|
16.4.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 131/170 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ, Ευρατόμ) 2021/625 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 14ης Απριλίου 2021
σχετικά με τη δημιουργία του δικτύου βασικών διαπραγματευτών και τον καθορισμό κριτηρίων επιλεξιμότητας για εντολές διοργανωτών και συνδιοργανωτών κοινοπρακτικών συναλλαγών προς τους σκοπούς των δανειοληπτικών δραστηριοτήτων από την Επιτροπή εξ ονόματος της Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2018, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης (1).
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Προκειμένου να συμβάλει στην αντιμετώπιση των οικονομικών και κοινωνικών συνεπειών της κρίσης COVID-19, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται, με την απόφαση (ΕΕ, Ευρατόμ) 2020/2053 (2), να δανειστεί έως και 750 000 εκατ. EUR σε τιμές 2018 από τις κεφαλαιαγορές εξ ονόματος της Ένωσης. Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2020/2094 του Συμβουλίου, (3) η δανειοληψία αυτή θα χρηματοδοτήσει την ανάκαμψη μετά την κρίση της COVID-19. Η Ένωση θα παρέχει επιστρεπτέα και μη επιστρεπτέα στήριξη στο πλαίσιο διαφόρων προγραμμάτων, ιδίως δε θα στηρίζει δημόσιες επενδύσεις και μεταρρυθμίσεις στο πλαίσιο του μηχανισμού ανάκαμψης και ανθεκτικότητας που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4). |
|
(2) |
Η Επιτροπή έχει ήδη εξουσιοδοτηθεί να δανείζεται από τις κεφαλαιαγορές εξ ονόματος της Ένωσης για τη χρηματοδότηση δανείων χρηματοδοτικής συνδρομής που χορηγούνται δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 407/2010 του Συμβουλίου, (5) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 332/2002 του Συμβουλίου (6) και των αποφάσεων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη χορήγηση μακροοικονομικής χρηματοδοτικής συνδρομής σε διάφορες χώρες βάσει καταβολών κατ’ εφαρμογή, ιδίως, του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 480/2009 του Συμβουλίου, (7) της απόφασης (ΕΕ) 2020/701 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8), καθώς και του κανονισμού (ΕΕ) 2020/672 του Συμβουλίου (9). |
|
(3) |
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται επίσης με την απόφαση 77/270/Ευρατόμ του Συμβουλίου (10) να δανείζεται κεφάλαια από τις κεφαλαιαγορές εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας (Ευρατόμ) για τη χρηματοδότηση ορισμένων επενδυτικών έργων στον κλάδο της πυρηνικής ενέργειας στα κράτη μέλη και σε ορισμένες τρίτες χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης. |
|
(4) |
Κατ’ εφαρμογήν του άρθρου 282 παράγραφος 3 του δημοσιονομικού κανονισμού, οι διατάξεις του τίτλου X του δημοσιονομικού κανονισμού σχετικά με τη χρηματοδοτική συνδρομή άρχισαν να εφαρμόζονται την 1 Ιανουαρίου 2021. |
|
(5) |
Η προσφυγή στις κεφαλαιαγορές θα γίνεται σε μεγάλη κλίμακα και η συχνότητα έκδοσης θα είναι μεγάλη. Η ικανότητα απορρόφησης των κεφαλαιαγορών είναι πεπερασμένη. Κατά συνέπεια, η οργάνωση των πράξεων χρηματοδότησης πρέπει να είναι ευέλικτη. Υπό το πρίσμα αυτό, η Επιτροπή είναι αναγκαίο να ενισχύσει την ικανότητά της να προσφεύγει σε ένα ικανό και ειδικευμένο δίκτυο πιστωτικών ιδρυμάτων για την κύρια τοποθέτηση χρεωστικών τίτλων, για την προώθηση των τοποθετήσεων αυτών και, κατά περίπτωση, για την παροχή σχετικών χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, όπως η παροχή αντικειμενικών συμβουλών και πληροφοριών για την αγορά. |
|
(6) |
Οι βασικοί διαπραγματευτές που γίνονται δεκτοί στο δίκτυο δικαιούνται να συμμετέχουν σε δημοπρασίες που διεξάγει η Επιτροπή για δανεισμό από τις κεφαλαιαγορές. Ο καθορισμός των κριτηρίων επιλεξιμότητας βασίζεται στην πείρα που αποκτήθηκε κατά την επιλογή των πιστωτικών ιδρυμάτων στο πλαίσιο των υφιστάμενων προγραμμάτων χρηματοδοτικής συνδρομής. Βασίζεται επίσης στις βέλτιστες πρακτικές κρατικών ή υπερεθνικών εκδοτών. |
|
(7) |
Για να επιτευχθεί η ομαλή και αποτελεσματική διεξαγωγή των δραστηριοτήτων δανειοληψίας και διαχείρισης του χρέους, οι ρυθμίσεις σχετικά με το δίκτυο κύριων διαπραγματευτών θα πρέπει να εφαρμόζονται σε κάθε δανειοληπτική δραστηριότητα της Επιτροπής. |
|
(8) |
Τα πιστωτικά ιδρύματα θα πρέπει να δικαιούνται να συμμετέχουν στο δίκτυο βασικών διαπραγματευτών, εφόσον πληρούν τα κριτήρια επιλεξιμότητας, σκοπός των οποίων είναι να διασφαλιστεί η αποτελεσματική άσκηση της λειτουργίας των βασικών διαπραγματευτών, ιδίως δε η ορθή διεξαγωγή των πράξεων της αγοράς και η τήρηση των δεσμεύσεων αναδοχής. Στο πλαίσιο αυτό, οι επιλέξιμοι βασικοί διαπραγματευτές χρειάζεται απαραιτήτως να επιδείξουν ισχυρή οργανωτική δομή, επαγγελματική και διαχειριστική ικανότητα, σημαντική δραστηριότητα στην αγορά όσον αφορά την αναδοχή της έκδοσης κρατικών και υπερεθνικών ομολόγων, αλλά και συμμόρφωση με το σχετικό κανονιστικό πλαίσιο, ιδίως όσον αφορά τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας της Ένωσης (11) και την εποπτεία αυτών (12). Βάσει της αρχής της διαφάνειας, τα κριτήρια αυτά, καθώς και οι αποφάσεις με τις οποίες ένα πιστωτικό ίδρυμα γίνεται δεκτό ως βασικός διαπραγματευτής, πρέπει να δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
|
(9) |
Η συμμετοχή σε δίκτυα βασικών διαπραγματευτών που τελούν υπό τη διαχείριση κράτους μέλους ή υπερεθνικού εκδότη παρέχει στο πιστωτικό ίδρυμα το δικαίωμα συμμετοχής σε δημοπρασίες δημόσιου χρέους του εν λόγω εκδότη. Η τακτική και ενεργός συμμετοχή σε διαδικασίες κρατικών ή υπερεθνικών δημοπρασιών αποτελεί αξιόπιστη απόδειξη της εμπειρίας σε πράξεις διαχείρισης του δημόσιου χρέους. Ως εκ τούτου, η επιλεξιμότητα για συμμετοχή στο δίκτυο βασικών διαπραγματευτών της Ένωσης θα πρέπει να εξαρτάται από την ιδιότητα του μέλους σε δίκτυο βασικών διαπραγματευτών ή σε μηχανισμό βασικών διαπραγματευτών τουλάχιστον ενός κράτους μέλους ή ενός ευρωπαϊκού υπερεθνικού εκδότη. |
|
(10) |
