3.9.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 237/12


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/1452 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 2ας Σεπτεμβρίου 2016

για ορισμένα προσωρινά μέτρα προστασίας σχετικά με την αφρικανική πανώλη των χοίρων στην Πολωνία

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2016) 5708]

(Το κείμενο στην πολωνική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 89/662/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 1989, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 3,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η αφρικανική πανώλη των χοίρων είναι λοιμώδης ιογενής νόσος των πληθυσμών οικόσιτων χοίρων και αγριόχοιρων, η οποία μπορεί να επηρεάσει σοβαρά την κερδοφορία της χοιροτροφίας και να διαταράξει το εμπόριο μέσα στην Ένωση και τις εξαγωγές προς τρίτες χώρες.

(2)

Σε περίπτωση εκδήλωσης εστίας της αφρικανικής πανώλης των χοίρων, υπάρχει κίνδυνος εξάπλωσης του παράγοντα της νόσου σε άλλες χοιροτροφικές εκμεταλλεύσεις και σε αγριόχοιρους. Ως αποτέλεσμα, η νόσος μπορεί να εξαπλωθεί από το ένα κράτος μέλος στο άλλο, καθώς και σε τρίτες χώρες, μέσω του εμπορίου ζώντων χοίρων ή των προϊόντων τους.

(3)

Η οδηγία 2002/60/ΕΚ του Συμβουλίου (3) θεσπίζει τα ελάχιστα μέτρα για την καταπολέμηση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων που πρέπει να εφαρμοστούν μέσα στην Ένωση. Το άρθρο 9 της οδηγίας 2002/60/ΕΚ ορίζει ότι, σε περίπτωση εκδήλωσης εστιών της εν λόγω νόσου, πρέπει να καθορίζονται ζώνες προστασίας και ζώνες επιτήρησης, στις οποίες θα εφαρμόζονται τα μέτρα που αναφέρονται στα άρθρα 10 και 11 της εν λόγω οδηγίας.

(4)

Η Πολωνία ενημέρωσε την Επιτροπή για την τρέχουσα κατάσταση όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων στην επικράτειά της και, σύμφωνα με το άρθρο 9 της οδηγίας 2002/60/ΕΚ, δημιούργησε ζώνες προστασίας και ζώνες επιτήρησης, στις οποίες εφαρμόζονται τα μέτρα που αναφέρονται στα άρθρα 10 και 11 της εν λόγω οδηγίας.

(5)

Για να προληφθεί τυχόν περιττή διαταραχή στο εμπόριο εντός της Ένωσης και να αποφευχθεί η επιβολή αδικαιολόγητων φραγμών στο εμπόριο από τρίτες χώρες, είναι αναγκαίο να οριστούν σε ενωσιακό επίπεδο οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης στην Πολωνία όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων, σε συνεργασία με το εν λόγω κράτος μέλος.

(6)

Κατά τη διάρκεια του Αυγούστου 2016, εκδηλώθηκε εστία σε οικόσιτους χοίρους στο powiat moniecki στην Πολωνία. Δεδομένου ότι η Πολωνία παρέχει προκαταρκτικά αποδεικτικά στοιχεία ότι η εκδήλωση αυτής της εστίας συνδέεται με ανθρώπινη δραστηριότητα και ότι υπάρχουν ενδείξεις ότι η αφρικανική πανώλη των χοίρων δεν κυκλοφορεί στον πληθυσμό των αδέσποτων χοίρων στις συγκεκριμένες περιοχές, απαιτούνται ειδικά μέτρα επιπλέον εκείνων που προβλέπονται στην εκτελεστική απόφαση 2014/709/ΕΕ της Επιτροπής (4), λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι αυτή είναι η δέκατη πέμπτη εστία της εν λόγω νόσου σε χοίρους κατά το τρέχον έτος και ότι οι εστίες αυτές εκδηλώθηκαν σε διάφορες περιοχές της Πολωνίας οι οποίες τελούσαν ήδη υπό περιορισμό.

