15.3.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 68/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/363 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 14ης Μαρτίου 2016

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με το δίκτυο της Αλ Κάιντα

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 215,

Έχοντας υπόψη την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2016/368 του Συμβουλίου, της 14ης Μαρτίου 2016, για την τροποποίηση της κοινής θέσης 2002/402/ΚΕΠΠΑ περί περιοριστικών μέτρων κατά των μελών της οργάνωσης Αλ Κάιντα και άλλων προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και οντοτήτων που συνδέονται μαζί τους (1),

Έχοντας υπόψη την κοινή πρόταση της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου (2) θέτει σε εφαρμογή τα μέτρα που προβλέπονται στην κοινή θέση 2002/402/ΚΕΠΠΑ (3).

(2)

Στις 17 Δεκεμβρίου 2015, το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών εξέδωσε την απόφαση (ΑΣΑΗΕ) 2253 (2015), υπενθυμίζοντας ότι το Ισλαμικό κράτος του Ιράκ και της Ανατολής (ISIL, γνωστό και ως Da'esh) αποτελεί υποομάδα της Αλ Κάιντα και ότι κάθε πρόσωπο, ομάδα, επιχείρηση ή οντότητα που υποστηρίζει το ISIL (Da'esh) ή την Αλ Κάιντα δύναται να συμπεριληφθεί στον κατάλογο των Ηνωμένων Εθνών.

(3)

Στις 14 Μαρτίου 2016, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2016/368 για την τροποποίηση της κοινής θέσης 2002/402/ΚΕΠΠΑ και την επέκταση του πεδίου εφαρμογής των περιοριστικών μέτρων σε ορισμένα πρόσωπα, ομάδες, επιχειρήσεις και οντότητες που συνδέονται με το ISIL (Da'esh).

(4)

Τα εν λόγω μέτρα εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της Συνθήκης και, ως εκ τούτου, απαιτείται κανονιστική δράση στο επίπεδο της Ένωσης για την εφαρμογή τους, ώστε να διασφαλισθεί ιδίως η ομοιόμορφη εφαρμογή τους από τους οικονομικούς φορείς σε όλα τα κράτη μέλη.

(5)

Επιπλέον, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 881/2002, ώστε να ληφθούν υπόψη οι νομοθετικές τροποποιήσεις οι οποίες επήλθαν μετά την έγκρισή του.

(6)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 881/2002 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 881/2002 τροποποιείται ως εξής:

1)

Ο τίτλος αντικαθίσταται από τον ακόλουθο κείμενο:

«Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου, της 27ης Μαΐου 2002, για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με τις οργανώσεις ISIL (Da'esh) και Αλ Κάιντα».

2)

Το άρθρο 1 σημείο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Ως “Επιτροπή Κυρώσεων” νοείται η Επιτροπή του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών που συστάθηκε σύμφωνα με την απόφαση 1267 (1999) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με το ISIL (Da'esh) και την Αλ Κάιντα.».

3)

Στο άρθρο 1, προστίθεται το ακόλουθο σημείο:

«7.

Ως “αρμόδιες αρχές” νοούνται οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπως απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ.».

4)

Το άρθρο 2 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και όλοι οι οικονομικοί πόροι που ανήκουν ή βρίσκονται στην ιδιοκτησία ή κατοχή ή τελούν υπό τον έλεγχο, είτε άμεσα είτε έμμεσα, φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας, οργανισμού ή ομάδας που απαριθμείται στο παράρτημα Ι και στο παράρτημα Ια, μεταξύ άλλων μέσω τρίτου που ενεργεί εξ ονόματός τους ή υπό την εποπτεία τους.».

