|
4.2.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 28/2 |
ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2016/141 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 30ής Νοεμβρίου 2015
για την τροποποίηση του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014 όσον αφορά ορισμένες διατάξεις σχετικά με την ενίσχυση για γεωργούς νεαρής ηλικίας και την προαιρετική συνδεδεμένη στήριξη καθώς και τη θέσπιση παρέκκλισης από το άρθρο 53 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 637/2008 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 50 παράγραφος 11, το άρθρο 52 παράγραφος 9 και το άρθρο 67 παράγραφοι 1 και 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα κράτη μέλη χορηγούν ετήσια ενίσχυση σε γεωργούς νεαρής ηλικίας που δικαιούνται ενίσχυση στο πλαίσιο του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης ή του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης. |
|
(2) |
Το άρθρο 49 παράγραφος 1 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014 της Επιτροπής (2) ορίζει τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες ένα νομικό πρόσωπο μπορεί να λάβει ενίσχυση για γεωργούς νεαρής ηλικίας. Ειδικότερα, το πρώτο εδάφιο στοιχείο β) της διάταξης αυτής προβλέπει ότι ο γεωργός νεαρής ηλικίας πρέπει να ασκεί αποτελεσματικό και μακροχρόνιο έλεγχο επί του νομικού προσώπου όσον αφορά τις αποφάσεις που σχετίζονται με τη διαχείριση, τα κέρδη και τους χρηματοοικονομικούς κινδύνους είτε αποκλειστικά είτε από κοινού με άλλους γεωργούς. |
|
(3) |
Είναι σκόπιμο να επιτραπεί στα κράτη μέλη να αποφασίζουν κατά πόσον ο εν λόγω αποτελεσματικός και μακροχρόνιος έλεγχος μπορεί να πραγματοποιείται από γεωργούς νεαρής ηλικίας από κοινού με άλλους γεωργούς ή μάλλον μόνο από γεωργούς νεαρής ηλικίας. Πράγματι, τα κράτη μέλη είναι σε καλύτερη θέση να αποφασίσουν αν, λαμβάνοντας υπόψη την αποτελεσματικότητα και την προβολή του καθεστώτος, συνεκτιμώντας παράλληλα τις εθνικές περιστάσεις και βάσει του δυναμικού για τη μείωση των διοικητικών επιβαρύνσεων που συνδέονται με τους ελέγχους, τα νομικά πρόσωπα που ελέγχονται από κοινού από γεωργούς νεαρής ηλικίας και άλλους γεωργούς οι οποίοι δεν πληρούν τους όρους για γεωργούς νεαρής ηλικίας θα πρέπει να λαμβάνουν ενίσχυση για τους γεωργούς νεαρής ηλικίας. Η δυνατότητα αυτή επιτρέπει επίσης στα κράτη μέλη να εναρμονίσουν καλύτερα τις διατάξεις για την πρόσβαση στη στήριξη για γεωργούς νεαρής ηλικίας δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3). Δεδομένου ότι οι λόγοι που επιτρέπουν στα κράτη μέλη να λαμβάνουν τέτοιες αποφάσεις έχουν διαρθρωτικό χαρακτήρα, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι θα πρέπει να ληφθούν μόνο μία φορά. Οι αποφάσεις αυτές θα πρέπει να ληφθούν το αργότερο πριν από την έναρξη της περιόδου υποβολής αιτήσεων το 2017. |
|
(4) |
Βάσει των ανωτέρω, τα κράτη μέλη θα πρέπει να αποφασίσουν, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τις γενικές αρχές του δικαίου της Ένωσης, κατά πόσον θα απαιτείται ή όχι έλεγχος αποκλειστικά από τους γεωργούς νεαρής ηλικίας επί των εν λόγω νομικών προσώπων ή ομάδων φυσικών προσώπων που έχουν ήδη λάβει την ενίσχυση για γεωργούς νεαρής ηλικίας στο παρελθόν όταν ο έλεγχος πραγματοποιούνταν από κοινού με γεωργούς που δεν είναι γεωργοί νεαρής ηλικίας. |
|
(5) |
Επιπλέον, είναι σκόπιμο να διευκρινιστεί ότι ο εν λόγω αποτελεσματικός και μακροχρόνιος έλεγχος πρέπει να πραγματοποιείται για κάθε έτος για το οποίο το νομικό πρόσωπο υποβάλλει αίτηση ενίσχυσης στο πλαίσιο του καθεστώτος στήριξης για γεωργούς νεαρής ηλικίας. |
