ή συναποτέφρωσης, ο επιχειρηματίας πρέπει να διαθέτει περιγραφή των αποβλήτων, η οποία να καλύπτει:

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

- τη φυσική και, στο μέτρο του πρακτικώς δυνατού, τη χημική σύνθεση και τη θερμαντική αξία των αποβλήτων, καθώς και κάθε άλλη πληροφορία που απαιτείται για την εκτίμηση της καταλληλότητάς τους για τη συγκεκριμένη διαδικασία αποτέφρωσης[semigr ]

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

- τα χαρακτηριστικά επικινδυνότητας των αποβλήτων, τις ουσίες με τις οποίες δεν επιτρέπεται να αναμειχθούν, και τις προφυλάξεις που πρέπει να λαμβάνονται κατά την επεξεργασία των αποβλήτων.

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Ο επιχειρηματίας θα εκτελεί τουλάχιστον τις ακόλουθες διαδικασίες υποδοχής των αποβλήτων:

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

- προσδιορισμός της μάζας των αποβλήτων κάθε κατηγορίας, σύμφωνα με τον ΕΚΑ[semigr ]

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

- έλεγχος των εγγράφων που απαιτούνται βάσει της οδηγίας 91/689/ΕΟΚ για τα επικίνδυνα απόβλητα(1) και, όπου απαιτείται, του κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου αριθ. 259/93 της 1ης Φεβρουαρίου 1993 σχετικά με την εποπτεία και τον έλεγχο της αποστολής αποβλήτων εντός και εκτός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(2), καθώς και των κανόνων για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων[semigr ]

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

- λήψη αντιπροσωπευτικών δειγμάτων, εφόσον τούτο δεν αντενδείκνυται, στο μέτρο του δυνατού πριν από την εκφόρτωση, προκειμένου να διαπιστωθεί η συμμόρφωση προς την περιγραφή που προβλέπει η παρούσα παράγραφος, να διεξαχθούν έλεγχοι, και να μπορέσουν οι αρμόδιες αρχές να προσδιορίσουν τη φύση των υπό επεξεργασία αποβλήτων. Τα δείγματα θα διατηρούνται για διάστημα τουλάχιστον ενός μηνός μετά την αποτέφρωση.

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

3. Οι αρμόδιες αρχές μπορούν να επιτρέπουν εξαιρέσεις στις παραγράφους 1 και 2, για βιομηχανικές μονάδες και επιχειρήσεις οι οποίες αποτεφρώνουν ή συναποτεφρώνουν απλώς τα απόβλητα που οι ίδιες δημιουργούν, στον τόπο παραγωγής τους, υπό την προϋπόθεση ότι διατηρείται το ίδιο επίπεδο προστασίας και οι σχετικοί κανόνες δεν απαιτούνται για τους υπολογισμούς που προβλέπονται στο παράρτημα II.

(1) EE L 377 της 31.12.1991, σελ. 20.

(2) EE L 30 της 6.2.1993, σελ. 1.

(Τροπολογίες 19 και 54)

Άρθρο 6, παράγραφοι 1 και 2

>Αρχικό κείμενο>

1. Οι μονάδες αποτέφρωσης λειτουργούν κατά τρόπο που διασφαλίζει βαθμό αποτέφρωσης τέτοιον ώστε η περιεκτικότητα των σκωριών και της τέφρας πυθμένα σε ολικό οργανικό άνθρακα (TOC) να είναι μικρότερη από 3% του βάρους του υλικού επί ξηρού. Αν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιούνται κατάλληλες τεχνικές προεπεξεργασίας των αποβλήτων.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

1. Οι μονάδες αποτέφρωσης λειτουργούν κατά τρόπο που διασφαλίζει βαθμό αποτέφρωσης τέτοιον ώστε η περιεκτικότητα των σκωριών και της τέφρας πυθμένα σε ολικό οργανικό άνθρακα (TOC) να είναι μικρότερη από 3% του βάρους του υλικού επί ξηρού

ή η απώλεια πυράκτωσης να ανέρχεται κατ' ανώτατο όριο σε 6%. Αν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιούνται κατάλληλες τεχνικές προεπεξεργασίας των αποβλήτων.

>Αρχικό κείμενο>

Όλες οι μονάδες αποτέφρωσης σχεδιάζονται, εξοπλίζονται, κατασκευάζονται και λειτουργούν κατά τρόπον ώστε, μετά την τελευταία διοχέτευση αέρα καύσης, η θερμοκρασία των αερίων που εκλύονται κατά τη διεργασία αυξάνεται, με ελγχόμενο και ομοιογενή τρόπο και ακόμη και υπό τις δυσμενέστερες συνθήκες, τουλάχιστον στους 850° C, μετρούμενη στο εσωτερικό τοίχωμα του θαλάμου καύσης, για δύο τουλάχιστον δευτερόλεπτα.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Όλες οι μονάδες αποτέφρωσης σχεδιάζονται, εξοπλίζονται, κατασκευάζονται και λειτουργούν κατά τρόπον ώστε, μετά την τελευταία διοχέτευση αέρα καύσης, η θερμοκρασία των αερίων που εκλύονται κατά τη διεργασία αυξάνεται, με ελγχόμενο και ομοιογενή τρόπο και ακόμη και υπό τις δυσμενέστερες συνθήκες, τουλάχιστον στους 850° C, μετρούμενη στο εσωτερικό τοίχωμα του θαλάμου καύσης, για δύο τουλάχιστον δευτερόλεπτα

, ενώ το περιεχόμενο σε οξυγόνο ανέρχεται σε 6% τουλάχιστον.

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Κατά την αποτέφρωση ή τη συναποτέφρωση επικινδύνων αποβλήτων με περιεκτικότητα σε αλογονούχες οργανικές ενώσεις άνω του 1%, εκπεφρασμένη σε ισοδύναμο χλώριο, η θερμοκρασία πρέπει να αυξάνεται μέχρι του επιπέδου των 1100°C κατ' ελάχιστο όριο.

