1.11.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 285/1 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΩΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΏΠΩΝ ΤΩΝ ΚΥΒΕΡΝΉΣΕΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΏΝ ΜΕΛΏΝ, ΣΥΝΕΛΘΌΝΤΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΊΣΙΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 10ης Ιουνίου 2011
με την οποία εξουσιοδοτείται η προεδρία του Συμβουλίου να διαπραγματευθεί, εξ ονόματος των κρατών μελών, τις διατάξεις μιας νομικώς δεσμευτικής συμφωνίας για τα δάση στην Ευρώπη, οι οποίες εμπίπτουν στην αρμοδιότητα των κρατών μελών
(2011/712/ΕΕ)
ΟΙ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΩΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΣΥΝΕΛΘΟΝΤΕΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Κατά την έκτη υπουργική διάσκεψη για την προστασία των δασών στην Ευρώπη που θα γίνει στις 14-16 Ιουνίου 2011 στο Όσλο της Νορβηγίας μπορεί να ληφθεί απόφαση για την έναρξη διαπραγματεύσεων για μία νομικώς δεσμευτική συμφωνία (ΝΔΣ) για τα δάση στην Ευρώπη. |
(2) |
Η προεδρία του Συμβουλίου θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να διαπραγματευθεί, εξ ονόματος των κρατών μελών, τις διατάξεις της ΝΔΣ για τα δάση στην Ευρώπη οι οποίες εμπίπτουν στην αρμοδιότητα των κρατών μελών, |
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Οι αντιπρόσωποι των κυβερνήσεων των κρατών μελών εξουσιοδοτούν την προεδρία του Συμβουλίου να διαπραγματευθεί, εξ ονόματος των κρατών μελών, όσον αφορά θέματα που εμπίπτουν στις αρμοδιότητές τους και βάσει των οικείων θέσεων, τις διατάξεις μιας νομικώς δεσμευτικής συμφωνίας για τα δάση στην Ευρώπη, εάν εγκριθεί απόφαση να αρχίσουν διαπραγματεύσεις με αντικείμενο μια τέτοια συμφωνία κατά την έκτη υπουργική διάσκεψη για την προστασία των δασών στην Ευρώπη, που θα γίνει στις 14-16 Ιουνίου 2011 στο Όσλο της Νορβηγίας.
2. Η παράγραφος 1 δεν θίγει μελλοντικές αποφάσεις των κρατών μελών που έχουν σχέση με τον διορισμό των αντιπροσώπων τους για θέματα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά τους.
Άρθρο 2
1. Οι διαπραγματεύσεις διεξάγονται σύμφωνα με τις οδηγίες διαπραγμάτευσης που περιέχονται στην προσθήκη της παρούσας απόφασης.
2. Σκοπός των διαπραγματεύσεων είναι να προσδώσουν αποδεδειγμένα προστιθέμενη αξία στις υφιστάμενες πολυμερείς συμφωνίες για τα δάση και τις μη δεσμευτικές πράξεις, με παράλληλη διασφάλιση μιας οικονομικά αποδοτικής εφαρμογής τους και με αποφυγή περαιτέρω διοικητικών επιβαρύνσεων. Οι διαπραγματεύσεις διεξάγονται με βάση τις διαπραγματευτικές θέσεις που καθορίζονται από τους αντιπροσώπους των κυβερνήσεων των κρατών μελών και βάσει πρακτικών διακανονισμών. Αμφότερα αποφασίζονται ομοφώνως. Οι διαπραγματεύσεις διεξάγονται σε διαβούλευση με τους αντιπροσώπους των κυβερνήσεων των κρατών μελών συνερχόμενους στα πλαίσια της ειδικής επιτροπής του άρθρου 1 παράγραφος 4 της απόφασης του Συμβουλίου για τη συμμετοχή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις διαπραγματεύσεις για μια νομικώς δεσμευτική συμφωνία για τα δάση στην Ευρώπη. Η προεδρία του Συμβουλίου καταβάλλει κάθε προσπάθεια να διασφαλίσει τις ούτω καθορισμένες θέσεις, και υποβάλλει έκθεση στους αντιπροσώπους των κυβερνήσεων των κρατών μελών σχετικά με την πρόοδο των διαπραγματεύσεων μετά από κάθε σύνοδο της διακυβερνητικής επιτροπής διαπραγμάτευσης.
3. Η προεδρία, ενεργούσα εξ ονόματος των κρατών μελών, συνεργάζεται στενά με την Επιτροπή κατά τις διαπραγματεύσεις, ώστε να υπάρχει ενότητα κατά τη διεθνή εκπροσώπηση της Ένωσης και των κρατών μελών της.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην προεδρία του Συμβουλίου.
Λουξεμβούργο, 10 Ιουνίου 2011.
Ο Πρόεδρος
FELLEGI T.