28.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 343/11


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 27ης Νοεμβρίου 2014

σχετικά με τον καθορισμό ορισμένων επακόλουθων και μεταβατικών ρυθμίσεων που αφορούν την παύση συμμετοχής του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας σε ορισμένες πράξεις της Ένωσης στον τομέα της αστυνομικής συνεργασίας και της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις, οι οποίες εκδόθηκαν πριν από την έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας

(2014/836/ΕΕ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη το πρωτόκολλο αριθ. 36 σχετικά με τις μεταβατικές διατάξεις («πρωτόκολλο αριθ. 36»), το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στη Συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Βάσει του πρωτοκόλλου αριθ. 36 το Ηνωμένο Βασίλειο είχε τη δυνατότητα να κοινοποιήσει στο Συμβούλιο, έως τις 31 Μαΐου 2014, ότι δεν αποδέχεται τις αρμοδιότητες της Επιτροπής και του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης που εισήγαγε η Συνθήκη της Λισαβόνας όσον αφορά τις πράξεις της Ένωσης στον τομέα της αστυνομικής συνεργασίας και της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις, οι οποίες που εκδόθηκαν πριν από την έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας.

(2)

Με επιστολή της 24ης Ιουλίου 2013 απευθυνόμενη στον Πρόεδρο του Συμβουλίου, το Ηνωμένο Βασίλειο γνωστοποίησε στο Συμβούλιο ότι δεν αποδέχεται τις αρμοδιότητες της Επιτροπής και του Δικαστηρίου που εισήγαγε η Συνθήκη της Λισαβόνας στον τομέα της αστυνομικής συνεργασίας και της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις. Κατά συνέπεια, οι σχετικές πράξεις στον τομέα της αστυνομικής συνεργασίας και της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις παύουν να ισχύουν καθόσον αφορά το Ηνωμένο Βασίλειο την 1η Δεκεμβρίου 2014.

(3)

Το Ηνωμένο Βασίλειο δύναται να κοινοποιήσει ότι επιθυμεί να συμμετάσχει στις πράξεις οι οποίες έχουν παύσει να ισχύουν καθόσον το αφορά.

(4)

Το Ηνωμένο Βασίλειο εκδήλωσε την πρόθεσή του να κοινοποιήσει την επιθυμία του να συμμετάσχει σε ορισμένες από τις πράξεις αυτές.

(5)

Σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο του πρωτοκόλλου αριθ. 36, το Συμβούλιο θα πρέπει, βάσει προτάσεως της Επιτροπής, να καθορίσει τις αναγκαίες επακόλουθες και μεταβατικές ρυθμίσεις. Το Συμβούλιο δύναται επίσης, βάσει του τρίτου εδαφίου του άρθρου 10 παράγραφος 4, να ορίσει ότι το Ηνωμένο Βασίλειο θα πρέπει να υποστεί τις άμεσες δημοσιονομικές συνέπειες, οι οποίες προκύπτουν ως αναγκαστικό και αναπόφευκτο αποτέλεσμα της παύσης της συμμετοχής του στις εν λόγω πράξεις.

(6)

Θα πρέπει να αποφευχθεί οποιαδήποτε διατάραξη της εκτέλεσης και εφαρμογής των πράξεων στις οποίες το Ηνωμένο Βασίλειο επεδίωξε να συμμετάσχει εκ νέου. Επομένως, οι εν λόγω πράξεις θα πρέπει να εξακολουθήσουν να ισχύουν καθόσον αφορά το Ηνωμένο Βασίλειο για περιορισμένη μεταβατική περίοδο, έως ότου αρχίσουν να παράγουν αποτελέσματα οι αποφάσεις του Συμβουλίου και της Επιτροπής που επιτρέπουν τη συμμετοχή του Ηνωμένου Βασιλείου.