>Αρχικό κείμενο>

Όλες οι μονάδες αποτέφρωσης είναι εφοδιασμένες με εφεδρικούς καυστήρες, που πρέπει να τίθενται αυτόματα σε λειτουργία μόλις η θερμοκρασία των καυσαερίων, μετά την τελευταία διοχέτευση αέρα καύσης, κατέλθει κάτω από τους 850°C. Οι εν λόγω καυστήρες χρησιμοποιούνται επίσης στις φάσεις εκκίνησης και διακοπής των μηχανών για να εξασφαλίζεται η διατήρηση της ελάχιστης θερμοκρασίας των 850°C σε όλη τη διάρκεια των ανωτέρω φάσεων και για όσο χρόνο υπάρχουν ακόμη στο θάλαμο καύσης άκαυτα απόβλητα.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Όλες οι μονάδες αποτέφρωσης είναι εφοδιασμένες με εφεδρικούς καυστήρες, που πρέπει να τίθενται αυτόματα σε λειτουργία μόλις η θερμοκρασία των καυσαερίων, μετά την τελευταία διοχέτευση αέρα καύσης, κατέλθει κάτω από τους 850°C

ή τους 1100°C αντιστοίχως. Οι εν λόγω καυστήρες χρησιμοποιούνται επίσης στις φάσεις εκκίνησης και διακοπής των μηχανών για να εξασφαλίζεται η διατήρηση της ελάχιστης θερμοκρασίας των 850°C ή των 1100°C αντιστοίχως σε όλη τη διάρκεια των ανωτέρω φάσεων και για όσο χρόνο υπάρχουν ακόμη στο θάλαμο καύσης άκαυτα απόβλητα.

>Αρχικό κείμενο>

Κατά τις φάσεις εκκίνησης και διακοπής των μηχανών ή σε περίπτωση πτώσης της θερμοκρασίας των καυσαερίων κάτω από τους 850°C, οι εφεδρικοί καυστήρες δεν τροφοδοτούνται με καύσιμο που μπορεί να προκαλέσει υψηλότερα επίπεδα εκπομπών από εκείνα που συνεπάγεται η καύση πετρελαίου ντήζελ, όπως ορίζεται στο άρθρο 1, παράγραφος 1 της οδηγίας 75/716/ΕΟΚ του Συμβουλίου, η καύση υγραερίου ή φυσικού αερίου.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Κατά τις φάσεις εκκίνησης και διακοπής των μηχανών ή σε περίπτωση πτώσης της θερμοκρασίας των καυσαερίων κάτω από τους 850°C

ή τους 1100°C αντιστοίχως, οι εφεδρικοί καυστήρες δεν τροφοδοτούνται με καύσιμο που μπορεί να προκαλέσει υψηλότερα επίπεδα εκπομπών από εκείνα που συνεπάγεται η καύση πετρελαίου ντήζελ, όπως ορίζεται στο άρθρο 1, παράγραφος 1, της οδηγίας 75/716/ΕΟΚ του Συμβουλίου, η καύση υγραερίου ή φυσικού αερίου.

(Τροπολογία 20)

Άρθρο 6, παράγραφος 5, δεύτερο εδάφιο

>Αρχικό κείμενο>

Η θερμότητα που παράγεται κατά τη διεργασία αποτέφρωσης ή συναποτέφρωσης ανακτάται στο μέγιστο δυνατό βαθμό.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Η θερμότητα που παράγεται κατά τη διεργασία αποτέφρωσης ή συναποτέφρωσης ανακτάται.

(Τροπολογία 56)

Άρθρο 7

>Αρχικό κείμενο>

1. Οι μονάδες αποτέφρωσης σχεδιάζονται, εξοπλίζονται, κατασκευάζονται και λειτουργούν κατά τρόπο ώστε να μην σημειώνεται υπέρβαση των οριακών τιμών εκπομπών του παραρτήματος V στα καυσαέρια.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

1. Οι μονάδες αποτέφρωσης σχεδιάζονται, εξοπλίζονται, κατασκευάζονται και λειτουργούν κατά τρόπο ώστε να μην σημειώνεται υπέρβαση των οριακών τιμών εκπομπών του παραρτήματος V στα καυσαέρια.

>Αρχικό κείμενο>

2. Τα αποτελέσματα των μετρήσεων που εκτελούνται για να εξακριβωθεί η τήρηση των οριακών τιμών εκπομπών ανάγονται στις συνθήκες που καθορίζονται στο άρθρο 11.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

2. Οι μονάδες συναποτέφρωσης σχεδιάζονται, κατασκευάζονται, εξοπλίζονται και λειτουργούν έτσι ώστε στα καυσαέρια να μη γίνεται υπέρβαση των οριακών τιμών εκπομπών που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ.

>Αρχικό κείμενο>

3. Για τη συναποτέφρωση αποβλήτων ισχύουν οι οριακές τιμές που ορίζονται σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

3. Τα αποτελέσματα των μετρήσεων που εκτελούνται για να εξακριβωθεί η τήρηση των οριακών τιμών εκπομπών ανάγονται στις συνθήκες που καθορίζονται στο άρθρο 11.

>Αρχικό κείμενο>

4. Η παράγραφος 3 δεν έχει εφαρμογή στην συναποτέφρωση ανεπεξέργαστων μικτών αστικών αποβλήτων.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

4. Η παράγραφος

2 δεν έχει εφαρμογή στην συναποτέφρωση ανεπεξέργαστων μικτών αστικών αποβλήτων.

>Αρχικό κείμενο>

5. Σε περίπτωση συναποτέφρωσης ή αποτέφρωσης στην ίδια μονάδα αποβλήτων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 94/67/ΕΚ του Συμβουλίου και αποβλήτων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας, οι οριακές τιμές εκπομπών των παραρτημάτων II, IV και V της παρούσας οδηγίας ισχύουν για τη συνολική ποσότητα των αποβλήτων. Όσον αφορά τις υπόλοιπες απαιτήσεις, ισχύουν οι αυστηρότερες μεταξύ των διατάξεων της οδηγίας 94/67/ΕΚ και της παρούσας οδηγίας.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

5. Εάν σε μονάδα συναποτέφρωσης πλέον του 40% της θερμότητας που εκλύεται προέρχεται από επικίνδυνα απόβλητα, ισχύουν οι οριακές τιμές εκπομπών του παραρτήματος V της παρούσας οδηγίας.

