|
16.2.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 48/1 |
ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/340 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 8ης Δεκεμβρίου 2022
για την τροποποίηση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/118 όσον αφορά μέτρα διατήρησης στις περιοχές Sylter Aussenriff, Borkum-Riffgrund, Doggerbank και Östliche Deutsche Bucht, και στις περιοχές Klaverbank, Friese Front και Centrale Oestergronden
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την κοινή αλιευτική πολιτική, την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και (ΕΚ) αριθ. 639/2004 και της απόφασης 2004/585/ΕΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, τα κράτη μέλη εξουσιοδοτούνται να εγκρίνουν μέτρα διατήρησης της αλιείας στα χωρικά τους ύδατα, τα οποία είναι αναγκαία για τη συμμόρφωσή τους με τις υποχρεώσεις που υπέχουν δυνάμει του άρθρου 6 της οδηγίας 92/43/ΕΟΚ του Συμβουλίου (στο εξής: οδηγία για τους οικοτόπους) (2), του άρθρου 4 της οδηγίας 2009/147/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (στο εξής: οδηγία για τα πτηνά) (3) και του άρθρου 13 παράγραφος 4 της οδηγίας 2008/56/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (στο εξής: οδηγία-πλαίσιο για τη θαλάσσια στρατηγική) (4). |
|
(2) |
Το άρθρο 6 της οδηγίας για τους οικοτόπους επιβάλλει στα κράτη μέλη να θεσπίζουν τα αναγκαία μέτρα διατήρησης για τις ειδικές ζώνες διατήρησης τα οποία ανταποκρίνονται στις οικολογικές απαιτήσεις των τύπων φυσικών οικοτόπων και των ειδών που απαντούν στους τόπους που αναφέρονται στα παραρτήματα της εν λόγω οδηγίας. |
|
(3) |
Το άρθρο 4 της οδηγίας για τα πτηνά επιβάλλει στα κράτη μέλη την υποχρέωση να θεσπίζουν μέτρα ειδικής διατήρησης όσον αφορά τους τύπους οικοτόπων που αναφέρονται στο παράρτημα I της εν λόγω οδηγίας και τα είδη που αναφέρονται στο παράρτημα II της εν λόγω οδηγίας, τα οποία απαντούν στους συγκεκριμένους τόπους. Απαιτεί, επίσης, από τα κράτη μέλη να θεσπίζουν κατάλληλα μέτρα ώστε να αποφεύγεται η υποβάθμιση των φυσικών οικοτόπων και των οικοτόπων των ειδών, καθώς και η μεγάλη όχληση των ειδών για τα οποία έχουν οριστεί οι ζώνες. |
|
(4) |
Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 4 της οδηγίας-πλαισίου για τη θαλάσσια στρατηγική, τα κράτη μέλη οφείλουν να θεσπίσουν προγράμματα μέτρων, συμπεριλαμβανομένων μέτρων χωροπροστασίας για την επίτευξη ή τη διατήρηση καλής περιβαλλοντικής κατάστασης, τα οποία συμβάλλουν στη δημιουργία συνεκτικών και αντιπροσωπευτικών δικτύων προστατευόμενων θαλάσσιων περιοχών και καλύπτουν επαρκώς την ποικιλία των οικοσυστημάτων τα οποία συνθέτουν τις περιοχές αυτές, όπως οι ειδικές ζώνες διατήρησης δυνάμει της οδηγίας για τους οικοτόπους, οι ζώνες ειδικής προστασίας δυνάμει της οδηγίας για τα πτηνά, καθώς και οι προστατευόμενες θαλάσσιες περιοχές, όπως έχουν συμφωνηθεί από την Ένωση ή τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη στο πλαίσιο διεθνών ή περιφερειακών συμφωνιών στις οποίες είναι συμβαλλόμενα μέρη. |
|
(5) |
Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, σε περίπτωση που κράτος μέλος θεωρεί ότι πρέπει να ληφθούν μέτρα για τους σκοπούς της συμμόρφωσης με τις υποχρεώσεις που απορρέουν από την περιβαλλοντική νομοθεσία της Ένωσης και που αναφέρονται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 και άλλα κράτη μέλη έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον στην αλιεία που επηρεάζεται από τα μέτρα αυτά, εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να θεσπίζει τα εν λόγω μέτρα με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, βάσει κοινής σύστασης που υποβάλλουν τα κράτη μέλη. |
|
(6) |
Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/118 της Επιτροπής (5) θεσπίζει μέτρα διατήρησης για την προστασία του θαλάσσιου περιβάλλοντος σε ορισμένα τμήματα της Βόρειας Θάλασσας. |
|
(7) |
Στις 4 Φεβρουαρίου 2019, αφού ζήτησε τη γνώμη του Γνωμοδοτικού συμβουλίου «Βόρεια Θάλασσα» (NSAC), η Γερμανία από κοινού με το Βέλγιο, τη Δανία, τη Γαλλία, τις Κάτω Χώρες, τη Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο υπέβαλαν στην Επιτροπή κοινή σύσταση σχετικά με μέτρα διατήρησης της αλιείας σε τέσσερις τόπους του δικτύου Natura 2000, και συγκεκριμένα τους τόπους DE1209-301 Sylter Aussenriff, DE2104-301 Borkum-Riffgrund, DE1003-301 Doggerbank και DE1011-401 Östliche Deutsche Bucht SpA, στην αποκλειστική οικονομική ζώνη της Γερμανίας στη Βόρεια Θάλασσα. |
|
(8) |
Η κοινή σύσταση περιλαμβάνει μέτρα διαχείρισης της αλιείας για την προστασία των αμμοσυρτών (τύπος οικοτόπων 1110) και των υφάλων (τύπος οικοτόπων 1170) στους τόπους Sylter Aussenriff και Borkum-Riffgrund από τις επιπτώσεις των κινητών εργαλείων βυθού, για την προστασία της φώκαινας στους τόπους Sylter Aussenriff, Borkum-Riffgrund και Doggerbank και για την προστασία έξι ειδών θαλάσσιων πτηνών στον τόπο Östliche Deutsche Bucht από την παγίδευση και/ή τη θανάτωση σε απλάδια δίχτυα και δίχτυα εμπλοκής, προκειμένου να τηρηθούν οι υποχρεώσεις που απορρέουν από το άρθρο 6 της οδηγίας για τους οικοτόπους και το άρθρο 4 της οδηγίας για τα πτηνά. Η κοινή σύσταση περιλαμβάνει επίσης μέτρα διαχείρισης της αλιείας για την προστασία ζωνών θαλάσσιου βυθού με τύπο βιοτόπων «Πλούσιες σε είδη περιοχές με χαλίκι, με αδρομερή άμμο και με κελύφη οστρακοειδών» στους τόπους Sylter Aussenriff και Borkum-Riffgrund από τις επιπτώσεις των αλιευτικών δραστηριοτήτων, προκειμένου να τηρηθούν οι υποχρεώσεις που απορρέουν από το άρθρο 13 παράγραφος 4 της οδηγίας-πλαισίου για τη θαλάσσια στρατηγική. |
