31.3.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 99/13


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2020/462 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 20ής Φεβρουαρίου 2020

σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο πλαίσιο της επιτροπής σύνδεσης που συνεστήθη με την ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου, σχετικά με την ανταλλαγή πληροφοριών με σκοπό την αξιολόγηση του αντικτύπου της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την τροποποίηση της εν λόγω συμφωνίας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 207 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο και παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

H ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου (1) (εφεξής «συμφωνία σύνδεσης»), συνήφθη εξ ονόματος της Ένωσης με την απόφαση 2000/204/ΕΚ, ΕΚΑΧ του Συμβουλίου και της Επιτροπής (2) και τέθηκε σε ισχύ την 1η Μαρτίου 2000.

(2)

Με την απόφασή του (ΕΕ) 2019/217 (3), το Συμβούλιο ενέκρινε τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βασιλείου του Μαρόκου για την τροποποίηση των πρωτοκόλλων αριθ. 1 και αριθ. 4 της συμφωνίας σύνδεσης (4)(εφεξής «τροποποιητική συμφωνία»), με σκοπό την επέκταση των δασμολογικών προτιμήσεων που προβλέπει η συμφωνία σύνδεσης στα προϊόντα της Δυτικής Σαχάρας.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 81 της συμφωνίας σύνδεσης, συγκροτείται επιτροπή σύνδεσης επιφορτισμένη με τη διαχείριση της συμφωνίας. Σύμφωνα με το άρθρο 83 της ίδιας συμφωνίας σύνδεσης, η επιτροπή σύνδεσης έχει την εξουσία να λαμβάνει αποφάσεις για τη διαχείριση της συμφωνίας σύνδεσης, καθώς και αποφάσεις στους τομείς στους οποίους το Συμβούλιο τής έχει παραχωρήσει την αρμοδιότητα.

(4)

Η επιτροπή σύνδεσης, το αργότερο εντός δύο μηνών από την έναρξη ισχύος της τροποποίητικής συμφωνίας, πρέπει να εκδώσει απόφαση σχετικά με τις λεπτομέρειες αξιολόγησης του αντικτύπου της τροποποιητικής συμφωνίας, συγκεκριμένα όσον αφορά τη βιώσιμη ανάπτυξη, ιδίως ως προς τα οφέλη για τους πληθυσμούς τους οποίους αφορά η συμφωνία και την εκμετάλλευση των φυσικών πόρων της Δυτικής Σαχάρας.

(5)

Κρίνεται σκόπιμο να καθοριστεί η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στην επιτροπή σύνδεσης, καθόσον η προβλεπόμενη απόφαση είναι δεσμευτική για την Ένωση.

(6)

Προκειμένου να διασφαλιστεί η παρακολούθηση των επιπτώσεων της τροποποιητικής συμφωνίας στα άτομα τα οποία αφορά η συμφωνία και στην αξιοποίηση των φυσικών πόρων στα υπόψη εδάφη, η τροποποιητική συμφωνία προβλέπει ρητώς ένα κατάλληλο πλαίσιο και μια κατάλληλη διαδικασία που επιτρέπουν στα συμβαλλόμενα μέρη, με βάση την τακτική ανταλλαγή πληροφοριών, να αξιολογούν τις επιπτώσεις της συμφωνίας κατά την εφαρμογή της. Η Ένωση και το Βασίλειο του Μαρόκου συμφώνησαν να ανταλλάσσουν πληροφορίες στο πλαίσιο της επιτροπής σύνδεσης, τουλάχιστον μία φορά ετησίως. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να καθοριστούν οι ειδικές λεπτομέρειες αυτής της διαδικασίας αξιολόγησης με σκοπό την έγκρισή τους από την επιτροπή σύνδεσης.

(7)

Το αντικείμενο της ανταλλαγής πληροφοριών ανταποκρίνεται στο αντικείμενο της έκθεσης της 11ης Ιουνίου 2018 που εκπονήθηκε από τις υπηρεσίες της Επιτροπής από κοινού με την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης, σχετικά με τα οφέλη που θα έχει για τον πληθυσμό της Δυτικής Σαχάρας η επέκταση των δασμολογικών προτιμήσεων στα προϊόντα καταγωγής Δυτικής Σαχάρας και σχετικά με τη διαβούλευση με τον πληθυσμό αυτό.

