51996IP0320



Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 362 της 02/12/1996 σ. 0152


Α4-0320/96

Ψήφισμα σχετικά με τον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου (ΠΟΕ)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

- έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την παγκόσμια πρόκληση του διεθνούς εμπορίου: μια στρατηγική πρόσβασης στην αγορά για την Ευρωπαϊκή Ένωση (COM(96)0053),

- έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τη σχέση μεταξύ του συστήματος παγκοσμίου εμπορίου και των διεθνώς αναγνωρισμένων εργασιακών προτύπων,

- λαμβάνοντας υπόψη το ψήφισμά του της 15ης Δεκεμβρίου 1994 σχετικά με την περάτωση του Γύρου της Ουρουγουάης και τις μελλοντικές δραστηριότητες του ΠΟΕ ((ΕΕ C 18 της 23.1.1995, σελ. 165)),

- λαμβάνοντας υπόψη το ψήφισμά του της 14ης Δεκεμβρίου 1995 σχετικά με την παγκόσμια εναρμόνιση των διατάξεων για τις άμεσες επενδύσεις (COM(95)0042 - C4-01118/95) ((ΕΕ C 17 της 22.01.1996, σελ. 175)),

- λαμβάνοντας υπόψη το ψήφισμά του της 24ης Μαΐου 1996 σχετικά με τις διαπραγματεύσεις για το εμπόριο και το περιβάλλον στο πλαίσιο του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ) ((EE C 166 της 10.6.1996, σελ. 260)),

- λαμβάνοντας υπόψη τη γνωμοδότησή του της 6ης Ιουνίου 1996 όσον αφορά πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, για θέματα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της, των αποτελεσμάτων των διαπραγματεύσεων του ΠΟΕ σχετικά με τις παροχές υπηρεσιών οικονομικής φύσης και τη διασυνοριακή κυκλοφορία φυσικών προσώπων (COM(96)0154 - C4- 0272/96 - 96/0105 (CNS)) ((ΕΕ C 181 της 24.6.1996, σελ. 20)),

- λαμβάνοντας υπόψη τα αποτελέσματα της δημόσιας ακρόασης της Επιτροπής Εξωτερικών Οικονομικών Σχέσεων της 23ης Νοεμβρίου 1995 σχετικά με το μέλλον της παγκόσμιας εμπορικής τάξης πραγμάτων,

- έχοντας υπόψη την πρόταση ψηφίσματος του κ. De Clercq κ.ά. σχετικά με τον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου - θεσμικές πτυχές (Β4-0170/94),

- λαμβάνοντας υπόψη το άρθρο 148 του Κανονισμού του,

- έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εξωτερικών Οικονομικών Σχέσεων καθώς και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου, της Επιτροπής Οικονομικής, Νομισματικής και Βιομηχανικής Πολιτικής, της Επιτροπής Κοινωνικών Υποθέσεων και Απασχόλησης και της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Προστασίας των Καταναλωτών (Α4-0320/96),

Α. υπενθυμίζει ότι η GATT δημιουργήθηκε με στόχο να συμβάλει στη βελτίωση του βιοτικού επιπέδου, την εξασφάλιση πλήρους απασχόλησης και την προώθηση της ευημερίας[semigr ] ως εκ τούτου, υπογραμμίζει την πεποίθησή του ότι το παγκόσμιο εμπόριο πρέπει να συμβάλει στη δημιουργία θέσεων εργασίας και όχι στον καταστρεπτικό ανταγωνισμό για θέσεις εργασίας,

Β. γνωρίζοντας ότι από την ημερομηνία της δημιουργίας του πολυμερούς συστήματος παγκοσμίου εμπορίου ο όγκος του παγκοσμίου εμπορίου έχει αυξηθεί σε άγνωστα έως σήμερα επίπεδα και έχει υπερβεί σαφώς κάθε παραγωγική δραστηριότητα,

Γ. λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι η αύξηση του παγκοσμίου εμπορίου κατέστη δυνατή μόνο μέσω της κατάργησης των τελωνειακών φραγμών καθώς και του περιορισμού των μη δασμολογικών εμπορικών εμποδίων, όπως συμφωνήθηκε στους 8 πολυμερείς διαπραγματευτικούς γύρους της GATT,

Δ. έχοντας υπόψη ότι η αύξηση του εξωτερικού εμπορίου αποτελεί συνέχεια της διεθνοποίησης των αγορών η οποία περιορίζει τις δυνατότητες δράσης των εθνικών οικονομικών πολιτικών και έχοντας επίσης υπόψη ότι προς το συμφέρον του περιβάλλοντος και της αναπτυξιακής συνεργασίας καθίσταται απαραίτητη η δημιουργία ενός παγκόσμιου νομικού πλαισίου, όπως ο ΠΟΕ,

Ε. γνωρίζοντας ότι οι όλο και αυξανόμενες σχέσεις μεταξύ των εθνικών οικονομιών συνέβαλαν σημαντικά, μετά την καθιέρωση της πολυμερούς εμπορικής τάξης πραγμάτων με τη δημιουργία της GATT το 1947, στην αύξηση του εισοδήματος και της απασχόλησης κυρίως στα βιομηχανικά κράτη αλλά όλο και περισσότερο, προσφάτως, στις αναπτυσσόμενες χώρες ή τα μικρά βιομηχανικά κράτη,

ΣΤ. έχοντας επίγνωση του γεγονότος ότι η σταδιακή οικονομική απελευθέρωση, σε συνδυασμό με την διεθνοποίηση των μέσων παραγωγής, δημιούργησε νέα φαινόμενα που εγκυμονούν κοινωνικούς κινδύνους, καθώς και νέες οικονομικές προκλήσεις που επίσης πρέπει να πλαισιωθούν δεόντως στη νέα παγκόσμια οικονομική τάξη, παράδειγμα των οποίων αποτελούν η εσωτερίκευση του παγκόσμιου εμπορίου από διεθνικές επιχειρήσεις, η μεγαλύτερη δυνατότητα για συγκέντρωση των επιχειρήσεων και για εξειδίκευση της παραγωγής, που δύνανται να δημιουργήσουν καρτέλ ή μονοπώλια, όπως επίσης φαινόμενα μεταφοράς επιχειρήσεων, με τα όσα ταύτα συνεπάγονται σε περιφερειακό και διεθνές επίπεδο, με τον συναφή περιφερειακό και κοινωνικό αντίκτυπο,

Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ακόμη μεγαλύτερη ελευθέρωση του παγκόσμιου εμπορίου έχει μεγάλη σημασία, αλλά ότι η ελευθέρωση αυτή πρέπει να λάβει χώρα στα πλαίσια μιας υπεύθυνης πολιτικής στους τομείς του περιβάλλοντος, της κοινωνικής πολιτικής και της αναπτυξιακής συνεργασίας,

Η. λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι η πρόθεση της δημιουργίας ενός παγκόσμιου οργανισμού εμπορίου απέτυχε λόγω της μη κύρωσης της Χάρτας της Αβάνας το 1947,

Θ. λαμβάνοντας υπόψη τον εξέχοντα και σημαντικό ρόλο που δύναται να διαδραματίσει η ΕΕ στην υπουργική διάσκεψη της Σιγκαπούρης, τόσο για την προάσπιση της ενσωμάτωσης στο πολυμερές εμπόριο ρητρών για την κοινωνική προστασία και το περιβάλλον, όσο και υπενθυμίζοντας τον σημαντικό ρόλο που δύναται να διαδραματίσει ο Διεθνής Οργανισμός Εργασίας στην εξομάλυνση της κοινωνίας,

