18.3.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 74/31


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2015/450 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 16ης Μαρτίου 2015

για τον καθορισμό των απαιτήσεων δοκιμών για τα κράτη μέλη που εντάσσονται στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) ή που μεταβάλλουν ουσιωδώς τα εθνικά τους συστήματα που συνδέονται άμεσα με αυτό

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2015) 1612]

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 4, το άρθρο 9 παράγραφος 1, το άρθρο 20 παράγραφος 3, το άρθρο 22 σημείο α), το άρθρο 36 παράγραφος 4 και το άρθρο 37 παράγραφος 7,

Έχοντας υπόψη την απόφαση 2007/533/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 2007, σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) (2), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 4, το άρθρο 9 παράγραφος 1, το άρθρο 20 παράγραφος 4, το άρθρο 22 σημείο α), το άρθρο 51 παράγραφος 4 και το άρθρο 52 παράγραφος 7,

Κατόπιν διαβούλευσης με τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν δημιουργήθηκε δυνάμει των διατάξεων του τίτλου IV της σύμβασης της 19ης Ιουνίου 1990 για την εφαρμογή της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά τους σύνορα (3). Το εν λόγω σύστημα αποτέλεσε ουσιώδες μέσο για την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, όπως αυτό έχει ενσωματωθεί στο θεσμικό πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(2)

Το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν αντικαταστάθηκε στις 9 Απριλίου 2013 από το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS ΙΙ), όταν τέθηκαν σε εφαρμογή ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 και η απόφαση 2007/533/ΔΕΥ. Όπως και το προηγούμενο σύστημα, το SIS II συνιστά σημαντικό αντιστάθμισμα για την κατάργηση των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα, καθώς και κρίσιμης σημασίας συνεισφορά στη διατήρηση υψηλού επιπέδου ασφάλειας εντός του χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης.

(3)

Η τεχνική διάρθρωση του SIS II αποτελείται από ένα κεντρικό σύστημα (κεντρικό SIS II), εθνικές εφαρμογές και μια υποδομή επικοινωνίας μεταξύ του κεντρικού SIS II και των εθνικών εφαρμογών.

(4)

Ήταν και εξακολουθεί να είναι απαραίτητο να διεξαχθούν δοκιμές, προκειμένου να αξιολογηθεί ότι το SIS II λειτουργεί σύμφωνα με τις τεχνικές και λειτουργικές απαιτήσεις, όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 και στην απόφαση 2007/533/ΔΕΥ.

(5)

Οι απαιτήσεις δοκιμών που ισχύουν για τις σημαντικότερες φάσεις δοκιμών της τεχνικής ανάπτυξης του SIS II θεσπίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 189/2008 του Συμβουλίου (4) και την απόφαση 2008/173/ΔΕΥ του Συμβουλίου (5), καθώς και με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1104/2008 του Συμβουλίου (6) και την απόφαση 2008/839/ΔΕΥ του Συμβουλίου (7). Οι πράξεις αυτές προσδιόρισαν τις βασικές απαιτήσεις και την οργάνωση των δοκιμών του κεντρικού συστήματος SIS II, των εθνικών συστημάτων SIS II, την αλληλεπίδραση μεταξύ τους, καθώς και τις δοκιμές που συνδέονται με την υποδομή επικοινωνίας. Δεδομένου ότι οι εν λόγω πράξεις συνδέονταν με την τεχνική ανάπτυξη του SIS II, εξάντλησαν τη νομική τους ισχύ μόλις τέθηκε σε λειτουργία το SIS II στις 9 Απριλίου 2013. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1104/2008 και η απόφαση 2008/839/ΔΕΥ έληξαν στις 8 Μαΐου 2013 και, επιπλέον, καταργήθηκαν από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1273/2012 του Συμβουλίου (8) και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1272/2012 του Συμβουλίου (9), αντίστοιχα. Η κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 189/2008 και της απόφασης 2008/173/ΔΕΥ προτάθηκε το 2014 (10).

