29.12.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 343/57 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1261/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 22ας Δεκεμβρίου 2010
για την επιβολή προσωρινού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές ορισμένων ράβδων ανοξείδωτου χάλυβα καταγωγής Ινδίας
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 597/2009 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουνίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) («ο βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 12,
Κατόπιν διαβούλευσης με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
1. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
1.1. Έναρξη
(1) |
Την 1η Απριλίου 2010 η Επιτροπή, με ανακοίνωσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2) («ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας»), ανακοίνωσε την έναρξη διαδικασίας κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές στην Ένωση ορισμένων ράβδων ανοξείδωτου χάλυβα καταγωγής Ινδίας («Ινδία» ή «η οικεία χώρα»). |
(2) |
Την ίδια ημερομηνία η Επιτροπή, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (3), ανήγγειλε την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Ένωση ορισμένων ράβδων ανοξείδωτου χάλυβα καταγωγής Ινδίας και άρχισε ξεχωριστή έρευνα («διαδικασία αντιντάμπινγκ»). |
(3) |
Η διαδικασία αντιντάμπινγκ ξεκίνησε ύστερα από καταγγελία που υποβλήθηκε στις 15 Φεβρουαρίου 2010 από την Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία των Βιομηχανιών Σιδήρου και Χάλυβα (Eurofer) («ο καταγγέλλων»), εξ ονόματος των παραγωγών που αντιπροσωπεύουν μεγάλο τμήμα, σ’ αυτήν την περίπτωση πάνω από το 25 %, της συνολικής ενωσιακής παραγωγής ορισμένων ράβδων ανοξείδωτου χάλυβα. Η καταγγελία περιλαμβάνει αποδεικτικά, εκ πρώτης όψεως, στοιχεία ως προς την ύπαρξη επιδοτήσεων για το εν λόγω προϊόν και ως προς τη σημαντική ζημία που προέκυψε από την πρακτική αυτή, τα οποία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την έναρξη έρευνας. |
(4) |
Πριν από την έναρξη της διαδικασίας και σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή κοινοποίησε στις δημόσιες αρχές της Ινδίας (ΔΑΙ) ότι είχε λάβει δεόντως τεκμηριωμένη καταγγελία στην οποία προβάλλεται ο ισχυρισμός ότι οι επιδοτούμενες εισαγωγές ορισμένων ράβδων ανοξείδωτου χάλυβα καταγωγής Ινδίας, προκαλούν σημαντική ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Οι ΔΑΙ κλήθηκαν σε διαβουλεύσεις με σκοπό να διευκρινιστεί η κατάσταση όσον αφορά το περιεχόμενο της καταγγελίας και να επιτευχθεί αμοιβαία αποδεκτή λύση. Στην περίπτωση αυτή δεν βρέθηκε από κοινού συμφωνηθείσα λύση. |
1.2. Μέρη που αφορά η διαδικασία
(5) |
Η Επιτροπή ενημέρωσε επισήμως τους καταγγέλλοντες παραγωγούς της Ένωσης, άλλους γνωστούς παραγωγούς της Ένωσης, τους παραγωγούς-εξαγωγείς, τους εισαγωγείς, τους χρήστες, άλλα μέρη που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, καθώς και τις ινδικές αρχές σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που καθορίστηκε στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας. |
(6) |
Δόθηκε η δυνατότητα ακρόασης σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη τα οποία υπέβαλαν σχετική αίτηση και απέδειξαν ότι είχαν ιδιαίτερους λόγους να τύχουν ακρόασης. |
1.2.1. Δειγματοληψία για τους παραγωγούς-εξαγωγείς της Ινδίας
(7) |
Λόγω του μεγάλου αριθμού παραγωγών-εξαγωγέων στην Ινδία, στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας για τον προσδιορισμό της πρακτικής ντάμπινγκ προβλεπόταν η διενέργεια δειγματοληψίας σύμφωνα με το άρθρο 27 του βασικού κανονισμού. |
(8) |
Για να μπορέσει η Επιτροπή να αποφασίσει αν είναι απαραίτητο να χρησιμοποιηθεί η δειγματοληπτική μέθοδος, και, εάν ναι, να επιλέξει δείγμα, οι παραγωγοί-εξαγωγείς της Ινδίας κλήθηκαν να αναγγελθούν εντός 15 ημερών από την ημερομηνία έναρξης της έρευνας και να υποβάλουν βασικές πληροφορίες σχετικά με τις εξαγωγικές και τις εγχώριες πωλήσεις τους, τις συγκεκριμένες δραστηριότητές τους όσον αφορά την παραγωγή του υπό εξέταση προϊόντος, καθώς και την εταιρική επωνυμία και τις δραστηριότητες όλων των συνδεδεμένων εταιρειών στον τομέα της παραγωγής ή/και πώλησης του υπό εξέταση προϊόντος κατά την περίοδο από 1ης Απριλίου 2009 έως τις 31 Μαρτίου 2010. |
(9) |
Ζητήθηκε η γνώμη των σχετικών ινδικών αρχών για την επιλογή ενός αντιπροσωπευτικού δείγματος. |
(10) |
Συνολικά, 22 παραγωγοί-εξαγωγείς, συμπεριλαμβανομένων ομίλων συνδεόμενων εταιρειών στην Ινδία προσκόμισαν τις ζητούμενες πληροφορίες και συμφώνησαν να συμπεριληφθούν στο δείγμα εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας. Οι 20 από τις συνεργαζόμενες εταιρείες ή ομίλους ανέφεραν εξαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος στην Ένωση κατά την περίοδο της έρευνας. Κατά συνέπεια, το δείγμα επιλέχθηκε βάσει των πληροφοριών που υπέβαλαν 20 παραγωγοί-εξαγωγείς ή όμιλοι παραγωγών-εξαγωγέων. |
(11) |