Ι. θεωρώντας ότι ο ΔΟΕ δύναται να καταστεί χώρος ελέγχου του πολυμερούς εμπορίου και ότι, για τον λόγο αυτό, η αξιοπιστία του είναι άρρηκτα συνδεδεμένη με την ικανότητά του να επιλύει διαφωνίες και να επιτυγχάνει την αποδοχή, από όλα ανεξαιρέτως τα μέλη του, των λαμβανομένων αποφάσεων,

ΙΑ. έχοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εκπροσωπήθηκε από αντιπροσωπεία κατά τη διάρκεια της τελευταίας διάσκεψης υπουργών της GATT και θα συμμετάσχει περισσότερο στις μελλοντικές διαπραγματεύσεις και διασκέψεις του ΠΟΕ,

ΙΒ. έχοντας υπόψη την πρώτη διάσκεψη υπουργών του ΠΟΕ που πρόκειται να διεξαχθεί το Δεκέμβριο 1996 στη Σιγκαπούρη,

Όσον αφορά τις θεσμικές πτυχές του ΠΟΕ

1. υπογραμμίζει τη σημασία της δημιουργίας του ΠΟΕ για την τήρηση των κανόνων του πολυμερούς εμπορικού συστήματος για αγαθά και υπηρεσίες, τη μετατροπή των αποτελεσμάτων του Γύρου της Ουρουγουάης καθώς και την απαραίτητη ανάπτυξη του παγκόσμιου συστήματος εμπορίου ενόψει των οικονομικοπολιτικών προκλήσεων της επόμενης χιλιετηρίδας[semigr ]

2. υπογραμμίζει ότι είναι απαραίτητο να αναμορφωθεί ο διεθνής οργανισμός μέσω μιας βελτιωμένης διεθνούς συνεργασίας και να επικρατήσει τελικά ένα θεμιτό παγκόσμιο εμπόριο μέσω της βελτίωσης του ρυθμιστικού πλαισίου του ΠΟΕ[semigr ]

3. επιδοκιμάζει το γεγονός ότι με τη δημιουργία του ΠΟΕ προέκυψε εναρμόνιση των συμφωνιών και των κωδίκων που επετεύχθησαν στο πλαίσιο της GATT, γεγονός που προσφέρει ένα περιεκτικότερο νομικό πλαίσιο του παγκοσμίου συστήματος εμπορίου για τα συμβαλλόμενα μέρη και την οικονομία[semigr ]

4. τάσσεται εκ νέου υπέρ της ενίσχυσης του πολυμερούς εμπορικού συστήματος που βασίζεται σε κανόνες δικαίου και το οποίο τοποθετεί στο διεθνές εμπόριο το σεβασμό των γενικώς αποδεκτών κανόνων δικαίου στη θέση του δικαίου του ισχυρότερου, όπως συχνά παρουσιάζεται στα διμερή ή μονομερή μέτρα της εμπορικής πολιτικής[semigr ]

5. προτρέπει να πραγματοποιηθεί μελέτη για τις ανησυχίες ότι η ενίσχυση του πολυμερούς εμπορικού συστήματος δεν θα λαμβάνει επαρκώς υπόψη τα ετερογενή συμφέροντα των αναπτυσσόμενων χωρών και τα ολοένα και περισσότερο διαφορποιούμενα στάδια ανάπτυξής τους και, στο πλαίσιο αυτό, θεωρεί αναγκαία μια διερεύνηση της κοινωνικής κατάστασης στις πάνω από 30 αναπτυσσόμενες χώρες, οι οποίες έχουν προσχωρήσει στον ΠΟΕ[semigr ]

6. ζητεί επίσης να εξασφαλισθεί στις πτωχότερες αναπτυσσόμενες χώρες πλήρης πρόσβαση στην αγορά χωρίς να υποχρεούνται οι χώρες αυτές να προβούν σε πλήρες άνοιγμα της αγοράς τους[semigr ] θεωρεί, ωστόσο, ότι οι όροι του παγκόσμιου εμπορίου είναι ανεπαρκείς για ορισμένες ομάδες χωρών, αποδοκιμάζει τις ανεπαρκείς ενισχύσεις προς τις αναπτυσσόμενες χώρες που εισάγουν είδη διατροφής και ζητεί να τηρηθούν οι υποχρεώσεις που ανελήφθησαν στο Μαρακές[semigr ]

7. ζητεί συγχρόνως από τις βιομηχανικές χώρες να υλοποιήσουν όσο το δυνατό καλύτερα τις πολλές υποχωρήσεις που έχουν υιοθετήσει έναντι των αναπτυσσομένων κρατών και που έχουν συμπεριληφθεί στις σχετικές εμπορικές συμφωνίες, έτσι ώστε να ενισχυθεί περαιτέρω η αναγκαία οικονομική ανάπτυξη των αναπτυσσόμενων χωρών[semigr ]

8. επιδοκιμάζει τη νέα διαδικασία διευθέτησης των διαφορών, η οποία συμβάλλει στην αποφυγή και/ή στην καταστολή εμπορικών συγκρούσεων, ζητεί δε τη συμμετοχή των ΜΚΟ, των κοινωνικών εταίρων και των ιδιωτικών επιχειρήσεων στη διαδικασία διευθέτησης των διαφορών, προκειμένου να επιτευχθεί μεγαλύτερη διαφάνεια και ασφάλεια δικαίου[semigr ]

9. ανησυχεί για τις διακρίσεις εις βάρος μικρών κρατών και αναπτυσσόμενων χωρών σε ότι αφορά την πρόσβασή τους στη διαδικασία Panel, όπως αποδείχθηκε σαφώς από την πρώτη συνεδρίαση του Panel κατόπιν προσφυγής των ΗΠΑ και διαφόρων κρατών της Κεντρικής Αμερικής κατά της οργάνωσης της αγοράς μπανάνας στην ΕΕ[semigr ]

10. καλεί όλα τα συμβαλλόμενα μέρη να επιλύσουν τις εμπορικές διαμάχες τους στο πλαίσιο της διαδικασίας επιδιαιτησίας του ΠΟΕ και να σεβαστούν τις αποφάσεις των ομάδων εμπειρογνωμόνων καθώς και των δευτεροβαθμίων δικαιοδοτικών οργάνων, τροποποιώντας αντίστοιχα την εμπορική πολιτική τους[semigr ]

11. πιστεύει ότι η διαδικασία επιδιαιτησίας του ΠΟΕ προσφέρει ένα πολύ καλό παράδειγμα για τη βούληση ιδιαίτερα των βιομηχανικών κρατών να αναγνωρίσουν τα αποτελέσματα της επίλυσης διαφορών στο πλαίσιο του ΠΟΕ, γεγονός που σταθεροποιεί τη διεθνή αξιοπιστία του οργανισμού[semigr ]

12. καλεί τις ΗΠΑ, ενόψει της καλής λειτουργίας της νέας διαδικασίας επιδιαιτησίας του ΠΟΕ η οποία περιλαμβάνει όλους τους τομείς αρμοδιότητάς του, να αποφύγουν άμεσα τη λήψη μονομερών εμπορικοπολιτικών μέτρων επί τη βάσει του τμήματος 301 του εμπορικού νόμου της χώρας[semigr ]

13. καλεί στο πλαίσιο αυτό την Επιτροπή να εξετάσει αφενός τη νέα νομοθεσία για την επιβολή οικονομικών κυρώσεων των ΗΠΑ κατά της Κούβας (νόμος Helms-Burton) καθώς και κατά του Ιράν και της Λιβύης (νόμος Kennedy- d'Amato), ιδιαίτερα δε σε ότι αφορά τις συνέπειες της για τις τρίτες χώρες στο πλαίσιο του ΠΟΕ, και αφετέρου το εάν η εν λόγω νομοθεσία συμβιβάζεται με τις διατάξεις της GATT[semigr ]

