51995IP0112



Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 151 της 19/06/1995 σ. 0483


Α4-0112/95

Ψήφισμα σχετικά με την καθιέρωση του Ecu ως νομίμου μέσου πληρωμών (έκθεση της Ομάδας Εργασίας ΜΑΑS)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

- έχοντας υπόψη την προσωρινή έκθεση της ομάδας εργασίας σχετικά με την μετάβαση προς ένα ενιαίο νόμισμα (επιτροπή MAAS),

- έχοντας υπόψη το άρθρο 148 του Κανονισμού του,

- έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικής, Νομισματικής και Βιομηχανικής Πολιτικής, (Α4-0112/95)

Α. έχοντας υπόψη τη σκοπιμότητα να εισέλθουμε στην τρίτη φάση της Ευρωπαϊκής Νομισματικής Ένωσης το ταχύτερο δυνατόν,

Β. έχοντας υπόψη το γεγονός ότι είναι αδύνατο να επιτευχθεί η πλήρης λειτουργία μιας ενιαίας εσωτερικής αγοράς με 15 διαφορετικά νομίσματα τα οποία υπόκεινται συνεχώς σε διακυμάνσεις της τιμής συναλλάγματος μεταξύ τους,

Γ. έχοντας υπόψη το πλεονέκτημα που συνεπάγεται για τις επιχειρήσεις ένα ενιαίο νόμισμα, μεταξύ άλλων η κατάργηση του κόστους συναλλάγματος και των κινδύνων που συνεπάγεται η διαφορά της τιμής συναλλάγματος στο εσωτερικό εμπόριο,

Δ. έχοντας υπόψη το πλεονέκτημα που συνεπάγεται για τους καταναλωτές ένα ενιαίο νόμισμα, παραδείγματος χάριν κατά τα ταξίδια σε άλλα κράτη μέλη, μεταξύ άλλων, η κατάργηση του συναλλαγματικού κόστους,

Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με τις διατάξεις της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, της 7ης Φεβρουαρίου 1992, το Eυρωπαϊκό Συμβούλιο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1996 θα πρέπει να αποφασίσει, εάν μία πλειοψηφία των ευνοϊκά διακειμένων κρατών μελών ανταποκρίνεται στα κριτήρια για την είσοδο στην τρίτη φάση της Ευρωπαϊκής Νομισματικής Ένωσης,

ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι μέχρι σήμερα εξακολουθεί να φαίνεται δύσκολη η επίτευξη της εν λόγω πλειοψηφίας μέχρι το τέλος του 1996,

Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το ίδιο το Συμβούλιο μετά από μια ενδεχόμενη θετική απάντηση στο ερώτημα εάν μία πλειοψηφία των κρατών μελών πληροί τα κριτήρια, θα πρέπει ακόμη να αποφασίσει με ειδική πλειοψηφία σχετικά με το εάν η Κοινότητα θα πρέπει να εισέλθει στην τρίτη φάση,

Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι στα τέλη του 1996 η Ευρωπαϊκή Ένωση θα μπορέσει προφανώς να αποφασίσει μόνο περί της εισόδου στην τρίτη φάση της Ευρωπαϊκής Νομισματικής Ένωσης, οπότε θα πρέπει να δώσουν και την συγκατάθεσή τους και ορισμένα κράτη μέλη τα οποία είτε δεν μπορούν είτε δεν επιθυμούν να προσχωρήσουν αμέσως στην Ευρωπαϊκή Νομισματική Ένωση, δεδομένου ότι και γι' αυτό απαιτείται ειδική πλειοψηφία,

Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι θα ήταν σκόπιμο να μπορέσει η Ένωση να εισέλθει στην τρίτη φάση της Ευρωπαϊκής Νομισματικής Ένωσης με το σύνολο των 15 κρατών μελών της, πράγμα που δυστυχώς δεν φαίνεται εφικτό ούτε για το 1997 ούτε ακόμη και για το 1999,

Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι ως εκ τούτου η αναβολή της απόφασης σχετικά με την έναρξη της ΕΝΕ για το 1998, ενώ η απόφαση αυτή είναι ήδη δυνατή για το 1996 δεν αποτελεί λύση για το ανεπιθύμητο πρόβλημα των διαφορετικών ταχυτήτων ολοκλήρωσης σε μία εσωτερική αγορά,

ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ευνοϊκή συγκυρία καθιστά ίσως δυνατή μια απόφαση το 1996 σχετικά με την πραγματική έναρξη της ΕΝΕ, λόγου χάριν το 1998, αλλά ότι μια αλλαγή της συγκυρίας πριν το 1999 θα μπορούσε να καταστήσει παράλογη την έναρξη της ΕΝΕ κατά το έτος αυτό, δεδομένου ότι τα κράτη μέλη που πληρούν τα κριτήρια είναι ανεπαρκή για να καταστήσουν αξιόπιστη την εν λόγω νομισματική ένωση,

ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό Νομισματικό Ίδρυμα απαιτείται η πάροδος ενός έτους μεταξύ της απόφασης του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου περί έναρξης της τρίτης φάσης της Ευρωπαϊκής Νομισματικής Ένωσης, και της έναρξης της ίδιας της ΕΝΕ, μεταξύ άλλων για τον διορισμό και την απόσπαση προέδρου διεύθυνσης και προσωπικού από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα,

ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Συνθήκη αφήνει στη διακριτική ευχέρεια του Συμβουλίου την επιλογή της ημερομηνίας έναρξης της τρίτης φάσης, ούτως ώστε να μπορεί να καθορίσει χωρίς αντίρρηση την ημερομηνία αυτή ένα χρόνο μετά από τη λήψη της απόφασης εκ μέρους του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου,

ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ως εκ τούτου οι αποφασιστικές στιγμές για τη λήψη απόφασης εκ μέρους του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου είναι τα τέλη του 1996 (για μία ενδεχόμενη έναρξη την 1η Ιανουαρίου 1998) ή το τέλος του 1997 (για την έναρξη την 1η Ιανουαρίου 1999),

ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό Νομισματικό Ίδρυμα για την μαζική έκδοση χαρτονομισμάτων σε Ecu απαιτούνται τρία χρόνια,

ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι σχετικά με τη μορφή και την κατανομή των νομισμάτων και χαρτονομισμάτων σε Ecu έχει ήδη σχεδόν επιτευχθεί ομοφωνία,

ΙΖ. έχοντας υπόψη ότι για όλους τους ενδιαφερομένους (χρήστες, τράπεζες, επιχειρήσεις) είναι σημαντικό να γνωρίζουν όσο το δυνατόν συντομότερα την ακριβή στιγμή της εισαγωγής του Ecu, προκειμένου να μπορέσουν να προετοιμαστούν για την χρήση του[semigr ]

1. διαπιστώνει ότι η πρώτη δυνατότητα να μπορέσει να λάβει το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο απόφαση σχετικά με την έναρξη της Ευρωπαϊκής Νομισματικής Ένωσης παρουσιάζεται στο τέλος του 1996[semigr ] η απόφαση αυτή δεν μπορεί να ληφθεί παρά μόνον λαμβανομένων υπόψη των κριτηρίων σύγκλισης[semigr ] τονίζει ότι πρέπει να αξιοποιηθεί η ενωρίτερη ρεαλιστική και επιτεύξιμη δυνατότητα για τη μετάβαση στο τρίτο στάδιο της ΟΝΕ[semigr ]

2. κρίνει ότι η ευκαιρία αυτή δεν θα πρέπει να χαθεί ελαφρά τη καρδία, δεδομένου ότι είναι αβέβαιο εάν θα παρουσιασθεί και δεύτερη ευκαιρία[semigr ] φρονεί εν τούτοις ότι η 1η Ιανουαρίου 1997 γίνεται πλέον ολοένα περισσότερο αντιρεαλιστική ως ημερομηνία για τη λήψη της απόφασης αυτής, αν ληφθεί υπόψη ο αριθμός των κρατών μελών που είναι πιθανόν να πληρούν τα κριτήρια σύγκλισης έως τότε, αν ληφθεί υπόψη ότι τα βασικά στοιχεία πρέπει να βρίσκονται εξ αρχής στην ενδεδειγμένη κατάσταση[semigr ] κρίνει παράλληλα ότι το 1996 πρέπει να διεξαχθεί σοβαρή και εποικοδομητική συζήτηση μεταξύ του Ευρωπαϊκού Νομισματικού Ιδρύματος και όλων των κεντρικών τραπεζών, της Επιτροπής και του Συμβουλίου, προκειμένου να ικανοποιηθούν τα κριτήρια σύγκλισης από την πλειοψηφία των κρατών μελών της ΕΝΜ προς το συμφέρον της εσωτερικής αγοράς, της οικονομίας και της απασχόλησης[semigr ] ζητεί από τα κράτη μέλη να δηλώσουν την πρόθεσή τους το αργότερο έως τις 30 Ιουνίου 1996[semigr ]