(7)

Δεδομένου ότι το Ηνωμένο Βασίλειο δεν έχει κοινοποιήσει στο Συμβούλιο ότι επιθυμεί να συμμετάσχει στις αποφάσεις 2008/615/ΔΕΥ (1) και 2008/616/ΔΕΥ (2) του Συμβουλίου και στην απόφαση-πλαίσιο 2009/905/ΔΕΥ (3) του Συμβουλίου, («αποφάσεις Prüm»), οι εν λόγω αποφάσεις θα παύσουν να ισχύουν καθόσον αφορά το Ηνωμένο Βασίλειο από την 1η Δεκεμβρίου 2014. Συνεπεία της παύσης ισχύος τους και έως ότου το Ηνωμένο Βασίλειο συμμετάσχει εκ νέου στις αποφάσεις Prüm, θα πρέπει να αποκλειστεί από την πρόσβαση για σκοπούς επιβολής του νόμου στη βάση δεδομένων Eurodac, η οποία δημιουργήθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 603/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4).

(8)

Ωστόσο, λόγω της πρακτικής και επιχειρησιακής σπουδαιότητας των αποφάσεων Prüm για την Ένωση, όσον αφορά τη δημόσια ασφάλεια, και ειδικότερα την επιβολή του νόμου και την πρόληψη, την εξακρίβωση και τη διερεύνηση αξιόποινων πράξεων, το Ηνωμένο Βασίλειο, σε στενή συνεννόηση με τους επιχειρησιακούς εταίρους στο Ηνωμένο Βασίλειο, τα κράτη μέλη, την Επιτροπή, την Ευρωπόλ και την Eurojust, θα πρέπει να εκπονήσει πλήρη μελέτη σκοπιμότητας και εφαρμογής, προκειμένου να εκτιμηθούν τα πλεονεκτήματα και τα πρακτικά οφέλη που απορρέουν για το Ηνωμένο Βασίλειο από την εκ νέου συμμετοχή του στις αποφάσεις Prüm, καθώς και τα αναγκαία προς τούτο μέτρα, τα αποτελέσματα της οποίας θα πρέπει να δημοσιευθούν μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 2015.

(9)

Εάν η ανωτέρω μελέτη καταλήξει σε θετικό αποτέλεσμα, το Ηνωμένο Βασίλειο θα πρέπει να αποφασίσει, έως την 31η Δεκεμβρίου 2015, εάν θα κοινοποιήσει στο Συμβούλιο, εντός των επόμενων τεσσάρων εβδομάδων, την επιθυμία του να συμμετάσχει στις αποφάσεις Prüm, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 5 του πρωτοκόλλου αριθ. 36. Το Ηνωμένο Βασίλειο έχει δηλώσει ότι, πριν από τη λήψη της εν λόγω απόφασης, θα απαιτηθεί η θετική ψήφος του εθνικού Κοινοβουλίου.

(10)

Οι κανόνες σχετικά με τις δημοσιονομικές συνέπειες που προκύπτουν ως αποτέλεσμα της παύσης συμμετοχής του Ηνωμένου Βασιλείου στις αποφάσεις Prüm προβλέπονται στην απόφαση 2014/837/ΕΕ του Συμβουλίου (5).

(11)

Σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο του πρωτοκόλλου αριθ. 36, το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει στην έκδοση της παρούσας απόφασης, αλλά δεσμεύεται από αυτήν,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Οι πράξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα εξακολουθούν να ισχύουν καθόσον αφορά το Ηνωμένο Βασίλειο μέχρι τις 7 Δεκεμβρίου 2014.

Άρθρο 2

1.   Εντός 10 ημερών από τις 30 Νοεμβρίου 2014, το Ηνωμένο Βασίλειο αρχίζει την εκπόνηση πλήρους μελέτης σκοπιμότητας και εφαρμογής, προκειμένου να εκτιμηθούν τα πλεονεκτήματα και τα πρακτικά οφέλη που απορρέουν για το Ηνωμένο Βασίλειο από την εκ νέου συμμετοχή του στις αποφάσεις Prüm, καθώς και τα αναγκαία προς τούτο μέτρα.

Η μελέτη θα εκπονηθεί σε στενή συνεννόηση με τους επιχειρησιακούς εταίρους στο Ηνωμένο Βασίλειο, τα κράτη μέλη, την Επιτροπή, την Ευρωπόλ και την Eurojust.