Οι παραγωγοί-εξαγωγείς οι οποίοι δεν αναγγέλθηκαν εντός της προαναφερόμενης προθεσμίας ή δεν προσκόμισαν εγκαίρως τις ζητούμενες πληροφορίες, θεωρήθηκαν μη συνεργαζόμενοι στην έρευνα. Από τη σύγκριση μεταξύ των δεδομένων της Eurostat για τις εισαγωγές και του όγκου εξαγωγών στην Ένωση για το υπό εξέταση προϊόν που αναφέρθηκαν για την περίοδο έρευνας από τις 20 συνεργαζόμενες εταιρείες ή ομίλους με εξαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος στην Ένωση κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας προκύπτει ότι η συνεργασία των ινδών παραγωγών-εξαγωγέων ήταν πολύ στενή. |
1.2.2. Επιλογή του δείγματος συνεργαζόμενων εταιρειών στην Ινδία
(12) |
Σύμφωνα με το άρθρο 27 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή επέλεξε δείγμα βάσει του μεγαλύτερου αντιπροσωπευτικού όγκου εξαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος στην Ένωση για το οποίο θα μπορούσε εύλογα να διεξαχθεί έρευνα εντός του διαθέσιμου χρόνου. Το δείγμα που επιλέχθηκε αποτελείται από δύο εταιρείες και έναν όμιλο εταιρειών που αποτελείται από τέσσερις συνδεδεμένες εταιρείες, που αντιπροσωπεύουν μαζί πάνω από το 63 % του συνολικού όγκου των εξαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος στην Ένωση. |
1.2.3. Ατομική εξέταση των εταιρειών που δεν επιλέχθηκαν στη δειγματοληψία
(13) |
Ένας παραγωγός-εξαγωγέας, ο οποίος δεν συμπεριλήφθηκε στο δείγμα επειδή δεν ανταποκρινόταν στα κριτήρια που καθορίζονται στο άρθρο 27 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, υπέβαλε αίτηση για να καθοριστεί ατομικό περιθώριο επιδοτήσεων σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού και απάντησε στο ερωτηματολόγιο. |
(14) |
Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 12, το δείγμα περιορίστηκε σε εύλογο αριθμό εταιρειών για τις οποίες θα μπορούσε να διεξαχθεί έρευνα εντός του διαθέσιμου χρόνου. Οι εταιρείες που αποτέλεσαν αντικείμενο έρευνας για τον σκοπό της έρευνας επιδοτήσεων απαριθμούνται στην αιτιολογική σκέψη 22 κατωτέρω. Ενόψει του αριθμού των επισκέψεων επαλήθευσης που επρόκειτο να διεξαχθούν στις εγκαταστάσεις των εν λόγω εταιρειών, θεωρήθηκε ότι η ατομική εξέταση θα ήταν αδικαιολόγητα επαχθής και θα εμπόδιζε την έγκαιρη ολοκλήρωση της έρευνας. |
(15) |
Ως εκ τούτου, συνάχθηκε προσωρινά το συμπέρασμα ότι το αίτημα για ατομική εξέταση δεν θα μπορούσε να γίνει δεκτό. |
1.2.4. Δειγματοληψία για τους παραγωγούς της Ένωσης
(16) |
Λόγω του μεγάλου αριθμού ενωσιακών παραγωγών, στην ανακοίνωση για την έναρξη προβλέφθηκε η τεχνική της δειγματοληψίας για τον καθορισμό της ζημίας, σύμφωνα με το άρθρο 27 του βασικού κανονισμού. |
(17) |
Δεν αναγγέλθηκε κανένας άλλος παραγωγός πέραν των οκτώ καταγγελλόντων ούτε προσκόμισε, όπως ορίζεται στην ανακοίνωση για την έναρξη, βασικές πληροφορίες για δραστηριότητες του που είναι συναφείς με το υπό εξέταση προϊόν κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας. Από τους οκτώ, επιλέχθηκε δείγμα τεσσάρων εταιρειών βάσει της αντιπροσωπευτικότητας του όγκου των πωλήσεων τους, των διαφόρων ειδών προϊόντων και της θέσης τους στην Ένωση. Ζητήθηκε η γνώμη του καταγγέλλοντος και των ενδιαφερόμενων παραγωγών για την επιλογή του δείγματος. |
(18) |
Οι τέσσερις ενωσιακοί παραγωγοί του δείγματος αντιστοιχούν στο 62 % της συνολικής παραγωγής του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας. |
1.2.5. Δειγματοληψία εισαγωγέων
(19) |
Λόγω του μεγάλου αριθμού εισαγωγέων που προσδιορίστηκαν από την καταγγελία, στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας προβλεπόταν η διενέργεια δειγματοληψίας για εισαγωγείς σύμφωνα με το άρθρο 27 του βασικού κανονισμού. Τέσσερις εισαγωγείς έδωσαν τις ζητούμενες πληροφορίες και συμφώνησαν να συμπεριληφθούν στο δείγμα εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην ανακοίνωση για την έναρξη. Λόγω του μικρού αριθμού εισαγωγέων που αναγγέλθηκαν, αποφασίστηκε να μη γίνει δειγματοληψία. |
(20) |
Η Επιτροπή πέστειλε ερωτηματολόγια σε όλα τα μέρη που ήταν γνωστό ότι ενδιαφέρονται καθώς και σε όλες τις άλλες εταιρείες που είχαν αναγγελθεί εντός των προθεσμιών που ορίζονταν στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας. Τα ερωτηματολόγια εστάλησαν στις ΔΑΙ, τους ινδούς παραγωγούς-εξαγωγείς που συμμετείχαν στο δείγμα, τους ενωσιακούς παραγωγούς που συμμετείχαν στο δείγμα, στους τέσσερις εισαγωγείς στην Ένωση που προσήλθαν στη δειγματοληπτική διαδικασία και σε όλους τους γνωστούς χρήστες τους οποίους αφορά η έρευνα. |
(21) |
Απαντήσεις ελήφθησαν από τις ΔΑΙ, τους παραγωγούς-εξαγωγείς που συμμετείχαν στο δείγμα, τον παραγωγό-εξαγωγέα που ζήτησε ατομική εξέταση, τους παραγωγούς της Ένωσης που συμμετείχαν στο δείγμα και από έναν εισαγωγέα. Δεν ελήφθησαν απαντήσεις από τους χρήστες ή από άλλο ενδιαφερόμενο μέρος. Επιπλέον, μεγάλο μέρος των ενωσιακών παραγωγών παρείχαν τα ζητούμενα γενικά στοιχεία για την ανάλυση της ζημίας. |
(22) |
Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έστειλαν τα ενδιαφερόμενα μέρη και τις οποίες έκρινε απαραίτητες για τον προσωρινό προσδιορισμό των επιδοτήσεων, της ζημίας που προέκυψε και του ενωσιακού συμφέροντος. Πραγματοποιήθηκαν επισκέψεις επαλήθευσης στις εγκαταστάσεις των ΔΑΙ στο Δελχί, της κυβέρνησης του Maharashtra στη Βομβάη, του περιφερειακού γραφείου των ΔΑΙ στη Βομβάη και στα ακόλουθα μέρη:
|
1.3. Περίοδος έρευνας
(23) |