3. αποδέχεται τη θέση του Ευρωπαϊκού Νομισματικού Ιδρύματος, ότι απαιτείται πάροδος ενός έτους μεταξύ της απόφασης του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου για την έναρξη της ΕΝΕ και της απόφασης της εν λόγω νομισματικής ένωσης της ίδιας, προκειμένου να διορισθούν ο πρόεδρος η διεύθυνση και το προσωπικό από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα, καθώς και να εφαρμοσθούν τα προγράμματα της κοινοτικής νομισματικής πολιτικής και των κοινοτικών οργάνων[semigr ]

4. διαπιστώνει ότι η πρώτη ημερομηνία κατά την οποία θα μπορούσε να τεθεί σε ισχύ η Ευρωπαϊκή Νομισματική Ένωση φαίνεται να είναι ως εκ τούτου γύρω από την 1η Ιανουαρίου 1998[semigr ] φρονεί ότι πρέπει να αναπτυχθούν επειγόντως προγράμματα σχετικά με το Ecu ή ένα νέο ΕΝΣ, προσφέροντας νέες δυνατότητες νομισματικής ολοκλήρωσης σε εκείνα τα κράτη μέλη τα οποία δεν μπορούν να ενταχθούν στη Νομισματική Ένωση το συντομότερο δυνατό[semigr ]

5. υπενθυμίζει σχετικά ότι σύμφωνα με τη Συνθήκη η τρίτη φάση της Ευρωπαϊκής Νομισματικής Ένωσης θα πρέπει να αρχίσει οπωσδήποτε την 1η Ιανουαρίου 1999[semigr ]

6. διαπιστώνει ότι, ως εκ τούτου, στην περίπτωση αυτή το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο θα πρέπει να λάβει πριν από την 1η Ιανουαρίου 1998 απόφαση σχετικά με τα κράτη μέλη που θα συμμετέχουν στην εν λόγω τρίτη φάση[semigr ] η απόφαση αυτή δεν μπορεί να ληφθεί παρά μόνον λαμβανομένων υπόψη των κριτηρίων σύγκλισης[semigr ]

7. διαπιστώνει ότι το όνομα του κοινού νομίσματος είναι ζήτημα ύψιστης σημασίας, δεδομένου ότι αφορά την αποδοχή της μετάβασης εκ μέρους των πολιτών[semigr ] ορίζεται ήδη στη συνθήκη (στο άρθρο 109 Λ 4 και 5) (ήτοι: Ecu) και ότι κάθε περαιτέρω συζήτηση σχετικά με το θέμα αυτό στερείται κάθε νοήματος[semigr ]

8. πρεσβεύει την άποψη ότι, σύμφωνα με τη συνθήκη η οποία αναφέρεται στην ταχεία καθιέρωση του Ecu ως μοναδικού νομίσματος των κρατών μελών (109 Λ 4), η περίοδος μεταξύ της υλοποίησης της Ευρωπαϊκής Νομισματικής Ένωσης και της καθιέρωσης του Ecu θα πρέπει να είναι όσο το δυνατόν συντομότερη και οπωσδήποτε να μην υπερβαίνει τους έξι μήνες[semigr ]

9. κατά συνέπεια, ζητεί από το Ευρωπαϊκό Νομισματικό Ίδρυμα να περικόψει την προαναφερθείσα προθεσμία των τριών ετών και φρονεί ότι πρέπει να ληφθεί σύντομα απόφαση σχετικά με τη διαμόρφωση των τραπεζογραμματίων και νομισμάτων καθώς και με άλλες τεχνικές και τεχνολογικές προκαταρκτικές εργασίες, που είναι απαραίτητες για την προετοιμασία της οικονομίας για την ένταξη στην ΟΝΕ και μπορούν να αυξήσουν την αξιοπιστία της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης προς την ΟΝΕ[semigr ]

