|
5.10.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 260/15 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 988/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 4ης Οκτωβρίου 2011
για τη θέσπιση παρέκκλισης από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά την ελάχιστη απόσταση από την ακτή και το ελάχιστο βάθος θάλασσας που οφείλουν να τηρούν οι βιντζότρατες που αλιεύουν το είδος γωβιουδάκι άφια (Aphia minuta) σε ορισμένα χωρικά ύδατα της Ιταλίας
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με μέτρα διαχείρισης για τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στη Μεσόγειο Θάλασσα (1), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 5,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Το άρθρο 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 απαγορεύει τη χρήση συρόμενων εργαλείων εντός 3 ναυτικών μιλίων από την ακτή ή εντός αποστάσεως από την ακτή μέχρι την ισοβαθή των 50 μέτρων στην περίπτωση που το βάθος αυτό συναντάται σε μικρότερη απόσταση από την ακτή. |
|
(2) |
Κατόπιν αιτήματος κράτους μέλους η Επιτροπή δύναται να επιτρέψει παρέκκλιση από την απαγόρευση που προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούται μια σειρά από όρους που προβλέπονται στο άρθρο 13 παράγραφοι 5 και 9. |
|
(3) |
Στις 16 Μαρτίου 2010 οι ιταλικές αρχές ζήτησαν παρέκκλιση από το άρθρο 13 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού όσον αφορά τη χρήση βιντζοτρατών που αλιεύουν το είδος γωβιουδάκι άφια (Aphia minuta) στα χωρικά ύδατα της γεωγραφικής υποπεριοχής 9 (GSA 9) δυνάμει της συμφωνίας για την ίδρυση της Γενικής Επιτροπής Αλιείας για τη Μεσόγειο (2). |
|
(4) |
Το αίτημα καλύπτει σκάφη τα οποία είναι νηολογημένα στις ναυτιλιακές διευθύνσεις της Γένοβας και του Λιβόρνο, τα οποία ασχολούνται με την αλίευση του εν λόγω είδους για πάνω από πέντε έτη και δραστηριοποιούνται στο πλαίσιο σχεδίου διαχείρισης για τη ρύθμιση της αλιείας του είδους γωβιουδάκι άφια (Aphia minuta) με βιντζότρατα στην GSA 9. |
|
(5) |
Η επιστημονική, τεχνική και οικονομική επιτροπή αλιείας (ΕΤΟΕΑ) αξιολόγησε το αίτημα παρέκκλισης που υπέβαλαν οι ιταλικές αρχές και το συναφές σχέδιο διαχείρισης κατά την ολομέλειά της η οποία πραγματοποιήθηκε από τις 8 έως τις 12 Νοεμβρίου 2010. |
|
(6) |
Η Ιταλία ενέκρινε το σχέδιο διαχείρισης με διάταγμα (3) σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006. |
|
(7) |
Η παρέκκλιση που ζητείται από τις ιταλικές αρχές συνάδει με τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 13 παράγραφος 5 και 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006. |
|
(8) |
Συγκεκριμένα, δεδομένων τόσο του περιορισμένου εύρους της υφαλοκρηπίδας όσο και της γεωγραφικής κατανομής των προαναφερόμενων ειδών, που περιορίζονται αποκλειστικά σε ορισμένες ζώνες στις παράκτιες περιοχές σε βάθη μικρότερα των 50 m, οι περιοχές αλιείας είναι περιορισμένες. |
|
(9) |
Επιπλέον, το εν λόγω είδος αλιείας δεν είναι δυνατόν να πραγματοποιηθεί με άλλα εργαλεία, δεν έχει σημαντικό αντίκτυπο σε προστατευόμενα ενδιαιτήματα και είναι πολύ επιλεκτικό, δεδομένου ότι οι βιντζότρατες ρυμουλκούνται εντός της στήλης ύδατος και δεν αγγίζουν τον βυθό, καθώς η συλλογή υλικού από τον βυθό θα μπορούσε να προκαλέσει ζημία στα προαναφερόμενα είδη και να καταστήσει τη συλλογή των αλιευόμενων ειδών κυριολεκτικά αδύνατη, λόγω του πολύ μικρού μεγέθους τους. |
|
(10) |
Η παρέκκλιση που ζητήθηκε από τις ιταλικές αρχές αφορά περιορισμένο αριθμό σκαφών, ήτοι 142 σκάφη. |
|
(11) |
Οι συναφείς αλιευτικές δραστηριότητες πληρούν τους όρους του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006, δεδομένου ότι το σχέδιο διαχείρισης της Ιταλίας απαγορεύει ρητά την αλιεία πάνω από προστατευόμενα ενδιαιτήματα. |
|
(12) |
Οι διατάξεις του άρθρου 8 παράγραφος 1 στοιχείο η) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 δεν ισχύουν, καθώς συνδέονται με μηχανότρατες. |
|
(13) |
