51998IP1092

Ψήφισμα σχετικά με την κατάργηση της κεφαλικής ποινής

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 098 της 09/04/1999 σ. 0293


B4-1092, 1093, 1101, 1123, 1126, 1127, 1131, 1140, 1153 και 1154/98

Ψήφισμα σχετικά με την κατάργηση της θανατικής ποινής

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

- έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με την θανατική ποινή,

- έχοντας υπόψη το ψήφισμα που ενέκρινε στη Γενεύη η 53η σύνοδος της Επιτροπής των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου του ΟΗΕ σχετικά με το ζήτημα της θανατικής ποινής,

- λαμβάνοντας υπόψη το Πρωτόκολλο αριθ. 6 της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου,

Α. λαμβάνοντας ειδικότερα υπόψη το ψήφισμά του της 18ης Ιουνίου 1998 για την θανατική ποινή και την καθιέρωση ενός παγκόσμιου moratorium για την εκτέλεση των θανατικών ποινών ((EE C 210 της 6.7.1998, σελ. 207.)) και εκφράζοντας τη λύπη του που το Συμβούλιο δεν έδωσε ακόμη συνέχεια,

Β. έχοντας υπόψη τη συνεχιζόμενη εφαρμογή της θανατικής ποινής σε πολλές χώρες, συχνά χωρίς ελεύθερη και αμερόληπτη δίκη,

Γ. εκφράζοντας τον αποτροπιασμό του με τον αριθμό των εκτελέσεων που πραγματοποιούνται κάθε χρόνο σε χώρες όπως η Κίνα, το Ιράν, η Σαουδική Αραβία και οι ΗΠΑ,

Αναφορικά με ορισμένες συγκεκριμένες περιπτώσεις:

Δ. εκφράζοντας τη βαθειά του απογοήτευση για το γεγονός ότι, παρά τις διεθνείς αντιδράσεις κατά των εκτελέσεων, οι Ηνωμένες Πολιτείες εξακολουθούν να εφαρμόζουν την θανατική ποινή,

Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Mumia Abu-Jamal καταδικάσθηκε σε θάνατο το Δεκέμβριο 1982 μετά από μεροληπτική δίκη, ότι η αίτηση που υπέβαλε για αναθεώρηση της δίκης απερρίφθη στις 30 Οκτωβρίου 1998 από το Ανώτατο Δικαστήριο της Πενσυλβανίας και ότι η προσφυγή του στο Ανώτατο Ομοσπονδιακό Δικαστήριο των ΗΠΑ αποτελεί τη μόνη διέξοδο που του απέμεινε,

ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ως άνω απόρριψη σημαίνει πως ο Κυβερνήτης της Πεννσυλβανίας μπορεί, ανά πάσα στιγμή, να υπογράψει νέα εντολή με την οποία να καθορίζει νέα ημερομηνία για την εκτέλεσή του,

Ζ. λαμβάνοντας υπόψη την περίπτωση του ισπανού πολίτη Joaquνn Josι Martνnez, ενός θανατοποινίτη που κρατείται στις φυλακές Starke, ο συνήγορος του οποίου πρόκειται να υποβάλει αίτηση αναθεώρησης της δίκης στο Ανώτατο Δικαστήριο της Φλώριδας,

Η. σημειώνοντας ότι η Sarah Jane Dematera, μια 24χρονη γυναίκα από τις Φιλιππίνες, καταδικάσθηκε σε θάνατο τον Φεβρουάριο 1996 από δικαστήριο της Σαουδικής Αραβίας και επισημαίνοντας ότι η κ. Dematera είχε ελάχιστες δυνατότητες να αποδείξει την αθωότητά της διότι δεν είχε πρόσβαση σε δικηγόρο ή οποιαδήποτε άλλο μέσο που θα της επέτρεπε την αποτελεσματική άσκηση του δικαιώματος να υπερασπίσει τον εαυτό της,

Θ. εκφράζοντας την ανησυχία του για τις θανατικές ποινές που απαγγέλθηκαν στο Τουρκμενιστάν κατά των Shaliko Maisuradze, Gulshirin Shykhyeva και της αδελφής της Tylla Garadzhayeva,