10. κρίνει ότι η παράταση της τριετούς αυτής περιόδου για την πλήρη καθιέρωση του Ecu όχι μόνο αντιβαίνει προς τη συνθήκη αλλά επίσης αποτελεί πλήγμα για την αξιοπιστία ολόκληρου του σχεδίου περί Ευρωπαϊκής Νομισματικής Ένωσης για το ευρύ κοινό, ενώ επίσης συνιστά κίνδυνο για τις χρηματαγορές οι οποίες θα ήταν αδύνατον να πεισθούν περί της αμετάστροφης σύζευξης των νομισμάτων που συμμετέχουν[semigr ] πιστεύει ότι, εάν κινητοποιηθούν όλα τα διαθέσιμα μέσα για το σκοπό αυτό, μία περίοδος ενάμισυ έως δύο ετών για την πλήρη καθιέρωση των χαρτονομισμάτων και κερμάτων του ενιαίου νομίσματος πρέπει να είναι εφικτή[semigr ] προτρέπει συνεπώς κάθε αρμόδια αρχή να εξασφαλίσει την επίτευξη του συντομότερου δυνατού χρονικού διαστήματος για την πλήρη καθιέρωση του Ecu[semigr ]

11. φρονεί ως εκ τούτου ότι η καθιέρωση του Ecu για το ευρύ κοινό θα πρέπει να πραγματοποιηθεί το αργότερο την 1η Ιουλίου 1998 (κατόπιν απόφασης του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου περί τα τέλη του 1996) ή την 1η Ιουλίου 1999 (κατόπιν απόφασης του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου περί την 1η Ιανουαρίου 1998)[semigr ]

12. επισημαίνει ότι άμα τη ενάρξει της Ευρωπαϊκής Νομισματικής Ένωσης η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα οφείλει να ασκεί τη νομισματική της πολιτική σε Ecu, οι αγοραπωλησίες μεταξύ ΕΚΤ και των τραπεζών να πραγματοποιούνται σε Ecu καθώς επίσης ήδη και οι ενδοτραπεζικές συναλλαγές. Ως προς την αξία θα πρέπει το 90% όλων των συναλλαγών να πραγματοποιείται σε Ecu ήδη από την πρώτη ημέρα[semigr ]

13. φρονεί ωστόσο ότι η καθιέρωση του Ecu για το ευρύ κοινό, παρά το γεγονός ότι πρόκειται μόνο για ένα περιορισμένο ποσοστό της αξίας όλων των συναλλαγών, έχει τη μεγαλύτερη σημασία από πολιτική άποψη και θα πρέπει να κινητοποιηθούν όλα τα διαθέσιμα μέσα για την έγκαιρη καθιέρωση του νομίσματος αυτού[semigr ] φρονεί ωστόσο ότι η καθιέρωση του Ecu για το ευρύ κοινό, παρά το γεγονός ότι πρόκειται μόνο για ένα περιορισμένο ποσοστό της αξίας όλων των συναλλαγών, έχει τη μεγαλύτερη σημασία από πολιτική άποψη και θα έπρεπε να κινητοποιηθούν όλα τα διαθέσιμα μέσα, χρησιμοποιώντας από την αρχή τα ηλεκτρονικά μέσα πληρωμών, για την έγκαιρη καθιέρωση του νομίσματος αυτού[semigr ]

14. φρονεί ότι η συνθήκη έχει ήδη παράσχει στο Ευρωπαϊκό Νομισματικό Ίδρυμα τη δυνατότητα να αποφασίζει την έκδοση τραπεζογραμματίων σε Ecu, ακόμη και πριν από τη λήψη απόφασης περί της ημερομηνίας υλοποίησης της Ευρωπαϊκής Νομισματικής Ένωσης και των χωρών που θα συμμετέχουν σ' αυτήν[semigr ] η εξουσιοδότηση για την έκδοση των εν λόγω τραπεζογραμματίων θα πρέπει ωστόσο να δοθεί από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα[semigr ] κατά τον ίδιο τρόπο είναι δυνατόν να αρχίσει ήδη η έκδοση νομισμάτων σε Ecu, αμέσως μόλις επιτευχθεί πλήρης ομοφωνία σχετικά με την μορφή τους[semigr ]

