16.10.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 259/39


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2018/1548 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 15ης Οκτωβρίου 2018

για τον καθορισμό μέτρων κατάρτισης του καταλόγου ταυτοποιημένων προσώπων που υπερέβησαν την επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής στο σύστημα εισόδου/εξόδου (ΣΕΕ) και της διαδικασίας με την οποία ο κατάλογος τίθεται στη διάθεση των κρατών μελών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2226 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2017, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εισόδου/εξόδου (ΣΕΕ) για την καταχώριση δεδομένων εισόδου και εξόδου και δεδομένων άρνησης εισόδου των υπηκόων τρίτων χωρών που διέρχονται τα εξωτερικά σύνορα των κρατών μελών, τον καθορισμό των όρων πρόσβασης στο ΣΕΕ για σκοπούς επιβολής του νόμου και την τροποποίηση της σύμβασης εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008 και (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 (1), και ιδίως το άρθρο 36 στοιχείο ια),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2226 το σύστημα εισόδου/εξόδου (ΣΕΕ) καθιερώθηκε ως σύστημα ηλεκτρονικής καταγραφής του χρόνου και του τόπου εισόδου και εξόδου υπηκόων τρίτων χωρών που γίνονται δεκτοί για βραχεία παραμονή στο έδαφος των κρατών μελών και υπολογισμού της διάρκειας της επιτρεπόμενης παραμονής τους.

(2)

Στόχος του ΣΕΕ είναι η βελτίωση της διαχείρισης των εξωτερικών συνόρων, η πρόληψη της παράτυπης μετανάστευσης και η διευκόλυνση της διαχείρισης των μεταναστευτικών ροών. Το ΣΕΕ θα πρέπει να συμβάλει, ιδίως, στην ταυτοποίηση κάθε προσώπου που δεν πληροί ή δεν πληροί πλέον τους όρους της διάρκειας επιτρεπόμενης παραμονής στο έδαφος των κρατών μελών. Πέραν αυτού, το ΣΕΕ θα πρέπει να συμβάλει στην πρόληψη, την ανίχνευση και τη διερεύνηση τρομοκρατικών εγκλημάτων και άλλων σοβαρών αξιόποινων πράξεων.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/2226 καθορίζει τους στόχους του ΣΕΕ, τις κατηγορίες δεδομένων που θα εισάγονται στο ΣΕΕ, τους σκοπούς χρήσης των δεδομένων, τα κριτήρια εισαγωγής τους, τις αρχές που εξουσιοδοτούνται να έχουν πρόσβαση στα δεδομένα, περαιτέρω κανόνες για την επεξεργασία και την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, καθώς και την τεχνική αρχιτεκτονική του ΣΕΕ, τους κανόνες λειτουργίας και χρήσης του και τη διαλειτουργικότητά του με άλλα συστήματα πληροφοριών. Καθορίζει επίσης τις αρμοδιότητες για το ΣΕΕ.

(4)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2226, ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων πληροφοριών μεγάλης κλίμακας στον χώρο της ελευθερίας, της ασφάλειας και της δικαιοσύνης, που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), θα είναι αρμόδιος για την ανάπτυξη και τη λειτουργική διαχείριση του ΣΕΕ.

(5)

Με βάση τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2226 πριν από την ανάπτυξη του ΣΕΕ, καλείται η Επιτροπή να εκδώσει τα μέτρα που είναι αναγκαία για την ανάπτυξη και την τεχνική υλοποίηση του ΣΕΕ. Εν προκειμένω, το άρθρο 36 στοιχείο ια) του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226 αναφέρει ρητά τη λήψη μέτρων για την κατάρτιση του καταλόγου ταυτοποιημένων στο ΣΕΕ προσώπων που υπερέβησαν την επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής και τη διαδικασία με την οποία ο κατάλογος τίθεται στη διάθεση των κρατών μελών.

(6)

Με βάση τα εν λόγω μέτρα, ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων πληροφοριών μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης θα πρέπει να είναι σε θέση να καθορίσει τον σχεδιασμό της φυσικής αρχιτεκτονικής του ΣΕΕ, καθώς και της επικοινωνιακής υποδομής του, όπως και τις τεχνικές προδιαγραφές του συστήματος και να αναπτύξει το ΣΕΕ.

(7)

Εν προκειμένω, είναι επομένως αναγκαίο να ληφθούν μέτρα για την κατάρτιση του καταλόγου ταυτοποιημένων από το ΣΕΕ προσώπων που υπερέβησαν την επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής και για τη διαδικασία με την οποία ο κατάλογος τίθεται στη διάθεση των κρατών μελών.