(6)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 189/2008, η απόφαση 2008/173/ΔΕΥ, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1104/2008 και η απόφαση 2008/839/ΔΕΥ κατέστησαν υποχρεωτικές τις δοκιμές της υποδομής επικοινωνίας, τις δοκιμές συμμόρφωσης των εθνικών συστημάτων, τις συνολικές δοκιμές, καθώς και τη δοκιμή της ανταλλαγής συμπληρωματικών πληροφοριών, για τα κράτη μέλη που μετέβησαν από το SIS 1+ στο SIS II. Η επιτυχία των δοκιμών του κεντρικού SIS II, των δοκιμών συμμόρφωσης των εθνικών συστημάτων και των δοκιμών που συνδέονται με την υποδομή επικοινωνίας ήταν προϋπόθεση για την έναρξη της συνολικής δοκιμής. Η Επιτροπή έπρεπε να διαπιστώσει την επιτυχή ολοκλήρωση της συνολικής δοκιμής ως προϋπόθεση εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 και της απόφασης 2007/533/ΔΕΥ.

(7)

Υπό το πρίσμα της διεύρυνσης της Ένωσης, και ιδίως της διεύρυνσης του χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, είναι αναγκαίο να οριστούν οι δοκιμές που καταδεικνύουν την τεχνική ετοιμότητα ενός κράτους μέλους να ενταχθεί στο SIS II. Ο ορισμός των απαιτήσεων δοκιμών είναι αναγκαίος για να ενισχυθεί η ασφάλεια δικαίου. Οι δοκιμές αυτές πρέπει να αποδεικνύουν ότι ένα κράτος μέλος έχει την ικανότητα ανταλλαγής συμπληρωματικών πληροφοριών, ότι το εθνικό του σύστημα συμμορφώνεται πλήρως με το κεντρικό SIS II, ότι έχει την ικανότητα εισαγωγής, ενημέρωσης, διαγραφής και αναζήτησης δεδομένων, την ικανότητα μεταφόρτωσης φωτογραφιών και δακτυλικών αποτυπωμάτων με την απαιτούμενη ποιότητα και την ικανότητα επεξεργασίας δεδομένων σχετικά με περιπτώσεις κατάχρησης ταυτότητας.

(8)

Τα κράτη μέλη που προτίθενται να εφαρμόσουν μια ουσιώδη αλλαγή στα εθνικά τους συστήματα (N.SIS II) ή στην εφαρμογή SIRENE, όπως αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 και στην απόφαση 2007/533/ΔΕΥ, πρέπει επίσης να υποβληθούν σε δοκιμές, όπως ορίζεται από την αρμόδια διαχειριστική αρχή, προκειμένου να αποδείξουν την πλήρη συμμόρφωση με το κεντρικό SIS II ή να καταδείξουν την ικανότητα ανταλλαγής συμπληρωματικών πληροφοριών. Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης εξουσιοδοτήθηκε να είναι η διαχειριστική αρχή με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 και την απόφαση 2007/533/ΔΕΥ σε συνδυασμό με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11).

(9)

Λαμβάνοντας υπόψη την αρχή ότι οι ίδιες τεχνικές απαιτήσεις πρέπει να εφαρμόζονται σε όλα τα κράτη μέλη, είναι σκόπιμο να εφαρμόζονται οι ίδιες φάσεις των δοκιμών στα κράτη μέλη που προτίθενται να ενταχθούν στο SIS II με εκείνες που έπρεπε να εκτελέσουν τα κράτη μέλη για τη μετάβαση από το SIS 1+ στο SIS II.

(10)

Είναι επίσης σκόπιμο να αξιοποιηθεί η εμπειρία που αποκτήθηκε κατά την ανάπτυξη του SIS II και να προστεθούν οι δοκιμασίες που δεν είχαν προβλεφθεί σε καμία νομική πράξη αλλά προστέθηκαν από κράτη μέλη στο πλαίσιο των προπαρασκευαστικών οργάνων του Συμβουλίου, ιδίως η δοκιμή για την ανταλλαγή εντύπων SIRENE.

(11)

Οι δοκιμές πρέπει να οργανώνονται, να ορίζονται και να εκτελούνται από τη διαχειριστική αρχή, η οποία επικουρείται από τα κράτη μέλη.