Η έρευνα για τις επιδοτήσεις και τη ζημία κάλυψε την περίοδο από 1ης Απριλίου 2009 έως 31 Μαρτίου 2010 (εφεξής «περίοδος έρευνας» ή «ΠΕ»). Η εξέταση των συναφών τάσεων για την εκτίμηση της ζημίας κάλυψε το διάστημα από το 2007 έως το τέλος της περιόδου έρευνας («υπό εξέταση περίοδος»). |
2. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
2.1. Υπό εξέταση προϊόν
(24) |
Το υπό εξέταση προϊόν είναι ράβδοι και σύρμα ανοξείδωτου χάλυβα που δεν έχουν υποστεί άλλη περαιτέρω επεξεργασία από την εν ψυχρώ μορφοποίηση ή τελειοποίηση, εκτός των ράβδων και σύρματος κυκλικής διατομής διαμέτρου 80 χιλιοστών ή παραπάνω, καταγωγής Ινδίας («το υπό εξέταση προϊόν») το οποίο υπάγεται σήμερα στους κωδικούς ΣΟ 7222 20 21, 7222 20 29, 7222 20 31, 7222 20 39, 7222 20 81 και 7222 20 89. |
2.2. Ομοειδές προϊόν
(25) |
Από την έρευνα διαπιστώθηκε ότι τα προϊόντα που παράγονται και πωλούνται στην εγχώρια αγορά της Ινδίας, τα οποία καλύπτονται από την παρούσα έρευνα, έχουν τα ίδια βασικά φυσικά, χημικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και χρήσεις με τα προϊόντα που εξάγονται από την εν λόγω χώρα στην ενωσιακή αγορά. Ομοίως, τα προϊόντα που παράγονται από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής και πωλούνται στην ενωσιακή αγορά έχουν τα ίδια βασικά φυσικά, χημικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και χρήσεις σε σύγκριση με τα προϊόντα που εξάγονται στην Ένωση από την ενδιαφερόμενη χώρα. Ως εκ τούτου, τα προϊόντα αυτά θεωρούνται προσωρινά ως ομοειδή προϊόντα, κατά την έννοια του άρθρου 2 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού. |
3. ΕΠΙΔΟΤΗΣΗ
3.1. Εισαγωγή
(26) |
Με βάση τις πληροφορίες που περιέχει η καταγγελία και τις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής, η Επιτροπή εξέτασε τα ακόλουθα καθεστώτα, τα οποία, κατά τους ισχυρισμούς, συνεπάγονται τη χορήγηση επιδοτήσεων:
|
(27) |
Τα καθεστώτα α) έως δ) που αναφέρονται ανωτέρω βασίζονται στο νόμο του 1992 περί αναπτύξεως και ρυθμίσεως του εξωτερικού εμπορίου (αριθ. 22 του 1992), ο οποίος άρχισε να ισχύει στις 7 Αυγούστου 1992 («νόμος περί εξωτερικού εμπορίου»). Ο νόμος περί εξωτερικού εμπορίου εξουσιοδοτεί τις ινδικές δημόσιες αρχές να δημοσιεύουν ανακοινώσεις που αφορούν την πολιτική εισαγωγών και εξαγωγών. Οι ανακοινώσεις αυτές συνοψίζονται στα έγγραφα με τίτλο «Πολιτική εξωτερικού εμπορίου», που εκδίδονται από το Υπουργείο Εμπορίου ανά πενταετία και αναπροσαρμόζονται τακτικά στην τρέχουσα κατάσταση. Δύο έγγραφα πολιτικής εξωτερικού εμπορίου (ΠεξΕ) είναι σχετικά με την ΠΕ της παρούσας έρευνας, συγκεκριμένα τα έγγραφα ΠεξΕ 04-09 και 09-14. Επιπροσθέτως, οι ΔΑΙ καθορίζουν επίσης τις διαδικασίες που διέπουν τα έγγραφα ΠΕξΕ 04-09 και 09-14 σε ένα «Εγχειρίδιο διαδικασιών, τόμος Ι» («ΗΟΡ I 04-09» και «HOP I 09-14» αντιστοίχως). Το εγχειρίδιο διαδικασιών αναπροσαρμόζεται επίσης τακτικά. |
(28) |
Το καθεστώς εξαγωγικών πιστώσεων που διευκρινίζεται στο στοιχείο ε) παραπάνω βασίζεται στα τμήματα 21 και 35 Α του νόμου περί τραπεζικού ελέγχου του 1949, που επιτρέπει στην Αποθεματική Τράπεζα της Ινδίας («RBI») να δίνει εντολές σε εμπορικές τράπεζες στον τομέα των εξαγωγικών πιστώσεων. |
3.2. Σύστημα πιστώσεων εισαγωγικών δασμών («DEPBS»)
α) Νομική βάση
(29) |
Η λεπτομερής περιγραφή του DEPBS περιέχεται στο κεφάλαιο 4.3 των εγγράφων πολιτικής ΠΕξΕ 04-09 και 09-14 όπως και στο κεφάλαιο 4 των HOP I 04-09 και HOP I 09-14. |
β) Επιλεξιμότητα
(30) |
Όλοι οι κατασκευαστές-εξαγωγείς ή έμποροι-εξαγωγείς μπορούν να αποκομίζουν οφέλη από αυτό το καθεστώς. |
γ) Πρακτική εφαρμογή του DEPBS
(31) |
Κάθε εξαγωγέας μπορεί να ζητεί πιστώσεις στο πλαίσιο του καθεστώτος DEPBS οι οποίες υπολογίζονται ως ποσοστό της αξίας των προϊόντων που εξάγονται στο πλαίσιο αυτού του καθεστώτος. Αυτά τα ποσοστά DEPBS καθορίστηκαν από τις ΔΑΙ για τα περισσότερα προϊόντα, συμπεριλαμβανομένου του υπό εξέταση προϊόντος. Καθορίζονται με βάση τα συνήθη πρότυπα εισαγωγών-εξαγωγών (SION), λαμβάνοντας υπόψη ότι το εξαγόμενο προϊόν περιέχει εισαγόμενους συντελεστές παραγωγής και την επίπτωση του τελωνειακού δασμού σ’ αυτές τις υποτιθέμενες εισαγωγές, ανεξάρτητα από το αν έχουν πράγματι καταβληθεί οι εισαγωγικοί δασμοί ή όχι. |
(32) |
Μια εταιρεία, για να είναι επιλέξιμη να χρησιμοποιήσει αυτό το καθεστώς, πρέπει να εξάγει προϊόντα. Κατά τη χρονική στιγμή της εξαγωγικής συναλλαγής, ο εξαγωγέας πρέπει να υποβάλει δήλωση στις αρχές της Ινδίας, στην οποία θα αναφέρει ότι η εξαγωγή πραγματοποιείται βάσει του καθεστώτος DEPBS. Για να είναι δυνατή η εξαγωγή των εμπορευμάτων, οι ινδικές τελωνειακές αρχές εκδίδουν, κατά τη διαδικασία αποστολής, δελτίο φόρτωσης για φορτωθέντα εμπορεύματα προς εξαγωγή. Στο εν λόγω έγγραφο αναφέρεται, μεταξύ άλλων, το ποσό της πίστωσης DEPBS που πρόκειται να χορηγηθεί για την εν λόγω εξαγωγική συναλλαγή. Στη φάση αυτή της εξαγωγής, ο εξαγωγέας γνωρίζει το κέρδος που θα έχει. Μετά την έκδοση τιμολογίου για φορτωθέντα εμπορεύματα προς εξαγωγή από τις τελωνειακές αρχές, οι ΔΑΙ δεν έχουν δικαίωμα χορήγησης πίστωσης DEPBS. |
(33) |