2.   Έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2015, το Ηνωμένο Βασίλειο δημοσιεύει τα αποτελέσματα της μελέτης σκοπιμότητας και εφαρμογής που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

3.   Εάν η μελέτη σκοπιμότητας και εφαρμογής καταλήξει σε θετικό αποτέλεσμα, το Ηνωμένο Βασίλειο αποφασίζει, έως την 31η Δεκεμβρίου 2015, εάν θα κοινοποιήσει στο Συμβούλιο ότι επιθυμεί να συμμετάσχει στις αποφάσεις Prüm, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 5 του πρωτοκόλλου αριθ. 36. Η κοινοποίηση πραγματοποιείται εντός τεσσάρων εβδομάδων από την 31η Δεκεμβρίου 2015.

Άρθρο 3

Έως ότου αρχίσει να παράγει αποτελέσματα η απόφαση που επιβεβαιώνει τη συμμετοχή του Ηνωμένου Βασιλείου στις αποφάσεις Prüm, το Ηνωμένο Βασίλειο αποκλείεται από την πρόσβαση για σκοπούς επιβολής του νόμου στη βάση δεδομένων Eurodac, η οποία δημιουργήθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 603/2013.

Άρθρο 4

Εάν το Ηνωμένο Βασίλειο δεν κοινοποιήσει στο Συμβούλιο την επιθυμία του να συμμετάσχει στις αποφάσεις Prüm εντός τεσσάρων εβδομάδων από την 31η Δεκεμβρίου 2015, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με τις επιπτώσεις της μη συμμετοχής του Ηνωμένου Βασιλείου στις αποφάσεις αυτές.

Άρθρο 5

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 30ή Νοεμβρίου 2014.

Βρυξέλλες, 27 Νοεμβρίου 2014.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

A. GIACOMELLI


(1)  Απόφαση 2008/615/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουνίου 2008, σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος (ΕΕ L 210 της 6.8.2008, σ. 1).

(2)  Απόφαση 2008/616/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουνίου 2008, για την εφαρμογή της απόφασης 2008/615/ΔΕΥ σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος (ΕΕ L 210 της 6.8.2008, σ. 12).

(3)  Απόφαση-πλαίσιο 2009/905/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για τη διαπίστευση των παρόχων δικανικών υπηρεσιών που πραγματοποιούν εργασίες εργαστηρίου (ΕΕ L 322 της 9.12.2009, σ. 14).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 603/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση του «Eurodac» για την αντιπαραβολή δακτυλικών αποτυπωμάτων για την αποτελεσματική εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 604/2013 για τη θέσπιση των κριτηρίων και μηχανισμών για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης διεθνούς προστασίας που υποβάλλεται σε κράτος μέλος από υπήκοο τρίτης χώρας ή από απάτριδα και σχετικά με αιτήσεις της αντιπαραβολής με τα δεδομένα Eurodac που υποβάλλουν οι αρχές επιβολής του νόμου των κρατών μελών και η Ευρωπόλ για σκοπούς επιβολής του νόμου και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 σχετικά με την ίδρυση Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας, Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (ΕΕ L 180 της 29.6.2013, σ. 1).

(5)  Απόφαση 2014/837/ΕΕ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2014, σχετικά με τον καθορισμό ορισμένων άμεσων δημοσιονομικών συνεπειών που προκύπτουν ως αποτέλεσμα της παύσης συμμετοχής του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας σε ορισμένες πράξεις της Ένωσης στον τομέα της αστυνομικής συνεργασίας και της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις, οι οποίες εκδόθηκαν πριν από την έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας (βλέπε σελίδα 17 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΠΡΑΞΕΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1

1.