|
(9) |
Η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ) επανεξέτασε και αξιολόγησε την κοινή σύσταση κατά την ολομέλειά της στις 25 έως 29 Μαρτίου 2019 (6) και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι τα προτεινόμενα μέτρα διατήρησης αποτελούν ένα πρώτο βήμα προόδου για την αποφυγή της περαιτέρω υποβάθμισης του θαλάσσιου περιβάλλοντος και τη μείωση των αρνητικών επιπτώσεων των αλιευτικών δραστηριοτήτων στους οικοτόπους αμμοσυρτών και υφάλων, στον βιότοπο «Πλούσιες σε είδη περιοχές με χαλίκι, με αδρομερή άμμο και με κελύφη οστρακοειδών», στις φώκαινες και σε ορισμένους πληθυσμούς θαλάσσιων πτηνών. Μολονότι η ΕΤΟΕΑ δήλωσε ότι η απαγόρευση της αύξησης της αλιευτικής προσπάθειας με απλάδια δίχτυα και δίχτυα εμπλοκής δεν θα μειώσει τις επιπτώσεις τους, το γεγονός ότι η ένταση αλιείας δεν μπορεί να αυξηθεί στο μέλλον θα έχει ήδη θετική επίδραση στους οικοτόπους και στα είδη στις προστατευόμενες περιοχές. Επίσης, η ΕΤΟΕΑ έθεσε ορισμένα ιδιαίτερα σημεία σχετικά με τον έλεγχο, την επιβολή και την παρακολούθηση της αποτελεσματικότητας των προτεινόμενων μέτρων, η οποία θα μπορούσε να βελτιωθεί περαιτέρω. |
|
(10) |
Η Επιτροπή ζήτησε πρόσθετες διευκρινίσεις και κάλεσε την περιφερειακή ομάδα κρατών μελών της Βόρειας Θάλασσας (στο εξής: ομάδα Scheveningen) να εξετάσει το ενδεχόμενο περαιτέρω βελτίωσης των προτεινόμενων μέτρων διατήρησης. Τα αιτήματα της Επιτροπής και οι μεταγενέστερες τροποποιήσεις συζητήθηκαν με τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον και η αναθεωρημένη κοινή σύσταση υποβλήθηκε στην Επιτροπή στις 17 Ιουνίου 2021. |
|
(11) |
Η Επιτροπή παρουσίασε την κατ’ εξουσιοδότηση πράξη στις 2 Μαρτίου 2022 στην ομάδα εμπειρογνωμόνων για την αλιεία και την υδατοκαλλιέργεια, στην οποία συμμετείχε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ως παρατηρητής. |
|
(12) |
Η κοινή σύσταση που υπέβαλαν η Γερμανία ως το κράτος μέλος που κίνησε τη διαδικασία και τα άλλα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον προτείνει τα ακόλουθα μέτρα διαχείρισης σε τέσσερις τόπους του δικτύου Natura 2000 (Sylter Aussenriff, Borkum-Riffgrund, Doggerbank και Östliche Deutsche Bucht) στην αποκλειστική οικονομική ζώνη της Γερμανίας στη Βόρεια Θάλασσα:
|
|
(13) |
Στις 17 Ιουνίου 2019, αφού ζήτησαν τη γνώμη του NSAC, οι Κάτω Χώρες από κοινού με το Βέλγιο, τη Δανία, τη Γαλλία, τη Γερμανία, τη Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο υπέβαλαν στην Επιτροπή τρεις περαιτέρω κοινές συστάσεις σχετικά με μέτρα διαχείρισης της αλιείας σε δύο τόπους του δικτύου Natura 2000, και συγκεκριμένα τους τόπους NL2008002 Klaverbank SAC και NL2016166 Friese Front, και στις προστατευόμενες θαλάσσιες περιοχές Friese Front και Centrale Oestergronden, στη Βόρεια Θάλασσα. Οι κοινές συστάσεις περιλαμβάνουν μέτρα διαχείρισης της αλιείας για την προστασία των υφάλων (τύπος οικοτόπων 1170) από τις επιπτώσεις των κινητών εργαλείων βυθού στο Klaverbank, για την προστασία του λεπτοραμφοκέπφου από την παγίδευση και/ή τη θανάτωση σε απλάδια δίχτυα και δίχτυα εμπλοκής στο Friese Front και για την προστασία σημαντικών τμημάτων του θαλάσσιου βυθού από τις επιπτώσεις των κινητών εργαλείων βυθού. Τα εν λόγω μέτρα θα συμβάλουν στη συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις που απορρέουν από το άρθρο 6 της οδηγίας για τους οικοτόπους, το άρθρο 4 της οδηγίας για τα πτηνά και το άρθρο 13 παράγραφος 4 της οδηγίας-πλαισίου για τη θαλάσσια στρατηγική. |
|
(14) |
Η ΕΤΟΕΑ επανεξέτασε και αξιολόγησε τις εν λόγω κοινές συστάσεις τον Αύγουστο του 2019 (7) και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι τα προτεινόμενα μέτρα διατήρησης αποτελούν θετικό βήμα προόδου για την αποφυγή της περαιτέρω υποβάθμισης του θαλάσσιου περιβάλλοντος και τη μείωση των αρνητικών επιπτώσεων των αλιευτικών δραστηριοτήτων στους υφάλους, στον λεπτοραμφόκεπφο και σε σημαντικές ζώνες του θαλάσσιου βυθού. Μολονότι η ΕΤΟΕΑ δήλωσε ότι θα πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο θέσπισης συνολικής απαγόρευσης στα απλάδια δίχτυα και τα δίχτυα εμπλοκής κατά την περίοδο απαγόρευσης, το γεγονός ότι οι αλιευτικές δραστηριότητες δεν μπορούν να αυξηθούν στο μέλλον θα έχει ήδη θετική επίδραση στους οικοτόπους και στα είδη στην προστατευόμενη περιοχή. Επίσης, η ΕΤΟΕΑ εξέφρασε ορισμένες ανησυχίες σχετικά με την αποτελεσματικότητα του ελέγχου, της επιβολής και της παρακολούθησης των προτεινόμενων μέτρων, η οποία, κατά την άποψή της, θα μπορούσε να βελτιωθεί περαιτέρω. |
|
(15) |
Η Επιτροπή ζήτησε πρόσθετες διευκρινίσεις και κάλεσε την ομάδα Scheveningen να εξετάσει το ενδεχόμενο περαιτέρω βελτίωσης των προτεινόμενων μέτρων διατήρησης. Τα αιτήματα της Επιτροπής και οι μεταγενέστερες τροποποιήσεις συζητήθηκαν με τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον και οι αναθεωρημένες κοινές συστάσεις υποβλήθηκαν στην Επιτροπή την 1η Ιουλίου 2021. |