Διαπιστώθηκε ότι, σύμφωνα με τα ινδικά λογιστικά πρότυπα, οι πιστώσεις DERBS θεωρούνται, βάσει της αυτοτέλειας των χρήσεων, ως έσοδο στους εμπορικούς λογαριασμούς, κατά την πλήρωση της εξαγωγικής υποχρέωσης. Αυτές οι πιστώσεις μπορούν να χρησιμοποιούνται για την πληρωμή δασμών επί μεταγενέστερων εισαγωγών όλων των εμπορευμάτων - εκτός των κεφαλαιουχικών αγαθών και των αγαθών για τα οποία υφίστανται περιορισμοί στις εισαγωγές. Τα εμπορεύματα που εισάγονται έναντι των εν λόγω πιστώσεων μπορούν να πωληθούν στην εγχώρια αγορά (υπόκεινται σε φόρο επί των πωλήσεων) ή να χρησιμοποιηθούν κατά διαφορετικό τρόπο. Οι πιστώσεις στο πλαίσιο του καθεστώτος DEPBS μπορούν να μεταβιβάζονται ελεύθερα και ισχύουν για περίοδο 12 μηνών από την ημερομηνία έκδοσης. |
(34) |
Οι αιτήσεις για πιστώσεις DEPBS υποβάλλονται ηλεκτρονικά και μπορούν να καλύπτουν απεριόριστο αριθμό εξαγωγικών συναλλαγών. Δεν υπάρχουν αυστηρές προθεσμίες για τις πιστώσεις DEPBS που πρέπει να τηρούνται de facto. Το ηλεκτρονικό σύστημα που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση του DEPBS δεν αποκλείει αυτομάτως εξαγωγικές συναλλαγές που πραγματοποιούνται μετά την πάροδο των προθεσμιών υποβολής που αναφέρονται στο κεφάλαιο 4.47 των HOP I 04-09 και 09-14. Επιπλέον, όπως αναφέρεται σαφώς στο κεφάλαιο 9.3 των HOP I 04-09 και 09-14, οι αιτήσεις που λαμβάνονται μετά τη λήξη των προθεσμιών υποβολής μπορούν κάλλιστα να εξεταστούν με την επιβολή μικρού προστίμου (ήτοι 10 % επί του δικαιώματος). |
(35) |
Διαπιστώθηκε ότι δύο εταιρείες του δείγματος, η Chandan Steel και οι εταιρείες στον όμιλο Venus χρησιμοποίησαν αυτό το σύστημα κατά την ΠΕ. |
δ) Συμπεράσματα σχετικά με το DEPBS
(36) |
Το καθεστώς DEPBS παρέχει επιδοτήσεις κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii) και του άρθρου 3 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Μια πίστωση DΕΡΒS αποτελεί οικονομική συνεισφορά των ΔΑΙ, δεδομένου ότι η πίστωση θα χρησιμοποιηθεί τελικά για να εξουδετερώσει τους εισαγωγικούς δασμούς, μειώνοντας έτσι τα έσοδα των ΔΑΙ από τον δασμό που θα ήταν κανονικά απαιτητός. Επιπλέον, η πίστωση για το καθεστώς DERBS αποφέρει όφελος στον εξαγωγέα, διότι βελτιώνει τα ρευστά διαθέσιμά του. |
(37) |
Επιπλέον, το καθεστώς DERBS εξαρτάται εκ του νόμου από την επίτευξη εξαγωγικής επίδοσης και, επομένως, θεωρείται ότι έχει ατομικό χαρακτήρα και είναι αντισταθμίσιμο βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. |
(38) |
Επιπλέον, το καθεστώς αυτό δεν μπορεί να θεωρηθεί επιτρεπόμενο σύστημα πιστροφής δασμού ή επιστροφής σε περίπτωση υποκατάστασης κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii) του βασικού κανονισμού, διότι δεν συμμορφώνεται με τους κανόνες του παραρτήματος I σημείο i), παράρτημα II (ορισμός και κανόνες περί επιστροφής) και του παραρτήματος III (ορισμός και κανόνες για την περίπτωση υποκατάστασης) του βασικού κανονισμού. Ειδικότερα, ο εξαγωγέας δεν έχει υποχρέωση να καταναλώσει πραγματικά τα εμπορεύματα που εισάγονται με δασμολογική ατέλεια κατά την παραγωγική διεργασία και το ποσό της πίστωσης δεν υπολογίζεται ανάλογα με τους πραγματικά χρησιμοποιηθέντες συντελεστές παραγωγής. Επίσης, δεν υπάρχουν άλλα εφαρμοζόμενα καθεστώτα ή διαδικασίες που να επιβεβαιώνουν ποιοι είναι οι συντελεστές παραγωγής που καταναλώνονται πραγματικά κατά την παραγωγική διεργασία του εξαγόμενου προϊόντος ή αν προέκυψε επιπλέον πληρωμή εισαγωγικών δασμών κατά την έννοια του σημείου i) του παραρτήματος I και των παραρτημάτων ΙΙ και ΙΙΙ του βασικού κανονισμού. Τέλος, οι εξαγωγείς μπορούν να επωφελούνται από τα οφέλη που απορρέουν από το καθεστώς DEPBS ανεξάρτητα από το αν εισάγουν συντελεστές παραγωγής. Για να έχει δικαίωμα χρησιμοποίησης του καθεστώτος ένας εξαγωγέας, αρκεί να εξάγει απλώς εμπορεύματα, χωρίς να υποχρεούται να αποδείξει ότι έχει εισαγάγει εισροές για την παραγωγή τους. Έτσι, ακόμη και οι εξαγωγείς που προμηθεύονται όλους τους συντελεστές παραγωγής από την τοπική αγορά και δεν εισάγουν προϊόντα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως συντελεστές παραγωγής, δικαιούνται επίσης να προσπορίζονται τα οφέλη που απορρέουν από το καθεστώς DEPBS. |
ε) Υπολογισμός του ποσού της επιδότησης
(39) |
Σύμφωνα με τα άρθρα 3 παράγραφοι 2 και 5 του βασικού κανονισμού, το ποσό των αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων υπολογίσθηκε με βάση το όφελος που προσπορίζεται ο δικαιούχος, το οποίο διαπιστώνεται κατά τη διάρκεια της ΠΕ. Ως προς αυτό, θεωρήθηκε ότι ο δικαιούχος αποκόμισε όφελος κατά τη στιγμή της εξαγωγικής συναλλαγής βάσει αυτού του καθεστώτος. Την εν λόγω στιγμή, οι ΔΑΙ δύνανται να παραιτηθούν από τους τελωνειακούς δασμούς, πράξη που αποτελεί χρηματοδοτική συνδρομή κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii) του βασικού κανονισμού. Μόλις οι τελωνειακές αρχές εκδώσουν δελτίο φόρτωσης για φορτωθέντα εμπορεύματα προς εξαγωγή που αναφέρει, μεταξύ άλλων, το ποσό της πίστωσης DEPBS η οποία πρέπει να χορηγηθεί για την εν λόγω εξαγωγική συναλλαγή, οι ΔΑΙ δεν έχουν την ευχέρεια να αποφασίσουν σχετικά με τη χορήγηση ή μη της επιδότησης ούτε να ορίσουν το ποσό της επιδότησης. Με βάση τα προαναφερόμενα, ενδείκνυται να θεωρηθεί το όφελος που αποκομίζεται από το καθεστώς DΕΡΒS ως το σύνολο των πιστώσεων που έχουν εισπραχθεί για όλες τις εξαγωγικές συναλλαγές που έχουν πραγματοποιηθεί στο πλαίσιο αυτού του καθεστώτος κατά την ΠΕ. |