14. επιδοκιμάζει το γεγονός ότι η Επιτροπή στην ανακοίνωσή της σχετικά με τη στρατηγική πρόσβασης στην αγορά για την Ευρωπαϊκή Ένωση εξετάζει κυρίως την εφαρμογή μέτρων για το άνοιγμα των αγορών σε πολυμερές επίπεδο, ενώ τοποθετεί ως κύριο σημείο για τις διμερείς σχέσεις, τη σύναψη συμφωνιών ελευθέρου εμπορίου[semigr ]

15. υποστηρίζει τη συντονισμένη πρόσβαση μιας ενεργητικής στρατηγικής για το άνοιγμα των αγορών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία επιτρέπει, μέσω της συγκέντρωσης πληροφοριών από τον τομέα της οικονομίας, στις εθνικές διοικήσεις και τις υπηρεσίες της Επιτροπής τη γρήγορη αναγνώριση των προβληματικών τομέων σε ότι αφορά την κυκλοφορία στην αγορά αγαθών ή υπηρεσιών από την ΕΕ σε αγορές των τρίτων χωρών και τη λήψη απαραίτητων μέτρων έως και την εφαρμογή του κανονισμού για τους εμπορικούς φραγμούς τονίζει όμως σχετικά ότι η στρατηγική ανοίγματος της αγοράς της ΕΕ πρέπει να συμφωνεί με την αναπτυξιακή της πολιτική και ότι, ειδικότερα, δεν πρέπει να παραβλάπτονται τα συμφέροντα των φτωχότερων αναπτυσσόμενων χωρών[semigr ]

16. υπογραμμίζει ότι οι επιχειρήσεις της ΕΕ, για την αποτελεσματικότερη προστασία τους, πρέπει να ενημερώνονται καλύτερα σχετικά με την εφαρμογή μέσων εμπορικής πολιτικής για την καταπολέμηση αθέμιτων και αδιαφανών εμπορικών πρακτικών[semigr ]

17. ελπίζει να καταστούν όσο το δυνατόν συντομότερα συμβαλλόμενα μέρη στον ΠΟΕ εμπορικά έθνη όπως οι δημοκρατίες της ΚΑΚ, η Κίνα και η Ταϊβάν[semigr ]

18. τονίζει ότι απαραίτητη προϋπόθεση για την προσχώρηση αυτή αποτελεί η δημιουργία ενός οικονομικού πλαισίου της αγοράς, ενός ελεύθερου καθεστώτος που θα διέπει το εξωτερικό εμπόριο, η τήρηση των δεσμεύσεων του ΠΟΕ ανάλογα με το οικονομικό επίπεδο ανάπτυξης καθώς και η ισορροπημένη προσφορά δυνατοτήτων πρόσβασης στις εκεί αγορές[semigr ]

19. εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι, σχετικά με την περίπτωση της προσχώρησης της Κίνας, οι εν λόγω προϋποθέσεις δεν πληρούνται ακόμα[semigr ]

20. διαπιστώνει ότι με τον τρόπο αυτό θα εμποδιστεί η αίτηση προσχώρησης της Ταϊβάν ως ανεξάρτητος τελωνειακός τομέας, αν και η Ταϊβάν πληροί εδώ και αρκετό καιρό όλες τις προϋποθέσεις για την προσχώρηση στον ΠΟΕ[semigr ]

21. ελπίζει να ενισχυθεί η συνεργασία του ΠΟΕ με τους άλλους διεθνείς οργανισμούς, όπως τη Διεθνή Οργάνωση Εργασίας (ΟΙΤ), την UNCTAD, το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο (ΔΝΤ) και την Παγκόσμια Τράπεζα[semigr ]

22. υπογραμμίζει την ανάγκη σταθερής διεθνούς νομισματικής συνεργασίας με τη μορφή του οργανισμού Bretton Woods για το διεθνές εμπόριο, προκειμένου να αναπτυχθεί υψηλό επίπεδο ευημερίας και απασχόλησης[semigr ] θεωρεί ότι η Ευρωπαϊκή Νομισματική Ένωση μπορεί να συμβάλει στην εξασφάλιση σταθερού διεθνούς νομισματικού πλαισίου[semigr ]

23. εφιστά ιδιαίτερα την προσοχή, ενόψει των διευρυμένων αρμοδιοτήτων του ΠΟΕ, στο γεγονός ότι η έλλειψη δημοκρατικού ελέγχου των εργασιών του οργανισμού ενδέχεται να οδηγήσει σε αντιδράσεις από πλευράς του πληθυσμού των συμβαλλομένων μερών κατά την επέκταση του πολυμερούς εμπορικού συστήματος και τάσσεται υπέρ της εφαρμογής ενός τέτοιου ελέγχου από πλευράς του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης[semigr ]

24. καλεί, για το σκοπό αυτό, τα συμβαλλόμενα μέρη του ΠΟΕ να εντάξουν στο πλαίσιο των συνταγματικών διατάξεών τους τα μεμονωμένα κοινοβούλια όσο το δυνατόν περισσότερο στις εργασίες του ΠΟΕ ώστε να μπορέσει το κοινό να ενημερωθεί σχετικά, να τις κατανοήσει περισσότερο και να τις αποδεχθεί[semigr ]

25. θεωρεί απαραίτητο και χρήσιμο οι μη κυβερνητικές οργανώσεις να συμμετέχουν περισσότερο απ´ότι συνέβαινε μέχρι σήμερα στις εργασίες του ΠΟΕ[semigr ]

26. θεωρεί ιδιαίτερα χρήσιμη, στο σημείο αυτό, τη διεξαγωγή δημόσιας συζήτησης σχετικά με την αξιολόγηση της εμπορικής πολιτικής των συμβαλλομένων μερών του ΠΟΕ στο πλαίσιο του «Trade Policy Review Mechanism», η οποία θα μπορούσε να διεξαχθεί στα κοινοβούλια των συμβαλλομένων μερών[semigr ]

27. καλεί για το σκοπό αυτό την Επιτροπή και το Συμβούλιο να το συμπεριλάβουν μέσω των αρμοδίων επιτροπών του όσο το δυνατόν περισσότερο στις εργασίες του ΠΟΕ[semigr ] αναγνωρίζει στη συνάρτηση αυτή τις προσπάθειες της Επιτροπής για την ενημέρωσή του Σώματος[semigr ]

28. ζητεί ιδιαίτερα να του υποβληθούν προς έγκριση όλες οι συμφωνίες που επετεύχθησαν στο πλαίσιο του ΠΟΕ, στο πλαίσιο της διαδικασίας σύμφωνα με το άρθρο 228, παρ. 3 της Συνθήκης ΕΚ[semigr ]

29. θεωρεί απαραίτητη την ενιαία παρουσία της ΕΕ στον ΠΟΕ και την εκπροσώπησή της από την Επιτροπή ως αποκλειστικό όργανο διαπραγμάτευσης σε όλους τους τομείς αρμοδιοτήτων του ΠΟΕ[semigr ]

30. καλεί τους εκπροσώπους των κρατών μελών που συνεδριάζουν στο πλαίσιο της Διακυβερνητικής Διάσκεψης να αποφασίσουν τις απαραίτητες τροποποιήσεις στις διατάξεις της Συνθήκης και ιδιαίτερα το άρθρο 113 ΣΕΚ[semigr ]