|
(16) |
Οι τρεις κοινές συστάσεις που υπέβαλαν οι Κάτω Χώρες ως το κράτος μέλος που κίνησε τη διαδικασία και τα άλλα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον προτείνουν τα ακόλουθα μέτρα διαχείρισης σε δύο τόπους του δικτύου Natura 2000 (Klaverbank και Friese Front) και στις προστατευόμενες θαλάσσιες περιοχές Friese Front και Centrale Oestergronden στη Βόρεια Θάλασσα:
|
|
(17) |
Σε όλες τις κοινές συστάσεις που υπέβαλαν η Γερμανία και οι Κάτω Χώρες ως τα κράτη μέλη που κίνησαν τις διαδικασίες και τα άλλα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον, ο έλεγχος και η επιβολή των αλιευτικών δραστηριοτήτων στις προτεινόμενες περιοχές διαχείρισης πραγματοποιούνται κυρίως μέσω του συστήματος παρακολούθησης σκαφών που είναι εγκατεστημένο επί των αλιευτικών σκαφών συνολικού μήκους 12 μέτρων και άνω, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. |
|
(18) |
Επιπλέον των διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, προτείνεται ένα πρόσθετο μέτρο ελέγχου και επιβολής, δεδομένης της ανάγκης αποτελεσματικής παρακολούθησης των αλιευτικών σκαφών στις σχετικά μικρές περιοχές που καλύπτονται από ορισμένα προτεινόμενα μέτρα διαχείρισης. Η συχνότητα υποβολής αναφορών από το σύστημα παρακολούθησης σκαφών στις περιοχές αυτές θα πρέπει να αυξηθεί σε μία αναφορά ανά 10 λεπτά, ελλείψει γενικής συχνότητας αναφοράς για τις προστατευόμενες θαλάσσιες περιοχές. |
|
(19) |
Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/118 και οι κοινές συστάσεις που υπέβαλαν η Γερμανία και οι Κάτω Χώρες ως τα κράτη που κίνησαν τις διαδικασίες καλύπτουν μόνο τα εργαλεία βυθού που είναι κινητά. Ως εκ τούτου, και για λόγους σαφήνειας, ο εν λόγω κανονισμός θα πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να ορίζει τα κινητά εργαλεία βυθού. |
|
(20) |
Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/118 θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, ώστε να συμπεριλάβει τα μέτρα διατήρησης που προτείνονται στην κοινή σύσταση που υπέβαλε η Γερμανία στις 17 Ιουνίου 2021 και στις τρεις κοινές συστάσεις που υπέβαλαν οι Κάτω Χώρες την 1η Ιουλίου 2021. |
|
(21) |
Τα μέτρα του παρόντος κανονισμού που εφαρμόζονται στα ενωσιακά ύδατα επιδιώκουν την επίτευξη των στόχων που ορίζονται στο άρθρο 494 παράγραφοι 1 και 2 της συμφωνίας εμπορίου και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας, αφετέρου (8), λαμβάνουν δε υπόψη τις αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 494 παράγραφος 3 της εν λόγω συμφωνίας. |
|
(22) |
Ο παρών κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός δεν θίγει την ανάγκη λήψης πρόσθετων μέτρων διατήρησης που είναι αναγκαία για τη συμμόρφωση με τις σχετικές διατάξεις και τη θέση της Επιτροπής όσον αφορά την τήρηση από τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη των υποχρεώσεων που υπέχουν δυνάμει της σχετικής περιβαλλοντικής νομοθεσίας της Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/118 τροποποιείται ως εξής:
|
1) |
το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 1 Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής 1. Ο παρών κανονισμός θεσπίζει μέτρα διατήρησης της αλιείας που είναι αναγκαία για τη συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις που απορρέουν από το άρθρο 6 της οδηγίας 92/43/ΕΟΚ, το άρθρο 4 της οδηγίας 2009/147/ΕΚ και το άρθρο 13 παράγραφος 4 της οδηγίας 2008/56/ΕΚ. 2. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε αλιευτικά σκάφη στη Βόρεια Θάλασσα.» |
|
2) |
το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 2 Ορισμοί Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, επιπλέον των ορισμών του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, του άρθρου 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 404/2011 της Επιτροπής (*1) και του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1379/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*2), ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
(*1) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 404/2011 της Επιτροπής, της 8ης Απριλίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 περί της θέσπισης κοινοτικού συστήματος ελέγχου για την εξασφάλιση της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (ΕΕ L 112 της 30.4.2011, σ. 1)." (*2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1379/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για την κοινή οργάνωση των αγορών των προϊόντων αλιείας και υδατοκαλλιέργειας, την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1184/2006 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 104/2000 του Συμβουλίου (ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 1).»·" |
|
3) |
το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 3 Απαγόρευση αλιείας 1. Απαγορεύεται η άσκηση οποιασδήποτε αλιευτικής δραστηριότητας με κινητά εργαλεία βυθού στα ακόλουθα αντίστοιχα τμήματα των περιοχών 1 που αναφέρονται στο παράρτημα I:
2. Απαγορεύεται η άσκηση:
3. Η αλιεία στις περιοχές 3 επιτρέπεται μόνο με τα ακόλουθα αλιευτικά εργαλεία και υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
4. Η παράγραφος 2 στοιχείο β) και η παράγραφος 3 εφαρμόζονται επίσης στην ερασιτεχνική αλιεία. 5. Απαγορεύεται η άσκηση οποιασδήποτε αλιευτικής δραστηριότητας με απλάδια δίχτυα (GN, GNS, GND και GNC) και δίχτυα εμπλοκής (GTR και GTN) στα ακόλουθα αντίστοιχα τμήματα των περιοχών 4 που αναφέρονται στο παράρτημα VI:
6. Όταν επιτρέπονται αλιευτικές δραστηριότητες με άλλα εργαλεία εκτός εκείνων που απαγορεύονται δυνάμει των παραγράφων 1, 3 και 5, τα απαγορευμένα εργαλεία είναι προσδεδεμένα και στοιβαγμένα σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 47 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.» |
|
4) |
το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 4 Διέλευση 1. Τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν οποιαδήποτε κινητά εργαλεία βυθού τα οποία δεν επιτρέπεται να αλιεύουν στις ζώνες 1(1) έως 1(13), συμπεριλαμβανομένων των αντίστοιχων ζωνών επιφυλακής 1(12.az) και 1(13.az), καθώς και τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν απλάδια δίχτυα και δίχτυα εμπλοκής τα οποία δεν επιτρέπεται να αλιεύουν στις ζώνες 4(1) έως 4(4) μπορούν να διέρχονται από τις αντίστοιχες περιοχές υπό τον όρο ότι τα εργαλεία αυτά είναι προσδεδεμένα και στοιβαγμένα κατά τη διέλευση σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 47 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. 2. Τα αλιευτικά σκάφη μπορούν να διέρχονται από τις ζώνες 2(1) έως 2(28), υπό τον όρο ότι τα εργαλεία που φέρουν είναι προσδεδεμένα και στοιβαγμένα σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 47 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. 3. Η ταχύτητα κατά τη διέλευση για όλα τα αλιευτικά σκάφη που δεν επιτρέπεται να αλιεύουν στις ζώνες 1(10) έως 1(13), συμπεριλαμβανομένων των αντίστοιχων ζωνών επιφυλακής 1(12.az) και 1(13.az), στη ζώνη 2(28) και στις ζώνες 4(1) έως 4(3) είναι μεγαλύτερη των έξι κόμβων, εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας ή αντίξοων συνθηκών, σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. Στις περιπτώσεις αυτές, ο πλοίαρχος ενημερώνει αμέσως το κέντρο παρακολούθησης αλιείας του κράτους μέλους της σημαίας, το οποίο ενημερώνει στη συνέχεια την αρμόδια αρχή του παράκτιου κράτους μέλους.» |
|
5) |
το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 5 Σύστημα αυτόματης αναγνώρισης και σύστημα παρακολούθησης σκαφών 1. Τα ακόλουθα αλιευτικά σκάφη είναι εξοπλισμένα με σύστημα αυτόματης αναγνώρισης (AIS) το οποίο λειτουργεί συνεχώς και το οποίο πληροί τις προδιαγραφές απόδοσης που ορίζονται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009:
2. Τα αλιευτικά σκάφη συνολικού μήκους 12 μέτρων ή άνω αυξάνουν τη συχνότητα διαβίβασης του συστήματος παρακολούθησης σκαφών (VMS) σε μία φορά ανά 10 λεπτά, όποτε:
3. Τα αλιευτικά σκάφη συνολικού μήκους 12 μέτρων ή άνω που εισέρχονται στις ζώνες επιφυλακής καταγράφουν τόσο τα αλιευτικά εργαλεία που φέρουν όσο και τα αλιευτικά εργαλεία που χρησιμοποιούν στο ηλεκτρονικό ημερολόγιο, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 2 και το άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.» |
|
6) |
το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 6 Επανεξέταση Από τις 8 Μαρτίου 2023, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη παρακολουθούν, αξιολογούν και υποβάλλουν εκθέσεις σχετικά με την εφαρμογή των μέτρων που καθορίζονται στα άρθρα 3, 4 και 5, ανά τριετία για μέτρα στις ζώνες 4(1) και 4(4) (παράρτημα VI) βάσει της οδηγίας για τα πτηνά και ανά εξαετία για μέτρα στις ζώνες 1(10) έως 1(13) (παράρτημα I), στη ζώνη 2(28) (παράρτημα II) και στις ζώνες 4(2) και 4(3) (παράρτημα VI) βάσει της οδηγίας για τους οικοτόπους και της οδηγίας-πλαισίου για τη θαλάσσια στρατηγική.» |
|
7) |
το παράρτημα I τροποποιείται σύμφωνα με το σημείο 1 του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού· |
|
8) |
το παράρτημα II τροποποιείται σύμφωνα με το σημείο 2 του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού· |
|
9) |
το παράρτημα VI προστίθεται σύμφωνα με το σημείο 3 του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού. |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Δεκεμβρίου 2022.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την κοινή αλιευτική πολιτική, την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και (ΕΚ) αριθ. 639/2004 και της απόφασης 2004/585/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 22).
(2) Οδηγία 92/43/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 1992, για τη διατήρηση των φυσικών οικοτόπων καθώς και της άγριας πανίδας και χλωρίδας (ΕΕ L 206 της 22.7.1992, σ. 7).
(3) Οδηγία 2009/147/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, περί της διατηρήσεως των αγρίων πτηνών (ΕΕ L 20 της 26.1.2010, σ. 7).
(4) Οδηγία 2008/56/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουνίου 2008, περί πλαισίου κοινοτικής δράσης στο πεδίο της πολιτικής για το θαλάσσιο περιβάλλον (οδηγία-πλαίσιο για τη θαλάσσια στρατηγική) (ΕΕ L 164 της 25.6.2008, σ. 19).