(7)

Προκειμένου η παρούσα κατάσταση να αντιμετωπιστεί επαρκώς με προληπτικό και αποτελεσματικό τρόπο, είναι σημαντικό να θεσπιστούν ειδικά μέτρα για τον περιορισμό των μετακινήσεων ζώων και των προϊόντων τους στους τομείς που περιγράφονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης. Τα μέτρα αυτά δικαιολογούνται λόγω της τυπολογίας των εστιών που αναφέρθηκαν σε οικόσιτους χοίρους και των υποκείμενων αιτιών τους.

(8)

Λαμβανομένης υπόψη της σχετικά μεγάλης απόστασης μεταξύ των πιο πρόσφατων εστιών τις οποίες η Πολωνία αποδίδει στον ανθρώπινο παράγοντα, καθώς και των πρόσφατων επιδημιολογικών στοιχείων αλλά και για να προληφθούν περαιτέρω εστίες, είναι πλέον απαραίτητο και αναλογικό αυτή τη φορά να καλυφθούν σημαντικά μεγαλύτερες περιοχές.

(9)

Τα μέτρα που θεσπίζονται με την παρούσα απόφαση θα πρέπει να συνίστανται στην εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται από την οδηγία 2002/60/ΕΚ, ιδίως όσον αφορά τους αυστηρούς περιορισμούς της διακίνησης και μεταφοράς χοίρων, όπως προβλέπεται στα άρθρα 10 και 11 της εν λόγω οδηγίας στις περιοχές που περιγράφονται στο παράρτημα.

(10)

Προκειμένου η αυτή τη νέα επιδημιολογική κατάσταση να αντιμετωπιστεί με συνεκτικό και αναλογικό τρόπο, τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση πρέπει να επανεξεταστούν σε συνδυασμό με την εκτελεστική απόφαση 2014/709/ΕΕ στην επόμενη συνεδρίαση της μόνιμης επιτροπής για τα φυτά, τα ζώα, τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές. Η επανεξέταση θα πρέπει να λάβει υπόψη, μεταξύ άλλων, το αποτέλεσμα των ερευνών σχετικά με τις προκαταρκτικές πληροφορίες για αρκετές από τις εστίες σε οικόσιτους χοίρους που κοινοποίησε η Πολωνία το 2016, γεγονός που καταδεικνύει ότι δεν συνδέονται με αγριόχοιρους, αλλά μάλλον με την ανθρώπινη δραστηριότητα, καθώς και το αποτέλεσμα της περαιτέρω επιτήρησης και άλλες σχετικές επιδημιολογικές πληροφορίες.

(11)

Συνεπώς, μέχρι να πραγματοποιηθεί η επόμενη συνεδρίαση της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, οι περιοχές που εντοπίστηκαν ως ζώνες προστασίας και επιτήρησης στην Πολωνία θα πρέπει να παρατεθούν στο παράρτημα της παρούσας απόφασης και να καθοριστεί το χρονικό διάστημα για το οποίο θα χαρακτηρίζεται έτσι αυτή η περιοχή.

(12)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η Πολωνία εξασφαλίζει ότι οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης που έχουν καθοριστεί σύμφωνα με το άρθρο 9 της οδηγίας 2002/60/ΕΚ περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις περιοχές που ορίζονται ως ζώνες προστασίας και επιτήρησης στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται έως τις 15 Οκτωβρίου 2016.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Δημοκρατία της Πολωνίας.

Βρυξέλλες, 2 Σεπτεμβρίου 2016.

Για την Επιτροπή

Vytenis ANDRIUKAITIS

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 13.

(2)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.

(3)  Οδηγία 2002/60/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση ειδικών διατάξεων για την καταπολέμηση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων και την τροποποίηση της οδηγίας 92/119/ΕΟΚ όσον αφορά την πολιοεγκεφαλίτιδα του χοίρου και την αφρικανική πανώλη των χοίρων (ΕΕ L 192 της 20.7.2002, σ. 27).

