8.6.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 155/8


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2022/892 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 1ης Απριλίου 2022

σχετικά με την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 49 παράγραφος 7 δεύτερο εδάφιο και το άρθρο 53 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2117 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) τροποποιήθηκε το άρθρο 53 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 όσον αφορά το σύστημα τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος. Από τις 8 Ιουνίου 2022, οι «μη ήσσονος σημασίας» και «ήσσονος σημασίας» τροποποιήσεις αντικαθίστανται από τις «ενωσιακές» και τις «συνήθεις» τροποποιήσεις, αντίστοιχα, με διαφορετικό πεδίο εφαρμογής και διαδικασίες.

(2)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής (3) καθορίζει τις ενιαίες προϋποθέσεις εφαρμογής των μη ήσσονος σημασίας και ήσσονος σημασίας τροποποιήσεων. Για να διασφαλιστεί η λειτουργία του νέου συστήματος τροποποιήσεων, οι υφιστάμενοι κανόνες για τις μη ήσσονος σημασίας και τις ήσσονος σημασίας τροποποιήσεις του εν λόγω κανονισμού θα πρέπει να αντικατασταθούν από νέους κανόνες.

(3)

Για λόγους ασφάλειας δικαίου και αποτελεσματικής διαχείρισης του συστήματος, θα πρέπει να προβλεφθούν λεπτομερείς κανόνες σχετικά με τις απαιτήσεις, τα έντυπα και τις προθεσμίες για τις αιτήσεις που αφορούν την έγκριση ενωσιακών τροποποιήσεων και τις κοινοποιήσεις συνήθων ή προσωρινών τροποποιήσεων που έχουν εγκριθεί.

(4)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, οι διαδικασίες για την τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων στον τομέα των τροφίμων, καθώς και των εγγυημένων παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων, διεξάγονται από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη είναι αρμόδια για διαφορετικά στάδια κάθε τύπου διαδικασίας. Τα κράτη μέλη επεξεργάζονται τις αιτήσεις έγκρισης ενωσιακής τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος και τις υποβάλλουν στην Επιτροπή. Η Επιτροπή είναι αρμόδια για την εξέταση των εν λόγω αιτήσεων και τη λήψη απόφασης σχετικά με την ενωσιακή τροποποίηση. Σε περίπτωση έγκρισης συνήθους ή προσωρινής τροποποίησης, την ευθύνη για την έγκριση έχουν τα κράτη μέλη. Η έγκριση των εν λόγω τροποποιήσεων κοινοποιείται στην Επιτροπή, η οποία έχει την υποχρέωση να τις δημοσιοποιήσει στην Ένωση.

(5)

Με σκοπό την ορθή διαχείριση των διαδικασιών για την έγκριση από την Επιτροπή ενωσιακής τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος για προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης και προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις, καθώς και για εγγυημένα παραδοσιακά ιδιότυπα προϊόντα, είναι αναγκαίο να εξετάζονται τα στοιχεία που αφορούν τους αιτούντες έγκριση ενωσιακών τροποποιήσεων. Η ίδια ανάγκη προκύπτει στο πλαίσιο της διαχείρισης των διαδικασιών κοινοποίησης στην Επιτροπή μιας συνήθους ή προσωρινής τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης ή προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων όσον αφορά την αρχή, τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που κοινοποιούν την εγκριθείσα συνήθη ή προσωρινή τροποποίηση. Οι διαδικασίες αυτές έχουν δημόσιο χαρακτήρα. Απαιτείται διαφάνεια για να καταστεί δυνατός ο θεμιτός ανταγωνισμός μεταξύ των επιχειρήσεων και να προσδιοριστούν δημοσίως τα ιδιωτικά και δημόσια οικονομικά συμφέροντα που συνδέονται με τις εν λόγω διαδικασίες. Το όνομα της αιτούσας ομάδας που υποβάλλει αίτηση για την έγκριση ενωσιακής τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 53 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 θα πρέπει να δημοσιεύεται, ώστε να ταυτοποιείται η οντότητα που έχει κινήσει τη διαδικασία τροποποίησης και να παρέχεται στους δυνητικούς ενισταμένους η δυνατότητα να αμφισβητήσουν το έννομο συμφέρον της. Το όνομα της αρχής, του φυσικού ή νομικού προσώπου που κοινοποιεί εγκριθείσα συνήθη ή προσωρινή τροποποίηση θα πρέπει να δημοσιεύεται ώστε να είναι σαφές ποιος φέρει την ευθύνη για την κοινοποίηση της εν λόγω τροποποίησης στην Επιτροπή και, κατά συνέπεια, για τη δημοσιοποίησή της στην Ένωση. Για να ελαχιστοποιηθεί ο βαθμός έκθεσης των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα θα πρέπει, στο μέτρο του δυνατού, να μην απαιτείται η υποβολή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στα έγγραφα που πρέπει να υποβάλλονται στο πλαίσιο των εν λόγω διαδικασιών. Ωστόσο, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη ενδέχεται να χρειαστεί να επεξεργαστούν πληροφορίες που περιέχουν δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα, όπως ονόματα προσώπων και στοιχεία επικοινωνίας. Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, τα δεδομένα αυτά ενδέχεται να πρέπει να γνωστοποιηθούν ή να δημοσιοποιηθούν.

(6)

Για την εξασφάλιση της αποτελεσματικής διοικητικής διαχείρισης και λαμβανομένης υπόψη της πείρας που έχει αποκτηθεί μέσω των συστημάτων πληροφοριών που έχει θέσει σε λειτουργία η Επιτροπή, οι κοινοποιήσεις μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής θα πρέπει να απλουστευθούν και οι πληροφορίες θα πρέπει να ανταλλάσσονται σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2017/1183 της Επιτροπής (4) και τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2017/1185 της Επιτροπής (5).

(7)

Η Επιτροπή έχει θέσει σε εφαρμογή το σύστημα πληροφοριών «e-Ambrosia» για τη διαχείριση των αιτήσεων προστασίας των γεωγραφικών ενδείξεων για τρόφιμα, οίνους, αλκοολούχα ποτά και αρωματισμένους οίνους. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή πρέπει να χρησιμοποιούν αποκλειστικά το σύστημα αυτό για την επικοινωνία σχετικά με τις διαδικασίες που αφορούν τις αιτήσεις καταχώρισης και έγκρισης τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος για τις ονομασίες προέλευσης και τις γεωγραφικές ενδείξεις σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012. Ωστόσο, λόγω του αυστηρού συστήματος διαπίστευσης, αυτό το σύστημα δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται για επικοινωνία με τα κράτη μέλη όσον αφορά τη διαδικασία για τις ενστάσεις και τις αιτήσεις ακύρωσης και, εν αναμονή των απαιτούμενων εγγυήσεων ψηφιακής ασφάλειας, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται για επικοινωνία με τρίτες χώρες. Αντιθέτως, όσον αφορά τις διαδικασίες για τις ενστάσεις και τις αιτήσεις ακύρωσης, τα κράτη μέλη, οι αρμόδιες αρχές και οι παραγωγοί τρίτων χωρών, καθώς και τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που έχουν έννομο συμφέρον σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό θα πρέπει να επικοινωνούν με την Επιτροπή μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.