Σύμβαση εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν του 1985: άρθρο 39, άρθρο 40, άρθρα 42 και 43 (στο βαθμό που συνδέονται με το άρθρο 40), άρθρο 44, άρθρο 46, άρθρο 47 (πλην της παραγράφου 2 στοιχείο γ) και της παραγράφου 4), άρθρα 54 έως 58, άρθρο 59, άρθρα 61 έως 69, άρθρο 71, άρθρο 72, άρθρα 126 έως 130 (στο βαθμό που σχετίζονται με τις διατάξεις της Συμφωνίας του Σένγκεν στις οποίες συμμετέχει το Ηνωμένο Βασίλειο), και τελική πράξη — δήλωση αριθ. 3 (σχετικά με το άρθρο 71 παράγραφος 2) (ΕΕ L 239 της 22.9.2000, σ. 19)

2.

Απόφαση 2000/586/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 28ης Σεπτεμβρίου 2000, περί διαδικασίας τροποποιήσεως του άρθρου 40 παράγραφοι 4 και 5, του άρθρου 41 παράγραφος 7 και του άρθρου 65 παράγραφος 2 της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 για τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα (ΕΕ L 248 της 3.10.2000, σ. 1)

3.

Απόφαση 2003/725/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 2ας Οκτωβρίου 2003, που τροποποιεί το άρθρο 40 παράγραφοι 1 και 7 της σύμβασης για την εφαρμογή της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα (ΕΕ L 260 της 11.10.2003, σ. 37)

4.

Κοινή δράση 97/827/ΔΕΥ, της 5ης Δεκεμβρίου 1997, για τη δημιουργία μηχανισμού αξιολόγησης της εφαρμογής και της υλοποίησης σε εθνικό επίπεδο των διεθνών υποχρεώσεων που έχουν αναληφθεί στον τομέα της καταπολέμησης του οργανωμένου εγκλήματος (ΕΕ L 344 της 15.12.1997, σ. 7)

5.

Πράξη του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1997 με την οποία καταρτίζεται, βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση) η σύμβαση περί αμοιβαίας συνδρομής και συνεργασίας μεταξύ των τελωνειακών υπηρεσιών (ΕΕ C 24 της 23.1.1998, σ. 1)

6.

Κοινή δράση 98/700/ΔΕΥ, της 3ης Δεκεμβρίου 1998, η οποία υιοθετήθηκε από το Συμβούλιο βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, σχετικά με τη δημιουργία ευρωπαϊκού συστήματος αρχειοθέτησης εικόνων (FADO) (ΕΕ L 333 της 9.12.1998, σ. 4)

7.

Απόφαση 2000/375/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, για την καταπολέμηση της παιδικής πορνογραφίας στο Ίντερνετ (ΕΕ L 138 της 9.6.2000, σ. 1)

8.

Απόφαση 2000/641/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 17ης Οκτωβρίου 2000, για τη σύσταση γραμματείας των κοινών ελεγκτικών αρχών προστασίας των δεδομένων, που έχουν συσταθεί από τη σύμβαση για τη δημιουργία ευρωπαϊκής αστυνομικής υπηρεσίας (σύμβαση Ευρωπόλ), τη σύμβαση σχετικά με τη χρησιμοποίηση της τεχνολογίας των πληροφοριών στον τομέα των τελωνείων και τη σύμβαση εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα (σύμβαση Σένγκεν) (ΕΕ L 271 της 24.10.2000, σ. 1)

9.

Απόφαση 2000/642/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 17ης Οκτωβρίου 2000, σχετικά με τη θέσπιση ρυθμίσεων για τη συνεργασία μεταξύ των μονάδων χρηματοοικονομικών πληροφοριών των κρατών μελών όσον αφορά την ανταλλαγή πληροφοριών (ΕΕ L 271 της 24.10.2000, σ. 4)

10.

Απόφαση 2002/187/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με τη σύσταση της Eurojust προκειμένου να ενισχυθεί η καταπολέμηση των σοβαρών μορφών εγκλήματος (ΕΕ L 63 της 6.3.2002, σ. 1)

11.

Απόφαση 2003/659/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2003, για την τροποποίηση της απόφασης 2002/187/ΔΕΥ σχετικά με τη σύσταση της Eurojust προκειμένου να ενισχυθεί η καταπολέμηση των σοβαρών μορφών εγκλήματος (ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 44)

12.