(8)

Πρόσβαση στον κατάλογο των προσώπων που υπερβαίνουν την επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής θα πρέπει να έχουν μόνον οι αρμόδιες αρχές που είναι υπεύθυνες, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, να ελέγχουν εντός του εδάφους των κρατών μελών εάν τηρούνται οι όροι εισόδου, ή παραμονής, στο έδαφος των κρατών μελών, ή να εξετάζουν τους όρους παραμονής και να λαμβάνουν αποφάσεις σχετικά με την παραμονή υπηκόων τρίτων- χωρών στο έδαφος των κρατών μελών ή με την επιστροφή υπηκόων τρίτων χωρών στην τρίτη- χώρα καταγωγής ή διέλευσης.

(9)

Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 22 σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο έχει προσαρτηθεί στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν συμμετείχε στην έκδοση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226 και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του. Ωστόσο, επειδή ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/2226 βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν, η Δανία κοινοποίησε στις 30 Μαΐου 2018, σύμφωνα με το άρθρο 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, την απόφασή της να εφαρμόζει τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2226 στο εθνικό της δίκαιο. Ως εκ τούτου, η Δανία δεσμεύεται βάσει του διεθνούς δικαίου να εφαρμόζει την παρούσα απόφαση.

(10)

Η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες δεν συμμετέχει το Ηνωμένο Βασίλειο, σύμφωνα με την απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου (3)· συνεπώς, το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει στην έκδοση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτήν, ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της.

(11)

Η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες δεν συμμετέχει η Ιρλανδία σύμφωνα με την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου (4)· ως εκ τούτου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στην έκδοση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτήν, ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της.

(12)

Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας που έχουν συνάψει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας σχετικά με τη σύνδεση των εν λόγω χωρών με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (5), οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα του άρθρου 1 στοιχείο Α της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου (6).

(13)

Όσον αφορά την Ελβετία, η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας που έχει συναφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (7), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στον τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1 στοιχείο Α της απόφασης 1999/437/ΕΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/146/ΕΚ του Συμβουλίου (8).

(14)

Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου Σένγκεν, κατά την έννοια του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (9), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στον τομέα στον οποίο αναφέρεται το άρθρο 1 στοιχείο Α της απόφασης 1999/437/ΕΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2011/350/ΕΕ του Συμβουλίου (10).

(15)

Όσον αφορά την Κύπρο, τη Βουλγαρία, τη Ρουμανία και την Κροατία, για τη λειτουργία του ΣΕΕ απαιτείται η χορήγηση παθητικής πρόσβασης στο Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS) και η εφαρμογή όλων των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν (SIS) σύμφωνα με τις σχετικές αποφάσεις του Συμβουλίου. Οι όροι αυτοί είναι δυνατόν να πληρούνται μόνον μετά την επιτυχή ολοκλήρωση της επαλήθευσης σύμφωνα την εφαρμοστέα διαδικασία αξιολόγησης του Σένγκεν. Ως εκ τούτου, μόνον όσα κράτη μέλη πληρούν αυτούς τους όρους κατά την έναρξη των λειτουργιών του ΣΕΕ θα πρέπει να λειτουργούν το ΣΕΕ. Τα κράτη μέλη που δεν λειτουργούν το ΣΕΕ από την πρώτη έναρξη των λειτουργιών του, μόλις εκπληρώσουν όλους αυτούς τους όρους, θα πρέπει να συνδεθούν με το ΣΕΕ σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2226.

(16)

Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων γνωμοδότησε στις 23 Απριλίου 2018.

(17)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής έξυπνης διαχείρισης συνόρων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Περιεχόμενο και κατάρτιση του καταλόγου

Το ΣΕΕ δημιουργεί αυτόματα κατάλογο όλων των υπηκόων τρίτων χωρών κατά το άρθρο 12 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226, οι οποίοι δεν πληρούν ή δεν πληρούν πλέον τους όρους σχετικά με τη διάρκεια της επιτρεπόμενης βραχείας παραμονής τους στο έδαφος των κρατών μελών. Ο κατάλογος επικαιροποιείται συνεχώς και αυτόματα, ώστε να αποτυπώνει με ακρίβεια κάθε τροποποίηση ή διαγραφή δεδομένων από το ΣΕΕ κατά το άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και γ), το άρθρο 16 παράγραφος 2 στοιχεία α), β), δ) και στ), το άρθρο 16 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο και το άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226.