(4)  Εκτελεστική απόφαση 2014/709/ΕΕ της Επιτροπής, της 9ης Οκτωβρίου 2014, σχετικά με τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη και για την κατάργηση της εκτελεστικής απόφασης 2014/178/ΕΕ (ΕΕ L 295 της 11.10.2014, σ. 63).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Πολωνία

Περιοχές που αναφέρονται στο Άρθρο 1

Ισχύει έως τις

Ζώνη προστασίας

Τα όρια αυτής της ζώνης προστασίας έχουν ως εξής:

α)

από τα ανατολικά — από τα βόρεια σύνορα του χωριού Sanie-Dąb έως τα νότια, επί της οδού που συνδέει το χωριό Sanie-Dąb με το χωριό Kołaki Kościelne έως το σημείο τομής με τον ποταμό Dąb, στη συνέχεια κατά μήκος του ποταμού Dąb έως τα νοτιοανατολικά, στη συνέχεια κατά μήκος του άκρου του δάσους στα δυτικά σύνορα του χωριού Tybory-Olszewo, στη συνέχεια κατά μήκος της οδού που συνδέει το χωριό Tybory-Olszewo με το χωριό Tybory-Kamianka, κατόπιν κατά μήκος της δυτικής πλευράς του χωριού Tybory-Kamianka έως την οδό που συνδέει το χωριό Tybory-Kamianka με το χωριό Jabłonka Kościelna, στη συνέχεια νότια έως το υδατόρρευμα που συνδέει τη λίμνη Kamianka με τον ποταμό Jabłonka, κατόπιν κατά μήκος του υδατορρεύματος έως τις εκβολές του στον ποταμό Jabłonka, κατόπιν σε ευθεία γραμμή νοτίως της διασταύρωσης της οδού αριθ. 66 με την οδό που συνδέει το χωριό Jabłonka Kościelna με το χωριό Miodusy-Litwa·

β)

από τα νότια — κατά μήκος της οδού αριθ. 66 στη δυτική κατεύθυνση έως το σημείο τομής με τον ποταμό Jabłonka με την οδό αριθ. 66, στη συνέχεια κατά μήκος των νότιων συνόρων του χωριού Faszcze έως τον ποταμό Jablonka, περαιτέρω δυτικά κατά μήκος του ποταμού Jabłonka έως τα σύνορα μεταξύ του χωριού Wdziękoń Pierwszy και του χωριού Wdziękoń Drugi και στη συνέχεια σε ευθεία γραμμή βόρεια έως την οδό αριθ. 66, στη συνέχεια κατά μήκος της οδού αριθ. 66 δυτικά μέχρι το σημείο τομής του υδατορρεύματος με την οδό αριθ. 66 σε ευθεία γραμμή με το χωριό Wdziękoń Pierwszy·

γ)

από τα δυτικά — προς τα βόρεια κατά μήκος του υδατορρεύματος έως την άκρη του δάσους, στη συνέχεια κατά μήκος των ανατολικών συνόρων της προστατευόμενης περιοχής «Grabówka» και στη συνέχεια κατά μήκος των ανατολικών συνόρων του δάσους έως την οδό που συνδέει το χωριό Grabówka με το χωριό Wróble-Arciszewο·

δ)

από τα βόρεια — σε ευθεία γραμμή ανατολικά του ποταμού Dąb νοτίως του χωριού Czarnowo Dąb, στη συνέχεια ανατολικά σε ευθεία γραμμή κατά μήκος των βόρειων συνόρων του χωριού Sanie-Dąb έως την οδό που συνδέει το χωριό Sanie-Dąb με το χωριό Κοłaki Κοscielne.

Τα όρια αυτής της ζώνης προστασίας έχουν ως εξής:

α)

από τα βόρεια — από το χωριό Konowały κατά μήκος της δημοτικής οδού έως τη διασταύρωση με την οδό Szosa Kruszewska, στη συνέχεια έως την οδό Szosa Kruszewska κατά μήκος των νότιων συνόρων του δάσους έως την έξοδο στο χωριό Kruszewο·

β)

από τα δυτικά — σε όλο το χωριό Kruszewo κατά μήκος των ανατολικών συνόρων της κοιλάδας του ποταμού Narew σε ευθεία γραμμή με το χωριό Waniewo έως τα σύνορα με το powiat wysokomazowiecki·

γ)

από τα νότια — από τα σύνορα με το powiat wysokomazowiecki κατά μήκος της δυτικής όχθης της κοιλάδας του ποταμού Narew·

δ)

από τα ανατολικά — από τη δυτική όχθη της κοιλάδας του ποταμού Narew σε ευθεία γραμμή έως το Topilec-Kolonia και στη συνέχεια σε ευθεία γραμμή έως το χωριό Konowały.

