Ψήφισμα σχετικά με την έκθεση της Επιτροπής που αφορά την Παρακολούθηση της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής 1995 (COM(97) 0226 C4-0334/97)
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 104 της 06/04/1998 σ. 0276
A4-0019/98 Ψήφισμα σχετικά με την έκθεση της Επιτροπής που αφορά την Παρακολούθηση της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής 1995 (COM(97)0226 - C4-0334/97) Το Ευρωπαΐκό Κοινοβούλιο, - έχοντας υπόψη την έκθεσης της Επιτροπής (COM(97)0226 - C4-0334/97), - έχοντας υπόψη το ψήφισμα της 10ης Απριλίου 1997 που περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης με την οποία χορηγείται απαλλαγή στην Επιτροπή σχετικά με την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της ΕΕ για το οικονομικό έτος 1995 ((ΕΕ L 162 της 19.6.1997, σελ. 32.)) και ιδιαίτερα την παράγραφο 37 ((«Ζητεί από τις αρμόδιες επιτροπές να εξετάσουν το κατά πόσο η σημαντική χρηματοδότηση που έχει διαθέσει η Κοινότητα για την επιτάχυνση του ελέγχου των αλιευτικών δραστηριοτήτων έχει πράγματι οδηγήσει σε μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα των ελέγχων 7»)), - έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Αλιείας, (A4-0019/98) Α. εκτιμώντας ότι η Κοινή Αλευτική Πολιτική θα πρέπει να αποτελέσει το σημαντικότερο όργανο της Ευρωπαΐκής Ένωσης για μακροπρόθεσμη προστασία των αλιευτικών αποθεμάτων, Β. εκτιμώντας ότι υπάρχουν σοβαρές ανησυχίες στις αλιευτικές βιομηχανίες των κρατών μελών όσον αφορά το βαθμό ίσης ομοιόμορφης επιβολής των ελέγχων της Κοινής Αλευτικής Πολιτικής από τα κράτη μέλη, Γ. αναγνωρίζοντας το γεγονός ότι στις περιπτώσεις που παρατηρούνται κενά στο καθεστώς παρακολούθησης και ελέγχου της Κοινής Αλευτικής Πολιτικής θα πρέπει να συμφωνηθούν, προγραμματισθούν και εφαρμοσθούν τάχιστα ειδικές ενέργειες για την επιδιόρθωσή τους 7 Δ. εκφράζοντας τη λύπη του για το γεγονός ότι οι ελεγκτές της Επιτροπής εξακολουθούν να έχουν περιορισμένες αρμοδιότητες και είναι πολύ περιορισμένοι σε αριθμό, 1. επισημαίνει με ανησυχία ότι δεν έχει σημειωθεί βελτίωση στον έλεγχο και την παρακολούθηση της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής από τη δημοσίευση της προηγούμενης έκθεσης 7 2. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι υπάρχουν μόνο ασαφείς αναφορές σε μελλοντική δράση και επιμένει στο ότι στις μελλοντικές εκθέσεις θα πρέπει να περιλαμβάνεται πρόγραμμα δράσης βάσει χρονοδιαγράμματος ώστε να επιδιορθωθούν οι αποτυχίες που έχουν διαπιστωθεί στις διαδικασίες παρακολούθησης της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής 7 3. θεωρεί ότι, εν τω μεταξύ, η Επιτροπή οφείλει να προωθήσει κατεπειγόντως παρόμοιο πρόγραμμα δράσης που θα υποβληθεί στο Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο το συντομότερο δυνατόν 7 4. ανησυχεί ιδιαίτερα για τη συνεχή έλλειψη πολιτικής βούλησης σε ορισμένα κράτη μέλη όσον αφορά την ενίσχυση της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής στον βαθμό που είναι απαραίτητο για την επιτυχή προστασία των αποθεμάτων 7 5. αναγνωρίζει ότι χωρίς την πολιτική βούληση για την αυστηρή και ισοδύναμη εφαρμογή των κανονισμών η Κοινή Αλιευτική Πολιτική δεν θα κερδίσει την εμπιστοσύνης της βιομηχανίας, της επιστημονικής κοινότητας ή των κοινοτήτων που ασχολούνται με αλιευτική δραστηριότητα 7 6. επισημαίνει με βαθειά λύπη ότι η έκθεση αποτελείται,κατά κύριο λόγο,από πίνακες και καταλόγους δεδομένων που δεν δίδουν μία κατανοητή ή γενική άποψη όσον αφορά τον έλεγχο και την παρακολούθηση της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής εντός της ΕΕ, ούτε συντελούν στην εύκολη σύγκριση μεταξύ κρατών μελών 7 καλεί για το λόγο αυτό την Επιτροπή να εκπονήσει νέα μέθοδο για τη συλλογή και την επεξεργασία των δεδομένων, υποχρεώνοντας τουλάχιστον τα κράτη μέλη να αποστέλλουν πληροφορίες με τρόπο όσο το δυνατόν πιο ομοιόμορφο, ρεαλιστικό και διαφανή 7 συμπεριλαμβανομένης και της σαφούς περιγραφής εννοιών όπως η αποστολή του επιθεωρητή και σε τι έγκειτα η επιθεώρηση 7 7. καλεί την Επιτροπή να ανταποκριθεί στη δέσμευσή της καταρτίζοντας κατάλογο με τις πρακτικές ελέγχου των αλιευτικών σκαφών 7 8. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Επιτροπή περιορίστηκε σε γενικότητες όσον αφορά την απόδοση των κρατών μελών στο σύνολό τους ή μεμονωμένα, και δεν άδραξε την ευκαιρία να τονίσει τα ειδικά προβλήματα που τίθενται 7 9. παρακινεί την Επιτροπή να δείξει γενναιότητα και να κατονομάσει, όπου δει, μεμονωμένες βιομηχανίες, κράτη μέλη ή άλλους φορείς που δεν πληρούν τα καθήκοντά τους όσον αφορά τον έλεγχο και την παρακολούθηση της εφαρμογής της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής 7 10. επισημαίνει ότι η έκθεση δεν παραθέτει χρήσιμους υπολογισμούς για θέματα όπως η ποσότητα των παρανόμως εκφορτωθέντων ιχθύων και άλλες στατιστικές που είναι χρήσιμες για να κατανοηθεί σε βάθος το πρόβλημα του ελέγχου και της άσκησής του στα πλαίσια της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής στο σύνολό της 7 11. επισημαίνει με λύπη ότι τα κράτη μέλη δεν έχουν σημειώσει καμμία πρόοδο στην παρακολούθηση των κυκλωμάτων εμπορίας και θεωρεί ότι αποτελεί το σημαντικότερο, αλλά λιγότερο χρησιμοποιούμενο, όπλο για την επιτυχή εφαρμογή της ΚΑΠ 7 12. εκφράζει τη λύπη του διότι δεν γίνεται μνεία ή δεν πραγματοποιείται ανάλυση όσον αφορά τις κυρώσεις και τις ποινές που επιβάλλονται από διάφορα κράτη μέλη για την παράβαση των κανονισμών της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής, ενώ επισημαίνει ότι παρόμοιες κυρώσεις αποτελούν σημαντική πτυχή της εφαρμογής 7 13. πιστεύει ότι ένα από τα βασικά προβλήματα του ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής αποτελεί η έλλειψη εναρμόνισης ως προς τις παραβάσεις και θεωρεί ότι η Επιτροπή μπορεί να λάβει μέτρα για την προώθηση και την επιτάχυνση της εναρμόνισης αυτής 7 εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι από την παρούσα έκθεση δεν διαφαίνεται η παραμικρή πρόθεση προς την κατεύθυνση αυτή 7 14. εκφράζει τη λύπη του διότι δεν γίνεται απολογισμός του έργου που έχουν αναλάβει οι ελεγκτές της ΕΕ, ούτε λαμβάνεται υπόψη η μοναδική και από πρώτο χέρι άποψή τους για τα προβλήματα που έχουν διαπιστωθεί στον τομέα 7 15. παρατηρεί ότι η έκθεση επικεντρώνεται κυρίως στον έλεγχο των αλιευμάτων και δεν περιλαμβάνει λεπτομερή ανάλυση των περιπτώσεων απάτης που εντοπίζονται στην αγορά. Ως προς το θέμα αυτό εκφράζει τη λύπη του για την έλλειψη αποτελεσματικού ελέγχου στις αγορές, με τον οποίο θα εμποδίζονταν οι παράνομες εισαγωγές, όπως π.χ. οι ανωμαλίες που διαπιστώνονται στην προέλευση των προΐόντων για τις εισαγωγές τόννου στο πλαίσιο του προτιμησιακού καθεστώτος ΣΓΠ - ναρκωτικά ή για τις εισαγωγές βακαλάου διαφορετικής προέλευσης στο πλαίσιο των συμφωνιών με τη Νορβηγία 16. επισημαίνει ότι επειδή η παρούσα έκθεση ασχολείται με το 1995 και έχει δαπανηθεί πολύς χρόνος για την προετοιμασία της, αναφέρεται συνεπώς σε θέματα που έχουν ξεπερασθεί 7 17. επισημαίνει με ανησυχία ότι στην έκθεση δεν υπάρχουν απαντήσεις από τα κράτη μέλη όσον αφορά την έκθεση της προηγούμενης χρονιάς μολονότι αυτό απαιτείται από τον Κανονισμό. 18. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και την Επιτροπή.