|
(6) |
Σύμφωνα με τις διατάξεις του τίτλου IV κεφάλαιο 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν συνδεδεμένη στήριξη σε γεωργούς σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο εν λόγω κεφάλαιο. Το κεφάλαιο αυτό συμπληρώνεται από το κεφάλαιο 5 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014. |
|
(7) |
Το άρθρο 53 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014 θεσπίζει κανόνες σε σχέση με το ανά μονάδα ποσό της συνδεδεμένης στήριξης. Για λόγους καλύτερης στόχευσης και, ως εκ τούτου, αποτελεσματικότερης χρήσης της συνδεδεμένης στήριξης, είναι σκόπιμο να επιτραπεί να ληφθούν υπόψη οικονομίες κλίμακας και, αντίστοιχα, διαφοροποιημένα ανά μονάδα ποσά στο πλαίσιο ενιαίου μέτρου που θα καθοριστεί. |
|
(8) |
Βάσει της εισαγωγής διαφοροποιημένων ανά μονάδα ποσών στο πλαίσιο ενιαίου μέτρου, είναι σκόπιμο να τροποποιηθούν οι απαιτήσεις σχετικά με τις πληροφορίες που πρέπει να κοινοποιούνται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το παράρτημα I του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014. |
|
(9) |
Σύμφωνα με το άρθρο 52 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η συνδεδεμένη στήριξη μπορεί να χορηγηθεί μόνο στον βαθμό που απαιτείται για τη δημιουργία κινήτρου για τη διατήρηση των τρεχόντων επιπέδων παραγωγής στους εν λόγω τομείς ή περιφέρειες. Λαμβανομένης υπόψη της απαίτησης αυτής, το παράρτημα I σημείο 3 στοιχείο θ) του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014 προβλέπει ότι τα κράτη μέλη πρέπει να κοινοποιούν τα ποσά για τη χρηματοδότηση κάθε προαιρετικού μέτρου συνδεδεμένης στήριξης. Για την αποτελεσματική χρήση των χρηματοδοτικών πόρων που διατίθενται για συνδεδεμένη στήριξη, είναι σκόπιμο, ωστόσο, να επιτρέπεται κάποια ευελιξία στη χρήση των ποσών αυτών ανά μέτρο με τη μορφή μεταφοράς κονδυλίων μεταξύ των μέτρων. |
|
(10) |
Η ευελιξία αυτή δεν θα πρέπει, ωστόσο, να επηρεάζει τη συμμόρφωση της ενίσχυσης με τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων που πρέπει να θεωρείται ότι εμπίπτουν στο «μπλε κουτί» της συμφωνίας για τη γεωργία, που συνήφθη κατά τις πολυμερείς εμπορικές διαπραγματεύσεις του Γύρου της Ουρουγουάης. Ειδικότερα, οι μεταφορές κονδυλίων μεταξύ των μέτρων δεν θα πρέπει να δημιουργούν κίνητρο για την παραγωγή πέραν των τρεχόντων επιπέδων παραγωγής. Επιπλέον, οι εν λόγω μεταφορές δεν θα πρέπει να έχουν ως αποτέλεσμα να καθίστανται άκυρα τα μέτρα στήριξης τα οποία κοινοποιούνται στην Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 54 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και του άρθρου 67 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014. |
|
(11) |
Προκειμένου να εξασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή των κανόνων της προαιρετικής συνδεδεμένης στήριξης, τα κράτη μέλη θα πρέπει να κοινοποιούν στην Επιτροπή τις αποφάσεις τους για τη μεταφορά κονδυλίων μεταξύ των μέτρων προαιρετικής συνδεδεμένης στήριξης. Η κοινοποίηση αυτή θα πρέπει να περιλαμβάνει επίσης αιτιολόγηση ότι η μεταφορά αυτή δεν δημιουργεί κίνητρα για αύξηση της παραγωγής για τους σκοπούς του άρθρου 52 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και ότι η μεταφορά δεν έχει ως αποτέλεσμα να καθίστανται άκυρες οι αποφάσεις που κοινοποιούνται στην Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 54 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και του άρθρο 67 παράγραφοι 1 και 2 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014. |