(8)

Για να ενισχυθεί η διαφάνεια, η αποτελεσματικότητα και η ομοιομορφία σε όλα τα κράτη μέλη, θα πρέπει το μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων να τηρείται σε ηλεκτρονική μορφή. Το μητρώο θα πρέπει να έχει τη μορφή ηλεκτρονικής βάσης δεδομένων, η διαχείριση της οποίας θα γίνεται στο πλαίσιο ψηφιακών συστημάτων που θα διατίθενται από την Επιτροπή, να είναι προσβάσιμο στο κοινό και να επικαιροποιείται συνεχώς από την Επιτροπή.

(9)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) εφαρμόζεται στην επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που διενεργείται από την Επιτροπή στο πλαίσιο των διαδικασιών τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων στον τομέα των τροφίμων, καθώς και των εγγυημένων παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων. Είναι σκόπιμο να διευκρινιστεί ότι η Επιτροπή θεωρείται υπεύθυνος επεξεργασίας κατά την έννοια του εν λόγω κανονισμού σε σχέση με την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στο πλαίσιο των διαδικασιών για τις οποίες είναι αρμόδια δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.

(10)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7) εφαρμόζεται στην επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που διενεργείται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο των σχετικών διαδικασιών τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων στον τομέα των τροφίμων, καθώς και των εγγυημένων παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να διευκρινιστεί ότι οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών πρέπει να θεωρούνται υπεύθυνοι επεξεργασίας κατά την έννοια του εν λόγω κανονισμού σε σχέση με την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στο πλαίσιο των διαδικασιών για τις οποίες είναι αρμόδιες δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.

(11)

Με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2117 τροποποιήθηκε το πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να προστεθούν οι αρωματισμένοι οίνοι, τα άλλα ποτά με αλκοόλη, με εξαίρεση τα αλκοολούχα ποτά και τα αμπελοοινικά προϊόντα και το κερί από μέλισσες, στις κατηγορίες προϊόντων στις οποίες εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.

(12)

Θα πρέπει να προβλεφθούν διατάξεις που θα διασφαλίζουν επαρκή χρόνο ώστε να διευκολυνθεί η ομαλή μετάβαση από τους κανόνες που προβλέπονται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 668/2014 σχετικά με τα μέσα υποβολής. Θα πρέπει να θεσπιστούν μεταβατικές διατάξεις για τις αιτήσεις έγκρισης μη ήσσονος σημασίας ή ήσσονος σημασίας τροποποιήσεις των προδιαγραφών προϊόντος των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης, των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων και των εγγυημένων παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων που έχουν υποβληθεί πριν από τις 8 Ιουνίου 2022.

(13)

Δεδομένου ότι οι τροποποιήσεις των προδιαγραφών προϊόντος που εισήχθησαν με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2117 εφαρμόζονται από τις 8 Ιουνίου 2022, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμοστεί από την ίδια ημερομηνία.

(14)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για την πολιτική ποιότητας των γεωργικών προϊόντων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τροποποιήσεις του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 668/2014 τροποποιείται ως εξής:

1)

Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 6

Διαδικαστικές απαιτήσεις για τις αιτήσεις καταχώρισης προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης, προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων και εγγυημένων παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων

1.   Το ενιαίο έγγραφο προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ή προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 περιλαμβάνει τις πληροφορίες που απαιτούνται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

Η παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών προϊόντος που δημοσιεύεται με το ενιαίο έγγραφο παραπέμπει στην υποβληθείσα έκδοση των προδιαγραφών προϊόντος.

2.   Όταν η αίτηση υποβάλλεται στην Επιτροπή από κράτος μέλος, το ενιαίο έγγραφο συντάσσεται σύμφωνα με το έντυπο που είναι διαθέσιμο στα ψηφιακά συστήματα που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α).

Όταν η αίτηση υποβάλλεται στην Επιτροπή από αρχή τρίτης χώρας ή από αιτούντα εγκατεστημένο σε τρίτη χώρα, το ενιαίο έγγραφο συντάσσεται σύμφωνα με το έντυπο που παρατίθεται στο παράρτημα I. Οι πληροφορίες που παρέχονται κατ’ αυτόν τον τρόπο μπορούν να εισαχθούν από την Επιτροπή στα ψηφιακά συστήματά της.

3.   Το ενιαίο έγγραφο είναι συνοπτικό και δεν υπερβαίνει τις 2 500 λέξεις, εκτός από δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις.

4.   Οι παράγραφοι 1, 2 και 3 εφαρμόζονται επίσης στα ενιαία έγγραφα που αποτελούν αντικείμενο αίτησης δημοσίευσης σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 664/2014.

5.   Οι προδιαγραφές προϊόντος ενός εγγυημένου παραδοσιακού ιδιότυπου προϊόντος, που αναφέρονται στο άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, περιλαμβάνουν τις πληροφορίες που απαιτούνται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού. Οι προδιαγραφές αυτές συντάσσονται σύμφωνα με το έντυπο που προβλέπεται στο εν λόγω παράρτημα.»·

2)

στο άρθρο 8, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Το κράτος μέλος, η αρχή της τρίτης χώρας ή αιτών εγκατεστημένος σε τρίτη χώρα που υποβάλλει στην Επιτροπή κοινή αίτηση, όπως αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, καθίσταται αποδέκτης κάθε κοινοποίησης ή απόφασης που εκδίδει η Επιτροπή.»·

3)

το άρθρο 10 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 10

Αιτήσεις για ενωσιακές τροποποιήσεις των προδιαγραφών προϊόντος

1.   Η αίτηση για την έγκριση ενωσιακής τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος, όπως αναφέρεται στο άρθρο 53 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, περιλαμβάνει:

α)

την προστατευόμενη ονομασία την οποία αφορά η τροποποίηση·

β)

το όνομα και τα στοιχεία επικοινωνίας του αιτούντος και περιγραφή του έννομου συμφέροντος του αιτούντος·

γ)

τα κεφάλαια των προδιαγραφών προϊόντος και, όσον αφορά τις προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης και τις προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις, του ενιαίου εγγράφου, τα οποία σχετίζονται με τα θέματα που αφορά η τροποποίηση·

δ)