Στους βασικούς διαπραγματευτές θα πρέπει να επιτρέπεται, μόλις γίνουν δεκτοί στο δίκτυο βασικών διαπραγματευτών, να φέρουν τον τίτλο «Member of the European Union Primary Dealer Network» (μέλος του δικτύου βασικών διαπραγματευτών της Ευρωπαϊκής Ένωσης) και να συμμετέχουν σε όλες τις δημοπρασίες χρεωστικών τίτλων της Ένωσης και της Ευρατόμ. Οι εν λόγω διαπραγματευτές θα πρέπει να αγοράζουν έναν ελάχιστο σταθμισμένο μέσον όρο των δημοπρατούμενων όγκων και θα πρέπει να συμμορφώνονται με ορισμένες υποχρεώσεις αναφοράς. |
|
(11) |
Οι βασικοί διαπραγματευτές θα πρέπει επίσης να τηρούν τους γενικούς όρους και προϋποθέσεις που διέπουν τη συμμετοχή στο δίκτυο βασικών διαπραγματευτών, ιδίως δε τα δικαιώματα, τις δεσμεύσεις και τις υποχρεώσεις των μελών του δικτύου βασικών διαπραγματευτών, την ετήσια επανεξέταση, τις υποχρεώσεις αναφοράς, καθώς και τους κανόνες σχετικά με τους ελέγχους, την αναστολή της συμμετοχής, τον αποκλεισμό και τη δυνατότητα αποχώρησης από το δίκτυο βασικών διαπραγματευτών. |
|
(12) |
Η έκδοση χρεωστικών τίτλων στο πλαίσιο των προγραμμάτων δανειοληψίας που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις (3) και (4) πραγματοποιείται, εκτός από τις δημοπρασίες, και μέσω κοινοπρακτικών ή ιδιωτικών τοποθετήσεων. Για τον σκοπό αυτό, η Επιτροπή ορίζει, για τους σκοπούς κάθε δανειοληπτικής πράξης, τα πιστωτικά ιδρύματα που πληρούν τις καθορισμένες προϋποθέσεις επιλεξιμότητας για τις κοινοπρακτικές συναλλαγές και τις ιδιωτικές τοποθετήσεις. |
|
(13) |
Τα μέλη του δικτύου βασικών διαπραγματευτών, τα οποία αγοράζουν υψηλότερο σταθμισμένο μέσο ποσοστό δημοπρατούμενων όγκων από όσο απαιτείται ώστε να είναι μέλη του δικτύου βασικών διαπραγματευτών και με επαρκές μερίδιο δευτερογενούς αγοράς σε χρεωστικούς τίτλους της Ένωσης και της Ευρατόμ θα πρέπει να είναι επιλέξιμα ως διοργανωτές και συνδιοργανωτές κοινοπρακτικών συναλλαγών. Η συγκεκριμένη ομάδα διαπραγματευτών θα πρέπει επίσης να αναλάβει να προωθήσει τη ρευστότητα των χρεωστικών τίτλων της Ένωσης και της Ευρατόμ μέσω δραστηριοτήτων ειδικής διαπραγμάτευσης, να παρέχει αντικειμενικές συμβουλές και πληροφορίες για την αγορά στην Επιτροπή και να προωθεί τις εκδόσεις της Ένωσης και της Ευρατόμ στους επενδυτές. |
|
(14) |
Τα καθήκοντα που συνδέονται με τους ρόλους του οργανωτή και του συνδιοργανωτή θα πρέπει να θεωρούνται χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες κατά το κεφάλαιο 1 τμήμα 2 σημείο 11.1 στοιχείο ι) του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046. Ο ορισμός επιλέξιμων βασικών διαπραγματευτών ως μελών της κοινοπραξίας για συγκεκριμένη πράξη έκδοσης θα πρέπει, συνεπώς, να βασίζεται σε διαδικασία με διαπραγμάτευση χωρίς προηγούμενη δημοσίευση προκήρυξης διαγωνισμού. Η διαδικασία αυτή θα πρέπει να περιλαμβάνει την αποστολή αιτήματος υποβολής προτάσεων σε επιλέξιμους διαπραγματευτές και την αξιολόγηση των προτάσεων που θα λάβει η Επιτροπή. |
|
(15) |
Καθώς αναμένεται υψηλή συχνότητα προσφυγής της Επιτροπής στις κεφαλαιαγορές, είναι αναγκαίο να θεσπιστεί μηχανισμός για τον εύρυθμο, ταχύ και αποτελεσματικό ορισμό τραπεζών ως διοργανωτριών ή συνδιοργανωτριών κοινοπρακτικών συναλλαγών. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να παρασχεθεί μια αντικειμενική και διαφανής βάση για τον περιορισμό του αιτήματος υποβολής προτάσεων σε ένα υποσύνολο βασικών διαπραγματευτών που θα είναι επιλέξιμοι για συμμετοχή σε κοινοπραξίες. Αυτή η πρόσθετη επιλογή είναι αναγκαία ώστε να εξισορροπηθεί, αφενός, η ανάγκη για ανταγωνισμό στη διαδικασία σύναψης συμβάσεων για τις υπηρεσίες υποστήριξης της κοινοπραξίας και, αφετέρου, η ανάγκη αποτελεσματικής προετοιμασίας των χρονικά ευαίσθητων συναλλαγών, καθώς και για να αποφευχθεί η αλληλεπικάλυψη των προσπαθειών από τους βασικούς διαπραγματευτές όσον αφορά την υποβολή προσφορών για εντολές κοινοπραξίας. Η συγκεκριμένη επιλογή τραπεζών θα πρέπει να βασίζεται σε ποιοτικά και ποσοτικά κριτήρια, σχετικά με την αποδεδειγμένη ικανότητα των επιλέξιμων βασικών διαπραγματευτών να υποστηρίζουν την έκδοση κρατικών και υπερεθνικών ομολόγων σε πρωτογενείς και δευτερογενείς αγορές, καθώς και σχετικά με την ικανότητά τους διανομής χρεωστικούς τίτλους σε επενδυτές. Η διαδικασία αυτή θα πρέπει επίσης να συνοδεύεται από μηχανισμό εναλλαγής που θα εξασφαλίζει ίσες ευκαιρίες συμμετοχής σε όλους τους επιλέξιμους βασικούς διαπραγματευτές. |
|
(16) |
Δεδομένης της ανάγκης προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες παρακολούθησης προκειμένου να διασφαλιστεί η συμμόρφωση των μελών του δικτύου βασικών διαπραγματευτών με τις υποχρεώσεις που ορίζονται στην παρούσα απόφαση και σε άλλες σχετικές εφαρμοστέες διατάξεις, ιδίως δε με τους γενικούς όρους και προϋποθέσεις. Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) θα πρέπει να συμμετέχει, όπου ενδείκνυται, στην εν λόγω εποπτεία. |
|
(17) |
Οι δραστηριότητες δανειοληψίας και διαχείρισης χρέους που πραγματοποιούνται μέσω δημόσιων οργανισμών και ηλεκτρονικών πλατφορμών δεν περιλαμβάνουν επιλογή χρηματοοικονομικών αντισυμβαλλομένων. Για τον λόγο αυτό, η παρούσα απόφαση δεν θα πρέπει να εφαρμόζεται σε αυτούς, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ, ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ
Άρθρο 1
Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής
1. Με την παρούσα απόφαση δημιουργείται το δίκτυο βασικών διαπραγματευτών και καθορίζονται τα κριτήρια επιλεξιμότητας και οι διαδικαστικές διατάξεις για την επιλογή των μελών του, καθώς και τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις των εν λόγω μελών.
2. Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται σε κάθε δραστηριότητα δανειοληψίας και διαχείρισης χρέους που διενεργείται από την Επιτροπή εξ ονόματος της Ένωσης και της Ευρατόμ, στο πλαίσιο της οποίας η Επιτροπή επιλέγει χρηματοοικονομικούς αντισυμβαλλομένους από τον ιδιωτικό τομέα.