Δεδομένου ότι οι συναφείς αλιευτικές δραστηριότητες είναι ιδιαίτερα επιλεκτικές, έχουν αμελητέα επίπτωση στο περιβάλλον και δεν διεξάγονται πάνω από προστατευόμενα ενδιαιτήματα, είναι επιλέξιμες για την παρέκκλιση από το ελάχιστο μέγεθος ματιών που προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006. Συνεπώς, οι κανόνες σχετικά με το ελάχιστο μέγεθος ματιών που προβλέπονται στο άρθρο 9 παράγραφοι 3 και 2 δεν ισχύουν. |
|
(14) |
Το σχέδιο διαχείρισης της Ιταλίας περιλαμβάνει μέτρα για την παρακολούθηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων και κατά συνέπεια πληροί τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 23 και στο άρθρο 13 παράγραφος 9 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006. |
|
(15) |
Οι συναφείς αλιευτικές δραστηριότητες λαμβάνουν χώρα σε πολύ μικρή απόσταση από την ακτή και συνεπώς δεν παρεμποδίζουν τις δραστηριότητες άλλων σκαφών. |
|
(16) |
Το σχέδιο διαχείρισης της Ιταλίας εξασφαλίζει ότι τα αλιεύματα των ειδών που αναφέρονται στο παράρτημα III είναι ελάχιστα και ότι οι αλιευτικές δραστηριότητες δεν περιλαμβάνουν την αλίευση κεφαλόποδων. |
|
(17) |
Οι ιταλικές αρχές κοινοποίησαν στην Επιτροπή κατάλογο των αλιευτικών σκαφών που διαθέτουν άδεια αλιείας, περιλαμβανομένων των χαρακτηριστικών τους, καθώς και σύγκριση με τα χαρακτηριστικά του εν λόγω στόλου την 1η Ιανουαρίου 2000. |
|
(18) |
Συνεπώς, μπορεί να χορηγηθεί η αιτούμενη παρέκκλιση. |
|
(19) |
Οι ιταλικές αρχές πρέπει να υποβάλουν εγκαίρως έκθεση στην Επιτροπή και σύμφωνα με το σχέδιο παρακολούθησης που προβλέπεται στο σχέδιο διαχείρισης της Ιταλίας. |
|
(20) |
Σύμφωνα με το αίτημα της Ιταλίας, η διάρκεια της παρέκκλισης θα είναι περιορισμένη ώστε να επιτρέψει την εξασφάλιση της ταχείας λήψης διορθωτικών μέτρων διαχείρισης σε περίπτωση που από την έκθεση προς την Επιτροπή προκύψει ότι η κατάσταση διατήρησης του υπό εκμετάλλευση αποθέματος είναι κακή, ενώ παράλληλα θα προσφέρει περιθώριο βελτίωσης της επιστημονικής βάσης που θα επιτρέψει την περαιτέρω βελτίωση του σχεδίου διαχείρισης. |
|
(21) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής αλιείας και υδατοκαλλιέργειας, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Παρέκκλιση
Το άρθρο 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 δεν ισχύει στα χωρικά ύδατα της Ιταλίας που γειτνιάζουν με τις ακτές των περιοχών της Liguria και της Τοσκάνης, όσον αφορά την αλιεία του είδους γωβιουδάκι άφια (Aphia minuta) από βιντζότρατες που χρησιμοποιούνται από σκάφη:
|
α) |
τα οποία είναι νηολογημένα στις ναυτιλιακές διευθύνσεις (Direzioni Marittime) της Γένοβας και του Λιβόρνο, αντίστοιχα· |
|
β) |
τα οποία ασχολούνται με την αλίευση του εν λόγω είδους για πάνω από πέντε έτη· και |
|
γ) |
τα οποία διαθέτουν άδεια αλιείας και δραστηριοποιούνται στο πλαίσιο του σχεδίου διαχείρισης που εγκρίθηκε από την Ιταλία σύμφωνα με το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 (στο εξής αναφερόμενο ως «το σχέδιο διαχείρισης») (4). |
Η παρούσα παρέκκλιση εφαρμόζεται μέχρι τις 31 Μαρτίου 2014.
Άρθρο 2
Σχέδιο παρακολούθησης και υποβολή έκθεσης
Η Ιταλία οφείλει να υποβάλει στην Επιτροπή, έως την 1η Μαΐου 2014, έκθεση η οποία πρέπει να έχει συνταχθεί σύμφωνα με το σχέδιο παρακολούθησης που ορίζεται στο σχέδιο διαχείρισης.
Άρθρο 3
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην ΕπίσημηΕφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 4 Οκτωβρίου 2011.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 36 της 8.2.2007, σ. 6.
(2) ΕΕ L 190 της 4.7.1998, σ. 34.
(3) Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana 192, 19.8.2011, supplemento ordinario n. 192 (Επίσημη Εφημερίδα της Ιταλικής Δημοκρατίας 192, της 19.8.2011, τακτικό συμπλήρωμα αριθ. 192).
(4) Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana 192, 19.8.2011, supplemento ordinario n. 192 (Επίσημη Εφημερίδα της Ιταλικής Δημοκρατίας 192, της 19.8.2011, τακτικό συμπλήρωμα αριθ. 192).