51995PC0266(04)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ που τροποποιεί για δεύτερη φορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3366/94 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1994, για τον καθορισμό για το 1995 ορισμένων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων στη ζώνη διακανονισμού, όπως ορίζεται στη σύμβαση για τη μελλοντική συνεργασία στην αλιεία του Βορειοδυτικού Ατλαντικού (υποβληθείσα από την Επιτροπή) /* COM/95/266 Τελικό */

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 211 της 15/08/1995 σ. 0019


Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που τροποποιεί για δεύτερη φορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3366/94 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1994 για τον καθορισμό για το 1995 ορισμένων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων στη ζώνη διακανονισμού, όπως ορίζεται στη σύμβαση για τη μελλοντική συνεργασία στην αλιεία του Βορειοδυτικού Ατλαντικού

(95/C 211/07)

COM(95) 266 τελικό

(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 15 Ιουνίου 1995)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1992 για τη θέσπιση κοινοτικού συστήματος για την αλιεία και την υδατοκαλλιέργεια, και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 4,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας:

ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3366/94 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1994 καθορίζει τις αλιευτικές ποσοστώσεις για τα κράτη μέλη στη ζώνη διακανονισμού του NAFO για το 1995 7

ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 850/95 του Συμβουλίου (1) καθορίζει για το 1995 μια αυτόνομη ποσόστωση, για το χάλιμπατ της Γροιλανδίας στις ζώνες 2 και 3 του NAFO, η οποία ανέρχεται σε 18 630 τόνους 7

ότι, μετά τις διμερείς διαπραγματεύσεις, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η κυβέρνηση του Καναδά υπέγραψαν τα συμφωνηθέντα πρακτικά για την αλιεία και συμφώνησαν για την προσωρινή εφαρμογή τους 7

ότι τα συμφωνηθέντα πρακτικά ορίζουν ότι οι κοινοτικοί στόλοι θα περιορίσουν τα αλιεύματα του χάλιμπατ της Γροιλανδίας στις ζώνες του NAFO 3LMNO σε 5 013 τόνους από τις 16 Απριλίου 1995 και εξής 7

ότι, για να εξασφαλιστεί η διατήρηση των αποθεμάτων του χάλιμπατ της Γροιλανδίας, θα πρέπει να θεσπισθούν διατάξεις σχετικά με την ανακοίνωση των αλιευτικών προγραμμάτων γι' αυτή την αλιεία 7

ότι, για να βελτιωθεί η συμμόρφωση με τα μέτρα διατήρησης και εφαρμογής του NAFO, η Κοινότητα πρέπει να εφαρμόσει ένα πρότυπο πρόγραμμα για δορυφορική παρακολούθηση 7

ότι, ως εκ τούτου, πρέπει να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3366/94 του Συμβουλίου,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3366/94 του Συμβουλίου τροποποιείται ως εξής:

1. Το παράρτημα Ι αντικαθίσταται από το παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.

2. Προστίθεται το ακόλουθο νέο άρθρο 2α:

«Άρθρο 2α

Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με το αλιευτικό πρόγραμμά τους για την αλιεία του χάλιμπατ της Γροιλανδίας στη ζώνη διακανονισμού και θα υποβάλουν έκθεση στην Επιτροπή για την εφαρμογή του το αργότερο μέχρι την 1η Δεκεμβρίου 1995».

3. Προστίθεται το ακόλουθο νέο άρθρο 5α:

«Άρθρο 5α

Τα κράτη μέλη θα εγκαταστήσουν όργανα δορυφορικής παρακολούθησης στο 35 % τουλάχιστον των σκαφών που φέρουν τη σημαία τους και αλιεύουν στη ζώνη διακανονισμού, σύμφωνα με τους κανόνες και τις διαδικασίες που καθορίζονται στο παράρτημα VI».

4. Το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού προστίθεται ως παράρτημα VI.

Άρθρο 2

Όλα τα αλιεύματα των κρατών μελών του χάλιμπατ της Γροιλανδίας στις ζώνες 2 και 3, πριν από την έγκριση του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να καταλογιστούν στις ποσοστώσεις που καθορίζονται στο παράρτημα I.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

(1) ΕΕ αριθ. L 86 της 20. 4. 1995, σ. 1.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

1. Η αρμόδια αρχή που είναι υπεύθυνη για την εκτέλεση του προτύπου προγράμματος δορυφορικής παρακολούθησης ορίζεται από κάθε κράτος μέλος, το οποίο ανακοινώνει στην Επιτροπή, το αργότερο επτά ημέρες μετά τη θέση σε ισχύ του παρόντος κανονισμού, το όνομα, τη διεύθυνση, τον αριθμό τηλεφώνου και τον αριθμό τέλεφαξ της εν λόγω αρχής.

2. Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσει ότι η αρμόδια αρχή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 είναι εξοπλισμένη με εγκαταστάσεις ηλεκτρονικών υπολογιστών, που επιτρέπουν την επεξεργασία των στοιχείων που διαβιβάζονται ή λαμβάνονται από τα αλιευτικά σκάφη στα οποία είναι εγκατεστημένα τα όργανα δορυφορικής παρακολούθησης.