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
|
1) |
«δημοπρασία»: η διαδικασία έκδοσης χρεωστικών τίτλων της Ένωσης και της Ευρατόμ βάσει ανταγωνιστικών προσφορών μέσω χώρου δημοπρασιών στην πρωτογενή αγορά· |
|
2) |
«προγράμματα δανειοληψίας»: τα προγράμματα της Ένωσης και της Ευρατόμ που περιλαμβάνουν δανειοληπτικές δραστηριότητες στις χρηματοπιστωτικές αγορές, και ιδίως πράξεις χρηματοδοτικής συνδρομής που αποφασίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 407/2010, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 332/2002, τις αποφάσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη χορήγηση μακροοικονομικής χρηματοδοτικής συνδρομής σε διάφορες χώρες βάσει καταβολών κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 480/2009 ή της απόφασης (ΕΕ) 2020/701, καθώς και τον κανονισμό (ΕΕ) 2020/672, το πρόγραμμα Ευρατόμ βάσει της απόφασης 77/270/Ευρατόμ, και τον δανεισμό βάσει του άρθρου 5 της απόφασης (ΕΕ, Ευρατόμ) 2020/2053· |
|
3) |
«πιστωτικό ίδρυμα»: το πιστωτικό ίδρυμα όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13)· |
|
4) |
«χρεωστικοί τίτλοι»: γραμμάτια και/ή βραχυπρόθεσμα χρηματοπιστωτικά μέσα, όπως έντοκα γραμμάτια του δημοσίου, καθώς και κάθε άλλο χρηματοπιστωτικό μέσο, που εκδίδονται από την Ένωση και/ή την Ευρατόμ· |
|
5) |
«μέλη του δικτύου βασικών διαπραγματευτών»: πιστωτικά ιδρύματα που πληρούν τα κριτήρια επιλεξιμότητας του άρθρου 4 και περιλαμβάνονται στον κατάλογο που αναφέρεται στο άρθρο 11· |
|
6) |
«ευρωπαϊκός υπερεθνικός εκδότης»: η Τράπεζα Ανάπτυξης του Συμβουλίου της Ευρώπης, το Ευρωπαϊκό Ταμείο Χρηματοπιστωτικής Σταθερότητας, ο Ευρωπαϊκός Μηχανισμός Σταθερότητας, η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και η Nordic Investment Bank (Σκανδιναβική Τράπεζα Επενδύσεων)· |
|
7) |
«συνδεδεμένη επιχείρηση»: κάθε οντότητα που ανήκει στον ίδιο όμιλο κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 12 της οδηγίας 2002/87/ΕΚ (14). |
Άρθρο 3
Δημιουργία του δικτύου βασικών διαπραγματευτών
Το δίκτυο βασικών διαπραγματευτών της Ένωσης (στο εξής: δίκτυο βασικών διαπραγματευτών) είναι ομάδα πιστωτικών ιδρυμάτων επιλέξιμων για συμμετοχή στις ακόλουθες δραστηριότητες δανεισμού και διαχείρισης χρέους της Επιτροπής:
|
α) |
τοποθέτηση χρεωστικών τίτλων στις πρωτογενείς κεφαλαιαγορές, ιδίως μέσω δημοπρασιών και κοινοπρακτικών συναλλαγών· |
|
β) |
προώθηση της ρευστότητας των χρεωστικών τίτλων της Ένωσης και της Ευρατόμ στις χρηματοπιστωτικές αγορές· |
|
γ) |
παροχή δίκαιων συμβουλών και πληροφοριών για την αγορά στην Επιτροπή· |
|
δ) |
προώθηση και ανάπτυξη της τοποθέτησης χρεωστικών τίτλων της Ένωσης και της Ευρατόμ. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ ΒΑΣΙΚΩΝ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΤΩΝ
Άρθρο 4
Κριτήρια επιλεξιμότητας για το δίκτυο βασικών διαπραγματευτών
Επιλέξιμο για συμμετοχή στο δίκτυο βασικών διαπραγματευτών είναι κάθε πιστωτικό ίδρυμα που πληροί τα ακόλουθα κριτήρια:
|
α) |
είναι νομική οντότητα η οποία είναι εγκατεστημένη και έχει την έδρα της στην Ένωση ή σε χώρα του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου· |
|
β) |
έχει λάβει άδεια άσκησης δραστηριότητας πιστωτικού ιδρύματος στην Ένωση σύμφωνα με την οδηγία 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (15) και εποπτεύεται από αρμόδια αρχή της Ένωσης· και |
|
γ) |
είναι μέλος ευρωπαϊκού κρατικού ή υπερεθνικού δικτύου βασικών διαπραγματευτών που έχει συσταθεί με σκοπό να λειτουργεί ως αντισυμβαλλόμενος κράτους μέλους ή ευρωπαϊκού υπερεθνικού εκδότη. Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, ως ευρωπαϊκό κρατικό ή υπερεθνικό δίκτυο βασικών διαπραγματευτών νοείται μία από τις ακόλουθες οντότητες:
|
Άρθρο 5
Αναλήψεις υποχρεώσεων
Τα μέλη του δικτύου βασικών διαπραγματευτών αναλαμβάνουν τις ακόλουθες υποχρεώσεις:
|
α) |
να αγοράζουν ελάχιστο σταθμισμένο μέσο όρο 0,05 % των ποσοτήτων που δημοπρατούνται από την Ένωση και/ή την Ευρατόμ σε εξαμηνιαία βάση σύμφωνα με το μέρος Α του παραρτήματος· |
|
β) |
να συμμορφώνονται με την υποχρέωση να υποβάλλουν ακριβείς, έγκαιρες και πλήρεις αναφορές στην Επιτροπή, σε μηνιαία βάση, σχετικά με τους όγκους συναλλαγών για χρεωστικούς τίτλους της Ένωσης και της Ευρατόμ, σύμφωνα με το εναρμονισμένο μορφότυπο υποβολής αναφορών για συναλλαγές στη δευτερογενή ευρωπαϊκή αγορά κρατικών χρεογράφων που έχει καθοριστεί από την υποεπιτροπή για τις αγορές κρατικών χρεογράφων της ΕΕ της Οικονομικής και Δημοσιονομικής Επιτροπής της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η ποιότητα των αναφορών αξιολογείται τακτικά και τα αποτελέσματα κοινοποιούνται στον ενδιαφερόμενο βασικό διαπραγματευτή. Ο βασικός διαπραγματευτής ενημερώνεται εάν τα παρασχεθέντα δεδομένα δεν είναι ακριβή· |
|
γ) |
να υποβάλουν υπογεγραμμένο αντίγραφο των «γενικών όρων και προϋποθέσεων για τους βασικούς διαπραγματευτές της Ευρωπαϊκής Ένωσης»· |
|
δ) |
να διασφαλίζουν ότι οι άδειες διαπραγμάτευσης που παρέχονται στο προσωπικό διαπραγμάτευσης επανεξετάζονται ανά τρίμηνο και βρίσκονται νομίμως σε ισχύ· |
|
ε) |
να συμμορφώνονται με τις πρακτικές και τη δεοντολογία της αγοράς, και ειδικότερα:
|
|
στ) |
να χειρίζονται ως εμπιστευτικές όλες τις πληροφορίες που λαμβάνουν από την Επιτροπή. |
Άρθρο 6
Γενικοί όροι και προϋποθέσεις
1. Οι γενικοί όροι και προϋποθέσεις εφαρμόζονται σε κάθε δραστηριότητα δανεισμού και διαχείρισης χρέους που διενεργείται από την Επιτροπή στο πλαίσιο των προγραμμάτων δανεισμού που υπάγονται στην παρούσα απόφαση.