>Αρχικό κείμενο>

6. Με την επιφύλαξη των παραγράφων 3 και 5, εάν πλέον του 40% της θερμότητας που εκλύεται σε μονάδα αναφερόμενη στην παράγραφο 5, προέρχεται από απόβλητα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 94/67/ΕΚ, ισχύουν οι οριακές τιμές εκπομπών του παραρτήματος V της παρούσας οδηγίας.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

(Τροπολογία 21)

Άρθρο 7, παράγραφος 6α) (νέα)

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

6α. Κατά την αναθεώρηση του παραρτήματος I της οδηγίας-πλαισίου 96/62/ΕΚ για την εκτίμηση και τη διαχείριση της ποιότητας του αέρα, η Επιτροπή οφείλει να λάβει ειδικά υπόψη τους ατμοσφαιρικούς ρύπους που εκλύονται από τις μονάδες συναποτέφρωσης και αποτέφρωσης.

(Τροπολογία 22)

Άρθρο 8, παράγραφος 2

>Αρχικό κείμενο>

2. Η απόρριψη στο υδάτινο περιβάλλον λυμάτων που προέρχονται από τον καθαρισμό των καυσαερίων περιορίζεται στο ελάχιστο δυνατόν.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

2. Η απόρριψη στο υδάτινο περιβάλλον λυμάτων που προέρχονται από τον καθαρισμό των καυσαερίων περιορίζεται στο ελάχιστο δυνατόν

με την αξιοποίηση της καλύτερης διαθέσιμης τεχνολογίας και σε καμία περίπτωση οι στόχοι περιβαλλοντικής ποιότητας δεν πρέπει να σταθούν εμπόδιο σ´ αυτό.

(Τροπολογία 57)

Άρθρο 8, παράγραφος 5

>Αρχικό κείμενο>

5. Οι αρμόδιες αρχές πρέπει να μεριμνούν ώστε σε καμία περίπτωση να μην αραιώνονται τα λύματα με την ανάμιξη διαφορετικών ροών λυμάτων ούτε με άλλο τρόπο, εκτός εάν η ανάμιξη αυτή αποτελεί μέρος διεργασίας που έχει εγκριθεί δεόντως δυνάμει των κανονισμών για τη χορήγηση άδειας διαχείρισης αποβλήτων.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

5. Οι αρμόδιες αρχές πρέπει να μεριμνούν ώστε σε καμία περίπτωση να μην αραιώνονται τα λύματα με την ανάμιξη διαφορετικών ροών λυμάτων ούτε με άλλο τρόπο.

(Τροπολογία 58)

Άρθρο 8, παράγραφος 6, στοιχείο β

>Αρχικό κείμενο>

β) παράμετροι επιχειρησιακού ελέγχου τουλάχιστον για τη θερμοκρασία και την παροχή.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

β) παράμετροι επιχειρησιακού ελέγχου τουλάχιστον για

pH τη θερμοκρασία και την παροχή.

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

βα) ο μέγιστος επιτρεπόμενος όγκος υγρών αποβλήτων, προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι η μάζα των βαρέων μετάλλων και φουρανίων, σε σχέση με την ποσότητα των επεξεργασμένων επικίνδυνων αποβλήτων είναι μικρότερη από εκείνη που επιτρέπεται να εκλυθεί στον ατμοσφαιρικό αέρα.

(Τροπολογία 23)

Άρθρο 9, πρώτο εδάφιο

>Αρχικό κείμενο>

Διασφαλίζεται η πρόληψη των υπολειμμάτων της λειτουργίας των μονάδων αποτέφρωσης ή συναποτέφρωσης ή, τουλάχιστον, η ελαχιστοποίηση της ποσότητας και των επιβλαβών ιδιοτήτων τους. Τα υπολείμματα ανακυκλώνονται στο μέγιστο δυνατό βαθμό κατευθείαν στη μονάδα ή εκτός αυτής σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της κοινοτικής και της εθνικής νομοθεσίας.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Διασφαλίζεται η πρόληψη των υπολειμμάτων της λειτουργίας των μονάδων αποτέφρωσης ή συναποτέφρωσης ή, τουλάχιστον, η ελαχιστοποίηση της ποσότητας και των επιβλαβών ιδιοτήτων τους. Τα υπολείμματα ανακυκλώνονται στο μέγιστο δυνατό βαθμό κατευθείαν στη μονάδα ή εκτός αυτής σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της κοινοτικής και της εθνικής νομοθεσίας

, αξιοποιώντας με τον καλύτερο τρόπο τη διαθέσιμη τεχνολογία.

(Τροπολογία 59)

Άρθρο 9, δεύτερο εδάφιο

>Αρχικό κείμενο>

Τα ξηρά υπολείμματα σε μορφή κονιορτού, π.χ. κονιορτός από τους λέβητες και τα ξηρά υπολείμματα της επεξεργασίας των καυσαερίων, με χρήση π.χ. κλειστών δοχείων μεταφέρονται και υπόκεινται σε ενδιάμεση αποθήκευση.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Τα ξηρά υπολείμματα σε μορφή κονιορτού, π.χ. κονιορτός από τους λέβητες και τα ξηρά υπολείμματα της επεξεργασίας των καυσαερίων, με χρήση κλειστών δοχείων μεταφέρονται και υπόκεινται σε ενδιάμεση αποθήκευση

, έτσι ώστε να καταπολεμάται η εξάπλωση στο περιβάλλον.

(Τροπολογία 24)

Άρθρο 11, παράγραφοι 1 και 2

>Αρχικό κείμενο>

1. Τα κράτη μέλη, είτε με προδιαγραφές στους όρους της άδειας είτε με γενικούς δεσμευτικούς κανονισμούς, διασφαλίζουν την τήρηση των διατάξεων των παραγράφων 2 έως 12 όσον αφορά τον αέρα και 14 έως 17 όσον αφορά τα ύδατα.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

1. Τα κράτη μέλη, είτε με προδιαγραφές στους όρους της άδειας είτε με γενικούς δεσμευτικούς κανονισμούς, διασφαλίζουν την τήρηση των διατάξεων των παραγράφων 2 έως 12 όσον αφορά τον αέρα και

8, 12 και 14 έως 17 όσον αφορά τα ύδατα.