3. Τα όργανα δορυφορικής παρακολούθησης που αναφέρονται στο άρθρο 5α εξασφαλίζουν την αυτόματη διαβίβαση, σε ωριαία βάση, των στοιχείων που αφορούν τη θέση του σκάφους στο οποίο είναι εγκατεστημένα, με περιθώριο σφάλματος, όσον αφορά τη θέση, το οποίο πρέπει να είναι λιγότερο από 500 μέτρα και περιθώριο αξιοπιστίας 99 %, και την ημερομηνία και το χρόνο καταγραφής της εν λόγω θέσης, στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους του οποίου φέρει τη σημαία και στην Επιτροπή.

4. Οι εγκαταστάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2 επιτρέπουν τη συνεχή παρακολούθηση της θέσης των σκαφών που φέρουν τη σημαία του σχετικού κράτους μέλους, ανεξαρτήτως των θαλασσίων υδάτων στα οποία αλιεύουν ή του λιμένος στον οποίο βρίσκονται. Πρέπει να επιτρέπουν στο κράτος μέλος του οποίου τα αλιευτικά σκάφη φέρουν τη σημαία, ανεξαρτήτως του χρησιμοποιούμενου συστήματος:

α) να συλλέγουν, επεξεργάζονται, καταγράφουν και συγκεντρώνουν σε μορφή αναγνώσιμη από υπολογιστή τα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 3 7

β) να ανακοινώνει στην Επιτροπή με αυτόματο τρόπο τα στοιχεία που έχουν διαβιβαστεί ή έχουν ληφθεί από το σκάφος του.

5. Κάθε κράτος μέλος αποστέλλει στην Επιτροπή, το αργότερο επτά ημέρες μετά τη θέση σε ισχύ του παρόντος κανονισμού, τις ακόλουθες πληροφορίες:

α) τον αριθμό των σχετικών σκαφών και την τεχνική τους περιγραφή (εσωτερικό αριθμό νηολογίου, όνομα, εξωτερικό αριθμό αναγνώρισης, μήκος, χωρητικότητα, δύναμη μηχανής, ραδιοσυχνότητα, τύπο σκάφους) 7

β) τα τεχνικά χαρακτηριστικά του εξοπλισμού και των εγκαταστάσεων που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3.

6. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν τακτικά την Επιτροπή για την εφαρμογή του προτύπου προγράμματος.

7. Σε περίπτωση που ένα σκάφος πρέπει να προστεθεί, να αποσυρθεί ή να αντικατασταθεί, ή, τα στοιχεία που αφορούν ένα σκάφος πρέπει να αλλάξουν, το κράτος μέλος του οποίου το σκάφος φέρει τη σημαία ενημερώνει την Επιτροπή.

8. Η Επιτροπή συνεργάζεται με άλλα συμβαλλόμενα μέρη του NAFO τα οποία έχουν ένα σκάφος επιθεώρησης του NAFO ή αεροσκάφος στη ζώνη της σύμβασης του NAFO για να ανταλλάσσουν πληροφορίες σε πραγματικό χρόνο σχετικά με τη γεωγραφική κατανομή των αλιευτικών σκαφών που είναι εξοπλισμένα με όργανα δορυφορικής παρακολούθησης και, μετά από ειδική αίτηση, πληροφορίες σχετικά με την αναγνώριση ενός σκάφους.

9. Τα στοιχεία που ανακοινώνονται ή λαμβάνονται με οποιοδήποτε τρόπο, δυνάμει της παραγράφου 3, καλύπτονται από επαγγελματικό απόρρητο και, ως εκ τούτου, απολαύουν της ίδιας προστασίας που παρέχεται για παρόμοια στοιχεία από την εθνική νομοθεσία των κρατών μελών που λαμβάνουν τα εν λόγω στοιχεία και από τις αντίστοιχες διατάξεις που εφαρμόζονται στα κοινοτικά θεσμικά όργανα.

10. Κάθε κράτος μέλος καταβάλλει όλα τα έξοδα που συνδέονται με το σύστημα δορυφορικής παρακολούθησης.

11. Η Επιτροπή συντάσσει έκθεση για τα αποτελέσματα του προτύπου προγράμματος από την άποψη της επάρκειας και της αποτελεσματικότητας, στην οποία περιλαμβάνονται:

α) η γενική αποτελεσματικότητα του προγράμματος από την άποψη της βελτίωσης της συμμόρφωσης προς τα μέτρα διατήρησης και εφαρμογής του NAFO 7

β) η αποτελεσματικότητα των διαφόρων συστατικών στοιχείων του προγράμματος 7

γ) τα έξοδα που συνδέονται με τη δορυφορική παρακολούθηση 7

δ) οι εκτιμήσεις των αλιευτικών προσπαθειών από παρατηρητές σε σύγκριση με την αρχική εκτίμηση μέσω δορυφορικής παρακολούθησης 7

ε) η ανάλυση της επάρκειας από την άποψη κόστους/οφέλους 7 το όφελος εκφράζεται με όρους συμμόρφωσης προς τους κανόνες και τον όγκο των λαμβανομένων στοιχείων για τη διαχείριση των αλιευτικών δραστηριοτήτων.

Για το σκοπό αυτό, η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει όλες τις σχετικές πληροφορίες από τα κράτη μέλη.

12. Η έκθεση υποβάλλεται στο γραμματέα του NAFO, εγκαίρως, ούτως ώστε να ληφθεί υπόψη στην ετήσια συνεδρίαση του NAFO, τον Σεπτέμβριο του 1997.