19.6.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 167/26 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 565/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 18ης Ιουνίου 2013
για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1731/2006, (ΕΚ) αριθ. 273/2008, (ΕΚ) αριθ. 566/2008, (ΕΚ) αριθ. 867/2008, (ΕΚ) αριθ. 606/2009, και των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 543/2011 και (ΕΕ) αριθ. 1333/2011 όσον αφορά τις υποχρεώσεις κοινοποίησης στο πλαίσιο της κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 491/2007
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1), και ιδίως το άρθρο 192 παράγραφος 2, σε συνδυασμό με το άρθρο 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2009, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά την κοινοποίηση από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή των πληροφοριών και των εγγράφων σε εφαρμογή της κοινής οργάνωσης των αγορών, του καθεστώτος των άμεσων ενισχύσεων, της προώθησης των γεωργικών προϊόντων και των καθεστώτων που εφαρμόζονται στις εξόχως απόκεντρες περιοχές και στα μικρά νησιά του Αιγαίου (2), θεσπίζει κοινούς κανόνες για την κοινοποίηση πληροφοριών και εγγράφων από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών στην Επιτροπή. Οι κανόνες αυτοί καλύπτουν ιδίως την υποχρέωση των κρατών μελών να χρησιμοποιούν πληροφοριακά συστήματα που διατίθενται από την Επιτροπή και την επικύρωση των δικαιωμάτων πρόσβασης των αρχών ή των μεμονωμένων ατόμων που επιτρέπεται να διαβιβάζουν κοινοποιήσεις. Επιπλέον, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 792/2009 καθορίζει τις κοινές αρχές που εφαρμόζονται στα πληροφοριακά συστήματα, ώστε να υπάρχει εγγύηση για τη διαχρονική γνησιότητα, την ακεραιότητα και το ευανάγνωστο των εγγράφων και εξασφαλίζει την προστασία των προσωπικών δεδομένων. Η υποχρέωση χρησιμοποίησης αυτών των πληροφοριακών συστημάτων πρέπει να προβλέπεται σε κάθε κανονισμό για τη θέσπιση της ειδικής υποχρέωσης κοινοποίησης. |
(2) |
Η Επιτροπή ανέπτυξε πληροφοριακό σύστημα που επιτρέπει την ηλεκτρονική διαχείριση των εγγράφων και των διαδικασιών στο πλαίσιο των δικών της εσωτερικών διαδικασιών εργασίας και των σχέσεών της με τις αρχές που εμπλέκονται στην κοινή γεωργική πολιτική. |
(3) |
Ορισμένες υποχρεώσεις κοινοποίησης μπορούν να εκπληρωθούν μέσω του εν λόγω συστήματος, ιδίως εκείνες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1731/2006 της Επιτροπής, της 23ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με τις ειδικές λεπτομέρειες εφαρμογής όσον αφορά τις επιστροφές κατά την εξαγωγή για ορισμένες κονσέρβες βοείου κρέατος (3), στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 273/2008 της Επιτροπής, της 5ης Μαρτίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, όσον αφορά τις μεθόδους ανάλυσης και ποιοτικής αξιολόγησης του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (4), στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 566/2008 της Επιτροπής, της 18ης Ιουνίου 2008, σχετικά με τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά την εμπορία του κρέατος βοοειδών ηλικίας το πολύ δώδεκα μηνών (5), στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 867/2008 της Επιτροπής, της 3ης Σεπτεμβρίου 2008, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τις οργανώσεις ελαιουργικών φορέων, τα οικεία προγράμματα εργασίας και τη χρηματοδότησή τους (6), στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 606/2009 της Επιτροπής, της 10ης Ιουλίου 2009, για καθορισμό ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008 όσον αφορά τις κατηγορίες αμπελοοινικών προϊόντων, τις οινολογικές πρακτικές και τους περιορισμούς στους οποίους υπόκεινται (7) και στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (8). |
(4) |
Με στόχο την αποτελεσματική διαχείριση και λαμβανομένης υπόψη της κτηθείσας πείρας, ορισμένες κοινοποιήσεις θα πρέπει να απλοποιηθούν, να αποσαφηνιστούν ή να καταργηθούν. |
(5) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 491/2007 της Επιτροπής, της 3ης Μαΐου 2007, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1947/2005 του Συμβουλίου όσον αφορά την ανακοίνωση στοιχείων σχετικά με τους σπόρους προς σπορά (9) καλύπτει μόνο τις κοινοποιήσεις που δεν είναι πλέον χρήσιμες, λόγω της λήξης της ειδικής ενίσχυσης για ορισμένα είδη σπόρων προς σπορά. |
(6) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει στο άρθρο 135 ενημέρωση σχετικά με τις συνήθεις ημέρες αγοράς όσον αφορά τις αντιπροσωπευτικές αγορές. Δεδομένου ότι το ηλεκτρονικό σύστημα κοινοποίησης επιτρέπει την κοινοποίηση των τιμών ημερησίως, δεν είναι πλέον απαραίτητο να κοινοποιούνται οι συνήθεις ημέρες αγοράς. |
(7) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1333/2011 της Επιτροπής (10) προβλέπει στο άρθρο 9 την υποχρέωση κοινοποίησης στην Επιτροπή του καταλόγου των επιχειρηματιών που διαθέτουν στο εμπόριο μπανάνες και δικαιούνται απαλλαγή από τον έλεγχο της τήρησης των προτύπων εμπορίας. Η κοινοποίηση αυτή δεν αποδείχθηκε χρήσιμη για τη διασφάλιση της τήρησης των εν λόγω προτύπων εμπορίας στον τομέα της μπανάνας. Συνεπώς, θα πρέπει να καταργηθεί. |