Τα όρια αυτής της ζώνης προστασίας έχουν ως εξής:

α)

από τα βόρεια — από τη διασταύρωση της οδού αριθ. 63 με την οδό που οδηγεί στη φυλακή στο Czerwony Bór, σε στροφή προς την κατεύθυνση του χωριού Polki-Teklin, στη συνέχεια βορείως αυτού του χωριού έως το σημείο τομής με τον ποταμό Gać έως τα ανατολικά σύνορα των τεχνητών λιμνών ιχθυοκαλλιέργειας γύρω από το χωριό Poryte-Jabłoń·

β)

από τα ανατολικά — κατά μήκος των ανατολικών συνόρων των τεχνητών λιμνών ιχθυοκαλλιέργειας γύρω από το χωριό Poryte-Jabłoń στην κατεύθυνση της οδού που συνδέει το χωριό Poryte-Jabłoń με την οδό αριθ. 66, κατά μήκος των δυτικών συνόρων του εν λόγω χωριού στην κατεύθυνση της οδού αριθ. 63·

γ)

από τα νότια — από την οδό αριθ. 63 βορείως του χωριού Stare Zakrzewo κατά μήκος της οδού που συνδέει το εν λόγω χωριό με το χωριό Tabędz, κατόπιν κατά μήκος των δυτικών και βόρειων συνόρων του εν λόγω χωριού·

δ)

από τα δυτικά — ευθεία γραμμή προς τα βόρεια έως τα δυτικά σύνορα του χωριού Bacze Mokre, στη συνέχεια από τα δυτικά σύνορα του χωριού Bacze Mokre σε ευθεία γραμμή έως τα βορειοανατολικά μέχρι την οδό που οδηγεί στη φυλακή Czerwony Bór, στη συνέχεια κατά μήκος της εν λόγω οδού αριθ. 63.

Τα όρια αυτής της ζώνης προστασίας έχουν ως εξής:

α)

από τα βόρεια — από τα σύνορα του powiat wysokomazowiecki, κατά μήκος του υδατορρεύματος Brok Mały στο χωριό Miodusy-Litwa, κατά μήκος της νοτιοδυτικής πλευράς του· στη συνέχεια, από τα σύνορα του powiat zambrowski στην κατεύθυνση του χωριού Krajewo Białe, κατά μήκος των νότιων συνόρων του εν λόγω χωριού, στη συνέχεια κατά μήκος της οδού στην κατεύθυνση του χωριού Stary Skarżyn·

β)

από τα δυτικά — κατά μήκος των δυτικών συνόρων του χωριού Stary Skarżyn έως το σημείο τομής με το υδατόρρευμα Brok Mały, στη νοτιοανατολική κατεύθυνση νοτίως του χωριού Zaręby-Krztęki έως τα σύνορα του powiat zambrowski·

γ)

από τα νότια — από τα σύνορα του powiat zambrowski κατά μήκος του υδατορρεύματος που ρέει προς το χωριό Kaczyn-Herbasy·

δ)

από τα ανατολικά — κατά μήκος της οδού που κατευθύνεται προς το χωριό Miodusy-Litwa μέσω του χωριού Święck-Nowiny.

Τα όρια αυτής της ζώνης προστασίας έχουν ως εξής:

α)

από τα βόρεια — από τη νότια πλευρά του χωριού Kierzki στην ανατολική κατεύθυνση έως την οδό αριθ. 671 επάνω από τα βόρεια σύνορα του χωριού Czajki·

β)

από τα ανατολικά — από την οδό αριθ. 671 έως το χωριό Jabłonowo-Kąty, στη συνέχεια σε νότια κατεύθυνση κατά μήκος της δυτικής όχθης του ποταμού Awissa· στη συνέχεια έως την οδό Idźki Średnie — Kruszewo-Brodowo από τη δυτική πλευρά του χωριού Kruszewo-Brodowo·