όσον αφορά τις προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης και τις προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις, επεξήγηση των λόγων για τους οποίους η τροποποίηση εμπίπτει στον ορισμό της ενωσιακής τροποποίησης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 53 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012·

ε)

περιγραφή των προτεινόμενων τροποποιήσεων και τους λόγους για καθεμία εξ αυτών·

στ)

όσον αφορά τις προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης και τις προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις, το ενοποιημένο ενιαίο έγγραφο όπως τροποποιήθηκε·

ζ)

όσον αφορά τις αιτήσεις που υποβάλλονται από κράτος μέλος και αφορούν προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης και προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις, την ηλεκτρονική παραπομπή στη δημοσίευση των ενοποιημένων προδιαγραφών προϊόντος, όπως τροποποιήθηκαν·

η)

όσον αφορά τις αιτήσεις που υποβάλλονται από τρίτη χώρα και αφορούν προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης και προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις, την ενοποιημένη έκδοση των προδιαγραφών προϊόντος, όπως έχει δημοσιευθεί, ή την παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών του προϊόντος·

θ)

μόνο όσον αφορά τις αιτήσεις από τρίτες χώρες για προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης και προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις, απόδειξη ότι η αιτούμενη τροποποίηση συμμορφώνεται με τη νομοθεσία για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων που ισχύει στην εν λόγω τρίτη χώρα·

ι)

για τις αιτήσεις που αφορούν εγγυημένα παραδοσιακά ιδιότυπα προϊόντα, τις ενοποιημένες προδιαγραφές προϊόντος όπως τροποποιήθηκαν·

ια)

όσον αφορά τις αιτήσεις που υποβάλλονται από τα κράτη μέλη, τη δήλωση του κράτους μέλους σύμφωνα με την οποία θεωρεί ότι η αίτηση πληροί τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 και των διατάξεων που έχουν θεσπιστεί δυνάμει αυτού·

Η περιγραφή και οι λόγοι που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο ε), καθώς και το ενιαίο έγγραφο που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο στ), δεν υπερβαίνουν τις 2 500 λέξεις έκαστο, εκτός από δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις.

2.   Η αίτηση για την έγκριση ενωσιακής τροποποίησης είναι συνοπτική και δεν υπερβαίνει τις 5 000 λέξεις, εκτός από δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις.

3.   Η αίτηση για την έγκριση ενωσιακής τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ή προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης από κράτος μέλος συντάσσεται σύμφωνα με το έντυπο που διατίθεται στα ψηφιακά συστήματα που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α). Η αίτηση για την έγκριση ενωσιακής τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος ενός εγγυημένου παραδοσιακού ιδιότυπου προϊόντος από κράτος μέλος συντάσσεται σύμφωνα με το έντυπο που παρατίθεται στο παράρτημα VI. Οι πληροφορίες που παρέχονται κατ’ αυτόν τον τρόπο μπορούν να καταχωρίζονται από την Επιτροπή στα ψηφιακά της συστήματα.

Οι αιτούντες από τρίτες χώρες χρησιμοποιούν το έντυπο που παρατίθεται στο παράρτημα V για ενωσιακή τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ή προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης και το έντυπο που παρατίθεται στο παράρτημα VI για ενωσιακή τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος για εγγυημένο παραδοσιακό ιδιότυπο προϊόν. Οι πληροφορίες που παρέχονται κατ’ αυτόν τον τρόπο μπορούν να καταχωρίζονται από την Επιτροπή στα ψηφιακά της συστήματα.

4.   Το τροποποιημένο ενιαίο έγγραφο προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ή προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης και οι τροποποιημένες προδιαγραφές προϊόντος για εγγυημένο παραδοσιακό ιδιότυπο προϊόν συντάσσονται σύμφωνα με το άρθρο 6. Η αίτηση για ενωσιακή τροποποίηση που αφορά προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη από τρίτη χώρα μπορεί να περιλαμβάνει την ενοποιημένη έκδοση των προδιαγραφών προϊόντος αντί της ηλεκτρονικής παραπομπής στις δημοσιευμένες προδιαγραφές προϊόντος.

5.   Για τους σκοπούς του άρθρου 53 παράγραφος 2 πέμπτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, σε συνδυασμό με το άρθρο 50 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού, πέραν των εγγράφων και των πληροφοριών που αναφέρονται σ’ αυτόν, στην τροποποιηθείσα έκδοσή του, η Επιτροπή δημοσιεύει στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης την αίτηση για την έγκριση ενωσιακής τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος.

Σε περίπτωση που στην αίτηση περιλαμβάνονται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα, τα δεδομένα αυτά δημοσιεύονται ως μέρος της εν λόγω αίτησης.»·

4)

παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα 10α και 10β:

«Άρθρο 10α

Κοινοποίηση συνήθους τροποποίησης

1.   Η κοινοποίηση εγκριθείσας συνήθους τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος σύμφωνα με το άρθρο 6β παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο και το άρθρο 6β παράγραφοι 3, 7 και 8 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 664/2014 περιέχει:

α)

την παραπομπή στην προστατευόμενη ονομασία την οποία αφορά η συνήθης τροποποίηση·

β)

επεξήγηση των λόγων για τους οποίους η τροποποίηση εμπίπτει στον ορισμό της συνήθους τροποποίησης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 53 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012·

γ)

περιγραφή της εγκριθείσας τροποποίησης, στην οποία αναφέρεται αν η τροποποίηση οδηγεί σε τροποποίηση του ενιαίου εγγράφου·

δ)

την απόφαση έγκρισης της συνήθους τροποποίησης όπως αναφέρεται στο άρθρο 6β παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο και στο άρθρο 6β παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 664/2014·

ε)

κατά περίπτωση, το ενοποιημένο ενιαίο έγγραφο, όπως τροποποιήθηκε·

στ)

την ηλεκτρονική παραπομπή στη δημοσίευση των ενοποιημένων προδιαγραφών προϊόντος, όπως τροποποιήθηκαν.

2.   Όταν η κοινοποίηση γίνεται από κράτος μέλος, περιλαμβάνει δήλωση του εν λόγω κράτους μέλους σύμφωνα με την οποία θεωρεί ότι η εγκριθείσα τροποποίηση πληροί τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 και των διατάξεων που έχουν θεσπιστεί δυνάμει αυτού.

3.   Στην περίπτωση αιτήσεων που αφορούν προϊόντα καταγωγής τρίτων χωρών, η κοινοποίηση από τις αρχές της τρίτης χώρας ή από αιτούντα της τρίτης χώρας ο οποίος έχει έννομο συμφέρον αναφέρει το όνομα της τρίτης χώρας ή του αιτούντος που αποστέλλει την κοινοποίηση και περιλαμβάνει απόδειξη ότι η τροποποίηση εφαρμόζεται στην τρίτη χώρα. Μπορεί να περιλαμβάνει τις προδιαγραφές προϊόντος όπως έχουν δημοσιοποιηθεί αντί της ηλεκτρονικής παραπομπής στη δημοσίευσή τους.