31. θεωρεί κατάλληλη εξέλιξη στο πλαίσιο της διεθνοποίησης των οικονομιών και της ολοκλήρωσης της εσωτερικής αγοράς της ΕΕ, εάν η ΕΕ εκπροσωπήσει μεσοπρόθεσμα τα κράτη μέλη της ως μοναδικό συμβαλλόμενο μέρος στον ΠΟΕ[semigr ]

32. υπογραμμίζει την ανάγκη να διατεθεί στον ΠΟΕ η απαραίτητη οικονομική και προσωπική ενίσχυση για την υλοποίηση των σημαντικά μεγαλύτερων καθηκόντων της σε σύγκριση με τη Γενική Γραμματεία της GATT[semigr ]

Όσον αφορά τη μετατροπή των αποτελεσμάτων του Γύρου της Ουρουγουάης

33. διαπιστώνει με ικανοποίηση ότι κατά τη μετατροπή των αποτελεσμάτων διαπραγμάτευσης του Γύρου της Ουρουγουάης από τις αρχές 1995 στους μεμονωμένους τομείς δεν έχουν προκύψει σημαντικές δυσκολίες κατά την τήρηση των συμβατικών δεσμεύσεων από την ΕΕ και τα υπόλοιπα συμβαλλόμενα μέρη[semigr ]

34. ζητεί να βελτιωθεί και να επιταχυνθεί η υλοποίηση και η εφαρμογή των πολυμερών εμπορικών συμφωνιών στο πλαίσιο του Γύρου του Ουρουγουάης[semigr ]

35. αναγνωρίζει την πολύτιμη εργασία των εξειδικευμένων επιτροπών του ΠΟΕ κατά τον έλεγχο της μετατροπής των αποτελεσμάτων διαπραγμάτευσης του Γύρου της Ουρουγουάης, με τις οποίες καθίσταται δυνατή για κάθε συμβαλλόμενο μέρος του οργανισμού η εξέταση της τήρησης των συμφωνηθεισών δεσμεύεσεων επί τη βάσει αμοιβαίων κοινοποίησεων των μέτρων μετατροπής[semigr ]

36. καλεί την Επιτροπή να ενημερώσει το Σώμα μέσω των αρμοδίων επιτροπών του για όλες τις ενδεχόμενες δυσκολίες κατά τη διαδικασία μετατροπής[semigr ]

37. ζητεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, τον ΟΟΣΑ και τον ΠΟΕ να υποβάλουν μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1997 εκθέσεις σχετικά με τα πραγματικά αποτελέσματα στον τομέα της ευημερίας και της απασχόλησης τα οποία επετεύχθησαν με την εφαρμογή των συμπερασμάτων του Γύρου της Ουρουγουάης[semigr ]

38. καλεί τα συμβαλλόμενα μέρη του ΠΟΕ να εξετάσουν, εκτός από τη μετατροπή των μειώσεων των δασμών που αποφασίστηκαν, το κατά πόσον οι μειώσεις αυτές θα μπορούσαν να πραγματοποιηθούν όσο το δυνατόν συντομότερα και κατά πόσον θα μπορούσαν να επιτευχθούν περαιτέρω περιορισμοί στην περικοπή των μέγιστων δασμολογικών συντελεστών και στην περικοπή της αύξησης των δασμών η οποία δυσχεραίνει την επεξεργασία των πρώτων υλών ιδιαίτερα στις αναπτυσσόμενες χώρες[semigr ]

39. φρονεί, ωστόσο, ότι οιαδήποτε νέα μείωση των δασμών πρέπει να λάβει υπόψη τη συντελούμενη διαδικασία αναδιάρθρωσης, καθώς και το οικονομικό και κοινωνικό κόστος που αυτή συνεπάγεται, και δεν πρέπει να γίνει χωρίς να προηγηθεί ενδελεχής συζήτηση εντός της ΕΕ σχετικά με τις απώλειες και τα κέρδη[semigr ]

40. θεωρεί ότι ο ΠΟΕ πρέπει να εκπονήσει έκθεση όπου θα αξιολογούνται τα μέτρα για την άρση των μη τιμολογημένων εμπορικών εμποδίων, ώστε να μπορέσουν να ληφθούν μέτρα κατά της κατάχρησης αυτού του προστατευτικού μέσου[semigr ]

41. εκφράζει τις ανησυχίες του για την τάση ανάληψης δράσεων με στόχο τη δημιουργία νέων γκρίζων ζωνών ως υποκατάστατων του προστατευτισμού και υπογραμμίζει ότι τα προστατευτικά μέτρα στον τομέα της εμπορικής πολιτικής δεν πρέπει να αποδυναμώσουν το μηχανισμό των τιμών[semigr ]

42. παρατηρεί ότι η υλοποίηση των αποτελεσμάτων της διαπραγμάτευσης στον αγροτικό τομέα δεν έχει οδηγήσει σε συμπληρωματικές επιβαρύνσεις του προϋπολογισμού και ότι οι αυξήσεις των τιμών των σιτηρών που οφείλονταν σε διάφορες περιστάσεις, μεταξύ των οποίων οι μετεωρολογικές συνθήκες και ο περιορισμός των προϊόντων στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τις Ηνωμένες Πολιτείες, είχαν ως αποτέλεσμα, κατά το πρώτο έτος της εφαρμογής της συμφωνίας GATT για τη γεωργία, να παρατηρηθεί σημαντικά μικρότερη απαίτηση πιστώσεων του προϋπολογισμού για τον εξαγωγικό τομέα[semigr ]

43. πιστεύει ότι η ΕΕ μπορεί να αναπτύξει περαιτέρω την κοινή αγροτική πολιτική της μέσω της αυξανόμενης χρησιμοποίησης μέτρων στήριξης που είναι ανεξάρτητα προς την παραγωγή, χωρίς να έρθει σε σύγκρουση με τις δεσμεύσεις της στο πλαίσιο της GATT[semigr ]

44. επισημαίνει ότι οι δαπάνες του κοινοτικού προϋπολογισμού για τη μεταρρύθμιση της πολιτικής στον τομέα των σιτηρών από τις αρχές της δεκαετίας του 90 αφορούν στο μεγαλύτερό τους μέρος εισοδηματικές ενισχύσεις, με αποτέλεσμα να είναι περιορισμένες οι δυνατότητες για περαιτέρω μεταρρυθμίσεις της δημοσιονομικής πολιτικής[semigr ]

45. καλεί την Επιτροπή, με την ολοκλήρωση της μεταρρύθμισης της κοινής γεωργικής πολιτικής να φροντίσει ώστε η ΕΕ, κατά τις νέες διαπραγματεύσεις που προβλέπονται για το έτος 2000 στο πλαίσιο του ΠΟΕ, να μην λάβει πλέον αμυντική θέση αλλά να υποβάλει στους εταίρους της συγκεκριμένες προτάσεις που θα έχουν συμφωνηθεί πριν σε κοινοτικό επίπεδο για τη βελτίωση της διεθνούς κατανομής της εργασίας στη γεωργία,λαμβάνοντας υπόψη τους κοινωνικοοικονομικούς και οικολογικούς περιορισμούς[semigr ]

46. υποστηρίζει την άποψη ότι σε ορισμένους τομείς της αγοράς η ΕΕ θα αντιμετωπίσει, κατά πάσα πιθανότητα, με μεγάλη δυσκολία τις απαιτήσεις των συμφωνιών GATT/ΠΟΕ και επομένως η μεταρρύθμιση της ΚΑΠ θα είναι αναγκαία πριν από το 1999[semigr ]