(8)

Όσον αφορά τον αντίκτυπο στην οικονομία της περιοχής, οι έως τώρα διαθέσιμες πληροφορίες αφορούν κυρίως τη γεωργία και την αλιεία, αλλά οι προτιμήσεις αφορούν όλα τα προϊόντα· τα δεδομένα που ανταλλάσσονται θα μπορούν επομένως να εξελίσσονται ανάλογα με την εξέλιξη της δραστηριότητας στη Δυτική Σαχάρα. Επιπλέον, η ανταλλαγή πληροφοριών δεν επικεντρώνεται αποκλειστικά στις οικονομικές πτυχές (οφέλη με τη στενή έννοια) αλλά πρέπει να επιτρέπει μια ευρύτερη αξιολόγηση, περιλαμβάνοντας πτυχές όπως η βιώσιμη ανάπτυξη και ο αντίκτυπος στην εκμετάλλευση των φυσικών πόρων.

(9)

Το Βασίλειο του Μαρόκου αποδέχθηκε επίσης να θεσπίσει ξεχωριστά έναν μηχανισμό συλλογής στατιστικών στοιχείων σχετικά με τις εξαγωγές προϊόντων καταγωγής Δυτικής Σαχάρας προς την Ένωση, τα οποία θα υποβάλλονται σε μηνιαία βάση στην Επιτροπή καθώς και στις τελωνειακές υπηρεσίες των κρατών μελών.

(10)

Το Βασίλειο του Μαρόκου θα μπορεί να ζητά πληροφορίες από την Ένωση σχετικά με την παραγωγή και την εμπορία συγκεκριμένων κατηγοριών προϊόντων που παρουσιάζουν ενδιαφέρον για το Βασίλειο του Μαρόκου, με βάση τα υφιστάμενα συστήματα πληροφοριών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο πλαίσιο της επιτροπής σύνδεσης ΕΕ-Βασιλείου του Μαρόκου που συνεστήθη βάσει του άρθρου 81 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου, βασίζεται στο σχέδιο απόφασης της εν λόγω επιτροπής σύνδεσης, που επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 20 Φεβρουαρίου 2020.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

B. DIVJAK


(1)  ΕΕ L 70 της 18.3.2000, σ. 2.

(2)  Απόφαση 2000/204/ΕΚ, ΕΚΑΧ του Συμβουλίου και της Επιτροπής, της 26ης Ιανουαρίου 2000, για τη σύναψη της ευρωμεσογειακής συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου (ΕΕ L 70 της 18.3.2000, σ. 1).

(3)  Απόφαση (ΕΕ) 2019/217 του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2019, σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας, υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βασιλείου του Μαρόκου, για την τροποποίηση των πρωτοκόλλων αριθ. 1 και αριθ. 4 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου (ΕΕ L 34 της 6.2.2019, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 34 της 6.2.2019, σ. 4.


ΣΧΕΔΙΟ

ΑΠΟΦΑΣΗΣ αριθ. ../.....

ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΕ-ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΑΡΟΚΟΥ

της...

σχετικά με την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βασιλείου του Μαρόκου με σκοπό την αξιολόγηση του αντικτύπου της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την τροποποίηση των πρωτοκόλλων αριθ. 1 και αριθ. 4 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΕ- ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΑΡΟΚΟΥ

Έχοντας υπόψη την ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης, της 26ης Φεβρουαρίου 1996, μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου, και ιδίως το άρθρο 83,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βασιλείου του Μαρόκου, της 25ης Οκτωβρίου 2018, για την τροποποίηση των πρωτοκόλλων αριθ. 1 και αριθ. 4 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βασιλείου του Μαρόκου για την τροποποίηση των πρωτοκόλλων αριθ. 1 και αριθ. 4 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου (εφεξής «συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών»), τέθηκε σε ισχύ στις 19 Ιουλίου 2019.

(2)

Αυτή η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών συνήφθη με την επιφύλαξη των αντίστοιχων θέσων της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με το καθεστώς της Δυτικής Σαχάρας και του Βασιλείου του Μαρόκου σχετικά με την εν λόγω περιοχή.

(3)

Με αυτή τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, τα προϊόντα καταγωγής Δυτικής Σαχάρας που υπόκεινται στον έλεγχο των τελωνειακών αρχών του Βασιλείου του Μαρόκου τυγχάνουν των ίδιων εμπορικών προτιμήσεων με αυτές που χορηγούνται από την Ευρωπαϊκή Ένωση στα προϊόντα που καλύπτονται από την ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου (εφεξής «συμφωνία σύνδεσης»).

