3.6.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 164/13


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 587/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 2ας Ιουνίου 2014

γα τη θέσπιση παρέκκλισης από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά την ελάχιστη απόσταση από την ακτή και το ελάχιστο βάθος θάλασσας που οφείλουν να τηρούν οι πεζότρατες που αλιεύουν σε ορισμένα χωρικά ύδατα της Γαλλίας (Languedoc-Roussillon και Provence — Alpes — Côte d'Azur)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με μέτρα διαχείρισης για τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στη Μεσόγειο Θάλασσα (1), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 απαγορεύει τη χρήση συρόμενων εργαλείων εντός 3 ναυτικών μιλίων από την ακτή ή εντός αποστάσεως από την ακτή μέχρι την ισοβαθή των 50 μέτρων στην περίπτωση που το βάθος αυτό συναντάται σε μικρότερη απόσταση από την ακτή.

(2)

Κατόπιν αιτήματος κράτους μέλους, η Επιτροπή δύναται να επιτρέψει παρέκκλιση από το άρθρο 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούται μια σειρά από όρους που προβλέπονται στο άρθρο 13 παράγραφοι 5 και 9.

(3)

Την 1η Οκτωβρίου 2013, η Επιτροπή έλαβε αίτημα από τη Γαλλία για παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο του άρθρου 13 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού για τη χρήση πεζοτρατών σε ορισμένες θαλάσσιες ζώνες που βρίσκονται στα χωρικά ύδατα της Γαλλίας, ανεξάρτητα από το βάθος.

(4)

Η Γαλλία παρείχε επικαιροποιημένα επιστημονικά και τεχνικά δικαιολογητικά στοιχεία σχετικά με την εν λόγω παρέκκλιση.

(5)

Η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ) αξιολόγησε το αίτημα παρέκκλισης που υπέβαλαν οι αρχές της Γαλλίας και το συναφές σχέδιο διαχείρισης, κατά την ολομέλειά της, η οποία πραγματοποιήθηκε από τις 4 έως τις 8 Νοεμβρίου 2013.

(6)

Η παρέκκλιση που ζητούν οι γαλλικές αρχές συνάδει με τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 13 παράγραφοι 5 και 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006.

(7)

Υπάρχουν ειδικές γεωγραφικές δυσχέρειες λόγω του περιορισμένου μεγέθους της υφαλοκρηπίδας.

(8)

Η αλίευση με πεζότρατες δεν έχει σημαντικές επιπτώσεις στο θαλάσσιο περιβάλλον.

(9)

Η παρέκκλιση που ζητήθηκε από τις γαλλικές αρχές αφορά περιορισμένο αριθμό σκαφών, ήτοι 23 μόνον σκάφη.

(10)

Η αλίευση με πεζότρατες πραγματοποιείται από την ακτή σε μικρό βάθος και στοχεύει σε μια ποικιλία ειδών. Η φύση αυτού του τύπου αλιείας είναι τέτοια ώστε η αλίευση να μην μπορεί να πραγματοποιηθεί με οποιοδήποτε άλλο εργαλείο.

(11)

Το σχέδιο διαχείρισης εγγυάται ότι δεν θα υπάρξει καμία μελλοντική αύξηση της αλιευτικής προσπάθειας, δεδομένου ότι οι άδειες αλιείας θα εκδοθούν μόνο για 23 συγκεκριμένα σκάφη στα οποία αντιστοιχεί συνολική προσπάθεια 1 225 kw, και τα οποία διαθέτουν ήδη άδεια αλιείας από τη Γαλλία.

(12)

Το αίτημα αφορά σκάφη με ιστορικό άνω των πέντε ετών στην αλιεία τα οποία δραστηριοποιούνται στο πλαίσιο σχεδίου διαχείρισης που εγκρίθηκε από τη Γαλλία στις 15 Απριλίου 2014 (2), σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006.

(13)

Τα εν λόγω σκάφη περιλαμβάνονται σε κατάλογο που κοινοποιήθηκε στην Επιτροπή σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 13 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006.

(14)

Οι συναφείς αλιευτικές δραστηριότητες πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006, δεδομένου ότι το γαλλικό σχέδιο διαχείρισης απαγορεύει ρητά την αλίευση πάνω από προστατευόμενα ενδιαιτήματα.

(15)

Οι διατάξεις του άρθρου 8 παράγραφος 1 στοιχείο η) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 δεν ισχύουν, καθώς συνδέονται με μηχανότρατες.

(16)

Όσον αφορά την απαίτηση για συμμόρφωση με το άρθρο 9 παράγραφος 3 για τον καθορισμό του ελάχιστου ανοίγματος ματιών, η Επιτροπή επισημαίνει ότι, επειδή οι συναφείς αλιευτικές δραστηριότητες είναι σε μεγάλο βαθμό επιλεκτικές, έχουν αμελητέα επίπτωση στο θαλάσσιο περιβάλλον και δεν διεξάγονται πάνω από προστατευόμενα ενδιαιτήματα, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006, η Γαλλία επέτρεψε παρέκκλιση από τις διατάξεις αυτές στο πλαίσιο του γαλλικού σχεδίου διαχείρισης.