47. εφιστά την προσοχή, στη συνάντηση αυτή, στις θετικές συνέπειες που θα έχουν οι συμφωνίες του ΠΟΕ στον τομέα της γεωργίας για τη διεθνή ανταγωνιστικότητα της βιομηχανίας παραγωγής τροφίμων της ΕΕ[semigr ]

48. καλεί την Επιτροπή, κατά τις διαδικασίες υλοποίησης των δεσμεύσεων στο γεωργικό τομέα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, να μεριμνήσει ώστε, ενόψει της διατήρησης της σχετικής συμμετοχής της ΕΕ στην παγκόσμια αγορά, να αξιοποιηθούν πλήρως οι δυνατότητες τόσο για τις επιδοτούμενες όσο και για τις μη επιδοτούμενες εξαγωγές[semigr ]

49. καταδικάζει το γεγονός ότι οι ισχύουσες διατάξεις της GATT/ΠΟΕ δεν έλαβαν υπόψη τα επίπεδα που έχουν επιτευχθεί στον οικολογικό και κοινωνικό τομέα και καλεί την Επιτροπή να διαδραματίσει κινητήριο ρόλο στη συζήτηση σχετικά με τη γεωργία και το περιβάλλον, ιδίως στο πλαίσιο της επιτροπής εμπορίου και περιβάλλοντος του ΠΟΕ, και να υποστηρίξει τα συμφέροντα των γεωργών στο πλαίσιο της κοινωνικής συζήτησης[semigr ]

50. εκφράζει φόβους ότι οι διατάξεις GATT/ΠΟΕ ενδέχεται να θέσουν σε κίνδυνο τις προδιαγραφές της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον υγειονομικό και φυτοϋγειονομικό τομέα και καλεί την Επιτροπή να υπερασπιστεί σθεναρά τις προδιαγραφές της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά τις ορμόνες και το σύνολο των θεμάτων που σχετίζονται με τον υγειονομικό και φυτοϋγειονομικό κώδικα[semigr ]

51. εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση επιθυμεί να προσχωρήσει στον Codex Alimentarius[semigr ] εκτιμά, εντούτοις, ότι η επιτροπή του Codex Alimentarius, υπό τη σημερινή της μορφή και σύνθεση, δεν αποτελεί τον κατάλληλο χώρο ο οποίος μπορεί να αναγνωριστεί ως οργανισμός που θεσπίζει προδιαγραφές[semigr ]

52. εκτιμά ότι, σε πολλούς τομείς, οι προδιαγραφές του Codex Alimentarius δεν πρέπει να θεωρούνται κατάλληλες για την Ευρωπαϊκή Ένωση και ότι η Ένωση πρέπει να διατηρήσει ρητά το δικαίωμα να εφαρμόζει αυστηρότερες προδιαγραφές[semigr ]

53. ζητεί από την Επιτροπή να εκπονήσει, ενόψει των διαπραγματεύσεων, μελέτη σχετικά με το επίπεδο των γεωργικών ενισχύσεων που χορηγούνται στις διάφορες χώρες μέλη του ΠΟΕ, ενώ η σύγκριση του ΟΟΣΑ σχετικά με το επίπεδο των επιχορηγήσεων μπορεί να χρησιμεύσει ως βάση για τον σκοπό, αυτό[semigr ]

54. κρίνει απαραίτητη την ταχεία διαμόρφωση, εκ μέρους της Επιτροπής, μιας στρατηγικής προσέγγισης ενόψει της νέας σειράς διαπραγματεύσεων που προβλέπεται για το 1999[semigr ]

55. αναγνωρίζει ότι τα κράτη που εισάγουν προϊόντα κλωστοϋφαντουργίας και ρουχισμού έχουν απελευθερώσει κατά τη μετατροπή της πρώτης βαθμίδας της συμφωνίας για την επανενσωμάτωση του εν λόγω τομέα τους κανόνες της GATT τις εισαγωγές προϊόντων μικρότερου ενδιαφέροντος για τις χώρες του εξάγουν κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα[semigr ]

56. υπογραμμίζει ότι είναι απαραίτητο και στον τομέα του εμπορίου κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων να πραγματοποιηθούν, τηρουμένων των αρχικών σχεδίων και χρονοδιαγραμμάτων, οι προγραμματισμένες φάσεις ελευθέρωσης στο πλαίσιο των δασμολογικών μειώσεων και των υποχρεώσεων ανοίγματος των αγορών, ενώ τα μεγαλύτερα βήματα ελευθέρωσης, δεν πρέπει να αποτελέσουν την κατακλείδα της διαδικασίας, ώστε να κατανεμηθούν χρονικά ομοιόμορφα το βάρος της προσαρμογής που θα επωμισθεί η ευρωπαϊκή κλωστοϋφαντουργική βιομηχανία[semigr ]

57. εφιστά επίσης την προσοχή στις μεγάλες επιβαρύνσεις προσαρμογής που αντιμετωπίζει η ευρωπαϊκή βιομηχανία κλωστοϋφαντουργίας, τη στιγμή που το μεγαλύτερο μέρος της απελευθέρωσης συγκεντρώνεται στη μετατροπή της τελευταίας βαθμίδας η οποία προβλέπεται για το έτος 2005[semigr ]

58. τάσσεται συνεπώς υπέρ ενός ισορροπημένου συνδυασμού προϊόντων κατά τη μετατροπή των μέτρων απελευθέρωσης στο εμπόριο κλωστοϋφαντουργίας, ο οποίος θα λαμβάνει υπόψη τα συμφέροντα τόσο των κρατών εισαγωγής όσο και εξαγωγής και θα τονίζει την αξιοπιστία των δεσμεύσεων των χωρών εισαγωγής[semigr ]

59. παραπέμπει επίσης στην ξεχωριστή έκθεση για τις συνέπειες του Γύρου της Ουρουγουάης στην ευρωπαϊκή βιομηχανία κλωστοϋφαντουργίας[semigr ]

60. ζητεί να επαναληφθούν οι διαπραγματεύσεις σχετικά με την εναρμόνιση των προτιμησιακών κανόνων προέλευσης[semigr ]

61. τονίζει ότι με τη μετατροπή της συμφωνίας για το εμπόριο παροχής υπηρεσιών (GATS) καθώς και για την προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας (TRIPs) θα παραχωρούνται σε επιχειρήσεις της Ένωσης ίσοι όροι στις αγορές τρίτων χωρών, όπως απολάμβαναν ξένες επιχειρήσεις στην εσωτερική αγορά της ΕΕ[semigr ]

62. ζητεί να θεσπισθούν περαιτέρω κανόνες και κυρώσεις για την προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας, διότι, στην εποχή της διεθνοποίησης και των τεχνολογιών πληροφόρησης, η ανταγωνιστικότητα των επιχειρήσεων και των οικονομιών εξαρτάται από την γνώση και τις ικανότητες των ανθρώπων[semigr ]

63. διαπιστώνει ότι το άνοιγμα των αγορών υπηρεσιών είναι μεν δυσχερές καλεί όμως την ΕΕ να ασκήσει την επιρροή της ώστε στο διεθνές εμπόριο να επιτευχθεί και για τις ολιγότερο ανεπτυγμένες βιομηχανιά χώρες παρόμοια πρόοδος με εκείνην που επετεύχθη στην εσωτερική αγορά για την ελευθέρωση των υπηρεσιών τονίζει τη σημασία της ανταλλαγής υπηρεσιών για την ΕΕ, εκφράζει τη λύπη του για την ανεπαρκή πρόοδο που έχει σημειωθεί στο πλαίσιο της GATS και καλεί να ολοκληρωθεί η ατελής ελευθέρωση της ανταλλαγής υπηρεσιών και να καθιερωθεί ως κανόνας η αρχή της εθνικής μεταχείρισης[semigr ]