2. Σύμφωνα με την παρούσα απόφαση, οι γενικοί όροι και προϋποθέσεις:
|
α) |
καθορίζουν τις λεπτομέρειες των υποχρεώσεων σχετικά με τη διάρκεια της συμμετοχής στο δίκτυο βασικών διαπραγματευτών· |
|
β) |
καθορίζουν το περιεχόμενο και τη διαδικασία της ετήσιας επανεξέτασης· |
|
γ) |
καθορίζουν τις λεπτομέρειες των υποχρεώσεων αναφοράς· |
|
δ) |
καθορίζουν τους κανόνες σχετικά με τους ελέγχους· |
|
ε) |
καθορίζουν τις λεπτομέρειες των κανόνων και της διαδικασίας για την αναστολή της συμμετοχής, την άρση της εν λόγω αναστολής και τον αποκλεισμό από το δίκτυο βασικών διαπραγματευτών· και |
|
στ) |
ρυθμίζουν τη δυνατότητα αποχώρησης από το δίκτυο βασικών διαπραγματευτών. |
3. Οι προθεσμίες υπολογίζονται ως εξής:
|
α) |
όταν η προθεσμία εκφράζεται σε ημέρες ή μήνες με έναρξη συγκεκριμένη ημερομηνία ή γεγονός, η ημέρα ή ο μήνας αυτής της ημερομηνίας ή αυτού του γεγονότος δεν υπολογίζεται στην προθεσμία· |
|
β) |
οι προθεσμίες που εκφράζονται σε ημέρες περιλαμβάνουν μόνο εργάσιμες ημέρες. Οι εργάσιμες ημέρες καθορίζονται σύμφωνα με το λουξεμβουργιανό ημερολόγιο επίσημων και τραπεζικών αργιών (https://www.abbl.lu/fr/topic/bank-holidays/)· |
|
γ) |
μια προθεσμία που εκφράζεται σε μήνες λήγει με την παρέλευση της ημέρας του τελευταίου μήνα που αντιστοιχεί στην ίδια ημέρα με εκείνη της ημερομηνίας ή του γεγονότος από την οποία/το οποίο υπολογίζεται η προθεσμία. |
|
δ) |
όταν, σε προθεσμία εκφραζόμενη σε μήνες, δεν υπάρχει, στον τελευταίο μήνα, ημέρα αντίστοιχη της ημέρας αφετηρίας της προθεσμίας, η προθεσμία λήγει με την παρέλευση της τελευταίας ημέρας του μήνα αυτού· |
|
ε) |
όταν προθεσμία εκφραζόμενη σε μήνες λήγει σε ημέρα δημόσιας ή τραπεζικής αργίας, παρατείνεται μέχρι το τέλος της αμέσως επόμενης εργάσιμης ημέρας. |
Άρθρο 7
Δικαιώματα των μελών του δικτύου βασικών διαπραγματευτών
Τα μέλη του δικτύου βασικών διαπραγματευτών έχουν τα ακόλουθα δικαιώματα:
|
α) |
να διαφημίζονται ως «μέλη του δικτύου βασικών διαπραγματευτών της Ευρωπαϊκής Ένωσης»· |
|
β) |
να συμμετέχουν και να υποβάλλουν προσφορές σε όλες τις δημοπρασίες χρεωστικών τίτλων της Ένωσης ή της Ευρατόμ· |
|
γ) |
να λαμβάνουν τακτικά, τουλάχιστον ετησίως, ανατροφοδότηση σχετικά με τις επιδόσεις τους, ιδίως σε σχέση με την κατάταξή τους στις δημοπρασίες και στις δευτερογενείς αγορές· η ανατροφοδότηση αυτή βασίζεται στην εσωτερική διαδικασία αξιολόγησης που αναφέρεται στο άρθρο 11 με αντικειμενικά κριτήρια που κοινοποιούνται στους βασικούς διαπραγματευτές· |
|
δ) |
με την επιφύλαξη του κεφαλαίου 3, να είναι επιλέξιμα για πράξεις διαχείρισης χρέους, συμπεριλαμβανομένων των ακόλουθων πράξεων:
|
|
ε) |
Το δικαίωμα να παραιτηθούν ανά πάσα στιγμή από τη συμμετοχή τους στο δίκτυο βασικών διαπραγματευτών, με κοινοποίηση στην Επιτροπή. Η αποχώρηση αρχίζει να ισχύει την πρώτη εργάσιμη ημέρα του δεύτερου μήνα που έπεται της ημερομηνίας της κοινοποίησης. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3
ΕΝΤΟΛΕΣ ΔΙΟΡΓΑΝΩΤΩΝ ΚΑΙ ΣΥΝΔΙΟΡΓΑΝΩΤΩΝ ΚΟΙΝΟΠΡΑΚΤΙΚΩΝ ΣΥΝΑΛΛΑΓΩΝ
Άρθρο 8
Κριτήρια επιλεξιμότητας για εντολές διοργανωτών και συνδιοργανωτών κοινοπρακτικών συναλλαγών
Τα μέλη του δικτύου βασικών διαπραγματευτών είναι επιλέξιμα να ενεργούν ως διοργανωτές και συνδιοργανωτές κοινοπρακτικών συναλλαγών, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται τα ακόλουθα κριτήρια:
|
α) |
έχουν αγοράσει τουλάχιστον το 2,00 % των δημοπρατούμενων όγκων από την Ένωση και την Ευρατόμ, επί σταθμισμένου μέσου όρου με βάση τις τρεις τελευταίες δημοπρασίες σε κυλιόμενη βάση· |
|
β) |
έχουν παράσχει αποδεικτικά στοιχεία, με βάση τα στοιχεία συναλλαγών που αναφέρονται σύμφωνα με την παρούσα απόφαση, ότι κατέχουν μερίδιο αγοράς τουλάχιστον 2,00 % σε χρεωστικούς τίτλους της Ένωσης και της Ευρατόμ στις δευτερογενείς αγορές· |
|
γ) |
έχουν συμφωνήσει με τους γενικούς όρους και τις προϋποθέσεις για εντολές διοργανωτών και συνδιοργανωτών κοινοπρακτικών συναλλαγών, που μπορούν να αποτελούν μέρος των γενικών όρων και προϋποθέσεων· και |
|
δ) |
έχουν συμφωνήσει με τον κατάλογο αμοιβών. |
Άρθρο 9
Κατάλογος αμοιβών
Ο κατάλογος αμοιβών που αναφέρεται στο άρθρο 8 στοιχείο δ) εφαρμόζεται στις πράξεις δανειοληψίας και διαχείρισης χρέους. Ο κατάλογος αμοιβών καθορίζει αμοιβή ανάλογη προς το κόστος και τους κινδύνους που επωμίζονται οι επιλέξιμοι βασικοί διαπραγματευτές κατά την εκτέλεση των πράξεων δανειοληψίας και διαχείρισης χρέους της Ένωσης και της Ευρατόμ, διασφαλίζοντας παράλληλα την οικονομική αποδοτικότητα για την Ένωση και λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαιτερότητες της έκδοσης χρεωστικών τίτλων της Ένωσης, ιδίως τους όγκους και τις ληκτότητες. Ο κατάλογος αμοιβών αναφέρεται σε παράρτημα των γενικών όρων και προϋποθέσεων για εντολές διοργανωτών και συνδιοργανωτών κοινοπρακτικών συναλλαγών.
Άρθρο 10
Πρόσθετες υποχρεώσεις
Τα μέλη του δικτύου βασικών διαπραγματευτών που πληρούν τα κριτήρια επιλεξιμότητας που ορίζονται στο άρθρο 8 μπορούν να επιλέγονται ως διοργανωτές και συνδιοργανωτές κοινοπρακτικών συναλλαγών με βάση την αξιολόγηση της υποχρέωσής τους να ασκούν οποιαδήποτε από τις ακόλουθες δραστηριότητες:
|
α) |
με τη μέγιστη δυνατή επιμέλεια, να προωθούν τη ρευστότητα των χρεωστικών τίτλων της Ένωσης και της Ευρατόμ μέσω δραστηριοτήτων ειδικής διαπραγμάτευσης, συμβάλλοντας έτσι στη διαμόρφωση των τιμών, στην αποτελεσματικότητα της δευτερογενούς αγοράς και στην ομαλή εκτέλεση των συναλλαγών· |
|
β) |
να παρέχουν στην Επιτροπή δίκαιες συμβουλές και πληροφορίες για την αγορά με σκοπό τον σχεδιασμό και την εφαρμογή των προγραμμάτων δανειοληψίας και, ιδίως, να παρέχουν συμβουλές πριν από τη δημοσίευση του προγράμματος χρηματοδότησης και στο πλαίσιο της προετοιμασίας των πράξεων διαχείρισης χρέους βάσει των προγραμμάτων δανειοληψίας· |
|
γ) |
να παρέχουν τακτικά στην Επιτροπή πληροφορίες σχετικά με τις τάσεις της αγοράς, αναλύσεις και έρευνες σχετικά με τη λειτουργία των αγορών τίτλων σταθερού εισοδήματος και, ιδίως, των κρατών, των υπερεθνικών φορέων και των οργανισμών· |
|
δ) |
να προωθούν και να αναπτύσσουν την τοποθέτηση χρεωστικών τίτλων της Ένωσης και της Ευρατόμ σε μια διαφοροποιημένη και ευρεία κοινότητα επενδυτών στο πλαίσιο της επιχειρηματικής στρατηγικής τους. |
Άρθρο 11
Επιλογή της κοινοπραξίας
1. Οι κοινοπραξίες επιλέγονται σύμφωνα με το κεφάλαιο 1 τμήμα 2 σημείο 11.1 στοιχείο ι) του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 στο πλαίσιο διαδικασίας με διαπραγμάτευση χωρίς προηγούμενη δημοσίευση προκήρυξης διαγωνισμού.