|
(12) |
Το άρθρο 54 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014 αποσκοπεί στο να αποφεύγεται η σώρευση ενισχύσεων λόγω διαφόρων μέτρων συνδεδεμένης στήριξης που έχουν τον ίδιο στόχο. Για λόγους σαφήνειας, ενδείκνυται να διευκρινιστεί ότι δεν υφίσταται σώρευση ενισχύσεων όταν ο ίδιος γεωργός επωφελείται από διάφορα μέτρα συνδεδεμένης στήριξης στον ίδιο τομέα ή περιφέρεια, εάν τα μέτρα αυτά αφορούν διαφορετικούς τύπους γεωργικής δραστηριότητας ή συγκεκριμένους γεωργικούς τομείς στο πλαίσιο του εν λόγω τομέα ή περιφέρειας. |
|
(13) |
Σύμφωνα με το άρθρο 52 παράγραφος 1 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014, οι περιφέρειες που αναφέρονται στο άρθρο 52 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 καθορίζονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια. Είναι σκόπιμο να συμπεριληφθούν οι αντίστοιχες υποχρεώσεις κοινοποίησης στο παράρτημα I του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014. |
|
(14) |
Με βάση την πείρα που αποκτήθηκε από τις κοινοποιήσεις του Αυγούστου 2014 και προκειμένου να απλοποιηθούν οι κοινοποιήσεις των κρατών μελών, είναι σκόπιμο να καταργηθεί η υποχρέωση κοινοποίησης από το παράρτημα I σημείο 3 στοιχείο δ) του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014 σχετικά με τα κριτήρια που καθορίζονται για τον ορισμό των στοχευμένων τομέων και παραγόμενων ειδών. |
|
(15) |
Συνεπώς, ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 639/2014 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
|
(16) |
Σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα κράτη μέλη μπορούν, έως την 1η Αυγούστου 2016, να επανεξετάσουν τις αποφάσεις τους σχετικά με την προαιρετική συνδεδεμένη στήριξη. Με την εισαγωγή της δυνατότητας καθορισμού διαφοροποιημένων ανά μονάδα ποσών στο πλαίσιο ενιαίου μέτρου, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί παρέκκλιση από την εν λόγω διάταξη έτσι ώστε να καταστεί δυνατή, όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις, η αντίστοιχη επανεξέταση των αποφάσεων σχετικά με τα εν λόγω μέτρα που κοινοποιήθηκαν έως την 1η Αυγούστου 2014 με ισχύ από το 2016. |
|
(17) |
Δεδομένου ότι ο παρών κανονισμός αφορά τις αιτήσεις ενίσχυσης για το ημερολογιακό έτος 2016 και τα επόμενα έτη, είναι σκόπιμο να εφαρμοστεί από την 1η Ιανουαρίου 2016, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τροποποίηση του κατ ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014
Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 639/2014 τροποποιείται ως εξής:
|
1) |
Το άρθρο 49 τροποποιείται ως εξής:
|
|
2) |
Στο άρθρο 53 παράγραφος 2 προστίθεται το ακόλουθο τρίτο εδάφιο: «Με την επιφύλαξη του άρθρου 52 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, για το ανά μονάδα ποσό στήριξης που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να εφαρμόσουν διαφοροποιημένα ανά μονάδα ποσά για ορισμένες κατηγορίες γεωργών ή σε επίπεδο γεωργικής εκμετάλλευσης, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι οικονομίες κλίμακας που απορρέουν από το μέγεθος των διαρθρώσεων παραγωγής στους στοχοθετημένους συγκεκριμένους τύπους γεωργικής δραστηριότητας ή συγκεκριμένους γεωργικούς τομείς, ή, εάν το μέτρο αφορά μια περιφέρεια ή έναν ολόκληρο τομέα, στην οικεία περιφέρεια ή τομέα. Το άρθρο 67 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών, για την κοινοποίηση των αποφάσεων αυτών.». |
|
3) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 53α: «Άρθρο 53α Μεταφορά κονδυλίων μεταξύ μέτρων 1. Με την επιφύλαξη των απαιτήσεων που προβλέπονται στον τίτλο IV κεφάλαιο 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να χρησιμοποιήσουν τα ποσά που κοινοποιήθηκαν σύμφωνα με το παράρτημα I σημείο 3 στοιχείο θ) του παρόντος κανονισμού με σκοπό τη χρηματοδότηση ενός ή περισσοτέρων άλλων μέτρων στήριξης στο πλαίσιο του τίτλου IV κεφάλαιο 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 για το ίδιο έτος υποβολής αιτήσεων. Επιπλέον, οι μεταφορές μεταξύ των μέτρων στήριξης δεν έχουν ως αποτέλεσμα να καταστούν άκυρα τα μέτρα στήριξης τα οποία κοινοποιούνται στην Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 54 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και του άρθρου 67 παράγραφοι και 1 και 2 του εν λόγω κανονισμού. 2. Όταν η έκταση ή ο αριθμός των ζώων που ήταν επιλέξιμα για στήριξη στο πλαίσιο προαιρετικού μέτρου συνδεδεμένης στήριξης κατά το σχετικό έτος υποβολής αιτήσεων ισούται με ή υπερβαίνει το ποσοτικό όριο που κοινοποιείται σύμφωνα με το σημείο 3 στοιχείο ι) του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού, το μέτρο στήριξης δεν επωφελείται από τη μεταφορά κονδυλίων από οποιοδήποτε άλλο μέτρο στήριξης. 3. Όταν η έκταση ή ο αριθμός των ζώων που είναι επιλέξιμα για στήριξη στο πλαίσιο προαιρετικού μέτρου συνδεδεμένης στήριξης κατά το σχετικό έτος υποβολής αιτήσεων είναι μικρότερος σε σύγκριση με το ποσοτικό όριο που κοινοποιείται σύμφωνα με το σημείο 3 στοιχείο ι) του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού, η μεταβίβαση κονδυλίων δεν έχει ως αποτέλεσμα να καταστεί το ανά μονάδα ποσό μικρότερο από την αναλογία μεταξύ του ποσού που καθορίζεται για τη χρηματοδότηση, όπως κοινοποιείται σύμφωνα με το σημείο 3 στοιχείο θ) του εν λόγω παραρτήματος, και το ποσοτικό όριο. 4. Σε περίπτωση που τα κράτη μέλη χορηγούν συνδεδεμένη στήριξη για πρωτεϊνούχες καλλιέργειες χρησιμοποιώντας τη δυνατότητα που προβλέπεται στο άρθρο 53 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η μεταφορά κονδυλίων δεν έχει ως αποτέλεσμα η στήριξη που διατίθεται για τις πρωτεϊνούχες καλλιέργειες να είναι μικρότερη από το 2 % του ετήσιου εθνικού ανώτατου ορίου που ορίζεται στο παράρτημα II του εν λόγω κανονισμού. 5. Η απόφαση για τη μεταφορά κονδυλίων μεταξύ των διαφόρων μέτρων στήριξης λαμβάνεται πριν από την ημερομηνία της πρώτης πληρωμής ή της πληρωμής προκαταβολών στους γεωργούς για την προαιρετική συνδεδεμένη στήριξη. Ωστόσο, για τις μεταφορές από και προς τα μέτρα για τα οποία δεν έχει ακόμη πραγματοποιηθεί καμία πληρωμή, η σχετική απόφαση μπορεί να ληφθεί μετά την εν λόγω ημερομηνία, αλλά όχι αργότερα από:
6. Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους που προτίθεται να λάβει απόφαση για να μεταφέρει κονδύλια μεταξύ των διαφόρων μέτρων στήριξης ενημερώνει τους γεωργούς για την πιθανή μεταφορά πριν από την έναρξη της περιόδου υποβολής αιτήσεων.». |
|
4) |
Στο άρθρο 54, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «3. Όταν η στήριξη βάσει ορισμένου μέτρου συνδεδεμένης στήριξης μπορεί επίσης να χορηγηθεί βάσει άλλου μέτρου συνδεδεμένης στήριξης ή βάσει μέτρου που εφαρμόζεται στο πλαίσιο άλλων μέτρων και πολιτικών της Ένωσης, τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε ο ενδιαφερόμενος γεωργός να μπορεί να λάβει στήριξη που αποβλέπει στην επίτευξη του στόχου που αναφέρεται στο άρθρο 52 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 στο πλαίσιο ενός μόνο από τα μέτρα αυτά ανά τομέα, περιφέρεια, συγκεκριμένο τύπο γεωργικής δραστηριότητας ή συγκεκριμένο γεωργικό τομέα που αφορά σύμφωνα με το άρθρο 52 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού.». |