64. καλεί τη διάσκεψη υπουργών του ΠΟΕ να εξετάσει το κατά πόσον οι σχετικά μακρές προθεσμίες για τη μετατροπή των δεσμεύσεων της συμφωνίας για τα GATS και τα TRIPs μπορούν να περιοριστούν[semigr ]

Όσον αφορά τους τομείς διαπραγμάτευσης που δεν έχουν ολοκληρωθεί

65. επιδοκιμάζει τη σύναψη προσωρινής συμφωνίας για τις οικονομικές υπηρεσίες, εκφράζει όμως ταυτόχρονα τη λύπη του για το ότι οι ΗΠΑ δεν είναι σε θέση να προσχωρήσουν στην εν λόγω συμφωνία παρά τις βελτιωμένες προσφορές για το άνοιγμα των αγορών σημαντικών συμβαλλομένων μερών[semigr ]

66. καλεί τα συμβαλλόμενα μέρη του ΠΟΕ να θέσουν, μετά τη λήξη της προσωρινής συμφωνίας τέλη του 1997, μέσω βελτιωμένων προσφορών για το άνοιγμα των αγορών, τη βάση για την επίτευξη πολυμερούς συμφωνίας με συμμετοχή όλων των συμβαλλομένων μερών[semigr ]

67. εκφράζει την ανησυχία του για το ότι ούτε οι διαπραγματεύσεις σχετικά με τις βασικές υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών ούτε και για τις θαλάσσιες μεταφορές μπόρεσαν να ολοκληρωθούν εγκαίρως, γεγονός που οφείλεται κυρίως στην αυστηρή στάση των ΗΠΑ και στους δύο τομείς[semigr ]

68. καλεί τη διάσκεψη των υπουργών ΠΟΕ να δημιουργήσει τις προϋποθέσεις για την επιτυχή περάτωση των διαπραγματεύσεων σχετικά με την απελευθέρωση των αγορών τηλεπικοινωνιών όπως προβλέπεται, έως το Φεβρουάριο 1997[semigr ]υπογραμμίζει όμως ότι είναι απαραίτητη η διατήρηση του πολιτισμού όλων των λαών και η διαμόρφωση της κοινωνίας των πληροφοριών και της επικοινωνίας σε ένα διεθνή κώδικα συμπεριφοράς κατά τρόπο δημοκρατικό και κοινωνικά βιώσιμο[semigr ]

69. απευθύνει έκκληση να μην απωλεσθεί, στο πλαίσιο της απελευθέρωσης των αγορών τηλεπικοινωνιών, η έννοια της υπηρεσίας κοινής ωφελείας, ώστε να μη ζημιωθούν οι δυνητικοί καταναλωτές, πίπτοντας, ενδεχομένως, θύματα διακρίσεων[semigr ]

70. εκφράζει την απογοήτευσή του για την προσωρινή αποτυχία των διαπραγματεύσεων σχετικά με την απελευθέρωση των αγορών θαλασσίων μεταφορών, οι οποίες θα έπρεπε να είχαν ολοκληρωθεί έως τον Ιούλιο 1996[semigr ] κάνει έκκληση στα συμβαλλόμενα μέρη να επαναλάβουν τις διαπραγματεύσεις το συντομότερο δυνατό χωρίς να τις αναβάλλουν για το έτος 2000[semigr ]

Όσον αφορά νέους τομείς θεμάτων του ΠΟΕ

71. κάνει έκκληση στα συμβαλλόμενα μέρη που θα συνεδριάσουν στη Σιγκαπούρη να εγκρίνουν πρόγραμμα εργασίας για τις προετοιμασίες των διαπραγματεύσεων που προβλέπονται για το έτος 2000 και που αφορούν ιδιαίτερα τους τομείς του εμπορίου αγροτικών προϊόντων και του εμπορίου παροχής υπηρεσιών, ώστε να μπορέσουν οι εν λόγω διαπραγματεύσεις να έχουν προετοιμαστεί όσο το δυνατόν καλύτερα[semigr ]

72. υπογραμμίζει ότι ο ΠΟΕ πρέπει επί τέλους να συνδέσει τα εμπορικά θέματα με περιβαλλοντικά, κοινωνικά, πολιτιστικά ζητήματα και ζητήματα καταναλωτών και προστασίας των ζώων με απώτερο στόχο την ισορροπία των συμφερόντων, και επιμένει ότι οι αποφάσεις του ΠΟΕ δεν επιτρέπεται σε καμμία περίπτωση να θέσουν σε κίνδυνο τις ισχύουσες διεθνείς ή κοινοτικές προδιαγραφές[semigr ]

73. λαμβάνει υπόψη τις προτάσεις της Επιτροπής Εμπορίου και Περιβάλλοντος του ΠΟΕ, όπως ανακοινώθηκαν στη διάσκεψη υπουργών[semigr ] εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η εν λόγω επιτροπή δεν κατάφερε να επιτύχει συγκεκριμένα αποτελέσματα για όλους τους δέκα τομείς[semigr ]

74. κάνει, για το σκοπό αυτό, έκκληση στη διάσκεψη υπουργών του ΠΟΕ να δώσει σαφείς κατευθυντήριες γραμμές στα άτομα που ηγούνται των διαπραγματεύσεων ιδιαίτερα για τους τομείς της σχέσης μεταξύ της πολιτικής περιβάλλοντος και του εμπορίου καθώς και των σχέσεων με τις μη κυβερνητικές οργανώσεις, ώστε τα εν λόγω άτομα να μπορέσουν να επιτύχουν συγκεκριμένα αποτελέσματα όσο το δυνατόν συντομότερα[semigr ]

75. επιδοκιμάζει ανεπιφύλακτα την άποψη σύμφωνα με την οποία η τιμή των αγαθών και των υπηρεσιών δεν εκφράζει πλήρως το αναλογούν οικολογικό κόστος. Aποδέχεται, όμως, ότι οι ισχύοντες μηχανισμοί του διεθνούς εμπορίου δεν λαμβάνουν υπόψη επαρκώς το πρόβλημα αυτό, ούτε το ζήτημα της έλλειψης πληροφόρησης του καταναλωτή για τις οικολογικές συνέπειες των επιλογών του[semigr ]

76. έχει την πεποίθηση ότι οι οικολογικές πτυχές θα πρέπει να εφαρμοσθούν σε όλους τους τομείς που άπτονται του ΠΟΕ, όχι μόνο στους κανονισμούς και τις γενικές δεσμεύσεις της GATT, στη γενική Συμφωνία για το εμπόριο υπηρεσιών (AGCS), στα ζητήματα που σχετίζονται με τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και άπτονται του εμπορίου (TRIPS), αλλά επίσης και στους ειδικούς κανονισμούς που αφορούν τις γεωργικές επιχειρήσεις, στα υγειονομικά μέτρα και την προστασία από τα φυτοφάρμακα (SPS), τα τεχνικά εμπόδια για τις ανταλλαγές (ΕΤΕ), στον κώδικα των επιχορηγήσεων και στη διευθέτηση των διαφορών[semigr ]

77. ζητεί τον έλεγχο των επιπτώσεων του διεθνούς εμπορίου στο περιβάλλον με την επιβολή φόρου ανάλογα με τις προκαλούμενες ζημίες κατά τη μεταφορά εμπορευμάτων από βιομηχανικά ανεπτυγμένες και ολιγότερο ανεπτυγμένες χώρες, που θα περιλαμβάνει τις εξωτερικές δαπάνες, τις οποίες μέχρι τώρα επωμιζόταν το κοινωνικό σύνολο[semigr ]