2. Η Επιτροπή αποστέλλει τα αιτήματα για την υποβολή προτάσεων σε υποομάδα επιλέξιμων μελών του δικτύου βασικών διαπραγματευτών που πληροί τα κριτήρια που ορίζονται στα άρθρα 8 και 10, ζητώντας προσφορά συμμετοχής ως διοργανωτών και συνδιοργανωτών.
3. Η επιλογή της υποομάδας των επιλέξιμων βασικών διαπραγματευτών στους οποίους αποστέλλεται το αίτημα υποβολής προτάσεων βασίζεται σε αντικειμενικά ποιοτικά και ποσοτικά κριτήρια, τα οποία σχετίζονται με την αποδεδειγμένη ικανότητα των επιλέξιμων βασικών διαπραγματευτών να υποστηρίζουν την έκδοση κρατικών ομολόγων και την υπερεθνική έκδοση τίτλων σε πρωτογενείς και δευτερογενείς αγορές, καθώς και την ικανότητά τους να διανέμουν χρεωστικούς τίτλους σε επενδυτές. Τα εν λόγω κριτήρια περιλαμβάνουν επίσης αξιολόγηση των επιδόσεων των δραστηριοτήτων που παρατίθενται στο άρθρο 10. Η Επιτροπή εφαρμόζει ένα κριτήριο εναλλαγής ώστε να διασφαλίζεται ότι όλα τα επιλέξιμα μέλη του δικτύου βασικών διαπραγματευτών καλούνται τακτικά να απαντήσουν σε αιτήματα υποβολής προτάσεων.
4. Οι προτάσεις που λαμβάνονται από επιλέξιμα μέλη τα οποία αναφέρονται στην παράγραφο 2 αξιολογούνται με βάση ένα πρόσθετο σύνολο αντικειμενικών ποιοτικών και ποσοτικών κριτηρίων και ενόψει της σύστασης μιας κοινοπραξίας, η σύνθεση της οποίας είναι ο καλύτερος δυνατός συνδυασμός διαχειριστών για τη βέλτιστη εκτέλεση μιας συγκεκριμένης συναλλαγής.
5. Τα κριτήρια για τη διαβίβαση των αιτημάτων υποβολής προτάσεων και για την αξιολόγηση των προτάσεων που λαμβάνονται κοινοποιούνται στην υποομάδα των μελών του δικτύου βασικών διαπραγματευτών μαζί με την αίτηση υποβολής προτάσεων.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4
ΑΙΤΗΣΗ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΛΟΓΟΥ ΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ ΒΑΣΙΚΩΝ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΤΩΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ
Άρθρο 12
Αίτηση συμμετοχής και κατάλογος βασικών διαπραγματευτών
1. Τα ενδιαφερόμενα πιστωτικά ιδρύματα υποβάλλουν στην Επιτροπή αίτηση συμμετοχής στο δίκτυο βασικών διαπραγματευτών συμπληρώνοντας και υποβάλλοντας το έντυπο της αίτησης και τον συνημμένο κατάλογο ελέγχου όσον αφορά τα κριτήρια αποδοχής που διατίθενται στον δικτυακό τόπο της Επιτροπής.
2. Οι αιτήσεις συμμετοχής στο δίκτυο βασικών διαπραγματευτών περιλαμβάνουν απόδειξη της συμμόρφωσης με τα άρθρα 4 και 5. Για τον σκοπό αυτό, τα αποδεικτικά στοιχεία και τα δικαιολογητικά που πρέπει να επισυνάπτονται παρατίθενται λεπτομερώς στο έντυπο της αίτησης και στα παραρτήματά του.
3. Σε περίπτωση ελλιπούς αίτησης, ελλιπών πληροφοριών ή ανεπαρκών δεδομένων, μπορεί να ζητηθεί από τον αιτούντα να υποβάλει τις απαραίτητες συμπληρωματικές πληροφορίες. Η μη παροχή των απαραίτητων συμπληρωματικών πληροφοριών εντός καθορισμένης προθεσμίας έχει ως αποτέλεσμα την απόρριψη του εντύπου της αίτησης.
4. Η παροχή ψευδών, παραπλανητικών ή ανακριβών πληροφοριών ή εγγράφων κατά τη διάρκεια της διαδικασίας υποβολής αίτησης έχει ως αποτέλεσμα τη μη αποδοχή στο δίκτυο βασικών διαπραγματευτών ή, ανάλογα με την περίπτωση, μπορεί να οδηγήσει σε αποκλεισμό από το δίκτυο βασικών διαπραγματευτών σύμφωνα με το άρθρο 15 της παρούσας απόφασης.
5. Στο έντυπο της αίτησης κάθε βασικός διαπραγματευτής δηλώνει ότι αποδέχεται τους γενικούς όρους και τις προϋποθέσεις, αναγνωρίζοντας με τον τρόπο αυτό τον δεσμευτικό χαρακτήρα τους και αναλαμβάνοντας δέσμευση έναντι αυτών.
6. Το έντυπο της αίτησης και οι γενικοί όροι και προϋποθέσεις υπογράφονται και οι γενικοί όροι και προϋποθέσεις μονογραφούνται επίσης σε κάθε σελίδα από δεόντως εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του βασικού διαπραγματευτή ο οποίος, βάσει της ισχύουσας νομοθεσίας της οικείας δικαιοδοσίας και των σχετικών εταιρικών εγγράφων, είναι εξουσιοδοτημένος να δεσμεύει έγκυρα τον εν λόγω βασικό διαπραγματευτή για τον σκοπό της εκπλήρωσης των υποχρεώσεων και των δραστηριοτήτων στο πλαίσιο των γενικών όρων και προϋποθέσεων. Για τον σκοπό αυτό, παρέχεται απόσπασμα από το σχετικό μητρώο εταιρειών κατά την υποβολή του εντύπου της αίτησης.
7. Κάθε ανακοίνωση, κοινοποίηση ή πληροφορία σχετικά με την παρούσα απόφαση και τους γενικούς όρους και προϋποθέσεις πραγματοποιείται στη διεύθυνση κοινοποίησης που έχει επιλεγεί από τους βασικούς διαπραγματευτές στο έντυπο της αίτησής τους και απευθύνεται στο πρόσωπο που ορίζεται ως «συντονιστής».
Άρθρο 13
Αποδοχή στο δίκτυο βασικών διαπραγματευτών
1. Η απόφαση σχετικά με την εγγραφή ενός αιτούντος στον κατάλογο του δικτύου βασικών διαπραγματευτών λαμβάνεται, το αργότερο, εντός δύο μηνών από την υποβολή της σχετικής αίτησης. Εάν ζητηθεί από αιτούντα να υποβάλει συμπληρωματικές πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 3, η προθεσμία για την έκδοση απόφασης σχετικά με τον εν λόγω αιτούντα αναβάλλεται έως την ημερομηνία υποβολής των εν λόγω συμπληρωματικών πληροφοριών. Εάν ο αιτών ενημερώσει την Επιτροπή ότι θεωρεί την αίτηση πλήρη, η απόφαση εκδίδεται εντός δύο μηνών. Η απόφαση κοινοποιείται στον αιτούντα.
Η απόφαση περί μη αποδοχής αναφέρει τους λόγους στους οποίους βασίζεται.