>Αρχικό κείμενο>

2. Στις μονάδες αποτέφρωσης και συναποτέφρωσης εκτελούνται οι κατωτέρω μετρήσεις ατμοσφαιρικών ρύπων σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙΙ:

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

2. Στις μονάδες αποτέφρωσης και συναποτέφρωσης εκτελούνται οι κατωτέρω μετρήσεις ατμοσφαιρικών ρύπων σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙΙ:

>Αρχικό κείμενο>

α) συνεχείς μετρήσεις των ακόλουθων ουσιών: CO, ολικός κονιορτός, TOC, HCl, HF, SO2, NOx 7

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

α) συνεχείς μετρήσεις των ακόλουθων ουσιών: CO, ολικός κονιορτός, TOC, HCl, HF, SO2, NOx[semigr ]

>Αρχικό κείμενο>

β) συνεχείς μετρήσεις των ακόλουθων παραμέτρων λειτουργίας: θερμοκρασία κοντά στο εσωτερικό τοίχωμα του θαλάμου καύσης, συγκέντρωση οξυγόνου, πίεση, θερμοκρασία και περιεκτικότητα σε υδρατμούς των καυσαερίων 7

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

β) συνεχείς μετρήσεις των ακόλουθων παραμέτρων λειτουργίας: θερμοκρασία κοντά στο εσωτερικό τοίχωμα του θαλάμου καύσης, συγκέντρωση οξυγόνου, πίεση, θερμοκρασία και περιεκτικότητα σε υδρατμούς των καυσαερίων 7

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

βα) μηνιαίες μετρήσεις του NH3 7

>Αρχικό κείμενο>

γ) τουλάχιστον δύο μετρήσεις ετησίως των βαρέων μετάλλων, των διοξινών και των φουρανίων 7 κατά το πρώτο όμως δωδεκάμηνο λειτουργίας, εκτελείται μια μέτρηση ανά τρίμηνο.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

γ) τουλάχιστον δύο μετρήσεις ετησίως των βαρέων μετάλλων, των διοξινών και των φουρανίων 7 κατά το πρώτο όμως δωδεκάμηνο λειτουργίας, εκτελείται μια μέτρηση ανά τρίμηνο.

Εάν οι μετρήσεις αποφέρουν μη φυσιολογικά αποτελέσματα, τότε οι συνεχείς μετρήσεις των διοξινών και των φουρανίων πρέπει να λαμβάνονται υπόψη ως συμπληρωματικό στοιχείο στις προαναφερθείσες απαιτήσεις[semigr ]

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Οι περιοδικές μετρήσεις διενεργούνται υπό τις δυσμενέστερες συνθήκες λειτουργίας.

(Τροπολογία 25)

Άρθρο 11, παράγραφος 6

>Αρχικό κείμενο>

6. Η αρμόδια αρχή δύναται να επιτρέψει στη μονάδα αποτέφρωσης ή συναποτέφρωσης, αντί της συνεχούς, την περιοδική μέτρηση των HCl, HF και SO2, όπως καθορίζεται στην παράγραφο 2, στοιχείο γ), εάν ο επιχειρηματίας είναι σε θέση να αποδείξει ότι οι εκπομπές των ρύπων αυτών δεν υπάρχει περίπτωση να υπερβούν τις καθορισμένες οριακές τιμές εκπομπών.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Διαγράφεται

(Τροπολογία 26)

Άρθρο 11, παράγραφος 7, στοιχείο γ

>Αρχικό κείμενο>

γ) σε περίπτωση αποτέφρωσης ή συναποτέφρωσης των αποβλήτων σε ατμόσφαιρα εμπλουτισμένη με οξυγόνο, τα αποτελέσματα των μετρήσεων μπορούν να ανάγονται σε περιεκτικότητα σε οξυγόνο την οποία καθορίζει η αρμόδια αρχή ανάλογα με τις εκάστοτε ειδικές συνθήκες,

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

γ) σε περίπτωση αποτέφρωσης ή συναποτέφρωσης των αποβλήτων σε ατμόσφαιρα εμπλουτισμένη με οξυγόνο, τα αποτελέσματα των μετρήσεων

πρέπει να ανάγονται σε περιεκτικότητα σε οξυγόνο την οποία καθορίζει η αρμόδια αρχή ανάλογα με τις εκάστοτε ειδικές συνθήκες,

(Τροπολογία 60)

Άρθρο 11, παράγραφος 7, στοιχείο δα (νέα)

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

δα) η τυποποίηση των μονάδων αποτέφρωσης και συναποτέφρωσης αποφασίζεται μόνον εφόσον η περιεκτικότητα σε οξυγόνο, μετρούμενη κατά τη διάρκεια της ιδίας χρονικής περιόδου αναφοράς που χρησιμοποιείται για τη μετρούμενη ρυπογόνο ουσία, υπερβαίνει το αντίστοιχο όριο περιεκτικότητας οξυγόνου.

(Τροπολογία 28)

Άρθρο 11, παράγραφος 9, στοιχεία α) έως γ)

>Αρχικό κείμενο>

α) καμία από τις ημερήσιες μέσες τιμές δεν υπερβαίνει τις οριακές τιμές εκπομπών που καθορίζονται στο παράρτημα V, στοιχείο ε) πρώτη περίπτωση και στο παράρτημα V, στοιχείο α)[semigr ]

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

α) καμία από τις ημερήσιες μέσες τιμές δεν υπερβαίνει τις οριακές τιμές εκπομπών που καθορίζονται στο παράρτημα V, στοιχείο ε) πρώτη περίπτωση και στο παράρτημα V, στοιχείο α),

ή στο παράρτημα II για τις μονάδες συναποτέφρωσης[semigr ]

>Αρχικό κείμενο>

β) καμία από τις μέσες τιμές ημιώρου δεν υπερβαίνει τις οριακές τιμές εκπομπών που καθορίζονται στο παράρτημα V, στοιχείο β) 7

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

β) καμία από τις μέσες τιμές ημιώρου δεν υπερβαίνει τις οριακές τιμές εκπομπών που καθορίζονται στο παράρτημα V, στοιχείο β)

, ή στο παράρτημα II για τις μονάδες συναποτέφρωσης[semigr ]