|
5) |
Στο άρθρο 66 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 4: «4. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή κάθε απόφαση που λαμβάνεται σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 1α το αργότερο 15 ημέρες μετά την ημερομηνία κατά την οποία έχει ληφθεί τέτοια απόφαση.». |
|
6) |
Στο άρθρο 67 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3: «3. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή κάθε απόφαση που λαμβάνεται σύμφωνα με το άρθρο 53α παράγραφος 1 από την πρώτη ημέρα του μηνός που έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία πραγματοποιήθηκε η πρώτη πληρωμή ή η πληρωμή προκαταβολών στους γεωργούς στο πλαίσιο της προαιρετικής συνδεδεμένης στήριξης. Ωστόσο, εάν η εν λόγω πληρωμή πραγματοποιήθηκε κατά το χρονικό διάστημα από τις 16 έως τις 31 Οκτωβρίου, η κοινοποίηση αυτή πραγματοποιείται μέχρι την 1η Δεκεμβρίου. Οι πληροφορίες αυτές περιλαμβάνουν:
|
|
7) |
Το παράρτημα I τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
Άρθρο 2
Παρέκκλιση από το άρθρο 53 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013
1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 53 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να τροποποιήσουν, με ισχύ από το 2016, τους όρους για τη χορήγηση της στήριξης εάν οι όροι αυτοί επηρεάζονται από την εφαρμογή του άρθρου 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014, όπως τροποποιείται με τον παρόντα κανονισμό, ανεξαρτήτως του εάν το μέτρο στο οποίο εφαρμόζονται τα διαφοροποιημένα ανά μονάδα ποσά προκύπτει από ένα μόνο μέτρο ή από διάφορα μέτρα που συγχωνεύονται. Με την επιφύλαξη του άρθρου 53α του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014, οι στοχευόμενοι πληθυσμοί και, ιδίως, το ποσό που καθορίζεται για τη χρηματοδότηση των εν λόγω πληθυσμών δεν υπόκεινται σε τροποποιήσεις. Η απόφαση αυτή λαμβάνεται πριν από την έναρξη της περιόδου υποβολής αιτήσεων για το ημερολογιακό έτος 2016.
Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις αποφάσεις αυτές για την τροποποίηση των όρων χορήγησης της στήριξης το αργότερο έναν μήνα μετά την ημερομηνία δημοσίευσης του παρόντος κανονισμού.
2. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν τους γεωργούς σχετικά με οποιαδήποτε απόφαση σύμφωνα με την παράγραφο 1 πριν από την έναρξη της περιόδου υποβολής αιτήσεων.
Άρθρο 3
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2016.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 30 Νοεμβρίου 2015.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 608.
(2) Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 639/2014 της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2014, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και για την τροποποίηση του παραρτήματος X του εν λόγω κανονισμού (ΕΕ L 181 της 20.6.2014, σ. 1).
(3) Κανονισμός (EE) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 487).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Στο παράρτημα I του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014, το σημείο 3 τροποποιείται ως εξής:
|
1. |
Το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
|
2. |
Το στοιχείο δ) απαλείφεται. |
|
3. |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο στοιχείο ζα):
|
|
4. |
Το στοιχείο η) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|