2. Ο ενημερωμένος κατάλογος των μελών του δικτύου βασικών διαπραγματευτών δημοσιεύεται άπαξ ετησίως στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
3. Ενόψει της διενέργειας της ετήσιας επανεξέτασης, οι βασικοί διαπραγματευτές καλούνται να εκπροσωπήσουν και να δηλώσουν στην Επιτροπή ότι εξακολουθούν να πληρούν όλα τα κριτήρια επιλεξιμότητας για τη συμμετοχή που ορίζονται στο άρθρο 4.
Άρθρο 14
Παρακολούθηση
Η Επιτροπή μπορεί να διενεργήσει επαληθεύσεις ή να αναθέσει σε τρίτο μέρος τη διενέργειά τους προκειμένου να ελέγξει τη συμμόρφωση των μελών του δικτύου βασικών διαπραγματευτών με την παρούσα απόφαση. Τα μέλη του δικτύου βασικών διαπραγματευτών συνεργάζονται και διευκολύνουν τη διενέργεια των εν λόγω επαληθεύσεων, ιδίως παρέχοντας τις απαραίτητες πληροφορίες και δεδομένα, καθώς και τη σχετική πρόσβαση.
Κάθε μέλος του δικτύου βασικών διαπραγματευτών:
|
α) |
ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά με το όριο κινδύνου που καθορίζεται για τη συναλλακτική δραστηριότητα των χρεωστικών τίτλων της Ένωσης και της Ευρατόμ σύμφωνα με τους γενικούς όρους και προϋποθέσεις για τους βασικούς διαπραγματευτές της Ένωσης που αναφέρονται στο άρθρο 5 στοιχείο γ)· |
|
β) |
ενημερώνει την Επιτροπή για κάθε υποβάθμιση εκ μέρους αναγνωρισμένου από την Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών οργανισμού διαβάθμισης πιστοληπτικής ικανότητας στην Ένωση· |
|
γ) |
ενημερώνει αμέσως την Επιτροπή για τυχόν μη συμμόρφωση με οποιοδήποτε από τα κριτήρια επιλεξιμότητας που ορίζονται στο άρθρο 4. |
Αποδεχόμενος τους γενικούς όρους και προϋποθέσεις, ο βασικούς διαπραγματευτής συναινεί σε ενδεχόμενους ελέγχους και επαληθεύσεις σχετικά με τα δεδομένα που διαβιβάζει στην Επιτροπή στο πλαίσιο των υποχρεώσεων αναφοράς, ιδίως όσον αφορά τα δεδομένα που πρέπει να χρησιμοποιούνται για την αξιολόγηση των επιδόσεών του στη δευτερογενή αγορά.
Άρθρο 15
Αναστολή και αποκλεισμός από το δίκτυο βασικών διαπραγματευτών
1. Η συμμετοχή του βασικού διαπραγματευτή στο δίκτυο βασικών διαπραγματευτών μπορεί να ανασταλεί στις ακόλουθες περιπτώσεις:
|
α) |
κίνηση διαδικασίας κατά βασικού διαπραγματευτή, κατά το άρθρο 5 στοιχείο ε) περίπτωση iii)· |
|
β) |
κίνηση διαδικασίας, η οποία μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την άρση της ιδιότητας μέλους του δικτύου ή του μηχανισμού που αναφέρεται στο άρθρο 4 στοιχείο γ)· |
Ο βασικός διαπραγματευτής καλείται με ειδοποίηση πριν από την αναστολή να υποβάλει τις παρατηρήσεις του εντός προθεσμίας όχι μικρότερης των 7 ημερών από την παραλαβή της ειδοποίησης. Η απόφαση αναστολής αρχίζει να ισχύει την πρώτη εργάσιμη ημέρα από την ημερομηνία της κοινοποίησης στον μη συμμορφούμενο βασικό διαπραγματευτή.
Η αναστολή μπορεί να αρθεί κατόπιν αιτήματος του βασικού διαπραγματευτή του οποίου η συμμετοχή έχει ανασταλεί. Ο βασικός διαπραγματευτής υποβάλλει επαρκή στοιχεία που αποδεικνύουν, ανάλογα με την περίπτωση, ότι είτε η διαδικασία που αναφέρεται στο στοιχείο α) του πρώτου εδαφίου δεν εκκρεμεί πλέον και δεν έχει οδηγήσει σε κύρωση οποιασδήποτε φύσεως κατά του διαπραγματευτή του οποίου η συμμετοχή έχει ανασταλεί, είτε η διαδικασία που αναφέρεται στο στοιχείο β) του πρώτου εδαφίου δεν εκκρεμεί πλέον και δεν έχει οδηγήσει σε παύση της ιδιότητας μέλους του δικτύου ή του μηχανισμού που αναφέρεται στο άρθρο 4 στοιχείο γ). Τα προσκομισθέντα αποδεικτικά στοιχεία αξιολογούνται και η απόφαση λαμβάνεται εντός 15 εργάσιμων ημερών από την υποβολή της αίτησης.
2. Ο βασικός διαπραγματευτής αποκλείεται από το δίκτυο βασικών διαπραγματευτών στις ακόλουθες περιπτώσεις:
|
α) |
ο βασικός διαπραγματευτής παύει να πληροί οποιαδήποτε από τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4· |
|
β) |
αποκλεισμός του κύριου διαπραγματευτή σύμφωνα με τα άρθρα 135 έως 142 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 (18). |
3. Η ακόλουθη διαδικασία εφαρμόζεται για τον αποκλεισμό από το δίκτυο βασικών διαπραγματευτών στις περιπτώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 2:
|
α) |
ο βασικός διαπραγματευτής καλείται με ειδοποίηση πριν από τον αποκλεισμό να υποβάλει τις παρατηρήσεις του εντός προθεσμίας όχι μικρότερης των 7 ημερών από την παραλαβή της ειδοποίησης· |
|
β) |
η απόφαση αποκλεισμού κοινοποιείται στον βασικό διαπραγματευτή. Η απόφαση αποκλεισμού αρχίζει να ισχύει την πρώτη εργάσιμη ημέρα από την ημερομηνία της κοινοποίησής της στον βασικό διαπραγματευτή ο οποίος αποκλείεται. |
4. Ο βασικός διαπραγματευτής μπορεί να αποκλειστεί από το δίκτυο βασικών διαπραγματευτών σε περιπτώσεις:
|
α) |
μη συμμόρφωσης με τις υποχρεώσεις που ορίζονται στο άρθρο 5· |
|
β) |
διάπραξης παράβασης που αναφέρεται στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΕ) 596/2014 (19), όπως αποφασίστηκε σε τελική απόφαση εκδοθείσα από τη σχετική αρμόδια αρχή· |
|
γ) |
τελικής απόφασης της αρμόδιας αρχής, η οποία λαμβάνεται ως αποτέλεσμα οποιασδήποτε διαδικασίας που αναφέρεται στο άρθρο 5 στοιχείο ε) σημείο v) ή σε σχέση με τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας· |
|
δ) |
μη συμμόρφωσης με το άρθρο 5 στοιχείο ε) σημείο vi)· ή |
|
ε) |
αποκάλυψης πληροφοριών, οι οποίες υπόκεινται στην υποχρέωση εμπιστευτικότητας βάσει του άρθρου 5 στοιχείο στ). |
5. Στις περιπτώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 4 εφαρμόζεται η ακόλουθη διαδικασία:
|
α) |
Ο ενδιαφερόμενος βασικός διαπραγματευτής λαμβάνει ειδοποίηση στην οποία προσδιορίζονται οι λόγοι μη συμμόρφωσης και ορίζεται προθεσμία για την υποβολή παρατηρήσεων όχι μικρότερη των 7 ημερών από την παραλαβή της ειδοποίησης από τον βασικό διαπραγματευτή. |
|
β) |
Αφού ληφθούν υπόψη οι υποβληθείσες παρατηρήσεις, εάν υπάρχουν, ο βασικός διαπραγματευτής λαμβάνει προειδοποίηση, με την οποία καλείται να λάβει τα σχετικά διορθωτικά μέτρα για την αποκατάσταση ή/και τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τα σχετικά κριτήρια και/ή τις σχετικές υποχρεώσεις. |
|
γ) |
Ο βασικός διαπραγματευτής κοινοποιεί τα διορθωτικά μέτρα που προτίθεται να λάβει, εντός καθορισμένης προθεσμίας, η οποία δεν είναι μικρότερη από μία εβδομάδα από την ημερομηνία παραλαβής της προειδοποίησης. |
|
δ) |
Εάν δεν κοινοποιηθούν πληροφορίες εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στο στοιχείο γ), ο βασικός διαπραγματευτής λαμβάνει δεύτερη προειδοποίηση, με την οποία καλείται να λάβει τα διορθωτικά μέτρα που αναφέρονται στο στοιχείο β). Το στοιχείο γ) εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών. |
|
ε) |