>Αρχικό κείμενο>

γ) καμία από τις μέσες τιμές της περιόδου δειγματοληψίας που καθορίζεται για τα βαρέα μέταλλα, τις διοξίνες και τα φουράνια δεν υπερβαίνει τις οριακές τιμές εκπομπών που καθορίζονται στο παράρτημα V, στοιχεία γ) και δ) της παρούσας οδηγίας 7

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

γ) καμία από τις μέσες τιμές της περιόδου δειγματοληψίας που καθορίζεται για τα βαρέα μέταλλα, τις διοξίνες και τα φουράνια δεν υπερβαίνει τις οριακές τιμές εκπομπών που καθορίζονται στο παράρτημα V, στοιχεία γ) και δ) της παρούσας οδηγίας

, ή στο παράρτημα II για τις μονάδες συναποτέφρωσης[semigr ]

(Τροπολογία 30)

Άρθρο 12

>Αρχικό κείμενο>

Με την επιφύλαξη της οδηγίας 90/313/ΕΟΚ του Συμβουλίου και της οδηγίας 96/61/ΕΚ, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα, ώστε οι αιτήσεις για τη χορήγηση νέων αδειών λειτουργίας να τίθενται στη διάθεση του κοινού για κατάλληλο χρονικό διάστημα, προκειμένου να έχει τη δυνατότητα να διατυπώνει τις παρατηρήσεις του, πριν η αρμόδια αρχή λάβει την απόφασή της. Η εν λόγω απόφαση, μαζί με ένα τουλάχιστον αντίγραφο της άδειας, και οι τυχόν μετέπειτα ενημερώσεις της, πρέπει επίσης να τίθενται στη διάθεση του κοινού.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

1. Με την επιφύλαξη της οδηγίας 90/313/ΕΟΚ του Συμβουλίου και της οδηγίας 96/61/ΕΚ, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα, ώστε οι αιτήσεις για τη χορήγηση νέων αδειών λειτουργίας μονάδων αποτέφρωσης και μονάδων συναποτέφρωσης να διατίθενται σε ένα ή περισσότερα σημεία όπου το κοινό μπορεί να έχει πρόσβαση, όπως δημαρχεία και βιβλιοθήκες για κατάλληλο χρονικό διάστημα, προκειμένου να έχει τη δυνατότητα να διατυπώνει τις παρατηρήσεις του, πριν η αρμόδια αρχή λάβει την απόφασή της. Η εν λόγω απόφαση, μαζί με ένα τουλάχιστον αντίγραφο της άδειας, και οι τυχόν μετέπειτα ενημερώσεις της, πρέπει επίσης να τίθενται στη διάθεση του κοινού.

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

2. Με την επιφύλαξη των οριζομένων στην παράγραφο 1, οι μονάδες αποτέφρωσης και οι μονάδες συναποτέφρωσης δημοσιεύουν ετησίως περιβαλλοντική έκθεση, η οποία περιλαμβάνει τουλάχιστον απολογισμό της όλης διαδικασίας καθώς και τις εκπομπές στον ατμοσφαιρικό αέρα και στο νερό, σε σύγκριση με τα πρότυπα εκπομπών στο πλαίσιο της παρούσας οδηγίας.

(Τροπολογία 31)

Άρθρο 13, τρίτο εδάφιο

>Αρχικό κείμενο>

Σε περίπτωση υπέρβασης των οριακών τιμών εκπομπών δεν συνεχίζεται για κανένα λόγο η αποτέφρωση αποβλήτων στη μονάδα αποτέφρωσης ή στη μονάδα συναποτέφρωσης ή στη γραμμή αποτέφρωσης για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο από τέσσερις συνεχείς ώρες[semigr ] επιπλέον, ο συνολικός χρόνος λειτουργίας σε παρόμοιες συνθήκες στη διάρκεια ενός έτους πρέπει να είναι λιγότερες από 60 ώρες.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Σε περίπτωση υπέρβασης των οριακών τιμών εκπομπών δεν συνεχίζεται για κανένα λόγο η αποτέφρωση αποβλήτων στη μονάδα αποτέφρωσης ή στη μονάδα συναποτέφρωσης ή στη γραμμή αποτέφρωσης για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο από τέσσερις συνεχείς ώρες[semigr ] επιπλέον, ο συνολικός χρόνος λειτουργίας σε παρόμοιες συνθήκες στη διάρκεια ενός έτους πρέπει να είναι λιγότερες από

48 ώρες.

(Τροπολογία 32)

Άρθρο 15

>Αρχικό κείμενο>

Οι εκθέσεις σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας συντάσσονται με τη διαδικασία του άρθρου 5 της οδηγίας 91/692/ΕΟΚ του Συμβουλίου. Η πρώτη έκθεση καλύπτει την πρώτη πλήρη τριετία από την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 21.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Οι εκθέσεις σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας συντάσσονται με τη διαδικασία του άρθρου 5 της οδηγίας 91/692/ΕΟΚ του Συμβουλίου. Η πρώτη έκθεση καλύπτει την πρώτη πλήρη τριετία από την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 21.

Η εν λόγω έκθεση υποβάλλεται στο Κοινοβούλιο. Σχετικά ενημερώνει η Επιτροπή το Κοινοβούλιο κάθε 3 έτη όσον αφορά την εφαρμογή της οδηγίας καθώς και για τις απαραίτητες προσαρμογές σύμφωνα με το άρθρο 16.

(Τροπολογία 33)

Άρθρο 16

>Αρχικό κείμενο>

Η Επιτροπή τροποποιεί με τη διαδικασία του άρθρου 17, τα άρθρα 10 έως 12 και τα παραρτήματα Ι έως V για να τα προσαρμόσει στην τεχνική πρόοδο ή σε νέα δεδομένα σχετικά με τα οφέλη που συνεπάγονται για την υγεία οι μειώσεις των εκπομπών.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Η Επιτροπή τροποποιεί με τη διαδικασία του άρθρου 17, τα άρθρα 10 έως

13 και τα παραρτήματα Ι έως V για να τα προσαρμόσει στην τεχνική πρόοδο ή σε νέα δεδομένα σχετικά με τα οφέλη που συνεπάγονται για την υγεία οι μειώσεις των εκπομπών.