(12)

Δεδομένου ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν, η Δανία, σύμφωνα με το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας που προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, κοινοποίησε με την επιστολή της 15ης Ιουνίου 2007 τη μεταφορά του εν λόγω κεκτημένου στην εθνική της νομοθεσία. Η Δανία συμμετέχει στην απόφαση 2007/533/ΔΕΥ. Συνεπώς, υποχρεούται να εφαρμόσει την παρούσα απόφαση.

(13)

Το Ηνωμένο Βασίλειο συμμετέχει στην παρούσα απόφαση στον βαθμό που αυτή δεν αφορά την ανταλλαγή συμπληρωματικών πληροφοριών σχετικά με τα άρθρα 24 και 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006, σύμφωνα με το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και σχετικά με το άρθρο 8 παράγραφος 2 της απόφασης 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου (12).

(14)

Η Ιρλανδία συμμετέχει στην παρούσα απόφαση στον βαθμό που αυτή δεν αφορά την ανταλλαγή συμπληρωματικών πληροφοριών σχετικά με τα άρθρα 24 και 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006, σύμφωνα με το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και σχετικά με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της απόφασης 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου (13).

(15)

Όσον αφορά την Κύπρο, η παρούσα απόφαση συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή συνδέεται άλλως με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2003.

(16)

Όσον αφορά την Κροατία, η παρούσα απόφαση συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή συνδέεται άλλως με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 της πράξης προσχώρησης του 2012.

(17)

Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας που έχει συναφθεί μεταξύ του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με τη σύνδεση των εν λόγω δύο κρατών προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν (14), οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου (15).

(18)

Όσον αφορά την Ελβετία, η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας που υπεγράφη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (16), οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 4 παράγραφος 1 της απόφασης 2004/860/ΕΚ του Συμβουλίου (17).

(19)

Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια του πρωτοκόλλου που υπεγράφη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (18), οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2011/350/ΕΕ του Συμβουλίου (19).

(20)

Τα μέτρα που προβλέπει η παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που συνεστήθη δυνάμει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 και του άρθρου 67 της απόφασης 2007/533/ΔΕΥ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

1.   Πριν ενταχθούν στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II), τα κράτη μέλη διεξάγουν και υποβάλλονται στις δοκιμές και τη διαδικασία δοκιμής που προβλέπονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

2.   Τα κράτη μέλη που προτίθενται να εφαρμόσουν μια ουσιώδη αλλαγή στο N.SIS II τους ή στην εφαρμογή τους SIRENE ζητούν από τη διαχειριστική αρχή να καθορίσει ποια από τις δοκιμές που παρατίθενται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης πρέπει να εκτελεστεί και υποβάλλονται στη διαδικασία δοκιμής που προβλέπεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη δεν εφαρμόζουν τις εν λόγω αλλαγές πριν από την επιτυχή διεξαγωγή αυτών των δοκιμών.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 16 Μαρτίου 2015.

Για την Επιτροπή

Δημήτρης ΑΒΡΑΜΟΠΟΥΛΟΣ

Μέλος της Επιτροπής


(1)   ΕΕ L 381 της 28.12.2006, σ. 4.

(2)   ΕΕ L 205 της 7.8.2007, σ. 63.

(3)   ΕΕ L 239 της 22.9.2000, σ. 19.

(4)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 189/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2008, για τις δοκιμές του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) (ΕΕ L 57 της 1.3.2008, σ. 1).

(5)  Απόφαση 2008/173/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2008, για τις δοκιμές του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) (ΕΕ L 57 της 1.3.2008, σ. 14).

(6)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1104/2008 του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 2008, σχετικά με τη μετάβαση από το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν (SIS 1+) στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) (ΕΕ L 299 της 8.11.2008, σ. 1).

(7)  Απόφαση 2008/839/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 2008, σχετικά με τη μετάβαση από το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS 1+) στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) (ΕΕ L 299 της 8.11.2008, σ. 43).

(8)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1273/2012 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2012, σχετικά με τη μετάβαση από το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS 1+) στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) (ΕΕ L 359 της 29.12.2012, σ. 32).

(9)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1272/2012 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2012, σχετικά με τη μετάβαση από το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS 1+) στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) (ΕΕ L 359 της 29.12.2012, σ. 21).

(10)  COM(2014) 713 final και COM(2014) 714 final.