Απόφαση 2009/426/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για την ενίσχυση της Eurojust και την τροποποίηση της απόφασης 2002/187/ΔΕΥ σχετικά με τη σύσταση της Eurojust προκειμένου να ενισχυθεί η καταπολέμηση των σοβαρών μορφών εγκλήματος (ΕΕ L 138 της 4.6.2009, σ. 14)

13.

Απόφαση 2002/348/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 25ης Απριλίου 2002, σχετικά με την ασφάλεια κατά τη διεξαγωγή ποδοσφαιρικών αγώνων με διεθνή διάσταση (ΕΕ L 121 της 8.5.2002, σ. 1)

14.

Απόφαση 2007/412/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 2007, για την τροποποίηση της απόφασης 2002/348/ΔΕΥ σχετικά με την ασφάλεια κατά τη διεξαγωγή ποδοσφαιρικών αγώνων με διεθνή διάσταση (ΕΕ L 155 της 15.6.2007, σ. 76)

15.

Απόφαση πλαίσιο 2002/465/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τις κοινές ομάδες έρευνας (ΕΕ L 162 της 20.6.2002, σ. 1)

16.

Απόφαση-πλαίσιο 2002/584/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών (ΕΕ L 190 της 18.7.2002, σ. 1)

17.

Απόφαση-πλαίσιο 2009/299/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, για την τροποποίηση των αποφάσεων-πλαισίων 2002/584/ΔΕΥ, 2005/214/ΔΕΥ, 2006/783/ΔΕΥ, 2008/909/ΔΕΥ και 2008/947/ΔΕΥ και την κατοχύρωση, δια του τρόπου αυτού, των δικονομικών δικαιωμάτων των προσώπων και την προώθηση της εφαρμογής της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης αποφάσεων που εκδίδονται ερήμην του ενδιαφερόμενου προσώπου στη δίκη (ΕΕ L 81 της 27.3.2009, σ. 24)

18.

Απόφαση-πλαίσιο 2005/214/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 24ης Φεβρουαρίου 2005, σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης επί χρηματικών ποινών (ΕΕ L 76 της 22.3.2005, σ. 16)

Απόφαση-πλαίσιο 2009/299/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, για την τροποποίηση των αποφάσεων-πλαισίων 2002/584/ΔΕΥ, 2005/214/ΔΕΥ, 2006/783/ΔΕΥ, 2008/909/ΔΕΥ και 2008/947/ΔΕΥ και την κατοχύρωση, δια του τρόπου αυτού, των δικονομικών δικαιωμάτων των προσώπων και την προώθηση της εφαρμογής της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης αποφάσεων που εκδίδονται ερήμην του ενδιαφερόμενου προσώπου στη δίκη (ΕΕ L 81 της 27.3.2009, σ. 24)

19.

Απόφαση-πλαίσιο 2006/783/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 6ης Οκτωβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης στις αποφάσεις δήμευσης (ΕΕ L 328 της 24.11.2006, σ. 59)

Απόφαση-πλαίσιο 2009/299/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, για την τροποποίηση των αποφάσεων-πλαισίων 2002/584/ΔΕΥ, 2005/214/ΔΕΥ, 2006/783/ΔΕΥ, 2008/909/ΔΕΥ και 2008/947/ΔΕΥ και την κατοχύρωση, δια του τρόπου αυτού, των δικονομικών δικαιωμάτων των προσώπων και την προώθηση της εφαρμογής της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης αποφάσεων που εκδίδονται ερήμην του ενδιαφερόμενου προσώπου στη δίκη (ΕΕ L 81 της 27.3.2009, σ. 24)

20.

Απόφαση-πλαίσιο 2006/960/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την απλούστευση της ανταλλαγής πληροφοριών και στοιχείων μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμου των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 386 της 29.12.2006, σ. 89)

21.

Απόφαση 2007/171/ΕΚ της Επιτροπής, της 16ης Μαρτίου 2007, για τον καθορισμό των απαιτήσεων δικτύου του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν II (ΕΕ L 79 της 20.3.2007, σ. 29)

22.

Απόφαση 2007/533/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 2007, σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) (ΕΕ L 205 της 7.8.2007, σ. 63)

23.