(17)

Οι συναφείς αλιευτικές δραστηριότητες πληρούν τις απαιτήσεις καταγραφής που προβλέπονται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου (3).

(18)

Οι συναφείς αλιευτικές δραστηριότητες δεν παρεμποδίζουν τις δραστηριότητες σκαφών που χρησιμοποιούν άλλα εργαλεία εκτός των διχτυών τράτας, γρίπων ή παρόμοιων συρόμενων διχτυών.

(19)

Η δραστηριότητα των πεζοτρατών αποτελεί αντικείμενο ρύθμισης στο γαλλικό σχέδιο διαχείρισης ώστε να εξασφαλίζεται ότι τα αλιεύματα των ειδών που αναφέρονται στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 είναι ελάχιστα.

(20)

Οι πεζότρατες δεν στοχεύουν στην αλίευση κεφαλόποδων.

(21)

Το γαλλικό σχέδιο διαχείρισης περιλαμβάνει μέτρα για την παρακολούθηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 9 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006.

(22)

Ως εκ τούτου, η ζητούμενη παρέκκλιση πρέπει να εγκριθεί.

(23)

Οι γαλλικές αρχές θα πρέπει να υποβάλουν έκθεση στην Επιτροπή εγκαίρως και σύμφωνα με το σχέδιο παρακολούθησης που προβλέπεται στο γαλλικό σχέδιο διαχείρισης.

(24)

Το άρθρο 15 παράγραφος 11 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) προβλέπει ότι, για τα είδη που αποτελούν αντικείμενο της υποχρέωσης εκφόρτωσης όπως ορίζεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του ίδιου κανονισμού, η χρήση των αλιευμάτων των ειδών που είναι μικρότερα από το ελάχιστο μέγεθος αναφοράς διατήρησης, περιορίζεται για σκοπούς άλλους πλην της άμεσης ανθρώπινης κατανάλωσης.

(25)

Το γαλλικό σχέδιο διαχείρισης περιλαμβάνει παρέκκλιση όσον αφορά το ελάχιστο μέγεθος των θαλάσσιων οργανισμών για νεογνά σαρδέλας που εκφορτώνονται για ανθρώπινη κατανάλωση και αποτελούν αντικείμενο των αλιευτικών δραστηριοτήτων που ρυθμίζονται με το εν λόγω σχέδιο, σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006.

(26)

Πρέπει να εισαχθεί περιορισμός στη διάρκεια της παρέκκλισης, ώστε να αντανακλά το χρονοδιάγραμμα έναρξης ισχύος της υποχρέωσης εκφόρτωσης, όπως αυτή ορίζεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013.

(27)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής αλιείας και υδατοκαλλιέργειας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Παρέκκλιση

Το άρθρο 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 δεν ισχύει στα χωρικά ύδατα της Γαλλίας που γειτνιάζουν με τις ακτές των περιοχών Languedoc-Roussillon και Provence — Alpes — Côte d'Azur όσον αφορά τις πεζότρατες που χρησιμοποιούνται από σκάφη τα οποία:

α)

φέρουν τον αριθμό νηολόγησης που αναφέρεται στο γαλλικό σχέδιο διαχείρισης·

β)

διαθέτουν ιστορικό αλιείας στο εν λόγω είδος για πάνω από πέντε έτη και για τα οποία δεν προβλέπεται αύξηση της αλιευτικής προσπάθειας στο μέλλον· και

γ)

διαθέτουν άδεια αλιείας και δραστηριοποιούνται στο πλαίσιο του σχεδίου διαχείρισης που εγκρίθηκε από τη Γαλλία σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006.

Άρθρο 2

Σχέδιο παρακολούθησης και υποβολή έκθεσης

Η Γαλλία οφείλει να υποβάλει στην Επιτροπή, εντός τριών ετών από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, έκθεση η οποία πρέπει να έχει συνταχθεί σύμφωνα με το σχέδιο παρακολούθησης που ορίζεται στο σχέδιο διαχείρισης του άρθρου 1 στοιχείο γ).

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος και περίοδος εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται έως τις 31 Δεκεμβρίου 2014.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 2 Ιουνίου 2014.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρο

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 36 της 8.2.2007, σ. 6.

(2)  JORF (Επίσημη Εφημερίδα της Γαλλικής κυβέρνησης) αριθ. 0101 της 30.4.2014, σ. 7452.

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής, τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 847/96, (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, (ΕΚ) αριθ. 811/2004, (ΕΚ) αριθ. 768/2005, (ΕΚ) αριθ. 2115/2005, (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, (ΕΚ) αριθ. 388/2006, (ΕΚ) αριθ. 509/2007, (ΕΚ) αριθ. 676/2007, (ΕΚ) αριθ. 1098/2007, (ΕΚ) αριθ. 1300/2008, (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και καταργήσεως των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1627/94 και (ΕΚ) αριθ. 1966/2006 (ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για την κοινή αλιευτική πολιτική, για την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και (ΕΚ) αριθ. 639/2004 και της απόφασης του Συμβουλίου 2004/585/ΕΚ (ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 22).