(Τροπολογία 34)

Άρθρο 17

>Αρχικό κείμενο>

1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 16 της οδηγίας 94/67/ΕΚ, με την κατωτέρω διαδικασία.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

1. Η Επιτροπή επικουρείται από

συμβουλευτική επιτροπή μέλη της οποίας είναι οι εκπρόσωποι των κρατών μελών και πρόεδρος ο εκπρόσωπος της Επιτροπής, με την κατωτέρω διαδικασία.

>Αρχικό κείμενο>

2. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην εν λόγω επιτροπή σχέδιο των μέτρων που πρόκειται να ληφθούν. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό μέσα σε προθεσμία που μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος. Αποφασίζει με την πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης για την έκδοση των αποφάσεων που καλείται να λάβει το Συμβούλιο βάσει πρότασης της Επιτροπής. Κατά την ψηφοφορία στην επιτροπή, οι ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το προαναφερόμενο άρθρο. Ο πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

2. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην εν λόγω επιτροπή σχέδιο των μέτρων που πρόκειται να ληφθούν. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό μέσα σε προθεσμία που μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος

, με ψηφοφορία, εάν παραστεί ανάγκη.

Η γνώμη καταγράφεται στα πρακτικά[semigr ] επιπλέον, κάθε κράτος μέλος έχει το δικαίωμα να ζητήσει να καταγραφεί η θέση του στα πρακτικά.

>Αρχικό κείμενο>

Η Επιτροπή θεσπίζει τα σχεδιαζόμενα μέτρα όταν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Η Επιτροπή

λαμβάνει στο έπακρον υπόψη τη γνώμη της επιτροπής. Η Επιτροπή ενημερώνει την επιτροπή σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο ελήφθη υπόψη η γνώμη της.

>Αρχικό κείμενο>

Όταν τα σχεδιαζόμενα μέτρα δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ή ελλείψει γνώμης, η Επιτροπή υποβάλλει χωρίς καθυστέρηση στο Συμβούλιο πρόταση σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν. Το Συμβούλιο Αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

>Αρχικό κείμενο>

Εάν το Συμβούλιο δεν αποφασίσει εντός προθεσμίας τριών μηνών από την ημερομηνία υποβολής της πρότασης, τα προτεινόμενα μέτρα θεσπίζονται από την Επιτροπή.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

(Τροπολογία 50)

Άρθρο 18

>Αρχικό κείμενο>

Οι οδηγίες 89/369/ΕΟΚ και 89/429/ΕΟΚ του Συμβουλίου καταργούνται πέντε έτη μετά την έναρξη της ισχύος της παρούσας οδηγίας.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Οι οδηγίες 89/369/ΕΟΚ, 89/429/ΕΟΚ

και 94/67/ΕΚ του Συμβουλίου καταργούνται πέντε έτη μετά την έναρξη της ισχύος της παρούσας οδηγίας.

(Τροπολογία 62)

Παράρτημα ΙΙ, ορισμός του Vαπόβλητα

>Αρχικό κείμενο>

Vαπόβλητα: ο όγκος των καυσαερίων που παράγονται μόνο από την αποτέφρωση αποβλήτων, ο οποίος προσδιορίζεται από τα απόβλητα με τη χαμηλότερη θερμιδογόνο δύναμη που ορίζεται στην άδεια λειτουργίας και ανάγεται στις συνθήκες που καθορίζονται στην παρούσα οδηγία.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Vαπόβλητα: ο όγκος των καυσαερίων που παράγονται μόνο από την αποτέφρωση αποβλήτων, ο οποίος προσδιορίζεται από τα απόβλητα με τη

μέση καταμετρηθείσα θερμιδογόνο δύναμη που ορίζεται στην άδεια λειτουργίας και ανάγεται στις συνθήκες που καθορίζονται στην παρούσα οδηγία.

(Τροπολογία 35)

Παράρτημα ΙΙ, ορισμός του Cαπόβλητα

>Αρχικό κείμενο>

Cαπόβλητα: οι οριακές τιμές εκπομπών που καθορίζονται για τις μονάδες που προορίζονται μόνο για αποτέφρωση αποβλήτων (τουλάχιστον οι οριακές τομές εκπομπών για τους ρύπους και το μονοξείδιο του άνθρακα).

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Cαπόβλητα: οι οριακές τιμές εκπομπών που καθορίζονται

στο παράρτημα V για τις μονάδες που προορίζονται μόνο για αποτέφρωση αποβλήτων (τουλάχιστον οι οριακές τομές εκπομπών για τους ρύπους και το μονοξείδιο του άνθρακα).

(Τροπολογία 36)

Παράρτημα ΙΙ, σημείο 1.1, πίνακας

>Αρχικό κείμενο>

Ρύπος C

Ολικός κονιορτός 30

Hcl 10

HF 1

NΟx 800

Cd + Tl 0,05

Hg 0,05

Sb, As, Pb, Cr, Co,

Cu, Mn, Ni, V 0,5

Διοξίνες και φουράνια 0,1

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Ρύπος

C

Ολικός κονιορτός 10

Hcl 10

HF 1

NΟx 500

Cd + Tl 0,05

Hg 0,05

Sb ± As ± Pb ± Cr ± Co ±

Cu ± Mn ± Ni ± V 0,5

Διοξίνες και φουράνια 0,1

NH3 10

(Τροπολογία 43)

Παράρτημα ΙΙ, σημείο 1.1.Γ, νέα πρόταση μετά τον πίνακα

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Η αρμόδια αρχή δύναται να επιτρέπει εξαιρέσεις μέχρι του ορίου των 1200mg/Nm3 ΝΟΧ σε περιπτώσεις τσιμεντοκαμίνων που χρησιμοποιούν την εν υγρώ διαδικασία, εφόσον μπορέσει να αποδειχθεί κατά τρόπο που να ικανοποιεί την αρμόδια αρχή ότι η θερμική επεξεργασία των αποβλήτων στις μονάδες αυτές έχει ως αποτέλεσμα σημαντική μείωση των εκπομπών NOx.