15. εκφράζει την έκπληξη και την ανησυχία του για το γεγονός ότι μετά την υπογραφή της και έξι μήνες πριν από την πιθανή έναρξη της τρίτης φάσης, δεν έχει ακόμη πραγματοποιηθεί δημόσια καταγραφή των αποφάσεων που θα πρέπει να ληφθούν σε σχέση με την έναρξη της Ευρωπαϊκής Νομισματικής Ένωσης, ούτε έχει εκπονηθεί ένα κατάλληλο δημοσιοποιημένο «σενάριο»[semigr ] διαπιστώνει ότι τόσο η Επιτροπή όσο και το Ευρωπαϊκο Νομισματικό Ίδρυμα ευθύνονται για σοβαρές παραλείψεις στο θέμα αυτό και ζητεί να διευκρινισθεί το θέμα και να ληφθούν σχετικές αποφάσεις, όπως ζητήθηκε ήδη στην έκθεση του Συμβουλίου Υπουργών Οικονομικών[semigr ]

16. πιστεύει ότι μόλις πραγματοποιηθεί μία καταγραφή και ένα πρόγραμμα όλων των μέτρων που θα πρέπει να ληφθούν για τη θέση σε ισχύ της Ευρωπαϊκής Νομισματικής Ένωσης και την καθιέρωση του Ecu, θα πρέπει αμέσως να ετοιμασθούν ή να ληφθούν όλα τα μέτρα η αξία των οποίων είναι ανεξάρτητη της Ευρωπαϊκής Νομισματικής Ένωσης (στρατηγική «no regret»), κυρίως, μεταξύ άλλων, η μαζική προώθηση των ηλεκτρονικών συστημάτων πληρωμών[semigr ]

17. φρονεί ότι οι επιχειρήσεις και οι τράπεζες θα πρέπει να προβούν μόνες τους στην εμπορική στάθμιση, κρίνοντας εάν επιθυμούν να επιλέξουν εκ των προτέρων το Ecu με τον κίνδυνο να χαθεί ένα μέρος των πραγματοποιουμένων δαπανών, ή εάν επιθυμούν να προβούν στην εν λόγω μετατροπή όταν θα έχει πλέον επιβεβαιωθεί πλήρως οπότε θα πρέπει ίσως να επιβαρυνθούν με επιπλέον κόστος για την έγκαιρη προετοιμασίας τους και ότι θα πρέπει να δημιουργηθούν τα απαραίτητα νομοθετικά και χρηματοπιστωτικά όργανα για να εξασφαλίζεται ότι οι επιχειρήσεις και οι τράπεζες θα είναι σωστά προετοιμασμένες τη στιγμή της έναρξης της ΟΝΕ[semigr ]

18. υπογραμμίζει την ανάγκη, για λόγους ευθύνης, να υπάρξει το συντομότερο δυνατό στις Συνθήκες σαφήνεια σχετικά με τις ρήτρες Ecu[semigr ]

19. διαπιστώνει ότι τα νομίσματα των κρατών μελών που είναι προφανώς σε θέση τη στιγμή αυτή να καταστούν μέλη της Νομισματικής Ένωσης παρουσιάζουν σχεδόν την ίδια σταθερότητα με το γερμανικό μάρκο, με αποτέλεσμα να είναι ευοίωνες οι προοπτικές για ένα Ecu ως ισχυρό νόμισμα[semigr ]

20. επιμένει στη διεξαγωγή ευρύτερης ενημερωτικής εκστρατείας σχετικά με την Οικονομική και Νομισματική Ένωση σε όλα τα κράτη μέλη, η οποία πρέπει να διοργανωθεί από κοινού από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και την Επιτροπή[semigr ]

21. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στην Επιτροπή, το Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκο Νομισματικό Ίδρυμα και τα κοινοβούλια των κρατών μελών.