(11)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με την ίδρυση Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης (ΕΕ L 286 της 1.11.2011, σ. 1).

(12)  Απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 131 της 1.6.2000, σ. 43).

(13)  Απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 20).

(14)   ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 36.

(15)  Απόφαση 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών, με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31).

(16)   ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 52.

(17)  Απόφαση 2004/860/ΕΚ του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2004, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και την προσωρινή εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 370 της 17.12.2004, σ. 78).

(18)   ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 21.

(19)  Απόφαση 2011/350/ΕΕ του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2011, για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, όσον αφορά την κατάργηση των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα και την κυκλοφορία των προσώπων (ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 19).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΔΟΚΙΜΕΣ ΤΟΥ SIS II

1.   ΣΤΟΧΟΙ

Οι δοκιμές SIS II που αναφέρονται κατωτέρω έχουν ως στόχο να καταδείξουν ότι το εθνικό σύστημα (N.SIS II), η υποδομή επικοινωνίας και οι διεπαφές μεταξύ κεντρικού SIS II (C.SIS II) και του N.SIS II λειτουργούν σύμφωνα με τις τεχνικές και λειτουργικές απαιτήσεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 και στην απόφαση 2007/533/ΔΕΥ.

Επιπλέον, οι εν λόγω δοκιμές του SIS II πρόκειται να καταδείξουν επίσης ότι το N.SIS II, η υποδομή επικοινωνίας και οι διεπαφές μεταξύ C.SIS II και του N.SIS II μπορούν να λειτουργήσουν σύμφωνα με μη λειτουργικές απαιτήσεις όπως η αξιοπιστία, η διαθεσιμότητα και οι επιδόσεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 και στην απόφαση 2007/533/ΔΕΥ.

2.   ΔΙΕΞΑΓΩΓΗ, ΟΡΙΟΘΕΤΗΜΕΝΟ ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΓΑΝΩΣΗ ΤΩΝ ΔΟΚΙΜΩΝ ΤΟΥ SIS II

Η σειρά διεξαγωγής των δοκιμών, ο στόχος, το πεδίο εφαρμογής (ανάλογα με την εθνική εφαρμογή) και η οργάνωσή τους έχουν ως εξής:

2.1.   Οι δοκιμές συνδεσιμότητας είναι η πρώτη φάση δοκιμών, η οποία αφορά τον έλεγχο της συνδεσιμότητας και της ανθεκτικότητας της υποδομής επικοινωνίας του SIS II.

2.2.   Οι εθνικές δοκιμές συμμόρφωσης είναι η δεύτερη φάση των δοκιμών, η οποία αφορά τον έλεγχο της συμμόρφωσης του N.SIS II με τις προδιαγραφές που περιγράφονται στην έκδοση αναφοράς του εγγράφου ελέγχου διεπαφής (ICD).

2.3.    Οι δοκιμές των εθνικών τοπικών διεπαφών (LNI)/των εφεδρικών τοπικών εθνικών διεπαφών (BLNI) είναι η τρίτη φάση των δοκιμών, η οποία αφορά τη συνδεσιμότητα και την ανθεκτικότητα της υποδομής επικοινωνίας του SIS II, με στόχο να ελεγχθούν η ορθή λειτουργία και η ανθεκτικότητα του N.SIS II, τόσο των LNI όσο και των BLNI, εάν ένα κράτος μέλος διαθέτει μια BLNI.

2.4.   Οι σφαιρικές δοκιμές είναι η τέταρτη φάση των δοκιμών, η οποία αφορά την ορθή λειτουργία του N.SIS II ως προς τις ισχύουσες προδιαγραφές του ICD υπό παρεμφερείς συνθήκες και με τη συμμετοχή άλλων χωρών που είναι συνδεδεμένες με το SIS II, όπως απαιτείται κατά τις καθημερινές εργασίες. Αυτές οι δοκιμές χωρίζονται σε δύο διακριτές φάσεις:

2.4.1.   Δοκιμές κρατών μελών

Κατά τη διάρκεια αυτής της φάσης δοκιμής, όλα τα υφιστάμενα κράτη μέλη που έχουν ήδη συνδεθεί με το SIS II πρέπει να καταδείξουν τις ικανότητές τους να καταναλώνουν τα μηνύματα από τα προσχωρούντα κράτη μέλη. Η κυκλοφορία του προσχωρούντος κράτους μέλους μπορεί να δημιουργηθεί με τη χρήση προσομοιωτών.