(40) |
Όταν υποβλήθηκαν δεόντως αιτιολογημένες αιτήσεις, κάθε αναγκαίο έξοδο που προέκυψε με σκοπό τη λήψη της επιδότησης αφαιρέθηκε από τις πιστώσεις που υπολογίστηκαν, ώστε να καθοριστούν τα ποσά της επιδότησης ως αριθμητής, δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 1 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, αυτό το ποσό της επιδότησης κατανεμήθηκε στον συνολικό κύκλο εργασιών κατά την ΠΕ ως ο κατάλληλος παρονομαστής, διότι η επιδότηση εξαρτάται από την εξαγωγική επίδοση και χορηγήθηκε ανεξάρτητα από τις κατασκευασθείσες, παραχθείσες, εξαχθείσες ή μεταφερθείσες ποσότητες. |
(41) |
Το ποσοστό της επιδότησης που καθορίστηκε ως προς το καθεστώς αυτό για τις οικείες εταιρείες κατά την ΠΕ κυμαινόταν από 1,5 % έως 3,4 %. |
3.3. Καθεστώς προηγούμενης εξουσιοδότησης (Advance Authorisation Scheme – «AAS»)
α) Νομική βάση
(42) |
Η λεπτομερής περιγραφή αυτού του καθεστώτος βρίσκεται στις παραγράφους 4.1.1 έως 4.1.14 των εγγράφων Πολιτικής Εισαγωγών και Εξαγωγών 04-09 και 2009-2014 και στα κεφάλαια 4.1 έως 4.30 του HOP I 2004-2009 και του HOP I 2009-2014. |
β) Επιλεξιμότητα
(43) |
Το AAS αποτελείται από έξι επιμέρους καθεστώτα, όπως περιγράφονται λεπτομερέστερα στην αιτιολογική σκέψη 44 παρακάτω. Τα εν λόγω επιμέρους καθεστώτα διαφέρουν, μεταξύ άλλων, όσον αφορά την επιλεξιμότητα. Οι κατασκευαστές-εξαγωγείς και οι έμποροι-εξαγωγείς που είναι «υποχρεωμένοι» να υποστηρίζουν τους κατασκευαστές έχουν δικαίωμα να χρησιμοποιούν το καθεστώς AAS για τις πραγματικές εξαγωγές και το AAS για τις ετήσιες ανάγκες. Οι κατασκευαστές-εξαγωγείς που προμηθεύουν το προϊόν στον τελευταίο εξαγωγέα είναι επιλέξιμοι για το καθεστώς AAS όσον αφορά τις ενδιάμεσες προμήθειες. Οι κύριες επιχειρήσεις που προμηθεύουν το προϊόν στις κατηγορίες «προβλεπομένων εξαγωγών» που αναφέρονται στην παράγραφο 8 σημείο 2 του εγγράφου πολιτικής ΠΕξΕ 2004-2009, όπως προμηθευτές μιας μονάδας εξαγωγικού προσανατολισμού, είναι επιλέξιμοι για προβλεπόμενες εξαγωγές υπό καθεστώς AAS. Τελικά, οι ενδιάμεσοι προμηθευτές των κατασκευαστών-εξαγωγέων είναι επιλέξιμοι ως αποδέκτες των οφελών που προκύπτουν από «προβλεπόμενες εξαγωγές» στο πλαίσιο των επιμέρους καθεστώτων προκαταβολικών εντολών παράδοσης («ARO») και τριγωνικών εγχώριων πιστώσεων. |
γ) Πρακτική εφαρμογή
(44) |
Προηγούμενες εγκρίσεις μπορούν να εκδίδονται στις ακόλουθες περιπτώσεις: i) : πρόκειται για το κύριο επιμέρους καθεστώς. Προβλέπει την εισαγωγή με δασμολογική απαλλαγή των συντελεστών παραγωγής για την παραγωγή συγκεκριμένου προϊόντος εξαγωγής. «Πραγματικό» στο παρόν πλαίσιο σημαίνει ότι το εξαγώγιμο προϊόν εγκαταλείπει την επικράτεια της Ινδίας. Οι επιτρεπόμενες ατελείς εισαγωγές και η υποχρέωση εξαγωγής, συμπεριλαμβανομένου του είδους του προϊόντος εξαγωγής, διευκρινίζονται στην άδεια.ii) : αυτή η έγκριση δεν αφορά συγκεκριμένο προϊόν εξαγωγής, αλλά ευρύτερη ομάδα προϊόντων (π.χ. χημικά και συναφή προϊόντα). Ο κάτοχος της άδειας μπορεί –μέχρι συγκεκριμένου ορίου αξίας που καθορίζεται βάσει της προηγούμενης εξαγωγικής επίδοσής του– να εισάγει ατελώς οποιοδήποτε συντελεστή παραγωγής χρειάζεται να χρησιμοποιήσει στην παραγωγή οποιουδήποτε είδους υπάγεται στην εν λόγω ομάδα προϊόντων. Μπορεί να επιλέξει να εξαγάγει οποιοδήποτε προϊόν υπάγεται στην ομάδα προϊόντων όπου χρησιμοποιούνται συντελεστές παραγωγής απαλλαγμένοι δασμών.iii) : αυτό το επιμέρους καθεστώς καλύπτει περιπτώσεις όπου δύο κατασκευαστές σκοπεύουν να παράγουν ενιαίο εξαγωγικό προϊόν και να μοιραστούν τη διαδικασία παραγωγής. Ο κατασκευαστής-εξαγωγέας που παράγει το ενδιάμεσο προϊόν μπορεί να εισαγάγει συντελεστές ατελώς και για το σκοπό αυτό, μπορεί να εξασφαλίζει AAS για τις ενδιάμεσες προμήθειες. Ο τελικός εξαγωγέας ολοκληρώνει την παραγωγή και είναι υποχρεωμένος να εξαγάγει το τελικό προϊόν.iv) : αυτό το επιμέρους καθεστώς επιτρέπει στην κύρια επιχείρηση να εισάγει ατελώς συντελεστές παραγωγής που είναι απαραίτητοι για να κατασκευαστούν προϊόντα που θα πωληθούν ως «προβλεπόμενες εξαγωγές» στις κατηγορίες πελατών που αναφέρονται στην παράγραφο 8.2 στοιχεία β) έως στ), ζ), θ) και ι), του εγγράφου πολιτικής 04-09. Σύμφωνα με τις ΔΑΙ, οι προβλεπόμενες εξαγωγές αφορούν την προμήθεια προϊόντων που δεν εγκαταλείπουν τη χώρα. Ορισμένες κατηγορίες προμήθειας θεωρούνται ως «προβλεπόμενες εξαγωγές» υπό τον όρο ότι τα προϊόντα παρασκευάζονται στην Ινδία, π.