9.10.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 267/3


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 7ης Οκτωβρίου 2013

για την τροποποίηση της απόφασης 2009/821/ΕΚ όσον αφορά τον κατάλογο των συνοριακών σταθμών ελέγχου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2013) 6383]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2013/491/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφοι 1 και 3,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προελεύσεως τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα και περί τροποποιήσεως των οδηγιών 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ και 90/675/ΕΟΚ (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο δεύτερη περίοδος και το άρθρο 6 παράγραφος 5,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, για καθορισμό των αρχών οργάνωσης των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες (3), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η απόφαση 2009/821/ΕΚ της Επιτροπής (4) θεσπίζει κατάλογο συνοριακών σταθμών ελέγχου, που εγκρίνονται σύμφωνα με τις οδηγίες 91/496/ΕΟΚ και 97/78/ΕΚ. Ο κατάλογος αυτός περιέχεται στο παράρτημα I της εν λόγω απόφασης.

(2)

Κατόπιν κοινοποίησης από τη Δανία, τη Γερμανία, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία και το Ηνωμένο Βασίλειο, οι εγγραφές για τους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου στα εν λόγω κράτη μέλη θα πρέπει να τροποποιηθούν στον κατάλογο που παρατίθεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ.

(3)

Έπειτα από ικανοποιητικούς ελέγχους που διενήργησε η υπηρεσία εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής (πρώην επονομαζόμενη υπηρεσία επιθεώρησης της Επιτροπής), το Γραφείο Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων (ΓΤΚΘ), στον κατάλογο που παρατίθεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ μπορούν να προστεθούν πρόσθετες κατηγορίες έγκρισης σε τέσσερις συνοριακούς σταθμούς ελέγχου στην Κροατία και θα πρέπει να προστεθεί νέος συνοριακός σταθμός ελέγχου στο London-Gateway στο Ηνωμένο Βασίλειο. Δεδομένου ότι η συνθήκη προσχώρησης της Κροατίας τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιουλίου 2013 και καθώς ο ανωτέρω έλεγχος διενεργήθηκε προηγουμένως, οι τροποποιήσεις στον ΣΥΚΕ Κροατίας θα πρέπει να ισχύσουν αναδρομικά από την 1η Ιουλίου 2013, ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν δημιουργούνται εμπόδια στις υφιστάμενες συναλλαγές.

(4)

Η Πολωνία κοινοποίησε ότι ο συνοριακός σταθμός ελέγχου στον αερολιμένα της Świnoujście θα πρέπει να διαγραφεί από τον κατάλογο εγγραφών για το εν λόγω κράτος μέλος. Ο κατάλογος εγγραφών για το εν λόγω κράτος μέλος, όπως παρατίθεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ, θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως.

(5)

Η απόφαση 2009/821/ΕΚ θα πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί αναλόγως.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η τροποποίηση που αναφέρεται στο σημείο 5 του παραρτήματος εφαρμόζεται αναδρομικά από την 1η Ιουλίου 2013.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 7 Οκτωβρίου 2013.

Για την Επιτροπή

Tonio BORG

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.

(2)  ΕΕ L 268 της 24.9.1991, σ. 56.

(3)  ΕΕ L 24 της 30.1.1998, σ. 9.

(4)  Απόφαση 2009/821/ΕΚ της Επιτροπής, της 28ης Σεπτεμβρίου 2009, για την κατάρτιση καταλόγου εγκεκριμένων συνοριακών σταθμών ελέγχου, τη θέσπιση ορισμένων κανόνων σχετικά με τους ελέγχους που διενεργούνται από τους εμπειρογνώμονες κτηνιάτρους της Επιτροπής και τη θέσπιση των κτηνιατρικών μονάδων στο TRACES (ΕΕ L 296 της 12.11.2009, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1.