2.4.2.   Συνολικές δοκιμές

Κατά τη διάρκεια αυτής της φάσης το υπό δοκιμή σύστημα (SUT) θα υποβληθεί σε κυκλοφορία (ονομαστική κυκλοφορία, κυκλοφορία αντοχής και κυκλοφορίας αιχμής) όμοια με αυτή που μπορεί να αναμένεται κατά τις συνήθεις εργασίες. Τα κράτη μέλη (με εξαίρεση το SUT) αντικαθίστανται από προσομοιωτές. Στόχος της συγκεκριμένης φάσης είναι να εξασφαλιστεί ότι το SUT μπορεί να καταναλώνει και να επεξεργάζεται όλα τα εισερχόμενα μηνύματα, καθώς και να εκτελεί τις συνήθεις εργασίες, μεταξύ άλλων τον έλεγχο ανθεκτικότητας.

2.5.   Οι δοκιμές ITSM είναι η πέμπτη φάση των δοκιμών, η οποία αφορά την οργάνωση της διαχείρισης των υπηρεσιών ΤΠ, μεταξύ άλλων των διαδικασιών λειτουργίας και επικοινωνίας μέσω συστημάτων επικοινωνίας, όπως είναι για παράδειγμα το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο του ενιαίου σημείου επαφής (SPOC) του SIS II, το eOPM, το SM7.

2.6.   Οι δοκιμές συνδεσιμότητας SIRENE είναι η έκτη φάση των δοκιμών, η οποία αφορά τη συνδεσιμότητα και την ανθεκτικότητα της υποδομής ηλεκτρονικού ταχυδρομείου SIRENE και τον έλεγχο της βασικής λειτουργίας των ταχυδρομικών θυρίδων μέσω προσομοίωσης της βασικής κίνησης.

2.7.   Οι λειτουργικές δοκιμές SIRENE είναι η έβδομη φάση των δοκιμών, η οποία θα αφορά τη λειτουργία της τεχνικής λύσης SIRENE σε εθνικό επίπεδο και την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των τμημάτων SIRENE, με έντυπα που αποστέλλονται μέσω της υποδομής ηλεκτρονικού ταχυδρομείου SIRENE, σύμφωνα με τις προδιαγραφές οι οποίες ορίζονται στο εγχειρίδιο SIRENE που προβλέπεται στην εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής (ΕΕ) 2015/219 (1), και με τα οποία πραγματοποιείται εισαγωγή, τροποποίηση, επισήμανση, διαγραφή των αντίστοιχων καταχωρίσεων στο SIS II και επισύναψη/ακύρωση της επισύναψης των σχετικών συμπληρωματικών πληροφοριών στις καταχωρίσεις του SIS II.

Ενδέχεται να προβλεφθούν άλλοι τύποι δοκιμών ανάλογα με το νομικό πλαίσιο που αφορά το συγκεκριμένο κράτος μέλος που προτίθεται να ενταχθεί στο SIS II.

2.8.   Συντονισμός των δοκιμών

Ο ευρωπαϊκός οργανισμός για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον τομέα της ελευθερίας, της ασφάλειας και της δικαιοσύνης (eu-LISA), ως η διαχειριστική αρχή, συντονίζει όλες τις δοκιμές, καταρτίζει τις προδιαγραφές, το χρονοδιάγραμμα και το τελικό αποτέλεσμα των δοκιμών. Επιπλέον, θα επισημαίνει, θα κατηγοριοποιεί και θα περιγράφει τυχόν θέματα που εντοπίζει και θα προτείνει εναλλακτικές λύσεις.

Τα κράτη μέλη θα επικουρούν τον οργανισμό eu-LISA στη συνολική εκτέλεση όλων των καθηκόντων που συνδέονται με τη διεξαγωγή των δοκιμών.