78. καταδικάζει τις στρεβλώσεις του ανταγωνισμού που προκαλούνται από το κοινωνικό και περιβαλλοντικό ντάμπινγκ και ζητεί την καταπολέμησή τους εισάγοντας στο άρθρο ΧΧ του κανονισμού του ΠΟΕ όπου θα περιληφθούν περιβαλλοντικές και κοινωνικές ρήτρες, οι οποίες θα επιτρέπουν την εφαρμογή περιορισμών στις εισαγωγές στην περίπτωση παραβίασης βασικών προδιαγραφών της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας, όπως είναι η απαγόρευση της εργασίας ανηλίκων και της καταναγκαστικής εργασίας, παραβίασης της ελευθερίας δημιουργίας συνασπισμών, όπως και διεθνών περιβαλλοντικών συμβάσεων, υπογραμμίζει όμως και τη δυνατότητα προώθησης ενός κοινωνικού και φιλοπεριβαλλοντικού εμπορίου μέσω θετικών μέτρων όπως είναι η καθιέρωση κοινωνικής και περιβαλλοντικής ετικέτας[semigr ]

79. τάσσεται υπέρ της αναθεώρησης του άρθρου ΧΧ της GATT ώστε να καταστεί δυνατή για τα συμβαλλόμενα μέρη του ΠΟΕ η λήψη περιοριστικών εμπορικών μέτρων επί τη βάσει των πολυμερών συμφωνιών για το περιβάλλον, κατά των προϊόντων καθώς και κατά διαδικασιών παραγωγής οι οποίες συνδέονται με παγκόσμιες βλάβες στο περιβάλλον[semigr ]

80. παραπέμπει παράλληλα στο ψήφισμά του της 14ης Νοεμβρίου 1996 σχετικά με την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για το εμπόριο και το περιβάλλον (COM(96)0054 - C4- 0158/96) ((ΣΠ της ημερομηνίας αυτής, μέρο ΙΙ, σημείο 3β)))[semigr ]

81. θεωρεί ότι πρέπει οπωσδήποτε να δρομολογηθεί μια διεθνής κοινωνική πολιτική σε μια εποχή κατά την οποία, στο πλαίσιο της διεθνοποίησης, η οικονομία έχει το προβάδισμα σε σχέση με την πολιτική και τα οικονομικά συμφέροντα και εμμένει στο να συμπεριληφθεί στην ημερήσια διάταξη της διάσκεψης υπουργών του ΠΟΕ η εξέταση των κοινωνικών ελαχίστων προτύπων ως αναπόσπαστο μέρος της νέας εμπορικής τάξης πραγμάτων[semigr ]

82. τάσσεται, στη συνάντηση αυτή, υπέρ της δημιουργίας μιας «επιτροπής για το εμπόριο και τα κοινωνικά δικαιώματα του ανθρώπου και τους στοιχειώδεις κοινωνικούς κανόνες», η οποία, σε στενή συνεργασία με την Διεθνή Οργάνωση Εργασίας (ΔΟΕ), θα επεξεργασθεί προτάσεις για ελάχιστες κοινωνικές προδιαγραφές που θα είναι δεσμευτικές σε διεθνές επίπεδο[semigr ] οι προτάσεις αυτές θα πρέπει να οδηγήσουν στη λήψη συγκεκριμένων αποφάσεων κατά τη δεύτερη διάσκεψη των υπουργών του ΠΟΕ[semigr ]

83. προτείνει να ληφθεί ως αφετηρία για τη διεξαγωγή ανάλογης συζήτησης το θέμα των κοινωνικών ελάχιστων προτύπων, όπως η ελεύθερη δραστηριοποίηση των συνδικάτων, συμπεριλαμβανομένης της δυνατότητας επίτευξης συλλογικών συμβάσεων, η απαγόρευση της καταναγκαστικής εργασίας, της παιδικής εργασίας και της εργασίας που πραγματοποιείται σε υποβαθμισμένες συνθήκες, καθώς και των διακρίσεων λόγω φύλου (επειδή συχνά οι γυναίκες αποτελούν θύματα εκμετάλλευσης σε εξαγωγικές βιομηχανίες)[semigr ]

84. γνωρίζει ότι η παιδική εργασία ιδιαίτερα στο πλαίσιο της οικογένειας οφείλεται στη φτώχεια που υπάρχει στις αναπτυσσόμενες χώρες και για το λόγο αυτό τάσσεται κατά της βιομηχανικά οργανωμένης αναγκαστικής εργασίας των παιδιών[semigr ]

85. κάνει έκκληση στα βιομηχανικά κράτη του ΠΟΕ να υποστηρίξουν τις αναπτυσσόμενες χώρες με προγράμματα για την καταπολέμηση της φτώχειας, με βελτιώσεις στο εκπαιδευτικό και κοινωνικό σύστημα και με μέτρα διασαφήνισης και κατατοπισμού, έτσι ώστε να εξαρθρωθεί η βάση πάνω στην οποία στηρίζεται η παιδική εργασία[semigr ]

86. υπογραμμίζει ότι οι κοινωνικές ρήτρες του ΠΟΕ δεν πρέπει να χρησιμοποιηθούν σε καμία περίπτωση για την άσκηση προστατευτικής πολιτικής ούτε πρέπει να εμποδίσουν τις αναπτυσσόμενες οικονομίες και τις οικονομίες που βρίσκονται σε μεταβατικό στάδιο να εκμεταλλευτούν τα συγκριτικά τους πλεονεκτήματα κόστους[semigr ]

87. θεωρεί απαραίτητη για την επιτυχή προετοιμασία της Διάσκεψης την εκ μέρους της Επιτροπής καθιέρωση τακτικών διαβουλεύσεων με τους κοινωνικούς εταίρους και τους εισηγητές/συντάκτες γνωμοδότησης των σχετικών επιτροπών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[semigr ]

88. κάνει έκκληση στη διάσκεψη υπουργών του ΠΟΕ να προετοιμάσουν διαπραγματεύσεις με στόχο την υιοθέτηση κανόνων για την απελευθέρωση των διεθνών άμεσων επενδύσεων στην εμπορική τάξη πραγμάτων[semigr ] οι κανόνες αυτοί θα πρέπει να βασίζονται στη διαφάνεια και τη μη διάκριση, ενώ θα μπορούν να προσανατολίζονται στις προκαταρκτικές εργασίες που έχουν ήδη πραγματοποιηθεί στο πλαίσιο του ΟΟΣΑ[semigr ]

89. θεωρεί απαραίτητη την υιοθέτηση τέτοιων κανόνων, δεδομένου ότι καθιστούνται άκρως απαραίτητοι για την ασφάλεια των δυνατοτήτων πρόσβασης σε αγορές τρίτων χωρών στο πλαίσιο της διεθνοποίησης της διαχείρισης διεθνών άμεσων επενδύσεων[semigr ]

90. υπογραμμίζει ότι η ελευθέρωση του εμπορίου και των επενδύσεων θα οδηγήσει σε εντονότερη μεταφορά της τεχνολογίας με θετικές συνέπειες για την ανάπτυξη και την απασχόληση και για το λόγο αυτό καλεί να συνεχισθεί η ελευθέρωση των επενδύσεων που άρχισε στο πλαίσιο του ΠΟΕ[semigr ]