χ. αυτό ισχύει για την προμήθεια προϊόντων σε μονάδες εξαγωγικού προσανατολισμού (EOU) ή σε εταιρεία που βρίσκεται σε ειδική οικονομική ζώνη («SEZ»)·v) : ο κάτοχος προηγούμενης εξουσιοδότησης AAS που σκοπεύει να προμηθευτεί τους συντελεστές παραγωγής από εγχώριες πηγές, και όχι με απευθείας εισαγωγή, έχει τη δυνατότητα να τους προμηθεύεται με ARO. Στις περιπτώσεις αυτές, οι προηγούμενες εξουσιοδοτήσεις επικυρώνονται ως ARO και οπισθογραφούνται για τον εγχώριο προμηθευτή κατά την παράδοση των συντελεστών παραγωγής που αναφέρονται σε αυτές. Η οπισθογράφηση των ARO παρέχει το δικαίωμα στον προμηθευτή να συμμετάσχει στα οφέλη των προβλεπόμενων εξαγωγών, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 8 σημείο 3 του εγγράφου ΠΕξΕ 04-09 (ήτοι καθεστώς AAS για τις ενδιάμεσες προμήθειες/προβλεπόμενες εξαγωγές, επιστροφή των εξαγωγικών δασμών για τις προβλεπόμενες εξαγωγές και επιστροφή του τελικού ειδικού φόρου κατανάλωσης). Ο μηχανισμός ARO επιστρέφει φόρους και δασμούς στον προμηθευτή αντί να τους επιστρέφει στον τελευταίο εξαγωγέα υπό μορφή επιστροφής δασμών. Η επιστροφή φόρων/δασμών ισχύει τόσο για τους εγχώριους όσο και για τους εισαγόμενους συντελεστές παραγωγής.vi) : Το εν λόγω επιμέρους καθεστώς καλύπτει εκ νέου εγχώριες προμήθειες σε κάτοχο προηγούμενης εξουσιοδότησης. Ο κάτοχος προηγούμενης εξουσιοδότησης μπορεί να απευθύνεται σε τράπεζα για το άνοιγμα εγχώριας πίστωσης προς όφελος εγχώριου προμηθευτή. Η προέγκριση επικυρώνεται από την τράπεζα για άμεση εισαγωγή, μόνον όσον αφορά την αξία και τον όγκο των συντελεστών παραγωγής που αντλούνται από εγχώρια πηγή αντί να εισαχθούν. Ο εγχώριος προμηθευτής θα έχει τη δυνατότητα να αποκομίζει οφέλη από την προβλεπόμενη εξαγωγή, όπως ορίζει η παράγραφος 8 σημείο 3 του εγγράφου ΠΕξΕ 04-09 (ήτοι καθεστώς AAS για ενδιάμεσες προμήθειες/προβλεπόμενη εξαγωγή, επιστροφή εξαγωγικών δασμών για προβλεπόμενη εξαγωγή και επιστροφή τελικού ειδικού φόρου κατανάλωσης). |
(45) |
Δύο εταιρείες έλαβαν παραχωρήσεις με βάση το καθεστώς AAS όσον αφορά το υπό εξέταση προϊόν κατά την ΠΕ. Οι εταιρείες αυτές έκαναν χρήση ενός από τα επιμέρους καθεστώτα προέγκρισης, συγκεκριμένα των προεγκρίσεων πραγματικών εξαγωγών. Συνεπώς, δεν είναι απαραίτητο να διαπιστωθεί ο αντισταθμιστικός χαρακτήρας των υπόλοιπων μη χρησιμοποιηθέντων επιμέρους καθεστώτων. |
(46) |
Για λόγους επαλήθευσης από τις ινδικές αρχές, ο κάτοχος προέγκρισης (AAS) υποχρεούται διά νόμου να τηρεί «πραγματικές και σύμφωνα με τον οριζόμενο τύπο καταχωρίσεις για την κατανάλωση και χρησιμοποίηση των ατελώς εισαγόμενων/παραγόμενων εντός της χώρας εμπορευμάτων» σε σχέση με κάθε άδεια, με συγκεκριμένη μορφή (κεφάλαια 4.26, 4.30 και προσάρτημα 23 των HOP I 04-09 και HOP I 09-14), δηλαδή ένα βιβλίο πραγματικής κατανάλωσης. Το εν λόγω βιβλίο πρέπει να ελέγχεται από εξωτερικό ορκωτό λογιστή/λογιστή ελέγχου δαπανών και εργασιών ο οποίος εκδίδει στη συνέχεια πιστοποιητικό όπου δηλώνει ότι εξετάστηκαν τα καθορισμένα βιβλία και συναφή αρχεία και ότι οι παρεχόμενες δυνάμει του προσαρτήματος 23 πληροφορίες είναι αληθείς και σωστές από όλες τις απόψεις. |
(47) |
Όσον αφορά το επιμέρους καθεστώς που χρησιμοποιήθηκε κατά την ΠΕ από τις εν λόγω εταιρείες, δηλαδή τις πραγματικές εξαγωγές, τόσο οι επιτρεπόμενες εισαγωγές όσο και η υποχρέωση εξαγωγών καθορίζονται κατ’ όγκον και κατ’ αξίαν από τις ΔΑΙ και αναγράφονται στην εξουσιοδότηση. Επιπλέον, κατά τη στιγμή της εισαγωγής και της εξαγωγής, οι αντίστοιχες συναλλαγές πρέπει να αναγράφονται από τις δημόσιες αρχές στην εξουσιοδότηση. Ο όγκος των εισαγωγών υπό το καθεστώς AAS καθορίζεται από τις ΔΑΙ με βάση τα συνήθη πρότυπα εισαγωγών-εξαγωγών («SION») που υπάρχουν για τα περισσότερα προϊόντα συμπεριλαμβανομένου του υπό εξέταση προϊόντος. |
(48) |
Οι εισαγόμενοι συντελεστές παραγωγής δεν μπορούν να μεταβιβαστούν και πρέπει να χρησιμοποιούνται για την παραγωγή του εξαγόμενου προϊόντος. Η υποχρέωση εξαγωγής πρέπει να τηρείται εντός ορισμένης προθεσμίας μετά την έκδοση της άδειας (24 μήνες με δύο δυνατές παρατάσεις 6 μηνών η καθεμία). |
(49) |
Από την έρευνα προέκυψε ακόμη ότι οι απαιτήσεις επαλήθευσης που προέβλεπαν οι αρχές της Ινδίας είτε δεν πληρούνταν είτε δεν είχαν δοκιμαστεί ακόμη στην πράξη. |
(50) |
Μία από τις εταιρείες που συμμετείχαν στην έρευνα δεν διατηρούσε σύστημα μέσω του οποίου θα ήταν δυνατό να επαληθευτεί εάν και σε ποιο βαθμό καταναλώθηκαν συντελεστές παραγωγής κατά την παραγωγή του εξαχθέντος προϊόντος, όπως ορίζεται στα έγγραφα πολιτικής (ΠΕξΕ) (προσάρτημα 23) και σύμφωνα με το παράρτημα II μέρος II σημείο 4 του βασικού κανονισμού. Πράγματι, δεν καταγράφηκε πραγματική κατανάλωση. Οι αλλαγές στη διοίκηση της ΠΕξΕ 2004-2009, οι οποίες τέθηκαν σε ισχύ το φθινόπωρο του 2005 (υποχρεωτική αποστολή του βιβλίου κατανάλωσης στις ινδικές αρχές στο πλαίσιο της διαδικασίας εκποιήσεως), δεν είχαν ακόμη εφαρμοστεί στην περίπτωση της συγκεκριμένης εταιρείας. Έτσι, η de facto εφαρμογή αυτής της διάταξης δεν ήταν εφικτό να επαληθευτεί σε αυτό στάδιο. |
(51) |
Όσον αφορά την άλλη εταιρεία, τηρούσε βιβλίο παραγωγής και κατανάλωσης. Ωστόσο, το βιβλίο κατανάλωσης για την ΠΕ δεν ήταν διαθέσιμο και, κατά συνέπεια, δεν ήταν δυνατόν να επαληθευτούν, μεταξύ άλλων, τα αρχεία ώστε να διαπιστωθεί ποιες εισροές είχαν καταναλωθεί στην παραγωγή του εξαγόμενου προϊόντος και σε ποιο βαθμό, όπως προβλέπει η ΠεξΕ (προσάρτημα 23). Όσον αφορά τις απαιτήσεις επαλήθευσης που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 46 ανωτέρω, δεν υπήρχαν βιβλία στην εταιρεία από τα οποία να φαίνεται πώς γινόταν αυτή η πιστοποίηση. Δεν υπήρχε σχέδιο ελέγχου, ούτε άλλο σχετικό με τον πραγματοποιηθέντα έλεγχο βοηθητικό υλικό (π.χ. έκθεση από ελεγκτική δραστηριότητα), ούτε καταγεγραμμένες πληροφορίες για τη μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε και τις ειδικές απαιτήσεις που χρειάζονταν για ένα τόσο σχολαστικό έργο το οποίο απαιτεί ενδελεχείς τεχνικές γνώσεις όσον αφορά τις παραγωγικές διεργασίες. Εν κατακλείδι, θεωρείται ότι ο εξαγωγέας τον οποίο αφορούσε η έρευνα δεν ήταν σε θέση να αποδείξει ότι πληρούσε τις συναφείς διατάξεις του εγγράφου πολιτικής ΠΕξΕ. |