Αναφορικά με ορισμένες συγκεκριμένες περιπτώσεις:

1. ζητεί την άμεση και άνευ όρων κατάργηση της θανατικής ποινής παγκοσμίως[semigr ]

2. καλεί τα κράτη εκείνα που εφαρμόζουν ακόμη την θανατική ποινή να κηρύξουν άμεση αναστολή[semigr ]

3. καλεί, ως εκ τούτου, το Συμβούλιο της ΕΕ και τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης να στηρίξουν την υποβολή, κατά τη σύνοδο της Γενικής Συνέλευσης του ΟΗΕ του 1999 στη Νέα Υόρκη ενός σχεδίου κοινού ψηφίσματος για την επιβολή παγκόσμιας αναστολής των εκτελέσεων εν όψει της πλήρους κατάργησης της θανατικής ποινής[semigr ]

4. καλεί τα κράτη μέλη να μη συνηγορούν στην έκδοση προσώπων για αδικήματα που επισύρουν την θανατική ποινή προς τις χώρες εκείνες που την διατηρούν ακόμη στη νομοθεσία τους[semigr ]

5. καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να προωθήσουν την κατάργηση της θανατικής ποινής στις σχέσεις τους με τις τρίτες χώρες, ιδίως κατά τη διαπραγμάτευση συμφωνιών[semigr ]

Αναφορικά με ορισμένες συγκεκριμένες περιπτώσεις:

6. ζητεί για μια ακόμη φορά από όλα τα κράτη μέλη να καταργήσουν την θανατική ποινή[semigr ]

7. απευθύνει έκκληση προς τον Κυβερνήτη της Πεννσυλβανίας να μην υπογράψει νέα εντολή καθορισμού της ημερομηνίας εκτέλεσης και ανανεώνει το αίτημά του για αναθεώρηση της δίκης του Mumia Abu-Jamal και μετατροπή της κεφαλικής ποινής στην ποινή εκείνη που είχε αυτός αρχικά καταδικαστεί[semigr ]

8. απευθύνει έκκληση προς το Ανώτατο Δικαστήριο της Φλώριδας να ακυρώσει την απόφαση με την οποία καταδικάζει σε θάνατο τον ισπανό πολίτη Joaquνn Josι Martνnez και να του διασφαλίσει το δικαίωμα να αποδείξει την αθωότητά του με την αναθεώρηση της δίκης[semigr ]

9. καλεί την κυβέρνηση της Σαουδικής Αραβίας να καταργήσει την θανατική ποινή και να μετατρέψει την καταδίκη της κ. Dematera και όλες τις άλλες καταδίκες σε θάνατο[semigr ] επιπροσθέτως καλεί την κυβέρνηση της Σαουδικής Αραβίας να παραχωρήσει σε όλους, όσοι κατηγορούνται για εγκλήματα που επισύρουν την κεφαλική ποινή, την αναγκαία πρόσβαση στη συνδρομή δικηγόρου σε όλα τα στάδια της δίκης τους[semigr ]

10. εκφράζει την ανησυχία του για τον πολύ υψηλό αριθμό θανατικών ποινών που εκδίδονται στο Τουρκμενιστάν και καλεί τον Πρόεδρο του Τουρκμενιστάν να χρησιμοποιήσει τη συνταγματική του εξουσία προκειμένου να μετατρέψει τις καταδίκες σε θάνατο που εκδόθηκαν σε βάρος των Shaliko Maisuradze, Gulshirin Shykhyeva και Tulla Garadzhayeva και όλες τις άλλες θανατικές καταδίκες που παρουσιάζονται ενώπιόν του[semigr ]

11. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στην Επιτροπή, το Συμβούλιο, το Γενικό Γραμματέα του ΟΗΕ, τον Πρόεδρο της Επιτροπής Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ και τα κοινοβούλια και τις κυβερνήσεις των ΗΠΑ, της Σαουδικής Αραβίας, του Τουρκμενιστάν και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.