91. θεωρεί απαραίτητη τη δημιουργία συμπληρωματικού πολυμερούς νομικού πλαισίου παράλληλα με την ελευθέρωση των άμεσων επενδύσεων, ώστε να αποτραπεί η ροή των διεθνών επενδύσεων προς κατευθύνσεις που θα προκαλέσουν κοινωνικό και/ή περιβαλλοντικό ντάμπιγκ, και υπογραμμίζει ότι η ευρεία ελευθέρωση των επενδυτικών ρευμάτων καθιστά όλο και πιό επιτακτική την ανάγκη πολυμερούς εναρμονισμένου νομικού πλαισίου ιδιαίτερα στον τομέα των κοινωνικών και περιβαλλοντικών διατάξεων[semigr ]

92. εκφράζει τις ανησυχίες του για την όλο και πιό δεσπόζουσα θέση που έχουν στην αγορά οι 100 μεγάλες υπερεθνικές επιχειρήσεις, οι οποίες με την οικονομική τους δύναμη αντιμετωπίζουν τα κράτη ως ανταγωνιστικά κέντρα οικονομικών δραστηριοτήτων και με τον τρόπο αυτό μπορούν να εφαρμόζουν εμπορικές και επενδυτικές αποφάσεις χωρίς να λαμβάνουν υπόψη τους της απασχόληση, το κράτος κοινωνικής πρόνοιας και το περιβάλλον, αντιστρέφοντας έτσι τους στόχους του ελεύθερου και θεμιτού παγκόσμιου εμπορίου, αλλά και τους στόχους της GATT και του ΠΟΕ[semigr ]

93. αποφαίνεται, στο πλαίσιο αυτό, υπέρ της επεξεργασίας ενός «Κώδικα Δεοντολογίας» για διεθνικές επιχειρήσεις, με γνώμονα τις προπαρασκευαστικές εργασίες του ΟΗΕ και του ΟΟΣΑ, η τήρηση του οποίου θα εξασφαλίζεται με τη βοήθεια υποβολής ετήσιας έκθεσης[semigr ]

94. επισημαίνει ότι, καθώς προχωρεί η διαδικασία ελευθέρωσης των επενδύσεων, γίνεται επιτακτικότερη η ανάγκη εναρμόνισης των κανόνων ανταγωνισμού σε πολυμερές επίπεδο μεταξύ των κυριότερων εμπορικών εταίρων[semigr ]

95. θεωρεί ως εκ τούτου επιθυμητή τη συμπερίληψη των διεθνών κανόνων για την πολιτική ανταγωνισμού στο πρόγραμμα εργασίας που πρόκειται να αποφασίσει η διάσκεψη υπουργών του ΠΟΕ[semigr ]

96. πιστεύει ότι μια τέτοια συμπλήρωση της εμπορικής τάξης πραγμάτων καθίσταται απαραίτητη, δεδομένου ότι οι προσφορές για άνοιγμα των αγορών των συμβαλλομένων μερών θα μπορούσαν να υποσκαφθούν από αθέμιτες πρακτικές ανταγωνισμού των ιδιωτικών εταιριών, εφόσον αυτές δεν έχουν ήδη απαγορευθεί από μια αποτελεσματική πολιτική για τον ανταγωνισμό[semigr ]

97. επιμένει ότι πρέπει να υιοθετηθεί διεθνές σύστημα κανόνων ανταγωνισμού όπου θα περιλαμβάνονται ελάχιστες προδιαγραφές ανταγωνισμού για τις επιχειρηματικές δραστηριότητες και μία διαδικασία δικαστηριακού χαρακτήρα[semigr ] ιδιαίτερα πρέπει να αναχαιτισθεί η δημιουργία καρτέλ καθορισμού των τιμών και των περιοχών πώλησης των προϊόντων, να εφαρμοσθούν έλεγχοι για τη δημιουργία διασυνοριακών συγχωνεύσεων και να υιοθετηθεί κώδικας κρατικών επιχορηγήσεων[semigr ]

98. συνιστά να υπάρξει κατ' αρχάς συμφωνία σε ότι αφορά τον καθορισμό ορισμένων σημαντικών θεμελιωδών αρχών για την πολιτική ανταγωνισμού των κρατών μελών του ΠΟΕ[semigr ] οι αρχές αυτές θα πρέπει να θίγουν την κατάχρηση της κυρίαρχης θέσης στην αγορά, τις διασυνοριακές συμφωνίες αθέμιτου ανταγωνισμού (Καρτέλ) καθώς και την επιβολή πειθαρχίας για τις κρατικές επιδοτήσεις[semigr ]

99. θεωρεί, εκτός από τις πολυμερείς συμφωνίες, ιδιαίτερα χρήσιμες και διμερείς συμφωνίες συνεργασίας μεταξύ μεμονωμένων συμβαλλομένων μερών του ΠΟΕ[semigr ]

100. παραπέμπει εκτός αυτού στο ψήφισμά του της 14ης Νοεμβρίου σχετικά με την έκθεση της ομάδας εμπειρογνωμόνων για την πολιτική ανταγωνισμού στη νέα εμπορική τάξη: Ενίσχυση της συνεργασίας και των κανόνων σε διεθνές πλαίσιο (COM(95)0359 - C4-0352/95)

((ΣΠ της ημερομηνίας αυτής, μέρος ΙΙ, σημείο 3α)))101. λαμβάνει υπόψη τις παγκόσμιες προσπάθειες για τη δημιουργία περιφερειακών οικονομικών ενσωματωμένων χώρων και θεωρεί ότι οι διαδικασίες αυτές, εφόσον ακολουθούν το πρότυπο της ανοικτής ενσωμάτωσης, δεν έρχονται σε αντίθεση με την πολυμερή εμπορική πράξη πραγμάτων, αλλά αποτελούν περισσότερο πυρήνες για την εξέλιξη της εσωτερικής αγοράς, γεγονός που αποτελεί μακροπρόθεσμο στόχο της διαδικασίας απελευθέρωσης στο πλαίσιο της GATT και του ΠΟΕ[semigr ]

102. προτείνει να συμπεριληφθεί στο πρόγραμμα εργασίας του ΠΟΕ διασάφηση της διαδικασίας για τον έλεγχο της τελωνειακής ένωσης και των ζωνών ελευθέρου εμπορίου σύμφωνα με το άρθρο XΧΙV της GATT, με στόχο τη θέσπιση σαφέστερων κριτηρίων για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης μεμονωμένων οικονομικών συγχωνεύσεων με τη GATT[semigr ]

103. αναθέτει στην αντιπροσωπεία του που θα συμμετάσχει στη διάσκεψη υπουργών στη Σιγκαπούρη να διαβιβάσει τις θέσεις που περιλαμβάνονται στο εν λόγω ψήφισμα και στα υπόλοιπα συμβαλλόμενα μέρη του ΠΟΕ[semigr ] θεωρεί ότι αυτές οι θέσεις πρέπει να προβληθούν ήδη εκ των προτέρων από την αντιπροσωπεία του στην ειδική σύνοδο του Συμβουλίου της ΕΕ στις 10 Δεκεμβρίου 1996 στη Σιγκαπούρη, και ότι η αντιπροσωπεία πρέπει να ενημερωθεί με την ευκαιρία αυτή, σύμφωνα με το άρθρο Ι.7 της Συνθήκης για την ΕΕ, για τις κοινές θέσεις που υιοθέτησε το Συμβούλιο επί των κειμένων που θα υποβληθούν για έγκριση στη διάσκεψη[semigr ]

104. αναθέτει στον Προέδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στην Επιτροπή και το Συμβούλιο, τις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών καθώς και στα συμβαλλόμενα μέρη που θα συνεδριάσουν στο πλαίσιο της διάσκεψης υπουργών του ΠΟΕ το Δεκέμβριο 1996 στη Σιγκαπούρη.