δ) Συμπέρασμα για το AAS
(52) |
Η απαλλαγή από τους δασμούς εισαγωγής ισοδυναμεί με επιδότηση κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii) και του άρθρου 3 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, δηλαδή με χρηματοδοτική συνεισφορά των ΔΑΙ που παρείχε όφελος στους εξαγωγείς που αποτέλεσαν αντικείμενο έρευνας. |
(53) |
Επιπλέον, το καθεστώς AAS «πραγματικές εξαγωγές» εξαρτάται εκ του νόμου σαφώς από την επίτευξη εξαγωγικής επίδοσης και, επομένως, θεωρείται ότι έχει ατομικό χαρακτήρα και είναι αντισταθμίσιμο βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. Χωρίς δέσμευση για εξαγωγές, μια εταιρεία δεν μπορεί να αποκομίζει οφέλη από αυτά τα καθεστώτα. |
(54) |
Το επιμέρους καθεστώς που χρησιμοποιήθηκε στην παρούσα υπόθεση δεν μπορεί να θεωρηθεί επιτρεπόμενο σύστημα επιστροφής δασμού ή επιστροφής σε περίπτωση υποκατάστασης κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii) του βασικού κανονισμού. Δεν είναι σύμφωνο με τους κανόνες που καθορίζονται στο παράρτημα I σημείο i), στο παράρτημα II (ορισμός και κανόνες για την επιστροφή δασμών) και στο παράρτημα III (ορισμός και κανόνες για την επιστροφή φόρων σε περίπτωση υποκατάστασης) του βασικού κανονισμού. Οι ΔΑΙ δεν εφήρμοσαν αποτελεσματικό σύστημα ή διαδικασία επαλήθευσης για να επιβεβαιώσουν εάν και σε ποιο βαθμό καταναλώθηκαν συντελεστές παραγωγής κατά την παραγωγή του εξαγόμενου προϊόντος [παράρτημα II (II) (4) του βασικού κανονισμού και, στην περίπτωση καθεστώτων επιστροφής λόγω υποκατάστασης, παράρτημα III (II) (2) του βασικού κανονισμού]. Συνεπώς, επιβεβαιώθηκε ότι τα πρότυπα SION για το υπό εξέταση προϊόν δεν ήταν επαρκώς ακριβή και δεν μπορούν να θεωρηθούν ως σύστημα επαλήθευσης της πραγματικής κατανάλωσης, διότι η δομή αυτών των υπερβολικά γενναιόδωρων τυποποιημένων κανόνων δεν παρέχει τη δυνατότητα στις ΔΑΙ να ελέγξουν με αρκετή ακρίβεια ποια ποσότητα συντελεστών παραγωγής καταναλώθηκε κατά την παραγωγή του προϊόντος προς εξαγωγή. Εκτός αυτού, οι ΔΑΙ δεν διενήργησαν περαιτέρω εξέταση βάσει των συντελεστών παραγωγής που πράγματι χρησιμοποιήθηκαν, παρόλο που θα ήταν αναγκαία κανονικά αυτή η εξέταση ελλείψει ενός αποτελεσματικά εφαρμοσμένου συστήματος επαλήθευσης (παράρτημα II μέρος II σημείο 5 και παράρτημα III μέρος II σημείο 3 του βασικού κανονισμού). |
(55) |
Επομένως, το εν λόγω επιμέρους καθεστώς είναι αντισταθμίσιμο. |
ε) Υπολογισμός του ποσού της επιδότησης
(56) |
Ελλείψει επιτρεπόμενων καθεστώτων επιστροφής των δασμών ή καθεστώτων επιστροφής λόγω υποκατάστασης, το αντισταθμίσιμο όφελος είναι η διαγραφή των συνολικών εισαγωγικών δασμών που ήταν κανονικά απαιτητοί κατά την εισαγωγή των συντελεστών παραγωγής. Ως προς αυτό, επισημαίνεται ότι ο βασικός κανονισμός δεν προβλέπει μόνο την αντιστάθμιση της καθ’ υπέρβαση διαγραφής δασμών. Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii) και το παράρτημα I σημείο i) του βασικού κανονισμού, η καθ’ υπέρβαση διαγραφή δασμών μπορεί να αντισταθμιστεί μόνον εφόσον τηρούνται οι προϋποθέσεις των παραρτημάτων II και III του βασικού κανονισμού. Εντούτοις, αυτοί οι όροι δεν πληρούνται στην προκειμένη περίπτωση. Συνεπώς, εάν δεν καταδειχθεί η ύπαρξη ικανοποιητικής διαδικασίας παρακολούθησης, η παραπάνω εξαίρεση για τα καθεστώτα επιστροφής δεν ισχύει, ενώ ισχύει αντίθετα ο συνήθης κανόνας αντιστάθμισης του ποσού των μη καταβληθέντων δασμών (διαφυγόντα έσοδα), και όχι η διατεινόμενη καθ’ υπέρβαση διαγραφή. Όπως αναφέρεται στο παράρτημα II μέρος II και στο παράρτημα III μέρος II του βασικού κανονισμού, δεν εμπίπτει στην αρμοδιότητα της αρχής που διεξάγει την έρευνα να υπολογίζει την εν λόγω καθ’ υπέρβαση διαγραφή. Αντίθετα, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii) του βασικού κανονισμού, η εν λόγω αρχή πρέπει απλώς να συγκεντρώσει επαρκή στοιχεία για την αμφισβήτηση της καταλληλότητας του φερόμενου ως συστήματος επαλήθευσης. |
(57) |
Το ποσό της επιδότησης για τις εταιρείες που χρησιμοποίησαν το καθεστώς AAS υπολογίστηκε βάσει των μη εισπραχθέντων εισαγωγικών δασμών (βασικοί δασμοί και ειδικός πρόσθετος τελωνειακός δασμός) επί των εισαγόμενων συντελεστών παραγωγής στο πλαίσιο του επιμέρους καθεστώτος κατά την ΠΕ (αριθμητής). Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, αφαιρέθηκαν από το ποσό της επιδότησης τα αναγκαία τέλη για τη λήψη της επιδότησης στις περιπτώσεις που υποβλήθηκε σχετική αιτιολογημένη αίτηση. Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, αυτό το ποσό της επιδότησης κατανεμήθηκε στον αντίστοιχο κύκλο εργασιών των εξαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος κατά την ΠΕ ως ο κατάλληλος παρονομαστής, διότι η επιδότηση εξαρτάται από την εξαγωγική επίδοση και χορηγήθηκε ανεξάρτητα από τις κατασκευασθείσες, παραχθείσες, εξαχθείσες ή μεταφερθείσες ποσότητες. |