(5) Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/118 της Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2016, σχετικά με τη θέσπιση μέτρων διατήρησης της αλιείας για την προστασία του θαλάσσιου περιβάλλοντος στη Βόρεια Θάλασσα (ΕΕ L 19 της 25.1.2017, σ. 10).
(6) Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ) – 60ή έκθεση ολομέλειας (PLEN-19-01). Υπηρεσία Εκδόσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Λουξεμβούργο, 2019, 978-92-76-02904-5, doi:10.2760/56785, JRC116423.
(7) Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ) — Επανεξέταση των κοινών συστάσεων για τους τόπους του δικτύου Natura 2000 Doggerbank, Klaverbank, Friese Front και Centrale Oestergronden (STECF-19-04). Υπηρεσία Εκδόσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Λουξεμβούργο, 2019, ISBN 978-92-76-11227-3, doi: 10.2760/422631, JRC117963.
(8) Συμφωνία εμπορίου και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας, αφετέρου, η οποία υπογράφηκε στις 30 Δεκεμβρίου 2020 (ΕΕ L 149 της 30.4.2021, σ. 10).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
1.
Στο παράρτημα I του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/118 προστίθενται τα ακόλουθα σημεία (όλες οι συντεταγμένες μετρούνται σύμφωνα με το σύστημα συντεταγμένων WGS84):«1(10.a): Κεντρικό τμήμα του τόπου του δικτύου Natura 2000 DE1209-301 Sylter Aussenriff
Ζώνη διαχείρισης Α στο κεντρικό τμήμα του Sylter Aussenriff
Η γεωγραφική περιοχή που περικλείεται από:
|
α) |
τη διαχωριστική γραμμή προς τη θάλασσα μεταξύ των αποκλειστικών οικονομικών ζωνών της Γερμανίας και της Δανίας, από 55,234408° Β 7,210530° Α έως 55,141825° Β 7,735990° Α· |
|
β) |
διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές που συνδέουν τις εξής συντεταγμένες:
|
Ζώνη διαχείρισης Β στο κεντρικό τμήμα του Sylter Aussenriff
Η γεωγραφική περιοχή που περικλείεται από διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές οι οποίες συνδέουν τις εξής συντεταγμένες:
|
Σημείο |
Βόρειο γεωγραφικό πλάτος |
Ανατολικό γεωγραφικό μήκος |
|
M1a-B01 |
55,042270 ° |
6,700000 ° |
|
M1a-B02 |
54,957222 ° |
6,938056 ° |
|
M1a-B03 |
54,993919 ° |
7,066298 ° |
|
M1a-B04 |
54,979165 ° |
7,207458 ° |
|
M1a-B05 |
54,898781 ° |
7,443912 ° |
|
M1a-B06 |
54,898779 ° |
7,630254 ° |
|
M1a-B07 |
54,538889 ° |
7,778333 ° |
|
M1a-B08 |
54,538889 ° |
7,020278 ° |
|
M1a-B09 |
54,727328 ° |
6,700000 ° |
|
M1a-B01 |
55,042270 ° |
6,700000 ° |
1(10.b): Ανατολικό τμήμα του τόπου του δικτύου Natura 2000 DE1209-301 Sylter Aussenriff
Ζώνη διαχείρισης C στο κεντρικό τμήμα του Sylter Aussenriff
Η γεωγραφική περιοχή που περικλείεται από:
|
α) |
τη διαχωριστική γραμμή προς τη θάλασσα μεταξύ των αποκλειστικών οικονομικών ζωνών της Γερμανίας και της Δανίας, από 55,141825° Β 7,735990° Α έως 55,099172° Β 8,044370° Α· |
|
β) |
τη γραμμή οριοθέτησης προς τη θάλασσα των χωρικών υδάτων της Γερμανίας, από 55,099172° Β 8,044370° Α έως 54,906728° Β 7,944550° Α· |
|
γ) |
διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές που συνδέουν τις εξής συντεταγμένες:
|
Ζώνη διαχείρισης D στο ανατολικό τμήμα του Sylter Aussenriff
Η γεωγραφική περιοχή που περικλείεται από:
|
α) |
τη γραμμή οριοθέτησης προς τη θάλασσα των χωρικών υδάτων της Γερμανίας, από 54,800580° Β 7,936317° Α έως 54,498738° Β 8,038533° Α· |
|
β) |
διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές που συνδέουν τις εξής συντεταγμένες:
|
1(10.az): Ζώνες επιφυλακής 4 ναυτικών μιλίων γύρω από τις τέσσερις ζώνες διαχείρισης στο κεντρικό και το ανατολικό τμήμα του τόπου του δικτύου Natura 2000 DE1209-301 Sylter Aussenriff
1(11): Τόπος του δικτύου Natura 2000 DE2104-301 Borkum-Riffgrund
Η γεωγραφική περιοχή που περικλείεται από:
|
α) |
διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές που συνδέουν τις εξής συντεταγμένες:
|
|
β) |
τη γραμμή οριοθέτησης προς τη θάλασσα των χωρικών υδάτων της Γερμανίας, από 53,863476° Β 6,731941° Α έως 53,724495° Β 6,345843° Α· |
|
γ) |
τη διαχωριστική γραμμή προς τη θάλασσα μεταξύ των αποκλειστικών οικονομικών ζωνών της Γερμανίας και της Δανίας, από 53,724495° Β 6,345843° Α έως 54,016833° Β 6,095963° Α· |
1(11.az): Ζώνη επιφυλακής 4 ναυτικών μιλίων γύρω από τον τόπο του δικτύου Natura 2000 DE2104-301 Borkum-Riffgrund
1(12): Τόπος του δικτύου Natura 2000 NL2008002 Klaverbank
Οι γεωγραφικές περιοχές που περικλείονται από τις διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές που συνδέουν τις εξής συντεταγμένες:
Ζώνη διαχείρισης 1 του Klaverbank
|
Σημείο |
Βόρειο γεωγραφικό πλάτος |
Ανατολικό γεωγραφικό μήκος |
|
1-01 |
54°16,428′ |
2°58,813′ |
|
1-02 |
54°16,237′ |
3°09,634′ |
|
1-03 |
54°17,609′ |
3°19,076′ |
|
1-04 |
54°15,828′ |
3°19,060′ |
|
1-05 |
54°12,399′ |
3°03,013′ |
|
1-06 |
54°12,330′ |
2°59,445′ |
Ζώνη διαχείρισης 2 του Klaverbank
|
Σημείο |
Βόρειο γεωγραφικό πλάτος |
Ανατολικό γεωγραφικό μήκος |
|
2-01 |
54°12,717′ |
3°17,402′ |
|
2-02 |
54°02,162′ |
3°16,451′ |
|
2-03 |
53°56,917′ |
3°12,180′ |
|
2-04 |
53°57,077′ |
3°08,453′ |
|
2-05 |
54°00,109′ |
3°05,336′ |
|
2-06 |
54°11,148′ |
3°06,759′ |
Ζώνη διαχείρισης 3 του Klaverbank
|
Σημείο |
Βόρειο γεωγραφικό πλάτος |
Ανατολικό γεωγραφικό μήκος |
|
3-01 |
54°11,259′ |
2°48,729′ |
|
3-02 |
54°09,725′ |
2°58,211′ |
|
3-03 |
54°05,298′ |
2°59,430′ |
|
3-04 |
53°59,037′ |
2°59,598′ |
|
3-05 |
53°59,085′ |
2°55,967′ |
|
3-06 |
54°05,252′ |
2°50,152′ |
Ζώνη διαχείρισης 4 του Klaverbank
|
Σημείο |
Βόρειο γεωγραφικό πλάτος |
Ανατολικό γεωγραφικό μήκος |
|
4-01 |
53°59,302′ |
2°51,534′ |
|
4-02 |
53°56,072′ |
2°57,737′ |
|
4-03 |
53°53,177′ |
3°03,056′ |
|
4-04 |
53°51,095′ |
3°03,775′ |
|
4-05 |
53°51,186′ |
2°53,928′ |
|
4-06 |
53°58,168′ |
2°51,813′ |
1(12.az): Ζώνη επιφυλακής 4 ναυτικών μιλίων γύρω από τις 4 ζώνες διαχείρισης στον τόπο του δικτύου Natura 2000 NL2008002 Klaverbank
Η γεωγραφική περιοχή που περικλείεται από διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές οι οποίες συνδέουν τις εξής συντεταγμένες:
|
Σημείο |
Βόρειο γεωγραφικό πλάτος |
Ανατολικό γεωγραφικό μήκος |
|
AZ-01 |
54°22,717′ |
3°25,970′ |
|
AZ-02 |
54°17,585′ |
3°25,910′ |
|
AZ-03 |
54°15,804′ |
3°25,889′ |
|
AZ-04 |
54°13,017′ |
3°25,856′ |
|
AZ-05 |
54°12,673′ |
3°24,228′ |
|
AZ-06 |
54°12,502′ |
3°24,212′ |
|
AZ-07 |
54°01,948′ |
3°23,232′ |
|
AZ-08 |
54°01,149′ |
3°23,159′ |
|
AZ-09 |
54°00,428′ |
3°22,568′ |
|
AZ-10 |
53°55,187′ |
3°18,287′ |
|
AZ-11 |
53°52,730′ |
3°16,288′ |
|
AZ-12 |
53°52,930′ |
3°11,687′ |
|
AZ-13 |
53°53,001′ |
3°10,022′ |
|
AZ-14 |
53°51,891′ |
3°10,402′ |
|
AZ-15 |
53°47,009′ |
3°12,069′ |
|
AZ-16 |
53°47,098′ |
3°03,661′ |
|
AZ-17 |
53°47,189′ |
2°53,829′ |
|
AZ-18 |
53°47,235′ |
2°48,260′ |
|
AZ-19 |
53°50,481′ |
2°47,273′ |
|
AZ-20 |
53°57,460′ |
2°45,141′ |
|
AZ-21 |
53°57,525′ |
2°45,121′ |
|
AZ-22 |
53°57,590′ |
2°45,105′ |
|
AZ-23 |
53°58,725′ |
2°44,822′ |
|
AZ-24 |
54°09,495′ |
2°42,127′ |
|
AZ-25 |
54°09,411′ |
2°42,289′ |
|
AZ-26 |
54°10,704′ |
2°41,979′ |
|
AZ-27 |
54°16,716′ |
2°40,532′ |
|
AZ-28 |
54°15,113′ |
2°50,536′ |
|
AZ-29 |
54°14,845′ |
2°52,203′ |
|
AZ-30 |
54°16,065′ |
2°52,011′ |
|
AZ-31 |
54°20,550′ |
2°51,304′ |
|
AZ-32 |
54°20,424′ |
2°59,010′ |
|
AZ-33 |
54°20,250′ |
3°08,899′ |
|
AZ-34 |
54°21,489′ |
3°17,435′ |
|
AZ-35 |
54°22,717′ |
3°25,970′ |
|
AZ-36 |
54°17,609′ |
3°19,076′ |
|
AZ-37 |
54°16,237′ |
3°09,634′ |
|
AZ-38 |
54°16,428′ |
2°58,813′ |
|
AZ-39 |
54°12,330′ |
2°59,445′ |
|
AZ-40 |
54°12,399′ |
3°03,013′ |
|
AZ-41 |
54°15,828′ |
3°19,060′ |
|
AZ-42 |
54°17,609′ |
3°19,076′ |
|
AZ-43 |
54°12,717′ |
3°17,402′ |
|
AZ-44 |
54°11,148′ |