(Τροπολογία 37)

Παράρτημα II, σημείο 2

>Αρχικό κείμενο>

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

ΙΙ.2 Ειδικές διατάξεις για τις μεγάλες εγκαταστάσεις καύσης

II.2.1 Cδιεργασία:

Cδιεργασία για τα στερεά καύσιμα, εκφρασμένη σε mg/Nm3 (περιεκτικότητα σε O2 6%):

>TABLE>

>Αρχικό κείμενο>

Cδιεργασία για τη βιομάζα (όπως αυτή ορίζεται στην οδηγία 88/609/ΕΟΚ με τις τροποποιήσεις της), εκφρασμένη σε mg/Nm3 (περιεκτικότητα σε O2 = 6%):

>TABLE>

>Αρχικό κείμενο>

Cδιεργασία για τα υγρά καύσιμα, εκφρασμένη σε mg/Nm3 (O2 3%):

>TABLE>

>Αρχικό κείμενο>

Τροποποίησεις του Κοινοβουλίου

ΙΙ.2 Ειδικές διατάξεις για τις εγκαταστάσεις καύσης

Ημίωρες τιμές

II.2.1 Cδιεργασία:

Cδιεργασία για τα στερεά καύσιμα, εκφρασμένη σε mg/Nm3 (περιεκτικότητα σε O2 6%):

>TABLE>

>Αρχικό κείμενο>

Cδιεργασία για τη βιομάζα (όπως αυτή ορίζεται στην οδηγία 88/609/ΕΟΚ με τις τροποποιήσεις της), εκφρασμένη σε mg/Nm3 (περιεκτικότητα σε O2 6%):

>TABLE>

>Αρχικό κείμενο>

Cδιεργασία για τα υγρά καύσιμα, εκφρασμένη σε mg/Nm3 (O2 3%):

>TABLE>

(Τροπολογία 64)

Παράρτημα II.2.2

>Αρχικό κείμενο>

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

II.2.2C- συνολικές οριακές τιμές εκπομπών:

C εκφρασμένη σε mg/Nm3 (περιεκτικότητα σε O2 6%). Όλες οι μέσες τιμές περιόδου δειγματοληψίας ελάχιστης διάρκειας 30 λεπτών και μέγιστης διάρκειας 8 ωρών:

>Αρχικό κείμενο>

Ρύπος

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

C

>Αρχικό κείμενο>

Cd + Tl

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

0,05

>Αρχικό κείμενο>

Hg

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

0,05

>Αρχικό κείμενο>

Sb + As + Pb + Cr + Co + Cu + Mn + Ni + V

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

0,5

>Αρχικό κείμενο>

C εκφρασμένη σε ng/Nm3 (περιεκτικότητα σε O2 6%). Όλες οι μέσες τιμές περιόδου δειγματοληψίας ελάχιστης διάρκειας 6 ωρών και μέγιστης διάρκειας 8 ωρών:

>Αρχικό κείμενο>

Ρύπος

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

C

>Αρχικό κείμενο>

Διοξίνες και φουράνια

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

0,1

>Αρχικό κείμενο>

Τροποποιήσεις του Κοινοβουλίου

II.2.2C - συνολικές οριακές τιμές εκπομπών:

C εκφρασμένη σε mg/Nm3 (περιεκτικότητα σε O2 6%). Όλες οι μέσες τιμές περιόδου δειγματοληψίας ελάχιστης διάρκειας 30 λεπτών και μέγιστης διάρκειας 8 ωρών:

>Αρχικό κείμενο>

Ρύπος

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

C

>Αρχικό κείμενο>

Cd + Tl

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

0,05

>Αρχικό κείμενο>

Hg

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

0,05

>Αρχικό κείμενο>

Sb + As + Pb + Cr + Co + Cu + Mn + Ni + V

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

0,5

>Αρχικό κείμενο>

HCl

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

10

>Αρχικό κείμενο>

HF

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

1

>Αρχικό κείμενο>

TOC

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

10

>Αρχικό κείμενο>

NH3

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

10

>Αρχικό κείμενο>

Οι αρμόδιες αρχές καθορίζουν χαμηλότερα επίπεδα για τα βαρέα μέταλλα στην περίπτωση που η τιμή Cproc είναι χαμηλότερη της συνολικής οριακής τιμής των εκπομπών που προτείνεται στον πίνακα.

C εκφρασμένη σε ng/Nm3 (περιεκτικότητα σε O2 6%). Όλες οι μέσες τιμές περιόδου δειγματοληψίας ελάχιστης διάρκειας 6 ωρών και μέγιστης διάρκειας 8 ωρών:

>Αρχικό κείμενο>

Ρύπος

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

C

>Αρχικό κείμενο>

Διοξίνες και φουράνια

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

0,1

(Τροπολογία 39)

Παράρτημα II, σημείο 3

>Αρχικό κείμενο>

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

II.3 Ειδικές διατάξεις για άλλους βιομηχανικούς κλάδους

II.3.1 C-συνολικές οριακές τιμές:

C εκφρασμένη σε ng/Nm3. Όλες οι μέσες τιμές περιόδου δειγματοληψίας ελάχιστης διάρκειας 30 λεπτών και μέγιστης διάρκειας 8 ωρών:

>Αρχικό κείμενο>

Ρύπος

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

C

>Αρχικό κείμενο>

Διοξίνες και φουράνια

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

0,1

>Αρχικό κείμενο>

C εκφρασμένη σε mg/Nm3. Όλες οι μέσες τιμές περιόδου δειγματοληψίας ελάχιστης διάρκειας 30 λεπτών και μέγιστης διάρκειας 8 ωρών:

>Αρχικό κείμενο>

Ρύπος

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

C

>Αρχικό κείμενο>

Cd + Tl

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

0,05

>Αρχικό κείμενο>

Hg

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

0,05

>Αρχικό κείμενο>

Τροποποιήσεις του Κοινοβουλίου

II.3 Άλλοι βιομηχανικοί κλάδοι οι οποίοι δεν καλύπτονται από το Παράρτημα II.1 και II.2, οφείλουν να συμμορφούνται με τα προβλεπόμενα στο παράρτημα V

(Τροπολογία 40)

Παράρτημα ΙV, πίνακας

>Αρχικό κείμενο>

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

>Αρχικό κείμενο>

Ρυπαντικές ουσίες

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Οριακές τιμές εκπομπών σε συγκεντρώσεις κατά μάζα

>Αρχικό κείμενο>

1. Ολικά αιωρούμενα στερεά, όπως ορίζονται στην οδηγία 91/217/ΕΟΚ

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

20 mg/l

>Αρχικό κείμενο>

2- Υδράργυρος και οι ενώσεις του, ως υδράργυρος (Hg)