4.   Η κοινοποίηση εγκριθείσας συνήθους τροποποίησης από κράτος μέλος συντάσσεται σύμφωνα με το έντυπο που διατίθεται στα ψηφιακά συστήματα που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α). Για τις κοινοποιήσεις από τρίτες χώρες χρησιμοποιείται το έντυπο που παρατίθεται στο παράρτημα VI. Οι πληροφορίες που παρέχονται κατ’ αυτόν τον τρόπο καταχωρίζονται από την Επιτροπή στα ψηφιακά της συστήματα.

5.   Για τους σκοπούς του άρθρου 6β παράγραφος 5 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 664/2014, το όνομα του κράτους μέλους ή της τρίτης χώρας ή του φυσικού ή νομικού προσώπου που κοινοποιεί εγκριθείσα συνήθη τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος μιας γεωγραφικής ένδειξης δημοσιεύεται στο πλαίσιο της κοινοποίησης.

Άρθρο 10β

Κοινοποίηση προσωρινής τροποποίησης

1.   Η κοινοποίηση εγκριθείσας προσωρινής τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος σύμφωνα με το άρθρο 6δ παράγραφοι 1 έως 4 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 664/2014 περιέχει:

α)

την παραπομπή στην προστατευόμενη ονομασία την οποία αφορά·

β)

περιγραφή της εγκριθείσας προσωρινής τροποποίησης, συνοδευόμενη από τους λόγους που συνηγορούν υπέρ της, όπως αναφέρονται στο άρθρο 53 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012·

γ)

την απόφαση των αρμόδιων αρχών με την οποία αναγνωρίζεται επίσημα η φυσική καταστροφή ή επιβάλλονται υποχρεωτικά υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά μέτρα ή τα αντίστοιχα στοιχεία ηλεκτρονικής δημοσίευσης·

δ)

την απόφαση έγκρισης της προσωρινής τροποποίησης ή τα στοιχεία αναφοράς της ηλεκτρονικής δημοσίευσης.

2.   Όταν η κοινοποίηση γίνεται από κράτος μέλος, περιλαμβάνει δήλωση του εν λόγω κράτους μέλους σύμφωνα με την οποία θεωρεί ότι η εγκριθείσα τροποποίηση πληροί τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 και των διατάξεων που έχουν θεσπιστεί δυνάμει αυτού.

3.   Στην περίπτωση αιτήσεων που αφορούν προϊόντα καταγωγής τρίτων χωρών, η κοινοποίηση από τις αρχές της τρίτης χώρας ή από αιτούντα της τρίτης χώρας ο οποίος έχει έννομο συμφέρον αναφέρει το όνομα της τρίτης χώρας ή του αιτούντος που αποστέλλει την κοινοποίηση και περιλαμβάνει απόδειξη ότι η τροποποίηση εφαρμόζεται στην τρίτη χώρα. Μπορεί να περιλαμβάνει την εθνική απόφαση με την οποία εγκρίθηκε η προσωρινή τροποποίηση όπως έχει δημοσιοποιηθεί αντί της ηλεκτρονικής παραπομπής στη σχετική δημοσίευση.

4.   Η κοινοποίηση εγκριθείσας προσωρινής τροποποίησης από κράτος μέλος συντάσσεται σύμφωνα με το έντυπο που διατίθεται στα ψηφιακά συστήματα που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α). Για τις κοινοποιήσεις από τρίτες χώρες χρησιμοποιείται το έντυπο που παρατίθεται στο παράρτημα VII. Οι πληροφορίες που παρέχονται κατ’ αυτόν τον τρόπο καταχωρίζονται από την Επιτροπή στα ψηφιακά της συστήματα.

5.   Για τους σκοπούς του άρθρου 6δ παράγραφος 5 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 664/2014, το όνομα του κράτους μέλους ή της τρίτης χώρας ή του φυσικού ή νομικού προσώπου που κοινοποιεί εγκριθείσα προσωρινή τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος μιας προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ή γεωγραφικής ένδειξης δημοσιεύεται στο πλαίσιο της κοινοποίησης.»·

5)

το άρθρο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 12

Κοινοποιήσεις μεταξύ της Επιτροπής, των κρατών μελών, των τρίτων χωρών και των άλλων επιχειρήσεων

1.   Τα έγγραφα και οι πληροφορίες που απαιτούνται για την εφαρμογή των τίτλων ΙΙ και III του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 και των σχετικών διατάξεων κοινοποιούνται στην Επιτροπή ως εξής:

α)

για τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, μέσω των ψηφιακών συστημάτων τα οποία διαθέτει η Επιτροπή, με την επιφύλαξη της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου·

β)

για τις αρμόδιες αρχές και τους παραγωγούς τρίτων χωρών, καθώς και για τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που έχουν έννομο συμφέρον σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, με τη χρήση των εντύπων που παρατίθενται στα παραρτήματα I έως IX του παρόντος κανονισμού.

Οι αρχές και οι απαιτήσεις που καθορίζονται στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2017/1183 της Επιτροπής (*1) και στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2017/1185 της Επιτροπής (*2) εφαρμόζονται στις κοινοποιήσεις που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο στοιχείο α).

2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α), οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών υποβάλλουν μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου τα ακόλουθα έγγραφα:

α)

την αιτιολογημένη δήλωση ένστασης που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1·

β)

την κοινοποίηση των αποτελεσμάτων των διαβουλεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 3·

γ)

την αίτηση ακύρωσης που αναφέρεται στο άρθρο 11·

δ)

την αίτηση καταχώρισης εγγυημένου παραδοσιακού ιδιότυπου προϊόντος που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 5·

ε)

την αίτηση για έγκριση ενωσιακής τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος εγγυημένου παραδοσιακού ιδιότυπου προϊόντος που αναφέρεται στο άρθρο 10.

3.   Η κοινοποίηση και η διάθεση πληροφοριών από την Επιτροπή στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών πραγματοποιούνται μέσω των ψηφιακών συστημάτων τα οποία διαθέτει η Επιτροπή σύμφωνα με την παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α). Οι πληροφορίες στο πλαίσιο των διαδικασιών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) και στην παράγραφο 2 κοινοποιούνται από την Επιτροπή στα κράτη μέλη, στις αρμόδιες αρχές και στις αιτούσες ομάδες τρίτων χωρών, καθώς και στα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που έχουν έννομο συμφέρον σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.