3°06,759′ |
|
AZ-45 |
54°00,109′ |
3°05,336′ |
|
AZ-46 |
53°57,077′ |
3°08,453′ |
|
AZ-47 |
53°56,917′ |
3°12,180′ |
|
AZ-48 |
54°02,162′ |
3°16,451′ |
|
AZ-49 |
54°12,717′ |
3°17,402′ |
|
AZ-50 |
53°56,072′ |
2°57,737′ |
|
AZ-51 |
53°59,302′ |
2°51,534′ |
|
AZ-52 |
53°58,168′ |
2°51,813′ |
|
AZ-53 |
53°51,186′ |
2°53,928′ |
|
AZ-54 |
53°51,095′ |
3°03,775′ |
|
AZ-55 |
53°53,177′ |
3°03,056′ |
|
AZ-56 |
53°56,072′ |
2°57,737′ |
|
AZ-57 |
53°59,085′ |
2°55,967′ |
|
AZ-58 |
53°59,037′ |
2°59,598′ |
|
AZ-59 |
54°05,298′ |
2°59,430′ |
|
AZ-60 |
54°09,725′ |
2°58,211′ |
|
AZ-61 |
54°11,259′ |
2°48,729′ |
|
AZ-62 |
54°05,252′ |
2°50,152′ |
|
AZ-63 |
53°59,085′ |
2°55,967′ |
1(13): Προστατευόμενες θαλάσσιες περιοχές Friese Front και Centrale Oestergronden
Η γεωγραφική περιοχή που περικλείεται από διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές οι οποίες συνδέουν τις εξής συντεταγμένες:
Ζώνη διαχείρισης 1 του Friese Front:
|
Σημείο |
Βόρειο γεωγραφικό πλάτος |
Ανατολικό γεωγραφικό μήκος |
|
1-01 |
53°48,229′ |
4°59,978′ |
|
1-02 |
53°48,216′ |
5°18,190′ |
|
1-03 |
53°37,436′ |
5°18,130′ |
|
1-04 |
53°37,449′ |
4°59,995′ |
Ζώνη διαχείρισης 2 του Friese Front:
|
Σημείο |
Βόρειο γεωγραφικό πλάτος |
Ανατολικό γεωγραφικό μήκος |
|
2-01 |
53°35,227′ |
4°38,324′ |
|
2-02 |
53°48,525′ |
4°22,820′ |
|
2-03 |
53°54,659′ |
4°37,815′ |
|
2-04 |
53°41,330′ |
4°53,278′ |
Ζώνη διαχείρισης των Centrale Oestergronden:
|
Σημείο |
Βόρειο γεωγραφικό πλάτος |
Ανατολικό γεωγραφικό μήκος |
|
3-01 |
54°56,921′ |
4°14,985′ |
|
3-02 |
54°35,372′ |
4°14,985′ |
|
3-03 |
54°35,335′ |
3°51,791′ |
|
3-04 |
54°56,884′ |
3°51,589′ |
1(13.az): Ζώνη επιφυλακής 4 ναυτικών μιλίων γύρω από τις 3 ζώνες διαχείρισης στις προστατευόμενες θαλάσσιες περιοχές Friese Front και Centrale Oestergronden.
Η γεωγραφική περιοχή που περικλείεται από διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές οι οποίες συνδέουν τις εξής συντεταγμένες:
|
Σημείο |
Βόρειο γεωγραφικό πλάτος |
Ανατολικό γεωγραφικό μήκος |
|
AZ-01 |
53°56,926′ |
4°43,393′ |
|
AZ-02 |
53°48,455′ |
4°53,224′ |
|
AZ-03 |
53°52,219′ |
4°53,209′ |
|
AZ-04 |
53°52,226′ |
4°59,971′ |
|
AZ-05 |
53°52,213′ |
5°18,212′ |
|
AZ-06 |
53°52,196′ |
5°24,975′ |
|
AZ-07 |
53°48,200′ |
5°24,941′ |
|
AZ-08 |
53°37,420′ |
5°24,853′ |
|
AZ-09 |
53°33,423′ |
5°24,820′ |
|
AZ-10 |
53°33,439′ |
5°18,107′ |
|
AZ-11 |
53°33,451′ |
5°00,001′ |
|
AZ-12 |
53°33,444′ |
4°53,288′ |
|
AZ-13 |
53°36,485′ |
4°53,275′ |
|
AZ-14 |
53°31,935′ |
4°42,132′ |
|
AZ-15 |
53°29,667′ |
4°36,609′ |
|
AZ-16 |
53°32,956′ |
4°32,797′ |
|
AZ-17 |
53°46,242′ |
4°17,277′ |
|
AZ-18 |
53°49,521′ |
4°13,416′ |
|
AZ-19 |
53°51,807′ |
4°18,961′ |
|
AZ-20 |
53°57,949′ |
4°33,967′ |
|
AZ-21 |
54°00,218′ |
4°39,550′ |
|
AZ-22 |
53°56,926′ |
4°43,393′ |
|
AZ-23 |
53°48,525′ |
4°22,820′ |
|
AZ-24 |
53°35,227′ |
4°38,324′ |
|
AZ-25 |
53°41,330′ |
4°53,278′ |
|
AZ-26 |
53°54,659′ |
4°37,815′ |
|
AZ-27 |
53°48,525′ |
4°22,820′ |
|
AZ-28 |
53°48,229′ |
4°59,978′ |
|
AZ-29 |
53°37,449′ |
4°59,995′ |
|
AZ-30 |
53°37,436′ |
5°18,130′ |
|
AZ-31 |
53°48,216′ |
5°18,190′ |
|
AZ-32 |
53°48,229′ |
4°59,978′ |
|
AZ-33 |
54°56,918′ |
4°21,929′ |
|
AZ-34 |
54°35,368′ |
4°21,867′ |
|
AZ-35 |
54°31,371′ |
4°21,856′ |
|
AZ-36 |
54°31,375′ |
4°14,984′ |
|
AZ-37 |
54°31,338′ |
3°51,829′ |
|
AZ-38 |
54°31,313′ |
3°44,957′ |
|
AZ-39 |
54°35,310′ |
3°44,909′ |
|
AZ-40 |
54°56,859′ |
3°44,645′ |
|
AZ-41 |
55°00,856′ |
3°44,596′ |
|
AZ-42 |
55°00,881′ |
3°51,550′ |
|
AZ-43 |
55°00,918′ |
4°14,986′ |
|
AZ-44 |
55°00,914′ |
4°21,941′ |
|
AZ-45 |
54°56,918′ |
4°21,929′ |
|
AZ-46 |
54°56,884′ |
3°51,589′ |
|
AZ-47 |
54°35,335′ |
3°51,791′ |
|
AZ-48 |
54°35,372′ |
4°14,985′ |
|
AZ-49 |
54°56,921′ |
4°14,985′ |
|
AZ-50 |
54°56,884′ |
3°51,589′» |
2.