(4)

Με πνεύμα εταιρικής σχέσης και προκειμένου να δοθεί η δυνατότητα στα μέρη να αξιολογήσουν τον αντίκτυπο της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών όσον αφορά ιδίως τη βιώσιμη ανάπτυξη και, κυρίως, ως προς τα οφέλη για τους σχετικούς πληθυσμούς και την εκμετάλλευση των φυσικών πόρων των υπόψη εδαφών, η Ευρωπαϊκή Ένωση και το Βασίλειο του Μαρόκου συμφώνησαν να ανταλλάσσουν πληροφορίες στο πλαίσιο της επιτροπής σύνδεσης τουλάχιστον μία φορά ετησίως.

(5)

Οι ειδικές λεπτομέρειες της εν λόγω διαδικασίας αξιολόγησης πρέπει να εγκριθούν από την επιτροπή σύνδεσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

1.   Με πνεύμα εταιρικής σχέσης και για να δοθεί στα μέρη η δυνατότητα να αξιολογήσουν τον αντίκτυπο της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών κατά την εφαρμογή της υπό το πρίσμα της βιώσιμης ανάπτυξης, η Ευρωπαϊκή Ένωση και το Βασίλειο του Μαρόκου συμφώνησαν στην αμοιβαία ανταλλαγή πληροφοριών, σε ετήσια βάση, στο πλαίσιο της επιτροπής σύνδεσης.

2.   Η Ευρωπαϊκή Ένωση και το Βασίλειο του Μαρόκου ανταλλάσσουν δεδομένα που θεωρούνται σημαντικά στους σχετικούς κύριους τομείς δραστηριοτήτων, καθώς και στατιστικές, οικονομικές, κοινωνικές και περιβαλλοντικές πληροφορίες, ιδίως ως προς τα οφέλη για τους πληθυσμούς τους οποίους αφορά η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών και την εκμετάλλευση των φυσικών πόρων των υπόψη εδαφών. Κατάλογος συναφών πληροφοριών παρατίθεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Η ανταλλαγή αυτή πραγματοποιείται με βάση γραπτή ανακοίνωση που διαβιβάζεται εκ των προτέρων, το αργότερο έως το τέλος Μαρτίου εκάστου έτους πριν από τη συνεδρίαση της επιτροπής σύνδεσης· η εν λόγω ανακοίνωση μπορεί να συνοδεύεται από αιτήματα διευκρινίσεων και πρόσθετες ερωτήσεις, που προσδιορίζονται στους θεματικούς τομείς που ορίζονται από την παρούσα απόφαση. Οι απαντήσεις παρέχονται το αργότερο έως το τέλος Ιουνίου εκάστου έτους.

3.   Επιπλέον, συμφωνήθηκε επίσης μεταξύ των μερών, με πνεύμα εταιρικής σχέσης και προκειμένου να δοθεί η δυνατότητα στα μέρη να αξιολογήσουν τον αντίκτυπο της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, ότι το Βασίλειο του Μαρόκου μπορεί να ζητήσει από την Ευρωπαϊκή Ένωση πληροφορίες σχετικά με την παραγωγή και το εμπόριο συγκεκριμένων κατηγοριών προϊόντων που παρουσιάζουν ιδιαίτερο ενδιαφέρον για το Βασίλειο του Μαρόκου, βάσει των υφιστάμενων συστημάτων πληροφοριών.

Προς τούτο, το Βασίλειο του Μαρόκου διαβιβάζει γραπτώς το αίτημά του στην Ευρωπαϊκή Ένωση το αργότερο έως το τέλος Μαρτίου εκάστου έτους·η εν λόγω ανακοίνωση μπορεί να συνοδεύεται από αιτήματα διευκρινίσεων και πρόσθετες ερωτήσεις. Οι απαντήσεις παρέχονται το αργότερο έως το τέλος Ιουνίου εκάστου έτους.

4.   Τα μέρη πραγματοποιούν ετησίως τις ανταλλαγές αυτές στο πλαίσιο της επιτροπής σύνδεσης.

5.   Τα πρακτικά, συμπεριλαμβανομένων των συμπερασμάτων της επιτροπής σύνδεσης, πρέπει να εγκρίνονται από τα μέρη εντός ενός μηνός από τη συνεδρίαση.