(8) |
Ως εκ τούτου, θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1731/2006, (ΕΚ) αριθ. 273/2008, (ΕΚ) αριθ. 566/2008, (ΕΚ) αριθ. 867/2008, (ΕΚ) αριθ. 606/2009, και οι εκτελεστικοί κανονισμοί (ΕΕ) αριθ. 543/2011 και (ΕΕ) αριθ. 1333/2011. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 491/2007 θα πρέπει να καταργηθεί. |
(9) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της διαχειριστικής επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1731/2006 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 5
Συμπληρωματικά μέτρα ελέγχου
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν λεπτομερέστερα μέτρα ελέγχου της παραγωγής κονσερβών και ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή. Ειδικότερα, προβαίνουν σε όλες τις απαραίτητες ενέργειες για να αποκλείσουν τη δυνατότητα υποκατάστασης των χρησιμοποιούμενων πρώτων υλών ή των εν λόγω προϊόντων.
2. Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (11).
Άρθρο 2
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 273/2008 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το άρθρο 19 απαλείφεται. |
2) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 19α: «Άρθρο 19α Κοινοποιήσεις Οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 2, στο άρθρο 4 παράγραφος 1 και στο παράρτημα III μέρος Γ πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (12). |
Άρθρο 3
Το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 566/2008 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 9
Κοινοποιήσεις
Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφοι 1 και 3, στο άρθρο 6 παράγραφος 3 και στο άρθρο 8 παράγραφοι 1 και 2 πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (13).
Άρθρο 4
Στο άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 867/2008, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«4. Οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο παρόν άρθρο πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (14).
Άρθρο 5
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 606/2009 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 4 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 5: «5. Η κοινοποίηση πληροφοριών ή εγγράφων στην Επιτροπή, που προβλέπεται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ) και στις παραγράφους 3 και 4, πραγματοποιείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (15). |
2) |
Στο παράρτημα I Α, προσάρτημα 3, το σημείο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
3) |
Στο παράρτημα I Β μέρος Α σημείο 3, η δεύτερη φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή, εκ των προτέρων, και σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009, όλες τις αναγκαίες τεχνικές πληροφορίες για τους σχετικούς οίνους, συμπεριλαμβανομένων των προδιαγραφών του προϊόντος και των ποσοτήτων που παράγονται ετησίως.». |
4) |
Στο παράρτημα I Γ σημείο 3, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τις παρεκκλίσεις αυτές στην Επιτροπή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009. Η Επιτροπή ενημερώνει σχετικά τα υπόλοιπα κράτη μέλη.». |
Άρθρο 6
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 134 παράγραφος 1, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
2) |
Το άρθρο 135 απαλείφεται. |
3) |
Στο άρθρο 146, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «3. Οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2, στο άρθρο 18 παράγραφοι 3 και 4, στο άρθρο 97, στο άρθρο 128, στο άρθρο 129 παράγραφος 1, στο άρθρο 130, στο άρθρο 131 και στο παρόν άρθρο, καθώς και η αίτηση που προβλέπεται στο άρθρο 92 παράγραφος 1, πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009.». |
4) |
Ο τίτλος του παραρτήματος XVII αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Αντιπροσωπευτικές αγορές που αναφέρονται στο άρθρο 134 παράγραφος 1 στοιχείο α)». |
Άρθρο 7
Στο άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1333/2011, το δεύτερο εδάφιο απαλείφεται.
Άρθρο 8
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 491/2007 καταργείται.
Άρθρο 9
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 2013.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 18 Ιουνίου 2013.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3.
(3) ΕΕ L 325 της 24.11.2006, σ. 12.
(4) ΕΕ L 88 της 29.3.2008, σ. 1.
(5) ΕΕ L 160 της 19.6.2008, σ. 22.
(6) ΕΕ L 237 της 4.9.2008, σ. 5.
(7) ΕΕ L 193 της 24.7.2009, σ. 1.
(8) ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.
(9) ΕΕ L 116 της 4.5.2007, σ. 3.
(10) ΕΕ L 336 της 20.12.2011, σ. 23.
(11) ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3.».
(12) ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3.».
(13) ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3.».
(14) ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3.».
(15) ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3.».