5)

Στο άρθρο 2 εισάγεται η ακόλουθη παράγραφος:

«2α.   Η απαγόρευση που προβλέπεται στην παράγραφο 2 περιλαμβάνει, χωρίς όμως να περιορίζεται σε αυτά, κεφάλαια και οικονομικούς πόρους για την παροχή διαδικτυακής φιλοξενίας και συναφών υπηρεσιών που χρησιμοποιούνται για την υποστήριξη του ISIL (Da'esh), της Αλ Κάιντα και των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων, οργανισμών ή ομάδων που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι· την καταβολή λύτρων σε αυτούς, ανεξάρτητα από τον τρόπο με τον οποίο αυτά καταβάλλονται ή από ποιόν· κεφάλαια και οικονομικούς πόρους που παρέχονται σε σχέση με τα έξοδα ταξιδιού των εν λόγω φυσικών προσώπων, συμπεριλαμβανομένων των δαπανών που προκύπτουν από τη μεταφορά και τη στέγασή τους· και κεφάλαια και οικονομικούς πόρους που συνδέονται με το άμεσο ή έμμεσο εμπόριο πετρελαίου και προϊόντων διύλισης πετρελαίου, με συναρμολογούμενα διυλιστήρια και με σχετικά υλικά, συμπεριλαμβανομένων των χημικών και των λιπαντικών, καθώς και άλλους φυσικούς πόρους.».

6)

Στο άρθρο 2 παράγραφος 3, η φράση «ως συνδεόμενα με το δίκτυο της Αλ Κάιντα» αντικαθίσταται από τη φράση «ως συνδεόμενα με τις οργανώσεις ISIL (Da'esh) ή Αλ Κάιντα».

7)

Στο άρθρο 2 παράγραφος 4, η φράση «αυτή την απαγόρευση» αντικαθίσταται από τη φράση «την απαγόρευση αυτή».

8)

Στο άρθρο 2α παράγραφος 1 στοιχείο α), η φράση «, που απαριθμούνται στο παράρτημα II,» διαγράφεται.

9)

Στο άρθρο 2α παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο iii), η φράση «, όπως αναφέρεται στο παράρτημα II,» διαγράφεται.

10)

Στο άρθρο 2α παράγραφος 3, η λέξη «Κοινότητας» αντικαθίσταται από τη λέξη «Ένωσης».

11)

Στο άρθρο 5 παράγραφος 1, η φράση «άρθρου 284 της συνθήκης» αντικαθίστανται από τη φράση «άρθρου 337 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης».

12)

Το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

παρέχουν αμέσως κάθε πληροφορία που μπορεί να διευκολύνει τη συμμόρφωση προς τον παρόντα κανονισμό, όπως πληροφορίες σχετικά με τα κεφάλαια και τους οικονομικούς πόρους που βρίσκονται στην κατοχή ή υπό τον έλεγχο ενώ ενεργούν εξ ονόματος ή υπό την καθοδήγηση κάθε φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας, οργανισμού ή ομάδας που απαριθμείται στο παράρτημα Ι ή στο παράρτημα Ια ή σχετικά με τους λογαριασμούς και τα ποσά που δεσμεύονται σύμφωνα με το άρθρο 2, στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών στα οποία κατοικούν ή είναι εγκατεστημένοι και, είτε απευθείας είτε μέσω των αρμόδιων αυτών αρχών, στην Επιτροπή.

Ιδίως, παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τα κεφάλαια ή τους οικονομικούς πόρους που έχουν στην κατοχή ή υπό τον έλεγχό τους τα πρόσωπα που ορίζονται από το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών ή την Επιτροπή Κυρώσεων και απαριθμούνται στο παράρτημα Ι κατά το χρονικό διάστημα των έξι μηνών πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού,».

13)

Στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β), η φράση «του παραρτήματος II» διαγράφεται.

14)

Το άρθρο 7β αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 7β

1.   Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή.

2.   Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 11 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*).

(*)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55, 28.2.2011, σ. 13).»."

15)

Στο άρθρο 13, οι λέξεις «των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων» αντικαθίστανται από τις λέξεις «της Ευρωπαϊκής Ένωσης».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 2016.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

F. MOGHERINI


(1)  Βλέπε σελίδα 17 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου, της 27ης Μαΐου 2002, για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με το δίκτυο της Αλ Κάιντα (ΕΕ L 139, 29.5.2002, σ. 9).

(3)  Κοινή θέση 2002/402/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 27ης Μαΐου 2002, περί περιοριστικών μέτρων κατά των μελών της οργάνωσης Αλ Κάιντα και λοιπών προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και άλλων φορέων που συνδέονται μαζί τους (ΕΕ L 139, 29.5.2002, σ. 4).