στο τμήμα που αφορά τη Δανία, η εγγραφή για τον λιμένα στο Esbjerg αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«Esbjerg

DK EBJ 1

P

E D & F Man Terminals

Denmark ApS

HC-NT(6), NHC-NT(4)(6)(11)»

 

2.

το τμήμα που αφορά τη Γερμανία τροποποιείται ως εξής:

α)

η εγγραφή για τον αερολιμένα στο Hannover-Langenhagen αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«Hannover-Langenhagen

DE HAJ 4

A

 

HC-T(FR)(2), HC-NT(2), NHC(2)

O (10)»

β)

η εγγραφή για τον αερολιμένα στο Schönefeld αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«Schönefeld

DE SXF 4

A

 

HC(2), NHC

3.

το τμήμα που αφορά την Ισπανία τροποποιείται ως εξής:

α)

η εγγραφή για τον αερολιμένα στην Βαρκελώνη αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«Βαρκελώνη

ES BCN 4

A

Iberia

HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2)

O

Swissport

HC(2), NHC(2)

O

WFS

HC(2)»

 

β)

η εγγραφή για τον αερολιμένα στη Μαδρίτη αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«Μαδρίτη

ES MAD 4

A

Iberia

HC-T(FR)(2), HC-NT(2), NHC(2)

U, E, O

Swissport

HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2)

O

PER4

HC-T(CH)(2)

 

WFS: World Wide Flight Services

HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT

4.

το τμήμα που αφορά τη Γαλλία τροποποιείται ως εξής:

α)

η εγγραφή για τον αερολιμένα της Μασσαλίας αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«Marseille Aéroport

FR MRS 4

A

 

HC-T(CH)(1)(2), HC-NT»

 

β)

η εγγραφή για τον λιμένα στο Réunion Port Réunion αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«Réunion - Port Réunion

FR LPT 1

P

 

HC(1)(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT»

 

γ)

η εγγραφή για τον αερολιμένα του Ορλύ αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«Orly

FR ORY 4

A

SFS

HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC-NT»

 

δ)

η εγγραφή για τον αερολιμένα του Toulouse-Blagnac αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«Toulouse-Blagnac

FR TLS 4

A

 

HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC(2)

O (14)»

5.

το τμήμα που αφορά την Κροατία τροποποιείται ως εξής:

α)

οι εγγραφές για τις οδούς στο Bajakovo και το Karasovići αντικαθίστανται από τις ακόλουθες:

«Bajakovo

HR VUK 3

R

 

HC, NHC

U, E, O

Karasovići

HR KRS 3

R

 

HC(2), NHC(2)

β)

οι εγγραφές για τους λιμένες στο Ploče και τη Rijeka αντικαθίστανται από τις ακόλουθες:

«Ploče

HR PLE 1

P

 

HC(2), NHC(2)

 

Rijeka

HR RJK 1

P

 

HC(2), NHC(2)»

 

6.

στο τμήμα που αφορά την Ιταλία, η εγγραφή για τον λιμένα στο Venezia αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«Venezia

IT VCE 1

P

 

HC, NHC»

 

7.

στο τμήμα που αφορά την Πολωνία, η εγγραφή για τον λιμένα στο Świnoujście διαγράφεται.

8.

το τμήμα που αφορά το Ηνωμένο Βασίλειο τροποποιείται ως εξής:

α)

η εγγραφή για τον αερολιμένα στο Εδιμβούργο αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«Εδιμβούργο

GB EDI 4

A

Extrordinair

 

O(14)»

β)

η ακόλουθη εγγραφή για τον νέο συνοριακό σταθμό ελέγχου στον αερολιμένα London-Gateway εισάγεται μεταξύ της εγγραφής για τον αερολιμένα στο Liverpool και της εγγραφής για τον αερολιμένα στο Manchester:

«London Gateway

GB LGP 1

P

 

HC(1), NHC»

 

γ)

η εγγραφή για τον αερολιμένα στο East Midlands αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«East Midlands

GB ΕΜΑ 4

A

 

HC-NT(1)(2), NHC-NT(2)»