Στο παράρτημα II του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/118 προστίθενται τα ακόλουθα σημεία (όλες οι συντεταγμένες μετρούνται σύμφωνα με το σύστημα συντεταγμένων WGS84):«2(28): Amrumbank (55 % της ζώνης στο κεντρικό και το βόρειο τμήμα του αμμοσύρτη)στον τόπο του δικτύου Natura 2000 DE1209-301 Sylter Aussenriff
Η γεωγραφική περιοχή που περικλείεται από:
|
α) |
τη γραμμή οριοθέτησης προς τη θάλασσα των χωρικών υδάτων της Γερμανίας, από 54,666667° Β 7,943486° Α έως 54,583333° Β 7,976132° Α· |
|
β) |
διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές που συνδέουν τις εξής συντεταγμένες:
|
2(28.az): Ζώνη επιφυλακής 4 ναυτικών μιλίων γύρω από το Amrumbank (55 % της ζώνης στο κεντρικό και το βόρειο τμήμα του αμμοσύρτη) στον τόπο του δικτύου Natura 2000 DE1209-301 Sylter Aussenriff»
3.
Το ακόλουθο παράρτημα προστίθεται στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2017/118 (όλες οι συντεταγμένες μετρούνται σύμφωνα με το σύστημα συντεταγμένων WGS84):«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
Συντεταγμένες των “Ζωνών 4”
Ζώνη 4(1): Τόπος του δικτύου Natura 2000 DE1011-401 Östliche Deutsche Bucht και ανατολικά τμήματα του τόπου του δικτύου Natura 2000 DE1209-301 Sylter Aussenriff
Η γεωγραφική περιοχή που περικλείεται από:
|
α) |
τη διαχωριστική γραμμή προς τη θάλασσα μεταξύ των αποκλειστικών οικονομικών ζωνών της Γερμανίας και της Δανίας, από 55,234408° Β 7,210530° Α έως 55,099172° Β 8,044370° Α· |
|
β) |
τη γραμμή οριοθέτησης προς τη θάλασσα των χωρικών υδάτων της Γερμανίας, από 55,099172° Β 8,044370° Α έως 54,389485° Β 7,796776° Α· |
|
γ) |
διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές που συνδέουν τις εξής συντεταγμένες:
|
4(1.az): Ζώνη επιφυλακής 4 ναυτικών μιλίων γύρω από τον τόπο του δικτύου Natura 2000 DE1011-401 Östliche Deutsche Bucht και ανατολικά τμήματα του τόπου του δικτύου Natura 2000 DE1209-301 Sylter Aussenriff
Ζώνη 4(2): Δυτικό τμήμα του τόπου του δικτύου Natura 2000 DE1209-301 Sylter Aussenriff
Η γεωγραφική περιοχή που περικλείεται από διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές οι οποίες συνδέουν τις εξής συντεταγμένες:
|
Σημείο |
Βόρειο γεωγραφικό πλάτος |
Ανατολικό γεωγραφικό μήκος |
|
M4-01 |
54,947500 ° |
6,323889 ° |
|
M4-02 |
55,068333 ° |
6,626944 ° |
|
M4-03 |
54,957222 ° |
6,938056 ° |
|
M4-04 |
55,048333 ° |
7,256667 ° |
|
M4-05 |
54,733056 ° |
7,334722 ° |
|
M4-06 |
54,590341 ° |
7,500000 ° |
|
M4-07 |
54,538889 ° |
7,500000 ° |
|
M4-08 |
54,538889 ° |
7,020278 ° |
|
M4-01 |
54,947500 ° |
6,323889 ° |
4(2.az): Ζώνη επιφυλακής 4 ναυτικών μιλίων γύρω από το δυτικό τμήμα του τόπου του δικτύου Natura 2000 DE1209-301 Sylter Aussenriff
Ζώνη 4(3): Τόπος του δικτύου Natura 2000 DE2104-301 Borkum-Riffgrund και τόπος του δικτύου Natura 2000 DE1003-301 Doggerbank
Ζώνη διαχείρισης Α του Borkum-Riffgrund
Η γεωγραφική περιοχή που περικλείεται από:
|
α) |
διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές που συνδέουν τις εξής συντεταγμένες:
|
|
β) |
τη γραμμή οριοθέτησης προς τη θάλασσα των χωρικών υδάτων της Γερμανίας, από 53,863476° Β 6,731941° Α έως 53,724495° Β 6,345843° Α· |
|
γ) |
τη διαχωριστική γραμμή προς τη θάλασσα μεταξύ των αποκλειστικών οικονομικών ζωνών της Γερμανίας και της Δανίας, από 53,724495° Β 6,345843° Α έως 54,016833° Β 6,095963° Α· |
Ζώνη διαχείρισης Β του Doggerbank
Η γεωγραφική περιοχή που περικλείεται από:
|
α) |
τη διαχωριστική γραμμή προς τη θάλασσα μεταξύ των αποκλειστικών οικονομικών ζωνών της Γερμανίας και της Δανίας, από 55,810118° Β 4,019211° Α έως 55,439805° Β 4,699856° Α· |
|
β) |
τη διαδοχική λοξοδρομική γραμμή που συνδέει τις εξής συντεταγμένες:
|
|
γ) |
τη διαχωριστική γραμμή προς τη θάλασσα μεταξύ των αποκλειστικών οικονομικών ζωνών της Γερμανίας και των Κάτω Χωρών, από 53,724495° Β 6,345843° Α έως 54,016833° Β 6,095963° Α· |
|
δ) |
τη διαδοχική λοξοδρομική γραμμή που συνδέει τις εξής συντεταγμένες:
|
4(3.az): Ζώνες επιφυλακής 4 ναυτικών μιλίων γύρω από τον τόπο του δικτύου Natura 2000 DE2104-301 Borkum-Riffgrund και τον τόπο του δικτύου Natura 2000 DE1003-301 Doggerbank
Ζώνη 4(4): Τόπος του δικτύου Natura 2000 NL2016166 Friese Front
Η γεωγραφική περιοχή που περικλείεται από διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές οι οποίες συνδέουν τις εξής συντεταγμένες:
|
Σημείο |
Βόρειο γεωγραφικό πλάτος |
Ανατολικό γεωγραφικό μήκος |
|
4-01 |
53°49,712′ |
5°13,602′ |
|
4-02 |
53°24,922′ |
4°12,963′ |
|
4-03 |
53°47,936′ |
4°12,890′ |
|
4-04 |
54°13,337′ |
5°13,998′ |