Ο βασικός διαπραγματευτής παρέχει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία για την εφαρμογή των διορθωτικών μέτρων εντός καθορισμένης προθεσμίας η οποία δεν είναι μικρότερη του ενός μηνός από την ημερομηνία κοινοποίησης της προειδοποίησης που αναφέρεται στο στοιχείο β). Όταν δεν παρέχονται αποδεικτικά στοιχεία ή παρέχονται ανεπαρκή αποδεικτικά στοιχεία, η ειδοποίηση πριν από τον αποκλεισμό απευθύνεται στον βασικό διαπραγματευτή με πρόσκληση για υποβολή παρατηρήσεων εντός προθεσμίας όχι μικρότερης των 7 ημερών από την παραλαβή της ειδοποίησης. Λαμβανομένων υπόψη των υποβαλλόμενων παρατηρήσεων, εφόσον υπάρχουν, μπορεί να ληφθεί απόφαση για τον αποκλεισμό του μη συμμορφούμενου βασικού διαπραγματευτή από το δίκτυο βασικών διαπραγματευτών. |
|
στ) |
Η απόφαση αποκλεισμού αναφέρει τους λόγους στους οποίους βασίζεται ο αποκλεισμός. |
|
ζ) |
Η απόφαση αποκλεισμού αρχίζει να ισχύει την πρώτη εργάσιμη ημέρα από την ημερομηνία της κοινοποίησής της στον βασικό διαπραγματευτή ο οποίος αποκλείεται. |
6. Η αναστολή της ιδιότητας μέλους σύμφωνα με την παράγραφο 1, ο αποκλεισμός από την ιδιότητα μέλους σύμφωνα με τις παραγράφους 2 έως 6 και η παραίτηση από την ιδιότητα μέλους του δικτύου βασικών διαπραγματευτών σύμφωνα με το άρθρο 7 στοιχείο ε) δεν επηρεάζουν τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις του σχετικού βασικού διαπραγματευτή όσον αφορά συμβάσεις που έχουν συναφθεί πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του αποκλεισμού, της αναστολής ή της παραίτησης αντίστοιχα.
7. Η αναστολή δεν συνεπάγεται αναστολή των υποχρεώσεων που απορρέουν από το άρθρο 5 στοιχείο στ) και από το άρθρο 14.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5
ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 16
Μεταβατική διάταξη
Μετά την ημερομηνία δημοσίευσης του καταλόγου σύμφωνα με το άρθρο 13 και έως ότου η Επιτροπή έχει στη διάθεσή της επαρκή στοιχεία για να αξιολογήσει την εκπλήρωση των κριτηρίων επιλεξιμότητας δυνάμει του άρθρου 8, κάθε μέλος του δικτύου βασικών διαπραγματευτών που πληροί τα κριτήρια επιλεξιμότητας δυνάμει του άρθρου 4 είναι επιλέξιμο για την εντολή του διοργανωτή και του συνδιοργανωτή.
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται στις δραστηριότητες δανειοληψίας και διαχείρισης δανείων της Επιτροπής που δρομολογούνται μετά την ημερομηνία της πρώτης δημοσίευσης του καταλόγου σύμφωνα με το άρθρο 13. Μέχρι την ημερομηνία αυτή, ο ορισμός διαπραγματευτών με σκοπό τις δανειοληπτικές δραστηριότητες και τη διαχείριση του χρέους πραγματοποιείται με βάση το εσωτερικό λειτουργικό πλαίσιο που ισχύει στο πλαίσιο των υφιστάμενων προγραμμάτων δανειοληψίας.
Άρθρο 17
Τελική διάταξη
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 14 Απριλίου 2021.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 193 της 30.7.2018, σ. 1.
(2) Απόφαση (EΕ, Ευρατόμ) 2020/2053 του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2020, για το σύστημα των ιδίων πόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και για την κατάργηση της απόφασης 2014/335/ΕΕ, Ευρατόμ (ΕΕ L 424 της 15.12.2020, σ. 1).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) 2020/2094 του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2020, σχετικά με τη θέσπιση Μέσου Ανάκαμψης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη στήριξη της ανάκαμψης μετά την κρίση COVID-19 (ΕΕ L 433 I της 22.12.2020, σ. 23).
(4) Κανονισμός (ΕΕ) 2021/241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2021, για τη θέσπιση του μηχανισμού ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (ΕΕ L 57 της 18.2.2021, σ. 17).
(5) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 407/2010 του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2010, για τη θέσπιση ευρωπαϊκού μηχανισμού χρηματοοικονομικής σταθεροποίησης (ΕΕ L 118 της 12.5.2010, σ. 1).
(6) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 332/2002 του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2002, για τη θέσπιση ενός μηχανισμού μεσοπρόθεσμης οικονομικής στήριξης του ισοζυγίου πληρωμών των κρατών μελών (ΕΕ L 53, της 23.2.2002, σ. 1).
(7) Κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 480/2009 του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 2009, για την ίδρυση Ταμείου εγγυήσεων για τις εξωτερικές δράσεις (ΕΕ L 145 της 10.6.2009, σ. 10).
(8) Απόφαση (ΕΕ) 2020/701 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 2020, σχετικά με την παροχή μακροοικονομικής χρηματοδοτικής συνδρομής στους εταίρους της διεύρυνσης και της γειτονίας στο πλαίσιο της πανδημίας της COVID-19 (ΕΕ L 165 της 27.5.2020, σ. 31).
(9) Κανονισμός (ΕΕ) 2020/672 του Συμβουλίου, της 19ης Μαΐου 2020, σχετικά με τη θέσπιση ευρωπαϊκού μέσου προσωρινής στήριξης για τον μετριασμό των κινδύνων ανεργίας σε κατάσταση έκτακτης ανάγκης (SURE) λόγω της επιδημικής έκρηξης της COVID-19 (ΕΕ L 159 της 20.5.2020, σ. 1).
(10) Απόφαση 77/270/Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 29ης Μαρτίου 1977, περί εξουσιοδοτήσεως της Επιτροπής να συνάπτει δάνεια Ευρατόμ με σκοπό τη συμμετοχή στη χρηματοδότηση των πυρηνικών σταθμών παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας (ΕΕ L 88 της 6.4.1977, σ. 9).
(11) Βλ. ιδίως τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας για πιστωτικά ιδρύματα και επιχειρήσεις επενδύσεων και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 1).
(12) Βλέπε ιδίως τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 468/2014 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 16ης Απριλίου 2014, που θεσπίζει το πλαίσιο συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, των εθνικών αρμόδιων αρχών και των εθνικών εντεταλμένων αρχών εντός του ενιαίου εποπτικού μηχανισμού (κανονισμός για το πλαίσιο ΕΕΜ) (ΕΕ L 141 της 14.5.2014, σ. 1) και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 2013, για την ανάθεση ειδικών καθηκόντων στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα σχετικά με τις πολιτικές που αφορούν την προληπτική εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων (ΕΕ L 287 της 29.10.2013, σ. 63).
(13) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας για πιστωτικά ιδρύματα και επιχειρήσεις επενδύσεων και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 1).
(14) Οδηγία 2002/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, σχετικά με τη συμπληρωματική εποπτεία πιστωτικών ιδρυμάτων, ασφαλιστικών επιχειρήσεων και επιχειρήσεων επενδύσεων χρηματοπιστωτικού ομίλου ετερογενών δραστηριοτήτων και για την τροποποίηση των οδηγιών του Συμβουλίου 73/239/ΕΟΚ, 79/267/ΕΟΚ, 92/49/ΕΟΚ, 92/96/ΕΟΚ 93/6/ΕΟΚ και 93/22/ΕΟΚ και των οδηγιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 98/78/ΕΚ και 2000/12/ΕΚ (ΕΕ L 35 της 11.2.2003).