Για κάθε υπήκοο τρίτης χώρας που ταυτοποιείται από το ΣΕΕ ως πρόσωπο που υπερέβη την επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής, ο κατάλογος περιέχει τα ακόλουθα δεδομένα:

α)

το επώνυμο, το όνομα ή τα ονόματα, την ημερομηνία γέννησης, την ιθαγένεια ή τις ιθαγένειες, το φύλο,

β)

το είδος και τον αριθμό του ταξιδιωτικού εγγράφου ή εγγράφων και τον κωδικό τριών γραμμάτων της χώρας έκδοσης του ταξιδιωτικού εγγράφου ή εγγράφων,

γ)

την ημερομηνία λήξης της ισχύος του ταξιδιωτικού εγγράφου ή εγγράφων,

δ)

τον ατομικό αριθμό αναφοράς που δημιούργησε το ΣΕΕ κατά την κατάρτιση του ατομικού φακέλου του υπηκόου τρίτης χώρας·

ε)

για την τελευταία είσοδο του υπηκόου τρίτης χώρας:

την ημερομηνία και την ώρα εισόδου,

το σημείο διέλευσης συνόρων κατά την είσοδο και την αρχή που επέτρεψε την είσοδο,

στ)

τον κωδικό τριών γραμμάτων του κράτους μέλους που εξέδωσε τη θεώρηση,

ζ)

την ημερομηνία καταχώρισης του υπηκόου τρίτης χώρας στον κατάλογο.

Εφόσον υπήκοος τρίτης χώρας που περιλαμβάνεται στον κατάλογο εξέλθει από το έδαφος των κρατών μελών, τα δεδομένα διαγράφονται αυτόματα και αμέσως από τον κατάλογο.

Εφόσον κράτος μέλος διορθώνει ή συμπληρώνει στο ΣΕΕ τα δεδομένα υπηκόου τρίτης χώρας περιλαμβανόμενου στον κατάλογο, περιορίζει την επεξεργασία των εν λόγω δεδομένων, ή διαγράφει τα δεδομένα αυτά, τα αντίστοιχα δεδομένα στον κατάλογο τροποποιούνται από το ΣΕΕ αναλόγως ή, κατά περίπτωση, διαγράφονται από τον κατάλογο χωρίς καθυστέρηση και με αυτόματη διαδικασία.

Οι μηχανισμοί αυτόματης αναπαραγωγής του καταλόγου πληρούν την αρχή της εκ κατασκευής προστασίας της ιδιωτικής ζωής που θα αναπτυχθεί περαιτέρω με τις τεχνικές προδιαγραφές που αναφέρονται στο άρθρο 37 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226. Ο κατάλογος αυτός δημιουργείται στο κεντρικό σύστημα του ΣΕΕ.

Άρθρο 2

Διαδικασία διάθεσης του καταλόγου στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών

Οι αρμόδιες εθνικές αρχές που έχουν ορισθεί ως αρχές μετανάστευσης κατά το άρθρο 3 παράγραφος 1 σημείο 4) του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226 είναι υπεύθυνες για την πρόσβαση στον κατάλογο των ταυτοποιημένων από το ΣΕΕ προσώπων που έχουν υπερβεί την επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής.

Το ΣΕΕ παρέχει υπό μορφή έκθεσης στις ορισθείσες αρχές μετανάστευσης τον συνεχώς επικαιροποιημένο κατάλογο των ταυτοποιημένων από το ΣΕΕ προσώπων που έχουν υπερβεί την επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής. Η εν λόγω έκθεση αποθηκεύεται με ασφάλεια στην εθνική ενιαία διεπαφή.

Το ΣΕΕ ελέγχει, στο επίπεδο της εθνικής ενιαίας διεπαφής, την πρόσβαση στην έκθεση, ώστε να εξασφαλίζεται ότι μπορούν να έχουν πρόσβαση στην έκθεση και να τη συμβουλεύονται μόνον οι ορισθείσες αρχές μετανάστευσης.

Όλες οι λειτουργίες επεξεργασίας δεδομένων που πραγματοποιούνται στην έκθεση καταγράφονται σε αρχείο σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 46 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226.

Άρθρο 3

Μορφότυπος της έκθεσης

Το περιεχόμενο της έκθεσης παρουσιάζεται με δομημένη και εύχρηστη μορφή, η οποία επιτρέπει μέσω της επικοινωνιακής υποδομής την αναζήτηση και τη διαβίβαση σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές που αναφέρονται στο άρθρο 37 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226.

Άρθρο 4

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 15 Οκτωβρίου 2018.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 327 της 9.12.2017, σ. 20.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με την ίδρυση Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης (ΕΕ L 286 της 1.11.2011, σ. 1).

(3)  Απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 131 της 1.6.2000, σ. 43).

(4)  Απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 20).

(5)  ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 36.

(6)  Απόφαση 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών, με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31).

(7)  ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 52.

(8)  Απόφαση 2008/146/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2008, για τη σύναψη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 1).

(9)  ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 21.

(10)  Απόφαση 2011/350/ΕΕ του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2011, για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, όσον αφορά την κατάργηση των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα και την κυκλοφορία των προσώπων (ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 19).