γ)

από τα νότια — από την οδό αριθ. 671 σε ευθεία γραμμή από το χωριό Idźki-Wykno κατά μήκος της οδού που συνδέει το χωριό Sokoły με το χωριό Jamiołki-Godzieby·

δ)

από τα δυτικά — από το χωριό Jamiołki-Godzieby κατά μήκος της ανατολικής όχθης του ποταμού Ślina έως το χωριό Jamiołki-Kowale, στη συνέχεια προς τα βόρεια διασχίζοντας το χωριό Stypułki-Βοrki έως την οδό Kierzki — Czajki στην ανατολική πλευρά του χωριού Kierzki.

Τα όρια αυτής της ζώνης προστασίας έχουν ως εξής:

α)

από τα ανατολικά — από τα σύνορα της πόλης Bielsk Podlaski, οδός Adam Mickiewicz, κατά μήκος των ανατολικών περιχώρων της πόλης Bielsk Podlaski·

β)

από τα νότια — κατά μήκος των νότιων περιχώρων της πόλης Bielsk Podlaski έως το χωριό Piliki, συμπεριλαμβανομένου του χωριού Piliki, και στη συνέχεια σε ευθεία γραμμή έως την οδό αριθ. 66·

γ)

από τα δυτικά — από την οδό αριθ. 66 στην κατεύθυνση των δυτικών περιχώρων του χωριού Augustowo, συμπεριλαμβανομένου του χωριού Augustowo, από το χωριό Augustowo σε ευθεία γραμμή έως τη διασταύρωση του σιδηροδρόμου και της τοπικής οδού αριθ. 1575Β·

δ)

από τα βόρεια — από τη διασταύρωση του σιδηροδρόμου και της τοπικής οδού αριθ. 1575Β κατά μήκος των βόρειων περιχώρων της πόλης Bielsk Podlaski έως τα σύνορα της πόλης Bielsk Podlaski, οδός Adam Mickiewicz.

Τα όρια αυτής της ζώνης προστασίας έχουν ως εξής:

α)

από τα ανατολικά — από τον ποταμό Bug κατά μήκος των συνόρων με το βοεβοδάτο Λούμπλιν έως την περιφερειακή οδό αριθ. 2007W·

β)

από τα νότια — κατά μήκος της επαρχιακής οδού αριθ. 2007W μαζί με όλο το χωριό Βοrsuki και τη δασική περιοχή της καμπύλης του ποταμού Bug·

γ)

από τα βόρεια και τα δυτικά — ο ποταμός Bug.

Τα όρια αυτής της ζώνης προστασίας έχουν ως εξής:

α)

από τα ανατολικά — κατά μήκος των συνόρων με τη Λευκορωσία από τον ποταμό Bug έως τη γραμμή της δασικής περιοχής·

β)

από τα βόρεια — κατά μήκος της γραμμής της δασικής περιοχής από τα κρατικά σύνορα έως την οδό που συνδέει τα χωριά Sutno και Νiemirów, στη συνέχεια κατά μήκος της οδού αυτής έως το σημείο τομής της με την τοπική οδό που οδηγεί νότια·

γ)

από τα δυτικά — κατά μήκος της τοπικής οδού με νότια κατεύθυνση από τη διασταύρωση με την οδό που συνδέει τα χωριά Sutno και Νiemirów έως τη γραμμή του ποταμού Bug·

δ)

από τα νότια — κατά μήκος της γραμμής του ποταμού Bug από το τέλος της τοπικής οδού που ξεκινά από τη διασταύρωση με την οδό Sutno — Niemirów έως τα κρατικά σύνορα.