Άρθρο 2

Το παράρτημα αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

…, … 2020

Για την επιτροπή σύνδεσης ΕΕ- Βασιλείου του Μαρόκου


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΣΥΝΑΦΕΊς ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕς ΣΤΟ ΠΛΑΊΣΙΟ ΤΗς ΑΝΤΑΛΛΑΓΉς ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΏΝ ΠΡΟΒΛΈΠΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΥΜΦΩΝΊΑ ΥΠΟ ΜΟΡΦΗ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ

Οι πληροφορίες που ανταλλάσσονται πρέπει να επιτρέπουν την επικαιροποίηση της έκθεσης που εκπονήθηκε από τις υπηρεσίες της Επιτροπής από κοινού με την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) στις 11 Ιουνίου 2018 (1). Ως εκ τούτου, η ανταλλαγή πληροφοριών πρέπει να περιλαμβάνει λεπτομερή στοιχεία για την αξιολόγηση του αντικτύπου της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών κατά την εφαρμογή της, συμπεριλαμβανομένων γενικών πληροφοριών για τα υπόψη εδάφη και για τους πληθυσμούς τους οποίους αφορά η συμφωνία. Οι πληροφορίες αυτές προορίζονται αποκλειστικά για σκοπούς αξιολόγησης και επικαιροποίησης της εν λόγω έκθεσης από τις υπηρεσίες της Επιτροπής και την ΕΥΕΔ. Ενδεικτικά, οι συναφείς πληροφορίες είναι οι εξής:

1.

Πληροφορίες που παρέχονται από το Βασίλειο του Μαρόκου

α)

Γενικές πληροφορίες

*

Κοινωνικο-οικονομικά και περιβαλλοντικά στατιστικά στοιχεία

β)

Πληροφορίες για τους κύριους εξαγωγικούς οικονομικούς τομείς

*

παραγωγή ανά τύπο προϊόντος·

*

καλλιεργούμενες εκτάσεις και όγκος συγκομιδής·

*

εξαγωγές προς την Ευρωπαϊκή Ένωση σε όγκο και σε αξία·

*

οικονομικές δραστηριότητες των τοπικών οικονομικών φορέων που σχετίζονται με τομείς οι οποίοι καλύπτονται από τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών και δημιουργηθείσες θέσεις εργασίας·

*

βιώσιμη διαχείριση πόρων·

*

εγκαταστάσεις παραγωγής.

2.

Πληροφορίες που παρέχονται από την ΕΕ

Πληροφορίες σχετικά με το εμπόριο προϊόντων που εξάγονται στο Βασίλειο του Μαρόκου ανά τελωνειακό κωδικό, κατ’ όγκο και αξία και, εφόσον αυτά τα στοιχεία είναι διαθέσιμα, για την παραγωγή συγκεκριμένων προϊόντων.

3.

Άλλες συναφείς πληροφορίες

Όπως προβλέπεται στην αλληλογραφία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της Αντιπροσωπείας του Βασιλείου του Μαρόκου στην Ευρωπαϊκή Ένωση, της 6ης Δεκεμβρίου 2018, το Βασίλειο του Μαρόκου θεσπίζει μηχανισμό συλλογής πληροφοριών σχετικά με τις εξαγωγές που καλύπτονται από τη συμφωνία σύνδεσης, όπως τροποποιήθηκε με την ανταλλαγή επιστολών, ο οποίος θα παρέχει κατά τρόπο συστηματικό και επί τακτικής βάσης και θα καθιστά διαθέσιμα μηνιαίως ακριβή στοιχεία, ώστε η Ευρωπαϊκή Ένωση να έχει στη διάθεσή της διαφανείς και αξιόπιστες πληροφορίες σχετικά με την προέλευση των εξαγωγών αυτών προς την Ένωση, ανά περιφέρεια (2). Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα έχει άμεση πρόσβαση στα δεδομένα αυτά, τα οποία θα μοιράζεται με τα τελωνεία των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Από την πλευρά του, το Βασίλειο του Μαρόκου θα διαθέτει διαφανή και αξιόπιστα στατιστικά στοιχεία για τις εξαγωγές από την Ευρωπαϊκή Ένωση στο Βασίλειο του Μαρόκου.


(1)  «Έκθεση σχετικά με τα οφέλη που θα έχει για τον πληθυσμό της Δυτικής Σαχάρας η επέκταση των δασμολογικών προτιμήσεων στα προϊόντα καταγωγής Δυτικής Σαχάρας και σχετικά με τη διαβούλευση με τον πληθυσμό αυτό για την εν λόγω επέκταση» της 11ης Ιουνίου 2018 (SWD (2018) 346 final).

(2)  Ο μηχανισμός αυτός τέθηκε σε λειτουργία από 1ης Οκτωβρίου 2019.