4.   Για τις επίσημες τεχνικές κοινοποιήσεις σχετικά με τις προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης, τις προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις και τα εγγυημένα παραδοσιακά ιδιότυπα προϊόντα, κάθε κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή ένα σημείο επαφής που περιλαμβάνει υπηρεσιακή και ταχυδρομική διεύθυνση, υπηρεσιακή ηλεκτρονική ταχυδρομική θυρίδα και υπηρεσιακό αριθμό τηλεφώνου. Τα κράτη μέλη επικαιροποιούν τα εν λόγω σημεία επαφής. Τα δεδομένα αυτά προσδιορίζουν μόνον επίσημα καθήκοντα, γραφεία και υπηρεσίες. Κανένα από τα δεδομένα δεν ταυτοποιεί φυσικά πρόσωπα ούτε προσωπικά στοιχεία που περιλαμβάνονται με άλλον τρόπο σε διευθύνσεις, αριθμούς επικοινωνίας ή άλλα στοιχεία δεδομένων.

Η Επιτροπή μπορεί να διατηρεί, να αποθηκεύει, να κοινοποιεί, να δημοσιοποιεί και να διανέμει ανά τακτά χρονικά διαστήματα τον πλήρη κατάλογο των εν λόγω σημείων επαφής, μεταξύ άλλων και στις δικές της υπηρεσίες, σε άλλα θεσμικά όργανα και οργανισμούς της Ένωσης, καθώς και σε όλα τα σημεία επαφής που περιλαμβάνονται στον κατάλογο. Η Επιτροπή μπορεί να απαιτήσει την υποβολή των εν λόγω δεδομένων μέσω των ψηφιακών συστημάτων τα οποία διαθέτει.

(*1)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/1183 της Επιτροπής, της 20ής Απριλίου 2017, για τη συμπλήρωση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις κοινοποιήσεις στην Επιτροπή πληροφοριών και εγγράφων (ΕΕ L 171 της 4.7.2017, σ. 100)."

(*2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/1185 της Επιτροπής, της 20ής Απριλίου 2017, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις κοινοποιήσεις στην Επιτροπή πληροφοριών και εγγράφων, και για την τροποποίηση και την κατάργηση ορισμένων κανονισμών της Επιτροπής (ΕΕ L 171 της 4.7.2017, σ. 113).»·"

6)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 12α:

«Άρθρο 12a

Υποβολή και παραλαβή κοινοποιήσεων

1.   Οι κοινοποιήσεις και η υποβολή στοιχείων που αναφέρονται στο άρθρο 12 θεωρείται ότι έχουν πραγματοποιηθεί την ημερομηνία παραλαβής τους από την Επιτροπή.

2.   Η Επιτροπή επιβεβαιώνει την παραλαβή όλων των κοινοποιήσεων που λαμβάνονται και όλων των αρχείων που υποβάλλονται μέσω των ψηφιακών συστημάτων που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μέσω των ψηφιακών συστημάτων.

Η Επιτροπή χορηγεί αριθμό φακέλου σε κάθε νέα αίτηση καταχώρισης, αίτηση για την έγκριση ενωσιακής τροποποίησης, κοινοποίηση που αφορά εγκριθείσες συνήθεις τροποποιήσεις και κοινοποίηση που αφορά εγκριθείσες προσωρινές τροποποιήσεις.

Η απόδειξη παραλαβής περιλαμβάνει τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

τον αριθμό φακέλου·

β)

τη σχετική ονομασία προϊόντος·

γ)

την ημερομηνία παραλαβής.

Η Επιτροπή κοινοποιεί και καθιστά διαθέσιμες πληροφορίες και παρατηρήσεις σχετικά με τις εν λόγω κοινοποιήσεις και τα εν λόγω υποβαλλόμενα στοιχεία μέσω των ψηφιακών συστημάτων που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α).

3.   Για τις κοινοποιήσεις και την υποβολή αρχείων που πραγματοποιούνται μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, η Επιτροπή επιβεβαιώνει την παραλαβή μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.

Χορηγεί αριθμό φακέλου σε κάθε νέα αίτηση καταχώρισης, αίτηση για την έγκριση ενωσιακής τροποποίησης, κοινοποίηση που αφορά εγκριθείσες συνήθεις τροποποιήσεις και κοινοποίηση που αφορά εγκριθείσες προσωρινές τροποποιήσεις.

Η απόδειξη παραλαβής περιλαμβάνει τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

τον αριθμό φακέλου·

β)

τη σχετική ονομασία προϊόντος·

γ)

την ημερομηνία παραλαβής.

Η Επιτροπή κοινοποιεί και καθιστά διαθέσιμες πληροφορίες και παρατηρήσεις σχετικά με τις εν λόγω κοινοποιήσεις και τα εν λόγω υποβαλλόμενα στοιχεία μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.

4.   Το άρθρο 4 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/1183 και τα άρθρα 1 έως 5 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/1185 εφαρμόζονται κατ’ αναλογία στην κοινοποίηση και τη διάθεση πληροφοριών, όπως αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου.»·

7)

στο άρθρο 14, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«5.   Το μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων που αναφέρεται στην παράγραφο 1 είναι δημοσίως προσβάσιμο και σε ηλεκτρονική μορφή. Βασίζεται σε ψηφιακά συστήματα που διαχειρίζεται η Επιτροπή και επικαιροποιείται σύμφωνα με το παρόν άρθρο.»·

8)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 14α:

«Άρθρο 14α

Προστασία των δεδομένων

1.   Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη επεξεργάζονται και δημοσιοποιούν τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που λαμβάνουν στο πλαίσιο των διαδικασιών έγκρισης ενωσιακών τροποποιήσεων και κοινοποίησης συνήθων και προσωρινών τροποποιήσεων, βάσει του παρόντος κανονισμού, σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΕ) 2018/1725 (*3) και (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*4).

2.   Η Επιτροπή θεωρείται υπεύθυνος επεξεργασίας κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 σε σχέση με την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στο πλαίσιο της διαδικασίας για την οποία είναι αρμόδια σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 664/2014 και τον παρόντα κανονισμό.

3.   Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών θεωρούνται υπεύθυνοι επεξεργασίας κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 σε σχέση με την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στο πλαίσιο των διαδικασιών για τις οποίες είναι αρμόδιες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 664/2014 και τον παρόντα κανονισμό.

(*3)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39)."

(*4)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1).»·"

9)

Τα παραρτήματα V έως VIII και XI τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Μεταβατικοί κανόνες

1.   Το άρθρο 10 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014, στην έκδοσή του πριν από την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, εξακολουθεί να εφαρμόζεται στις αιτήσεις για μη ήσσονος σημασίας και ήσσονος σημασίας τροποποιήσεις, καθώς και στις κοινοποιήσεις προσωρινής τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης, των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων και των εγγυημένων παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων που εξετάζονται από την Επιτροπή πριν από τις 8 Ιουνίου 2022.

