1.11.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 296/17


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/1917 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 27ης Οκτωβρίου 2016

για την τροποποίηση της απόφασης 2009/821/ΕΚ όσον αφορά τους καταλόγους συνοριακών σταθμών ελέγχου και κτηνιατρικών μονάδων στο Traces

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2016) 6835]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφοι 1 και 3,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προελεύσεως τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα και περί τροποποιήσεως των οδηγιών 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ και 90/675/ΕΟΚ (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο δεύτερη περίοδος και το άρθρο 6 παράγραφος 5,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, για τον καθορισμό των αρχών οργάνωσης των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες (3), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η απόφαση 2009/821/ΕΚ της Επιτροπής (4) θεσπίζει κατάλογο συνοριακών σταθμών ελέγχου, που εγκρίνονται σύμφωνα με τις οδηγίες 91/496/ΕΟΚ και 97/78/ΕΚ. Ο κατάλογος αυτός παρατίθεται στο παράρτημα I της εν λόγω απόφασης.

(2)

Κατόπιν κοινοποιήσεων που υποβλήθηκαν από το Βέλγιο, τη Γαλλία, την Ιταλία και τις Κάτω Χώρες, οι καταχωρίσεις που αφορούν τους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου στον αερολιμένα Brussels South Charleroi στο Βέλγιο, στον λιμένα της Μασσαλίας στη Γαλλία, στον αερολιμένα Milano-Malpensa στην Ιταλία και στον αερολιμένα του Amsterdam στις Κάτω Χώρες, στον κατάλογο που παρατίθεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ, θα πρέπει να τροποποιηθούν.

(3)

Κατόπιν κοινοποίησης που υποβλήθηκε από την Ελλάδα, η έγκριση του συνοριακού σταθμού ελέγχου στον σιδηροδρομικό σταθμό της Ειδομένης έχει ανασταλεί. Ως εκ τούτου, η καταχώριση για τον εν λόγω συνοριακό σταθμό ελέγχου στον κατάλογο που παρατίθεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ για την Ελλάδα θα πρέπει να τροποποιηθεί.

(4)

Η Ισπανία υπέβαλε κοινοποίηση με την οποία γνωστοποίησε ότι έγιναν αλλαγές στα κέντρα ελέγχου στον συνοριακό σταθμό ελέγχου του αερολιμένα της Βαρκελώνης. Ως εκ τούτου, η καταχώριση για τον εν λόγω συνοριακό σταθμό ελέγχου στον κατάλογο που παρατίθεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ για την Ισπανία θα πρέπει να τροποποιηθεί.

(5)

Κατόπιν κοινοποίησης που υποβλήθηκε από την Ιταλία, προστέθηκε ένα νέο κέντρο ελέγχου στον συνοριακό σταθμό ελέγχου του λιμένα της Napoli. Ως εκ τούτου, η καταχώριση για τον εν λόγω συνοριακό σταθμό ελέγχου στον κατάλογο που παρατίθεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ για την Ιταλία θα πρέπει να τροποποιηθεί.

(6)

Κατόπιν κοινοποιήσεων που υποβλήθηκαν από την Ιταλία και την Ουγγαρία, διαγράφηκε η έγκριση του συνοριακού σταθμού ελέγχου στον αερολιμένα της Genova και του συνοριακού σταθμού ελέγχου στον σιδηροδρομικό σταθμό της Kelebia. Συνεπώς, οι καταχωρίσεις για τους εν λόγω συνοριακούς σταθμούς ελέγχου θα πρέπει να διαγραφούν από τον κατάλογο που παρατίθεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ για την Ιταλία και την Ουγγαρία.

(7)

Στο παράρτημα II της απόφασης 2009/821/ΕΚ περιλαμβάνεται ο κατάλογος των κεντρικών, των περιφερειακών και των τοπικών μονάδων στο ενοποιημένο μηχανογραφικό κτηνιατρικό σύστημα (Traces).

(8)

Κατόπιν κοινοποιήσεων που υποβλήθηκαν από τη Γερμανία και την Ιταλία, θα πρέπει να γίνουν ορισμένες αλλαγές σε διάφορες περιφερειακές και τοπικές μονάδες στον κατάλογο των περιφερειακών και των τοπικών μονάδων στο Traces για τη Γερμανία και την Ιταλία, ο οποίος παρατίθεται στο παράρτημα II της απόφασης 2009/821/ΕΚ.