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

0,02 mg/l

>Αρχικό κείμενο>

3- Κάδμιο και οι ενώσεις του, ως κάδμιο (Cd)

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

0,05 mg/l

>Αρχικό κείμενο>

4- Θάλλιο και οι ενώσεις του, ως Θάλλιο (Tl)

>Αρχικό κείμενο>

5- Αντιμόνιο και οι ενώσεις του, ως αντιμόνιο (Sb)

>Αρχικό κείμενο>

6- Αρσενικό και οι ενώσεις του, ως αρσενικό (As)

>Αρχικό κείμενο>

7- Μόλυβδος και οι ενώσεις του, ως μόλυβδος (Pb)

>Αρχικό κείμενο>

8- Χρώμιο και οι ενώσεις του, ως χρώμιο (Cr)

>Αρχικό κείμενο>

9- Κοβάλτιο και οι ενώσεις του, ως κοβάλτιο (Co)

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

5 mg/l

>Αρχικό κείμενο>

10- Χαλκός και οι ενώσεις του, ως χαλκός (Cu)

>Αρχικό κείμενο>

11- Μαγγάνιο και οι ενώσεις του, ως μαγγάνιο (Mn)

>Αρχικό κείμενο>

12- Νικέλιο και οι ενώσεις του, ως νικέλιο (Ni)

>Αρχικό κείμενο>

13- Βανάδιο και οι ενώσεις του, ως βανάδιο (V)

>Αρχικό κείμενο>

14- Διοξίνες και φουράνια, οριζόμενα ως το άθροισμα των επιμέρους διοξινών και φουρανίων που αξιολογούνται σύμφωνα με το παράρτημα Ι.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

0,5 ng/l

>Αρχικό κείμενο>

Τροποποιήσεις του Κοινοβουλίου

>Αρχικό κείμενο>

Ρυπαντικές ουσίες

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Οριακές τιμές εκπομπών σε συγκεντρώσεις κατά μάζα

>Αρχικό κείμενο>

1- Ολικά αιωρούμενα στερεά, όπως ορίζονται στην οδηγία 91/217/ΕΟΚ

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

20 mg/l

>Αρχικό κείμενο>

2- Υδράργυρος και οι ενώσεις του, ως υδράργυρος (Hg)

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

0,02 mg/l

>Αρχικό κείμενο>

3- Κάδμιο και οι ενώσεις του, ως κάδμιο (Cd)

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

σύνολο 0,05 mg/l

>Αρχικό κείμενο>

4- Θάλλιο και οι ενώσεις του, ως Θάλλιο (Tl)

>Αρχικό κείμενο>

5- Αντιμόνιο και οι ενώσεις του, ως αντιμόνιο (Sb)

>Αρχικό κείμενο>

6- Αρσενικό και οι ενώσεις του, ως αρσενικό (As)

>Αρχικό κείμενο>

7- Μόλυβδος και οι ενώσεις του, ως μόλυβδος (Pb)

>Αρχικό κείμενο>

8- Χρώμιο και οι ενώσεις του, ως χρώμιο (Cr)

>Αρχικό κείμενο>

9- Κοβάλτιο και οι ενώσεις του, ως κοβάλτιο (Co)

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

σύνολο 5 mg/l

>Αρχικό κείμενο>

10- Χαλκός και οι ενώσεις του, ως χαλκός (Cu)

>Αρχικό κείμενο>

11- Μαγγάνιο και οι ενώσεις του, ως μαγγάνιο (Mn)

>Αρχικό κείμενο>

12- Νικέλιο και οι ενώσεις του, ως νικέλιο (Ni)

>Αρχικό κείμενο>

13- Βανάδιο και οι ενώσεις του, ως βανάδιο (V)

>Αρχικό κείμενο>

13α- Κασσίτερος και οι ενώσεις του, ως κασσίτερος (Sn)

>Αρχικό κείμενο>

13β- Σύνολο αζώτου

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

25mg/l

>Αρχικό κείμενο>

14- Διοξίνες και φουράνια, οριζόμενα ως το άθροισμα των επιμέρους διοξινών και φουρανίων που αξιολογούνται σύμφωνα με το παράρτημα Ι.

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

0,5 ng/l

(Τροπολογία 66)

Παράρτημα IV, νέο εδάφιο μετά τον πίνακα

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Η τιμή pH (βαθμός οξέωσης) του αποβλήτου κυμαίνεται μεταξύ 6 και 8.

(Τροπολογία 41)

Παράρτημα V, στοιχείο α, πίνακας, νέα τελευταία θέση

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Αμμωνία (ΝΗ3) 10 mg/m3

(Τροπολογία 42)

Παράρτημα V, στοιχείο γ, πίνακας, νέα τελευταία θέση

>Αρχικό κείμενο>

>Κείμενο μετά την ψηφοφορία στο ΕΚ>

Κασσίτερος και οι ενώσεις του, ως κασσίτερος (Sn)

Νομοθετικό ψήφισμα που αποτελεί τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την αποτέφρωση των αποβλήτων (COM(98)0558 - C4-0668/98 - 98/0289(SYN))(Διαδικασία συνεργασίας: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

- έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(98)0558 - 98/0289(SYN)) ((ΕΕ C 13 της 17.1.1998, σελ. 6.)),

- έχοντας κληθεί από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει, σύμφωνα με τα άρθρα 189Γ και 130Σ, πρώτη παράγραφος της Συνθήκης ΕΚ (C4-0668/98),

- έχοντας υπόψη το άρθρο 58 του Κανονισμού του,

- έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Προστασίας των Καταναλωτών (A4-0183/99),

1. εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής με την επιφύλαξη των τροποποιήσεων που επέφερε το Κοινοβούλιο[semigr ]

2. καλεί το Συμβούλιο να συμπεριλάβει, στην κοινή θέση που θα καθορίσει σύμφωνα με το άρθρο 189Γ, σημείο α), της Συνθήκης ΕΚ, τις τροποποιήσεις που ενέκρινε το Κοινοβούλιο[semigr ]

3. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα γνώμη στο Συμβούλιο και την Επιτροπή.