2.9.   Τεκμηρίωση των δοκιμών

Ο οργανισμός eu-LISA θα καθορίσει τις λεπτομερείς προδιαγραφές των δοκιμών. Θα θέτει στη διάθεση του οικείου κράτους μέλους το σχέδιο και την τελική έκδοση των προδιαγραφών των δοκιμών.

2.10.   Διεξαγωγή των δοκιμών

Ο οργανισμός eu-LISA θα εκτελεί τις δοκιμές μαζί με το κράτος μέλος και με τα λοιπά ενδιαφερόμενα μέρη με βάση τις προδιαγραφές των δοκιμών και σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα που έχει συμφωνηθεί από κοινού με τους εμπειρογνώμονες του κράτους μέλους και θα καταδεικνύει ότι επιτυγχάνονται τα αναμενόμενα αποτελέσματα των δοκιμών, όπως προβλέπονται στις προδιαγραφές των δοκιμών. Με στόχο τη διεξαγωγή δοκιμών, μεταξύ άλλων των λειτουργικών δοκιμών SIRENE, ο οργανισμός eu-LISA θα παρέχει το περιβάλλον δοκιμών του C. SIS II, στο οποίο μπορούν να εκτελεσθούν λειτουργικές δοκιμές SIRENE και αντίστοιχες τροποποιήσεις των καταχωρίσεων.

2.11.   Αποδοχή των δοκιμών

Η ετυμηγορία για μια δοκιμή κράτους μέλους μπορεί να είναι “επιτυχής”, “επιτυχής με παρατήρηση”, “άκαρπη”, “μη επιτυχής” ή “μη διενεργηθείσα”/“άνευ αντικειμένου”.

α)

“Επιτυχής”:

i)

τα πραγματικά αποτελέσματα είναι τα αναμενόμενα, σύμφωνα με την περιγραφή “Αναμενόμενο αποτέλεσμα”·

ii)

τηρήθηκαν όλες οι συνθήκες των δοκιμών και το σχέδιο δοκιμών·

iii)

δεν υπάρχουν ασαφή κριτήρια.

β)

“Επιτυχής με παρατήρηση”:

πληρούνται οι προϋποθέσεις του σημείου α), αλλά συγκεκριμένες συνθήκες και/ή δεόντως αιτιολογημένοι λόγοι προκάλεσαν ένα μη αναμενόμενο αποτέλεσμα ή γεγονός κατά τη διάρκεια της δοκιμής, επομένως η δοκιμή ήταν επιτυχής με παρατήρηση.

γ)

“Άκαρπη”: κατά τη διάρκεια της δοκιμής επήλθαν απρόβλεπτα γεγονότα ανεξάρτητα από το SUT.

δ)

“Μη επιτυχής”: δεν πληρούται ένα από τα κριτήρια για την επιτυχία της δοκιμής.

ε)

“Μη διενεργηθείσα”/“Άνευ αντικειμένου”

Ο οργανισμός eu-LISA θα υποβάλει έκθεση για τα αποτελέσματα των δοκιμών του SIS II. Θα επισημαίνει, θα κατηγοριοποιεί και θα περιγράφει τυχόν θέματα που εντοπίζει και θα προτείνει εναλλακτικές λύσεις. Οι εμπειρογνώμονες του κράτους μέλους θα παρέχουν όλες τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για να εκτελέσει η ομάδα συντονισμού των δοκιμών τα καθήκοντά της.

Όταν η τεκμηρίωση των δοκιμών χωρίζει τις δοκιμές σε περισσότερες φάσεις, ο οργανισμός eu-LISA θα ενημερώνει το κράτος μέλος για τα αποτελέσματα κάθε φάσης πριν από την έναρξη της επόμενης.

Η αποδοχή των δοκιμών θα βασίζεται σε εκθέσεις, οι οποίες περιλαμβάνουν λεπτομερή ανάλυση των αποτελεσμάτων και των συμπερασμάτων των δοκιμών σχετικά με την επικύρωση του εθνικού συστήματος του κράτους μέλους (N.SIS II ή εφαρμογή SIRENE). Εάν το κράτος μέλος που υποβάλλεται σε δοκιμές ή ο οργανισμός eu-LISA θεωρεί ότι οι δοκιμές δεν μπόρεσαν να ολοκληρωθούν επιτυχώς, αυτό σημειώνεται στην έκθεση. Ο οργανισμός eu-LISA υποβάλλει γνωμοδότηση σχετικά με την επιτυχή ολοκλήρωση των δοκιμών SIS II, λαμβάνοντας υπόψη τις απόψεις που εξέφρασαν οι εμπειρογνώμονες του κράτους μέλους και ο οργανισμός eu-LISA θα υποβάλει το αποτέλεσμα της δοκιμής με τη γνωμοδότησή του στις αρμόδιες συνθέσεις της επιτροπής SISVIS για τελική έγκριση.