2.   Το άρθρο 12 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014, στην έκδοσή του πριν από την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, εξακολουθεί να εφαρμόζεται στα κράτη μέλη έως τις 7 Δεκεμβρίου 2022 για τις αιτήσεις καταχώρισης και έγκρισης ενωσιακών τροποποιήσεων, καθώς και για τις κοινοποιήσεις συνήθων και προσωρινών τροποποιήσεων, των προδιαγραφών προϊόντος των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων.

3.   Έως τις 7 Δεκεμβρίου 2022, τα κράτη μέλη που συνεχίζουν να αποστέλλουν κοινοποιήσεις σύμφωνα με το άρθρο 12 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 στην έκδοσή του πριν από την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, χρησιμοποιούν:

α)

το παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 για τις αιτήσεις καταχώρισης προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων·

β)

το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού για τις αιτήσεις έγκρισης ενωσιακών τροποποιήσεων των προδιαγραφών προϊόντος των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων·

γ)

το παράρτημα III του παρόντος κανονισμού για τις κοινοποιήσεις συνήθους τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων·

δ)

το παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού για προσωρινή τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 8 Ιουνίου 2022.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 1η Απριλίου 2022.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/2117 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 2ας Δεκεμβρίου 2021 σχετικά με την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων, (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων, (ΕΕ) αριθ. 251/2014 για τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση, την επισήμανση και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των αρωματισμένων αμπελοοινικών προϊόντων και (ΕΕ) αριθ. 228/2013 για τον καθορισμό ειδικών μέτρων για τη γεωργία στις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης (ΕΕ L 435 της 6.12.2021, σ. 262).

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2014, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 179 της 19.6.2014, σ. 36).

(4)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/1183 της Επιτροπής, της 20ής Απριλίου 2017, για τη συμπλήρωση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις κοινοποιήσεις στην Επιτροπή πληροφοριών και εγγράφων (ΕΕ L 171 της 4.7.2017, σ. 100).

(5)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/1185 της Επιτροπής, της 20ής Απριλίου 2017, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις κοινοποιήσεις στην Επιτροπή πληροφοριών και εγγράφων, και για την τροποποίηση και την κατάργηση ορισμένων κανονισμών της Επιτροπής (ΕΕ L 171 της 4.7.2017, σ. 113).

(6)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Τα παραρτήματα V έως VIII και XI του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 τροποποιούνται ως εξής:

1.

Τα παραρτήματα V έως VIΙΙ αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

Αίτηση για ενωσιακή τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ή προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης

[Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1151/2012]

1.   Ονομασία του προϊόντος

[όπως έχει καταχωριστεί]

2.   Τύπος γεωγραφικής ένδειξης

[Σημειώστε “X” στο κατάλληλο τετραγωνίδιο:] ΠΟΠ ☐ ΠΓΕ ☐

3.   Αιτών και έννομο συμφέρον

[Να αναφερθούν το όνομα, η διεύθυνση, ο αριθμός τηλεφώνου και η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου του αιτούντος που προτείνει την τροποποίηση. Σε περίπτωση που η διεύθυνση, ο αριθμός τηλεφώνου και η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου αφορούν φυσικό πρόσωπο, δεν μπορούν να συμπεριληφθούν στο παρόν έντυπο και αποστέλλονται χωριστά στην Επιτροπή.

Να παρασχεθεί επίσης δήλωση στην οποία επεξηγείται το έννομο συμφέρον της αιτούσας ομάδας.]

4.   Τρίτη χώρα στην οποία ανήκει η γεωγραφική περιοχή

...

5.   Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος και του ενιαίου εγγράφου που αφορά/-ούν η/οι τροποποίηση/-εις

Ονομασία του προϊόντος

Δεσμός

Περιορισμοί εμπορίας

6.   Τύπος τροποποίησης/-εων

[Παρέχεται δήλωση στην οποία επεξηγούνται οι λόγοι για τους οποίους η/οι τροποποίηση/-εις εμπίπτει/-ουν στον ορισμό της “ενωσιακής τροποποίησης”, όπως προβλέπεται στο άρθρο 53 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.]

7.   Τροποποίηση/Τροποποιήσεις

[Περιγραφή και αιτιολόγηση κάθε τροποποίησης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 6α παράγραφος 1 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 664/2014 και στο άρθρο 10 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014.]

8.   Παραρτήματα

8.1.

Το ενοποιημένο ενιαίο έγγραφο όπως τροποποιήθηκε, το οποίο έχει συνταχθεί σύμφωνα με το έντυπο του παραρτήματος I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014.

8.2.

Η ενοποιημένη έκδοση των προδιαγραφών προϊόντος όπως δημοσιεύθηκε ή η παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών προϊόντος

8.3.

Απόδειξη ότι τα τροποποιημένα έγγραφα αντιστοιχούν στη γεωγραφική ένδειξη που ισχύει στην τρίτη χώρα.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI

Αίτηση για ενωσιακή τροποποίηση των προδιαγραφών εγγυημένου παραδοσιακού ιδιότυπου προϊόντος

[Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1151/2012]

1.   Ονομασία του προϊόντος

[όπως έχει καταχωριστεί]

2.   Αιτών και έννομο συμφέρον

[Να αναφερθούν το όνομα, η διεύθυνση, ο αριθμός τηλεφώνου και η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου του αιτούντος που προτείνει την τροποποίηση. Σε περίπτωση που η διεύθυνση, ο αριθμός τηλεφώνου και η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου αφορούν φυσικό πρόσωπο, δεν μπορούν να συμπεριληφθούν στο παρόν έντυπο και αποστέλλονται χωριστά στην Επιτροπή.

Να παρασχεθεί επίσης δήλωση στην οποία επεξηγείται το έννομο συμφέρον της αιτούσας ομάδας.]

3.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα στο/στην οποίο/-α ανήκει η γεωγραφική περιοχή

...

4.   Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά/-ούν η/οι τροποποίηση/-εις

Ονομασία του προϊόντος

εριγραφή του προϊόντος

Μέθοδος παραγωγής

Άλλο [να προσδιοριστεί]

5.   Τροποποίηση/Τροποποιήσεις

[Περιγραφή και αιτιολόγηση κάθε τροποποίησης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 6α παράγραφος 1 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 664/2014 και στο άρθρο 10 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014.]

6.   Παραρτήματα

6.1.   (Κράτη μέλη)

α)

Η ενοποιημένη έκδοση των προδιαγραφών προϊόντος, οι οποίες έχουν συνταχθεί σύμφωνα με το έντυπο του παραρτήματος II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014, όπως έχει δημοσιευθεί.