Απόφαση 2007/845/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2007, σχετικά με τη συνεργασία των υπηρεσιών ανάκτησης περιουσιακών στοιχείων στα κράτη μέλη προς ανίχνευση και εντοπισμό προϊόντων εγκλήματος ή άλλων συναφών περιουσιακών στοιχείων (ΕΕ L 332 της 18.12.2007, σ. 103)

24.

Απόφαση πλαίσιο 2008/977/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2008, για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που τυγχάνουν επεξεργασίας στο πλαίσιο της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις (ΕΕ L 350 της 30.12.2008, σ. 60)

25.

Απόφαση-Πλαίσιο 2008/675/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 2008, για τη συνεκτίμηση των καταδικαστικών αποφάσεων μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης επ' ευκαιρία νέας ποινικής διαδικασίας (ΕΕ L 220 της 15.8.2008, σ. 32)

26.

Απόφαση-Πλαίσιο 2008/909/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2008, σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης σε ποινικές αποφάσεις οι οποίες επιβάλλουν ποινές στερητικές της ελευθερίας ή μέτρα στερητικά της ελευθερίας, για το σκοπό της εκτέλεσής τους στην Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 327 της 5.12.2008, σ. 27)

Απόφαση-πλαίσιο 2009/299/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, για την τροποποίηση των αποφάσεων-πλαισίων 2002/584/ΔΕΥ, 2005/214/ΔΕΥ, 2006/783/ΔΕΥ, 2008/909/ΔΕΥ και 2008/947/ΔΕΥ και την κατοχύρωση, δια του τρόπου αυτού, των δικονομικών δικαιωμάτων των προσώπων και την προώθηση της εφαρμογής της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης αποφάσεων που εκδίδονται ερήμην του ενδιαφερόμενου προσώπου στη δίκη (ΕΕ L 81 της 27.3.2009, σ. 24)

27.

Απόφαση 2008/976/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με το ευρωπαϊκό δικαστικό δίκτυο (ΕΕ L 348 της 24.12.2008, σ. 130)

28.

Απόφαση-πλαίσιο 2009/315/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, σχετικά με τη διοργάνωση και το περιεχόμενο της ανταλλαγής πληροφοριών που προέρχονται από το ποινικό μητρώο μεταξύ των κρατών μελών (ΕΕ L 93 της 7.4.2009, σ. 23)

29.

Απόφαση 2009/316/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 6ης Απριλίου 2009, σχετικά με τη δημιουργία του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών Ποινικού Μητρώου (ECRIS) κατ' εφαρμογή του άρθρου 11 της απόφασης-πλαισίου 2009/315/ΔΕΥ (ΕΕ L 93 της 7.4.2009, σ. 33)

30.

Απόφαση 2009/371/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 6ης Απριλίου 2009, για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (Ευρωπόλ) (ΕΕ L 121 της 15.5.2009, σ. 37)

31.

Απόφαση 2009/934/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής που διέπουν τις σχέσεις της Ευρωπόλ με τους εταίρους της, περιλαμβανομένης της ανταλλαγής δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 325 της 11.12.2009, σ. 6)

32.

Απόφαση 2009/936/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την έκδοση εκτελεστικών κανόνων για τα αρχεία δεδομένων εργασίας προς ανάλυση της Ευρωπόλ (ΕΕ L 325 της 11.12.2009, σ. 14)

33.

Απόφαση 2009/968/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την έκδοση των κανόνων περί εμπιστευτικότητος των πληροφοριών της Ευρωπόλ (ΕΕ L 332 της 17.12.2009, σ. 17)

34.

Απόφαση-πλαίσιο 2009/829/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με την εφαρμογή, μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης στις αποφάσεις περί μέτρων επιτήρησης εναλλακτικά προς την προσωρινή κράτηση (ΕΕ L 294 της 11.11.2009, σ. 20)

35.

Απόφαση 2009/917/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για τη χρήση της πληροφορικής για τελωνειακούς σκοπούς (ΕΕ L 323 της 10.12.2009, σ. 20)