Τα όρια αυτής της ζώνης προστασίας έχουν ως εξής:

α)

από τα αντολικά — από τις εκβολές του ποταμού Czyżówka σε ευθεία γραμμή έως τον ποταμό Bug στη βόρεια κατεύθυνση·

β)

από τα βόρεια — κατά μήκος του ποταμού Bug έως τα σύνορα με το βοεβοδάτο Mazowieckie·

γ)

από τα δυτικά — από τον ποταμό Bug με κατεύθυνση νότια κατά μήκος του χωματόδρομου έως το βόρειο άκρο του δάσους Las Konstantynowski, έπειτα προς τα κάτω έως την οδό Gnojno — Konstantynów και κατά μήκος της εν λόγω οδού με κατεύθυνση νότια έως τη νότια άκρη του δάσους, στη συνέχεια κατά μήκος του χωματόδρομου με κατεύθυνση ανατολικά έως το χωριό Witoldów και στη συνέχεια στην οδό Konstantynów — Janów Podlaski·

δ)

από τα νότια — κατά μήκος της οδού Konstantynów — Janów Podlaski με κατεύθυνση ανατολικά έως τον ποταμό Czyżówka.

Τα όρια αυτής της ζώνης προστασίας έχουν ως εξής:

α)

από τα ανατολικά — από το χωριό Stara Bordziłówka κατά μήκος της τοπικής οδού με κατεύθυνση βόρεια μέχρι τη διασταύρωση των επαρχιακών οδών αριθ. 1022 και 1025, στη συνέχεια κατά μήκος της οδού αριθ. 1025 έως το χωριό Nosów·

β)

από τα βόρεια, από το χωριό Nosów κατά μήκος της επαρχιακής οδού αριθ. 1024 με κατεύθυνση δυτικά έως τα σύνορα με το βοεβοδάτο Mazowieckie·

γ)

από τα δυτικά — κατά μήκος των συνόρων με το βοεβοδάτο Mazowieckie έως την τοπική οδό ευθεία από το χωριό Wygnanki·

δ)

από τα νότια — από τα σύνορα με το βοεβοδάτο Mazowieckie ευθεία από το χωριό Wygnanki έως την τοπική οδό που οδηγεί στη δυτική άκρη του δάσους, στη συνέχεια κατά μήκος της τοπικής οδού στα βόρεια σύνορα του δάσους με την τοπική οδό που διευθύνει στο χωριό Stara Bordziłówka.

Τα όρια αυτής της ζώνης προστασίας έχουν ως εξής:

α)

από τα ανατολικά και νότια — από τα σύνορα με το βοεβοδάτο lubelskie από την τοπική οδό που συνδέει τα χωριά Makarówka και Cełujki, κατά μήκος των συνόρων με το βοεβοδάτο lubelskie έως την περιφερειακή οδό αριθ. 2020W, και στη συνέχεια κατά μήκος αυτής της οδού αριθ. 2020W έως τη διασταύρωσή της με την περιφερειακή οδό αριθ. 698 στο χωριό Wólka Nosowska, συμπεριλαμβανομένου ολόκληρου του χωριού Wólka Nosowska·

β)

από τα δυτικά — από τα σύνορα με το βοεβοδάτο lubelskie κατά μήκος της τοπικής οδού που συνδέει τα χωριά Cełujki και Makarówka έως το χωριό Makarówka, συμπεριλαμβανομένου ολόκληρου του χωριού Makarówka, στη συνέχεια με κατεύθυνση βορειοδυτικά κατά μήκος της επαρχιακής οδού αριθ. 2037W έως το χωριό Huszlew, συμπεριλαμβανομένου ολόκληρου του χωριού Huszlew, στη συνέχεια από το χωριό Huszlew κατά μήκος της επαρχιακής οδού αριθ. 2034W έως το τέλος του δάσους, στη συνέχεια με κατεύθυνση ανατολικά κατά μήκος των βορείων συνόρων του δάσους, έως τα ανατολικά σύνορα του Gmina Huszlew, στη συνέχεια στη βόρεια κατεύθυνση κατά μήκος των δυτικών συνόρων του δάσους έως την περιφερειακή οδό αριθ. 698·

γ)

από τα βόρεια — κατά μήκος της περιφερειακής οδού αριθ. 698 μέσω του χωριού Rudka έως το χωριό Stara Kornica, συμπεριλαμβανομένων των χωριών Rudka, Stara Kornica και Nowa Kornica, στη συνέχεια κατά μήκος της περιφερειακής οδού αριθ. 698 έως τη διασταύρωση με την επαρχιακή οδό αριθ. 2020W στο χωριό Wólka Nosowska.