β)

Δήλωση σύμφωνα με την οποία η αίτηση πληροί τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 και των διατάξεων που έχουν θεσπιστεί δυνάμει αυτού.

6.2.   (Τρίτες χώρες)

Η ενοποιημένη έκδοση των προδιαγραφών προϊόντος, οι οποίες έχουν συνταχθεί σύμφωνα με το έντυπο του παραρτήματος II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014, όπως έχει δημοσιευθεί.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

Κοινοποίηση της έγκρισης συνήθους τροποποίησης

[Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1151/2012]

1.   Ονομασία του προϊόντος

[όπως έχει καταχωριστεί]

2.   Τρίτη χώρα στην οποία ανήκει η γεωγραφική περιοχή

...

3.   Εθνική αρχή ή αιτούσα ομάδα που κοινοποιεί τη συνήθη τροποποίηση

[Ονόματα και στοιχεία αναφοράς του μεμονωμένου παραγωγού ή της ομάδας παραγωγών με έννομο συμφέρον ή των αρχών της τρίτης χώρας στην οποία ανήκει η γεωγραφική περιοχή, που κοινοποιούν την τροποποίηση (βλέπε άρθρο 49 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012). Τα ονόματα και τα στοιχεία αναφοράς που αφορούν φυσικό πρόσωπο δεν μπορούν να συμπεριληφθούν στο παρόν έντυπο και αποστέλλονται χωριστά στην Επιτροπή.]

4.   Περιγραφή της/των τροποποίησης/-εων που έχει/-ουν εγκριθεί

[Να παρασχεθούν περιγραφή της/των συνήθους/-ων τροποποίησης/-εων και δήλωση στην οποία επεξηγούνται οι λόγοι για τους οποίους η/οι τροποποίηση/-εις εμπίπτει/-ουν στον ορισμό της συνήθους τροποποίησης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 53 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012. Να αναφερθεί αν η τροποποίηση οδηγεί ή όχι σε τροποποίηση του ενιαίου εγγράφου.]

5.   Παραρτήματα

5.1.

Η απόφαση έγκρισης της συνήθους τροποποίησης.

5.2.

Απόδειξη ότι η τροποποίηση εφαρμόζεται στην τρίτη χώρα

5.3.

Το ενοποιημένο ενιαίο έγγραφο, όπως τροποποιήθηκε, κατά περίπτωση.

5.4.

Αντίγραφο της ενοποιημένης έκδοσης των προδιαγραφών προϊόντος όπως δημοσιεύθηκε ή παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών προϊόντος.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII

Κοινοποίηση της έγκρισης προσωρινής τροποποίησης

[Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1151/2012]

1.   Ονομασία του προϊόντος

[όπως έχει καταχωριστεί]

2.   Τρίτη χώρα στην οποία ανήκει η γεωγραφική περιοχή

...

3.   Εθνική αρχή ή αιτούσα ομάδα που κοινοποιεί την προσωρινή τροποποίηση

[Ονόματα και στοιχεία αναφοράς του μεμονωμένου παραγωγού ή της ομάδας παραγωγών με έννομο συμφέρον ή των αρχών της τρίτης χώρας στην οποία ανήκει η γεωγραφική περιοχή, που κοινοποιούν την τροποποίηση (βλέπε άρθρο 49 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012). Τα ονόματα και τα στοιχεία αναφοράς που αφορούν φυσικό πρόσωπο δεν μπορούν να συμπεριληφθούν στο παρόν έντυπο και αποστέλλονται χωριστά στην Επιτροπή.]

4.   Περιγραφή της/των τροποποίησης/-εων που έχει/-ουν εγκριθεί

[Να παρασχεθούν η περιγραφή και οι συγκεκριμένοι λόγοι της/των προσωρινής/-ών τροποποίησης/-εων, συμπεριλαμβανομένης της παραπομπής στην επίσημη αναγνώριση της φυσικής καταστροφής ή των δυσμενών καιρικών συνθηκών από τις αρμόδιες αρχές ή στην επιβολή υποχρεωτικών υγειονομικών και φυτοϋγειονομικών μέτρων. Να παρασχεθεί επίσης δήλωση στην οποία επεξηγούνται οι λόγοι για τους οποίους η/οι τροποποίηση/-εις εμπίπτει/-ουν στον ορισμό της “προσωρινής τροποποίησης”, όπως προβλέπεται στο άρθρο 53 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.]

5.   Παραρτήματα

5.1.

Η απόφαση των αρμόδιων αρχών με την οποία αναγνωρίζεται επίσημα η φυσική καταστροφή ή επιβάλλονται υποχρεωτικά υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά μέτρα ή τα αντίστοιχα στοιχεία αναφοράς ηλεκτρονικής δημοσίευσης.

5.2.

Η απόφαση έγκρισης της προσωρινής τροποποίησης ή τα στοιχεία αναφοράς της ηλεκτρονικής δημοσίευσης.

5.3.

Απόδειξη ότι η τροποποίηση εφαρμόζεται στην τρίτη χώρα.

2.

Το τμήμα 2 του παραρτήματος XI τροποποιείται ως εξής:

α)

στο μέρος I, προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις:

«—

Κλάση 2.21. Αρωματισμένοι οίνοι όπως ορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 251/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*1),

Κλάση 2.22. Άλλα ποτά με αλκοόλη,

Κλάση 2.23. Κερί από μέλισσες.

(*1)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 251/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, για τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση, την επισήμανση και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των αρωματισμένων αμπελοοινικών προϊόντων και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1601/91 του Συμβουλίου (ΕΕ L 84 της 20.3.2014, σ. 14).»·"

β)

το μέρος II αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΙΙ.

Εγγυημένα παραδοσιακά ιδιότυπα προϊόντα

Κλάση 2.24. Προπαρασκευασμένα γεύματα,

Κλάση 2.25. Μπίρα,

Κλάση 2.26. Σοκολάτα και παράγωγα προϊόντα,

Κλάση 2.27. Προϊόντα αρτοποιίας ζαχαροπλαστικής, ζαχαρώδη παρασκευάσματα ή προϊόντα μπισκοτοποιίας,

Κλάση 2.28. Ποτά με βάση εκχυλίσματα φυτών,

Κλάση 2.29. Ζυμαρικά,

Κλάση 2.30. Αλάτι.»