(15) Οδηγία 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με την πρόσβαση στη δραστηριότητα πιστωτικών ιδρυμάτων και την προληπτική εποπτεία πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων, για την τροποποίηση της οδηγίας 2002/87/ΕΚ και για την κατάργηση των οδηγιών 2006/48/ΕΚ και 2006/49/ΕΚ (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 338).
(16) Κανονισμός (ΕΕ) 2015/2365 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2015, περί διαφάνειας των συναλλαγών χρηματοδότησης τίτλων και επαναχρησιμοποίησης, και περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 337 της 23.12.2015, σ. 1).
(17) Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/583 της Επιτροπής, της 14ης Ιουλίου 2016, σχετικά με τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων όσον αφορά ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις απαιτήσεις διαφάνειας για τους τόπους διαπραγμάτευσης και τις επιχειρήσεις επενδύσεων ως προς τις ομολογίες, τα δομημένα χρηματοπιστωτικά προϊόντα, τα δικαιώματα εκπομπής και τα παράγωγα (ΕΕ L 87 της 31.3.2017, σ. 229).
(18) Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2018, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1296/2013, (ΕΕ) αριθ. 1301/2013, (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, (ΕΕ) αριθ. 1304/2013, (ΕΕ) αριθ. 1309/2013, (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, (ΕΕ) αριθ. 223/2014, (ΕΕ) αριθ. 283/2014 και της απόφασης αριθ. 541/2014/ΕΕ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 (ΕΕ L 193 της 30.7.2018, σ. 1).
(19) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, για την κατάχρηση της αγοράς (κανονισμός για την κατάχρηση της αγοράς) και την κατάργηση της οδηγίας 2003/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 2003/124/ΕΚ, 2003/125/ΕΚ και 2004/72/ΕΚ (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
1. Εκπλήρωση της υποχρέωσης αγοράς ελάχιστου σταθμισμένου μέσου όρου 0,05 % των όγκων που δημοπρατούνται από την Ένωση και/ή την Ευρατόμ σε εξαμηνιαία βάση.
|
α) |
Οι δημοπρασίες διενεργούνται μέσω συστήματος δημοπρασιών το οποίο διαχειρίζεται πάροχος υπηρεσιών δημοπράτησης που επιλέγει η Επιτροπή («πάροχος υπηρεσιών δημοπράτησης»). |
|
β) |
Η συμμετοχή στους πλειστηριασμούς και η αγορά δημοπρατούμενων χρεωστικών τίτλων πραγματοποιείται σύμφωνα με τους κανόνες δημοπρασίας που καθορίζονται από τον πάροχο υπηρεσιών δημοπράτησης και εγκρίνονται από την Επιτροπή. Οι βασικοί διαπραγματευτές προσυπογράφουν τους κανόνες δημοπρασίας και συμμορφώνονται με αυτούς. |
|
γ) |
Θα πρέπει να γίνει κατανοητό από όλους τους βασικούς διαπραγματευτές ότι ενεργούν και συμμετέχουν στις δημοπρασίες με δική τους ευθύνη και ότι η Επιτροπή δεν είναι καθ’ οιονδήποτε τρόπο υπεύθυνη για τις αποφάσεις οιουδήποτε συμμετέχοντος στις δημοπρασίες, και ιδίως για τυχόν άμεσες ή έμμεσες ζημίες που προκύπτουν σε σχέση με συναλλαγή που πραγματοποιούν οι εν λόγω συμμετέχοντες. |
|
δ) |
Οι βασικοί διαπραγματευτές λαμβάνουν όλα τα μέτρα ώστε να είναι σε θέση να συμμετέχουν στη δημοπρασία, ιδίως δε: συνάπτουν τις συμβάσεις με τον πάροχο υπηρεσιών δημοπράτησης, ολοκληρώνουν κάθε βήμα και διατύπωση που είναι αναγκαία για τη συμμετοχή στις δημοπρασίες και διαθέτουν την τεχνική υποδομή για τη συμμετοχή τους. |
|
ε) |
Η Επιτροπή δεν αναλαμβάνει κανένα κόστος ή ευθύνη έναντι του βασικού διαπραγματευτή σε σχέση με τις συμβάσεις μεταξύ του παρόχου υπηρεσιών δημοπράτησης και του βασικού διαπραγματευτή ή σε σχέση με την τεχνική υποδομή για τη δημοπρασία. |
|
στ) |
Οι βασικοί διαπραγματευτές μπορούν να απαλλάσσονται από την εκπλήρωση της υποχρέωσης που υπέχουν δυνάμει του άρθρου 5 στοιχείο α) μόνο σε περιπτώσεις ανωτέρας βίας, οι οποίες, μεταξύ άλλων, δεν περιλαμβάνουν περιπτώσεις δυσλειτουργίας ή τεχνικά ζητήματα που αφορούν την υποδομή. |
|
ζ) |
Οι υπολογισμοί του όγκου που αγόρασαν οι βασικοί διαπραγματευτές κατά τη διάρκεια του σχετικού εξαμήνου σταθμίζονται σύμφωνα με τον ακόλουθο πίνακα:
|
|
η) |
Ο υπολογισμός αυτός εφαρμόζεται για περιόδους έξι μηνών, από τον Ιανουάριο έως τον Ιούνιο και από τον Ιούλιο έως τον Δεκέμβριο, εκτός από την πρώτη περίοδο, η οποία αρχίζει από την ημερομηνία της πρώτης δημοπρασίας έως το τέλος της επόμενης περιόδου έξι μηνών. |
2. Υποχρεώσεις αναφοράς
|
α) |
Ο βασικός διαπραγματευτής διαβιβάζει, κατόπιν αιτήματος, πληροφορίες σχετικά με το όριο κινδύνου που έχει καθορίσει ο εν λόγω βασικός διαπραγματευτής, για τους σκοπούς της δικής του διαχείρισης θέσεων, για τη συναλλακτική δραστηριότητα των χρεωστικών τίτλων της Ένωσης και της Ευρατόμ, καθώς και σχετικά με τον βαθμό στον οποίο χρησιμοποιείται το όριο κινδύνου. Οι προς διαβίβαση πληροφορίες διευκρινίζονται στην αίτηση. |
|
β) |
Οι βασικοί διαπραγματευτές ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σε περίπτωση αναβάθμισης ή υποβάθμισης της πιστοληπτικής τους ικανότητας από έναν εκ των εξωτερικών οργανισμών αξιολόγησης που αναγνωρίζονται από την ESMA σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 (1). |
|
γ) |
Οι βασικοί διαπραγματευτές κοινοποιούν αμέσως στην Επιτροπή τη μη συμμόρφωση με οποιοδήποτε από τα κριτήρια επιλεξιμότητας που ορίζονται στο άρθρο 4. |
|
δ) |
Οι βασικοί διαπραγματευτές διαβιβάζουν στην Επιτροπή κάθε αλλαγή στα στοιχεία επικοινωνίας που κοινοποιούνται μέσω του εντύπου αίτησης, χρησιμοποιώντας το υπόδειγμα που επισυνάπτεται στο έντυπο αίτησης, εντός δύο εβδομάδων από την ημερομηνία κατά την οποία άρχισε να ισχύει η αλλαγή. |
|
ε) |
Ο βασικός διαπραγματευτής διαβιβάζει στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήματός της, όλες τις πληροφορίες που αφορούν την εκτέλεση των δραστηριοτήτων του ως βασικού διαπραγματευτή, ιδίως δε όσον αφορά τις δραστηριότητές του πρωτογενούς ή δευτερογενούς αγοράς σε σχέση με τους χρεωστικούς τίτλους της Ένωσης και της Ευρατόμ. |
(1) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009, για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 302 της 17.11.2009, σ. 1). Ο κατάλογος είναι διαθέσιμος στη διεύθυνση:https://www.esma.europa.eu/supervision/credit-rating-agencies/risk