Τα όρια αυτής της ζώνης προστασίας έχουν ως εξής:

α)

από τα ανατολικά — κατά μήκος των κρατικών συνόρων: από την οδό αριθ. 640 έως τη γραμμή του χωριού Kolonia Klukowicze,

β)

από τα βόρεια — από τα κρατικά σύνορα κατά μήκος της οδού Kolonia Klukowicze — Witoszczyzna έως την οδό Wilanowo — Werpol,

γ)

από τα δυτικά — κατά μήκος της οδού Werpol — Wilanowo έως την οδό αριθ. 640 σε ευθεία γραμμή από τη διασταύρωση με την οδό Koterka — Tokary,

δ)

από τα νότια — από το χωριό Koterka κατά μήκος της οδού αριθ. 640 έως τα κρατικά σύνορα.

Τα όρια αυτής της ζώνης προστασίας έχουν ως εξής:

α)

από τα ανατολικά — από το χωριό Wólka Nurzecka σε ευθεία γραμμή προς την κατεύθυνση των συνόρων του powiat siemiatycki, στη συνέχεια κατά μήκος των συνόρων του powiat siemiatycki έως τον ποταμό Pulwa,

β)

από τα νότια — κατά μήκος της βόρειας όχθης του ποταμού Pulwa προς την κατεύθυνση του χωριού Litwinowicze, στη συνέχεια από το χωριό Litwinowicze κατά μήκος της οδού που οδηγεί στο χωριό Anusin έως την πηγή του ποταμού Pulwa,

γ)

από τα δυτικά — από την οδό Litwinowicze — Anusin (σε ευθεία γραμμή από την πηγή του ποταμού Pulwa) ευθεία με κατεύθυνση βορειοδυτικά έως το χωριό Siemichocze, στη συνέχεια από τη διασταύρωση των οδών Anusin — Siemichocze με κατεύθυνση βόρεια έως την οδό Tymianka — Nurzec, διασχίζοντας τον δρόμο 1 km από το χωριό Nurzec Kolonia,

δ)

από τα βόρεια — από την οδό Tymianka — Nurzec σε ευθεία γραμμή έως το χωριό Wólka Nurzecka,

Τα όρια αυτής της ζώνης προστασίας έχουν ως εξής:

α)

από τα ανατολικά — από το χωριό Kolonia Budy σε ευθεία γραμμή έως το χωριό Sokoli Gród, στη συνέχεια με κατεύθυνση νότια έως την τοπική οδό που ενώνει τα χωριά Kulesze και Wilamówka·

β)

από τα νότια — παράλληλα την τοπική οδό έως το χωριό Wilamówka, στη συνέχεια ευθεία προς τα δυτικά έως το χωριό Olszowa Droga·

γ)

από τα δυτικά — κατά μήκος της ανατολικής όχθης του ποταμού Biebrza με κατεύθυνση βόρεια μέχρι τα νότια σύνορα του συγκροτήματος Osowiec Twierdza·

δ)

από τα βόρεια — από τα νότια σύνορα του συγκροτήματος Osowiec Twierdza κατά μήκος της οδού Carska Droga, στη συνέχεια με κατεύθυνση νοτιοανατολικά έως το χωριό Kolonia Budy.

15 Οκτωβρίου 2016

Ζώνη επιτήρησης

Η έκταση που αναφέρεται κατωτέρω:

 

Województwo podlaskie:

powiat hajnowski,

powiat białostocki,

powiat bielski,

powiat grajewski,

powiat łomżyński,

powiat M. Białystok,

powiat M. Łomża,

powiat moniecki,

powiat wysokomazowiecki,

powiat zambrowski.

 

Województwo mazowieckie:

gminy Rzekuń, Troszyn, Czerwin και Goworowo στο powiat ostrołęcki,

gminy Korczew, Przesmyki, Paprotnia, Suchożebry, Mordy, Siedlce και Zbuczyn στο powiat siedlecki,

powiat M. Siedlce,

gminy Ceranów, Jabłonna Lacka, Sterdyń και Repki στο powiat sokołowski,

powiat łosicki,

powiat ostrowski.

 

Województwo lubelskie:

powiat bialski.

15 Οκτωβρίου 2016