(9)

Συνεπώς, η απόφαση 2009/821/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(10)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Τα παραρτήματα I και II της απόφασης 2009/821/ΕΚ τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 27 Οκτωβρίου 2016.

Για την Επιτροπή

Vytenis ANDRIUKAITIS

Μέλος της Επιτροπής


(1)   ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.

(2)   ΕΕ L 268 της 24.9.1991, σ. 56.

(3)   ΕΕ L 24 της 30.1.1998, σ. 9.

(4)  Απόφαση 2009/821/ΕΚ της Επιτροπής, της 28ης Σεπτεμβρίου 2009, για την κατάρτιση καταλόγου εγκεκριμένων συνοριακών σταθμών ελέγχου, τη θέσπιση ορισμένων κανόνων σχετικά με τους ελέγχους που διενεργούνται από τους εμπειρογνώμονες κτηνιάτρους της Επιτροπής και τη θέσπιση των κτηνιατρικών μονάδων στο Traces (ΕΕ L 296 της 12.11.2009, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τα παραρτήματα I και II της απόφασης 2009/821/ΕΚ τροποποιούνται ως εξής:

1.

Το παράρτημα I τροποποιείται ως εξής:

α)

στο τμήμα που αφορά το Βέλγιο, η καταχώριση για τον αερολιμένα Brussels South Charleroi αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Charleroi Airport

BE CRL 4

A

 

 

O(14)»

β)

στο τμήμα που αφορά την Ελλάδα, η καταχώριση για τον σιδηροδρομικό σταθμό της Ειδομένης αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Ειδομένη (*)

GR EID 2

F

 

HC(2) (*)»

 

γ)

στο τμήμα που αφορά την Ισπανία, η καταχώριση για τον αερολιμένα της Βαρκελώνης αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Barcelona

ES BCN 4

Α

WFS

HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2)

O

Swissport

HC(2), NHC(2)

δ)

στο τμήμα που αφορά τη Γαλλία, η καταχώριση για τον λιμένα της Μασσαλίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Marseille Port

FR MRS 1

P

Hangar 14

 

U(14), E

Hangar 23

HC-T(1)(2), HC-NT(2)»

 

ε)

το τμήμα που αφορά την Ιταλία τροποποιείται ως εξής:

i)

η καταχώριση για τον αερολιμένα της Genova διαγράφεται·

ii)

η καταχώριση για τον αερολιμένα Milano-Malpensa αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Milano-Malpensa

IT MXP 4

Α

Magazzini aeroportuali ALHA

HC(2), NHC(2)

 

ALHA Airport MXP SpA

 

U, E

Cargo City MLE

HC(2)

iii)

η καταχώριση για τον λιμένα της Napoli αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Napoli

IT NAP 1

P

Molo Bausan

HC, NHC-NT

 

Terminal Flavio Gioia SpA

HC(2), NHC(2)»

 

στ)

στο τμήμα που αφορά την Ουγγαρία, η καταχώριση για τον σιδηροδρομικό σταθμό της Kelebia διαγράφεται·

ζ)

στο τμήμα που αφορά τις Κάτω Χώρες, η καταχώριση για τον αερολιμένα του Amsterdam αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Amsterdam

NL AMS 4

A

dnata B.V.

HC(2), NHC-T(FR), NHC-NT(2)

O(14)

Schiphol Animal Center

 

U, E, O(14)

KLM-2

 

U, E, O(14)

Fresh port

HC(2), NHC(2)

O(14)

Kuehne + Nagel N.V.

HC-T(CH)(2)»

 

2.

Το παράρτημα II τροποποιείται ως εξής:

α)

το τμήμα που αφορά τη Γερμανία τροποποιείται ως εξής:

i)

η καταχώριση για την τοπική μονάδα «DE00011 BERLIN» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«DE05111

BERLIN»

ii)

οι καταχωρίσεις για τις τοπικές μονάδες «DE08512 COTTBUS» και «DE11803 EMDEN, STADT» διαγράφονται·

β)

στο τμήμα που αφορά την Ιταλία, η καταχώριση για την περιφερειακή μονάδα «IT00004 TRENTINO-ALTO ADIGE» αντικαθίσταται από τις ακόλουθες δύο περιφερειακές και τοπικές μονάδες:

«IT00041   PROVINVIA AUTONOMA DI BOLZANO

IT00141

A.S. DELLA P.A. DI BOLZANO

IT00042   PROVINVIA AUTONOMA DI TRENTO

IT00542

TRENTO»