(*1)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 251/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, για τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση, την επισήμανση και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των αρωματισμένων αμπελοοινικών προϊόντων και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1601/91 του Συμβουλίου (ΕΕ L 84 της 20.3.2014, σ. 14).»·”


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Αίτηση για ενωσιακή τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ή προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης καταγωγής κράτους μέλους

[Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1151/2012]

(χρησιμοποιείται μόνο μεταξύ 8ης Ιουνίου 2022 και 7ης Δεκεμβρίου 2022)

1.   Ονομασία του προϊόντος

[όπως έχει καταχωριστεί]

2.   Τύπος γεωγραφικής ένδειξης

[Σημειώστε «X» στο κατάλληλο τετραγωνίδιο:] ΠΟΠ ☐ ΠΓΕ ☐

3.   Αιτούσα ομάδα και έννομο συμφέρον

[Αναφέρονται το όνομα, η διεύθυνση, ο αριθμός τηλεφώνου και η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου της αιτούσας ομάδας που προτείνει την τροποποίηση. Σε περίπτωση που η διεύθυνση, ο αριθμός τηλεφώνου και η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου αφορούν φυσικό πρόσωπο, δεν μπορούν να συμπεριληφθούν στο παρόν έντυπο και αποστέλλονται χωριστά στην Επιτροπή.

Να παρασχεθεί επίσης δήλωση στην οποία επεξηγείται το έννομο συμφέρον της αιτούσας ομάδας.]

4.   Κράτος μέλος στο οποία ανήκει η γεωγραφική περιοχή

...

5.   Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος και του ενιαίου εγγράφου που αφορά/-ούν η/οι τροποποίηση/-εις

Ονομασία του προϊόντος

Δεσμός

Περιορισμοί εμπορίας

6.   Τύπος τροποποίησης/-εων

[Παρέχεται δήλωση στην οποία επεξηγούνται οι λόγοι για τους οποίους η/οι τροποποίηση/-εις εμπίπτει/-ουν στον ορισμό της «ενωσιακής τροποποίησης», όπως προβλέπεται στο άρθρο 53 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.]

7.   Τροποποίηση/Τροποποιήσεις

[Περιγραφή και αιτιολόγηση κάθε τροποποίησης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 6α παράγραφος 1 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 664/2014 και στο άρθρο 10 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014.]

8.   Παραρτήματα

8.1.

Το ενοποιημένο ενιαίο έγγραφο όπως τροποποιήθηκε, το οποίο έχει συνταχθεί σύμφωνα με το έντυπο του παραρτήματος I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014.

8.2.

Η ηλεκτρονική παραπομπή στην ενοποιημένη έκδοση των προδιαγραφών προϊόντος, όπως έχει δημοσιευθεί.

8.3.

Δήλωση σύμφωνα με την οποία η αίτηση πληροί τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 και των διατάξεων που έχουν θεσπιστεί δυνάμει αυτού.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Κοινοποίηση της έγκρισης συνήθους τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ή προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης καταγωγής κράτους μέλους

[Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1151/2012]

(χρησιμοποιείται μόνο μεταξύ 8ης Ιουνίου 2022 και 7ης Δεκεμβρίου 2022)

1.   Ονομασία του προϊόντος

[όπως έχει καταχωριστεί]

2.   Κράτος μέλος στο οποία ανήκει η γεωγραφική περιοχή

...

3.   Αρχή του κράτους μέλους που κοινοποιεί τη συνήθη τροποποίηση

[Τα ονόματα και τα στοιχεία αναφοράς που αφορούν φυσικό πρόσωπο δεν μπορούν να συμπεριληφθούν στο παρόν έντυπο και αποστέλλονται χωριστά στην Επιτροπή.]

4.   Περιγραφή της/των τροποποίησης/-εων που έχει/-ουν εγκριθεί

[Να παρασχεθούν περιγραφή της/των συνήθους/-ων τροποποίησης/-εων και δήλωση στην οποία επεξηγούνται οι λόγοι για τους οποίους η/οι τροποποίηση/-εις εμπίπτει/-ουν στον ορισμό της συνήθους τροποποίησης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 53 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012. Να αναφερθεί αν η τροποποίηση οδηγεί ή όχι σε τροποποίηση του ενιαίου εγγράφου.]

5.   Παραρτήματα

5.1.

Η απόφαση έγκρισης της συνήθους τροποποίησης.

5.2.

Το ενοποιημένο ενιαίο έγγραφο, όπως τροποποιήθηκε, κατά περίπτωση.

5.3.

Η ηλεκτρονική παραπομπή στη δημοσίευση των ενοποιημένων προδιαγραφών προϊόντος, όπως τροποποιήθηκαν.

5.4.

Δήλωση σύμφωνα με την οποία η εγκριθείσα συνήθης τροποποίηση πληροί τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 και των διατάξεων που έχουν θεσπιστεί δυνάμει αυτού.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

Κοινοποίηση της έγκρισης προσωρινής τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ή προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης καταγωγής κράτους μέλους

[Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1151/2012]

(χρησιμοποιείται μόνο μεταξύ 8ης Ιουνίου 2022 και 7ης Δεκεμβρίου 2022)

1.   Ονομασία του προϊόντος

[όπως έχει καταχωριστεί]

2.   Κράτος μέλος στο οποία ανήκει η γεωγραφική περιοχή

...

3.   Αρχή του κράτους μέλους που κοινοποιεί την προσωρινή τροποποίηση

[Τα ονόματα και τα στοιχεία αναφοράς που αφορούν φυσικό πρόσωπο δεν μπορούν να συμπεριληφθούν στο παρόν έντυπο και αποστέλλονται χωριστά στην Επιτροπή.]

4.   Περιγραφή της/των τροποποίησης/-εων που έχει/-ουν εγκριθεί

[Να παρασχεθούν η περιγραφή και οι συγκεκριμένοι λόγοι της/των προσωρινής/-ών τροποποίησης/-εων, συμπεριλαμβανομένης της παραπομπής στην επίσημη αναγνώριση της φυσικής καταστροφής ή των δυσμενών καιρικών συνθηκών από τις αρμόδιες αρχές ή στην επιβολή υποχρεωτικών υγειονομικών και φυτοϋγειονομικών μέτρων. Να παρασχεθεί επίσης δήλωση στην οποία επεξηγούνται οι λόγοι για τους οποίους η/οι τροποποίηση/-εις εμπίπτει/-ουν στον ορισμό της «προσωρινής τροποποίησης», όπως προβλέπεται στο άρθρο 53 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.]

5.   Παραρτήματα

5.1.

Η απόφαση των αρμόδιων αρχών με την οποία αναγνωρίζεται επίσημα η φυσική καταστροφή ή επιβάλλονται υποχρεωτικά υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά μέτρα ή τα αντίστοιχα στοιχεία αναφοράς ηλεκτρονικής δημοσίευσης.

5.2.

Η απόφαση έγκρισης της προσωρινής τροποποίησης ή τα στοιχεία αναφοράς της ηλεκτρονικής δημοσίευσης.

5.3.

Δήλωση σύμφωνα με την οποία η εγκριθείσα προσωρινή τροποποίηση πληροί τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 και των διατάξεων που έχουν θεσπιστεί δυνάμει αυτού.