3.   ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΛΕΓΧΟΥ ΔΙΑΣΥΝΔΕΣΗΣ (ICD) ΚΑΙ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΣ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ (DTS) ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΟΚΙΜΕΣ

Το N.SIS II θα δοκιμαστεί σε καθεμία από τις χώρες που εντάσσονται στο SIS II με βάση τις πλέον πρόσφατες προδιαγραφές.

Οι λεπτομερείς τεχνικές προδιαγραφές (DTS) που καταρτίστηκαν από τον οργανισμό eu-LISA καθορίζουν τις λειτουργικές και μη λειτουργικές προδιαγραφές του C.SIS II.

Το έγγραφο ελέγχου διασύνδεσης (ICD) που συντάσσει ο οργανισμός eu-LISA θα ορίζει τη διεπαφή μεταξύ του C.SIS II και του N.SIS II. Περιέχει τις τεχνικές προδιαγραφές των διεπαφών μεταξύ των συστημάτων όσον αφορά τα δεδομένα και τα διαβιβασθέντα μηνύματα, τα πρωτόκολλα που χρησιμοποιήθηκαν, καθώς και το χρονοδιάγραμμα και τη διαδοχή των γεγονότων.

Οι προδιαγραφές, όπως προβλέπονται στο ICD και στις DTS, θα είναι σταθερές για συγκεκριμένη χρονική περίοδο και το χρονοδιάγραμμα της ενημέρωσης και των δύο συστημάτων θα καθοριστεί σε ένα σχέδιο διαχείρισης των εκδόσεων, το οποίο θα προσδιορίζει την έκδοση αναφοράς για συγκεκριμένη φάση δοκιμής. Ζητήματα που ανακύπτουν κατά τη διάρκεια των δοκιμών θα αναφέρονται, θα αναλύονται και θα επιλύονται σύμφωνα με τις καθιερωμένες επιχειρησιακές διαδικασίες, λαμβάνοντας υπόψη τη γνώμη των εμπειρογνωμόνων του κράτους μέλους που υποβάλλεται σε δοκιμή.

4.   ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΦΑΣΕΩΝ ΔΟΚΙΜΩΝ

Ο οργανισμός eu-LISA θα καταρτίζει σε τακτική βάση εκθέσεις σχετικά με την κατάσταση των δοκιμών. Στις εκθέσεις θα σημειώνεται ποια είναι η εν εξελίξει φάση των δοκιμών και αν το κράτος μέλος έχει ολοκληρώσει, ξεκινήσει ή όχι κάποια από τις φάσεις. Αν παρατηρηθούν τυχόν παρεκκλίσεις από το χρονοδιάγραμμα των δοκιμών, αυτές πρέπει να καταγράφονται, καθώς και η αιτία τους.

Μετά την ολοκλήρωση κάθε φάσης δοκιμής, ο οργανισμός eu-LISA θα καταρτίζει έκθεση για τα αποτελέσματα, τυχόν ζητήματα που εντοπίζει και πιθανές εναλλακτικές λύσεις. Στις περιπτώσεις που το κράτος μέλος το οποίο υποβάλλεται σε δοκιμές κρίνει ότι οι δοκιμές δεν μπόρεσαν να ολοκληρωθούν με επιτυχία, θα καταγράφει αυτό το γεγονός, αναφέροντας τους λόγους σε χωριστό σημείωμα.»

.

(1)  Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2015/219 της Επιτροπής, της 29ης Ιανουαρίου 2015, που αντικαθιστά το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2013/115/ΕΕ για το εγχειρίδιο SIRENE και άλλα μέτρα εφαρμογής σε σχέση με το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) (ΕΕ L 44 της 18.2.2015, σ. 75).