(58) |
Το ποσοστό της επιδότησης που καθορίστηκε στο πλαίσιο του συγκεκριμένου καθεστώτος για τις οικείες εταιρείες κατά την ΠΕ κυμαινόταν από 0,8 % έως 1,5 %. |
3.4. Καθεστώς προώθησης των εξαγωγών κεφαλαιουχικών αγαθών («EPCGS»)
(59) |
Από την έρευνα διαπιστώθηκε ότι δύο από τις εταιρείες ή όμιλοι εταιρειών στο δείγμα χρησιμοποίησαν αυτό το καθεστώς κατά την ΠΕ. Ωστόσο, διαπιστώθηκε ότι τα κίνητρα ήταν αμελητέα. Συνεπώς, θεωρήθηκε μη αναγκαίο να αξιολογηθεί περαιτέρω ο αντισταθμιστικός χαρακτήρας του καθεστώτος αυτού στην παρούσα έρευνα. |
3.5. Καθεστώς μονάδων εξαγωγικού προσανατολισμού («EOU»)
(60) |
Διαπιστώθηκε ότι μία από τις εταιρείες του δείγματος είχε καθεστώς τέτοιο κ. λάμβανε επιδοτήσεις στην ΠΕ. |
α) Νομική βάση
(61) |
Η λεπτομερής περιγραφή του καθεστώτος EOU περιέχεται στο κεφάλαιο 6 των εγγράφων ΠεξΕ 04-09 και 09-14 όπως και στο κεφάλαιο 6 των HOP I 04-09 και HOP I 09-14. |
β) Επιλεξιμότητα
(62) |
Με εξαίρεση τις καθαρά εμπορικές εταιρείες, όλες οι επιχειρήσεις που, καταρχήν, αναλαμβάνουν να εξάγουν ολόκληρη την παραγωγή εμπορευμάτων ή υπηρεσιών μπορούν να συσταθούν υπό καθεστώς EOU. Επιχειρήσεις στους βιομηχανικούς τομείς οφείλουν να πληρούν ελάχιστο όριο επενδύσεων σε πάγια στοιχεία ενεργητικού για να έχουν δικαίωμα συμμετοχής στο EOU. |
γ) Πρακτική εφαρμογή
(63) |
Οι μονάδες εξαγωγικού προσανατολισμού μπορούν να εγκατασταθούν και να συσταθούν οπουδήποτε στην Ινδία. |
(64) |
Η αίτηση για εφαρμογή καθεστώτος EOU πρέπει να περιλαμβάνει λεπτομέρειες για την περίοδο των επόμενων πέντε ετών όσον αφορά, μεταξύ άλλων, τις προβλεπόμενες ποσότητες παραγωγής, την προβλεπόμενη αξία των εξαγωγών, τις ανάγκες εισαγωγής και τις εγχώριες ανάγκες. Αν οι αρχές δεχθούν την αίτηση της εταιρείας, η εταιρεία ενημερώνεται για τους όρους και τις προϋποθέσεις που απορρέουν από την αποδοχή αυτή. Η αναγνώριση μιας εταιρείας ως εταιρείας ΕΟU ισχύει για μια πενταετία. Η συμφωνία μπορεί να ανανεωθεί για επιπλέον περιόδους. |
(65) |
Σημαντική υποχρέωση μιας EOU, όπως ορίζει το έγγραφο πολιτικής ΠεξΕ 2004-2009, και 2009-2014 είναι η επίτευξη καθαρών συναλλαγματικών κερδών, ήτοι σε μια περίοδο αναφοράς (5 έτη) η συνολική αξία των εξαγωγών πρέπει να είναι υψηλότερη από τη συνολική αξία των εισαγόμενων εμπορευμάτων |
(66) |
Οι μονάδες εξαγωγικού προσανατολισμού δικαιούνται τις παρακάτω παραχωρήσεις:
|
(67) |
Οι μονάδες που λειτουργούν με τέτοια καθεστώτα είναι τελούν υπό τελωνειακή επιτήρηση. |
(68) |
Οι μονάδες αυτές είναι υποχρεωμένες να τηρούν αρχεία όλων των σχετικών εισαγωγών και της κατανάλωσης και χρησιμοποίησης όλων των εισαγόμενων υλικών καθώς και των πραγματοποιούμενων εξαγωγών, σύμφωνα με το σχετικό τμήμα του HOP I 2009-2014. Τα εν λόγω έγγραφα θα πρέπει να υποβάλλονται περιοδικά στις αρμόδιες αρχές της Ινδίας μέσω τριμηνιαίων και ετήσιων εκθέσεων προόδου. |
(69) |
Εντούτοις, «ουδέποτε θα ζητηθεί [από ΕΟU] να συνδέσει κάθε αποστολή για εισαγωγή με τις εξαγωγές της, τις μεταφορές σε άλλες μονάδες, τις πωλήσεις στην εγχώρια αγορά ή τα αποθέματα», όπως αναφέρεται στο σχετικό τμήμα του HOP I 2009-2014. |
(70) |
Οι εγχώριες πωλήσεις πραγματοποιούνται και καταχωρίζονται με σύστημα αυτοπιστοποίησης. Η διεργασία αποστολής των εξαγωγικών φορτίων μιας EOU επιθεωρείται από τελωνειακό υπάλληλο ή υπάλληλο αρμόδιο για τους ειδικούς φόρους κατανάλωσης. |
(71) |
Στην προκειμένη περίπτωση, το καθεστώς EOU χρησιμοποιήθηκε από έναν από τους συνεργασθέντες εξαγωγείς του δείγματος. Ο εν λόγω συνεργαζόμενος εξαγωγέας χρησιμοποίησε το καθεστώς για την εισαγωγή πρώτων υλών, αναλωσίμων και κεφαλαιουχικών αγαθών χωρίς εισαγωγικούς δασμούς, για να προμηθεύει στην εγχώρια αγορά εμπορεύματα χωρίς ειδικό φόρο κατανάλωσης και να εισπράττει επιστροφή του φόρου επί των πωλήσεων, καθώς και για να πωλεί μέρος της παραγωγής του στην εγχώρια αγορά. Ο συνεργαζόμενος εξαγωγέας επωφελήθηκε από όλα τα πλεονεκτήματα που περιγράφονται στην αιτιολογική σκέψη 66 σημεία i) έως vi) παραπάνω. Ωστόσο, όσον αφορά την απαλλαγή από τον φόρο εισοδήματος σύμφωνα με το τμήμα 10Β του νόμου για τον φόρο εισοδήματος, από την έρευνα διαπιστώθηκε ότι, από την 1η Απριλίου 2010, η εταιρεία δεν ήταν πλέον επιλέξιμη για την εν λόγω απαλλαγή. Συνεπώς, δεν υπήρχε πλέον λόγος εξέτασης των διατάξεων για την απαλλαγή από τον φόρο εισοδήματος των EOU στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας. |
δ) Συμπεράσματα σχετικά με το καθεστώς EOU
(72) |
Οι απαλλαγές μιας EOU από τρεις τύπους εισαγωγικών δασμών («βασικός δασμός», «φόρος εκπαίδευσης επί τελωνειακού δασμού» και «φόρος δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης») και η επιστροφή του φόρου επί των πωλήσεων είναι χρηματοδοτικές συνεισφορές των ΔΑΙ κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii) του βασικού κανονισμού. Οι ΔΑΙ παραιτούνται από την απαίτηση σε έσοδα που θα οφείλονταν κανονικά εάν δεν εφαρμοζόταν το εν λόγω καθεστώς, πράγμα που παρέχει όφελος στη μονάδα ΕΟU κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, διότι βελτιώνει τη διαθεσιμότητα ρευστών δεδομένου ότι η EOU δεν χρειάζεται να καταβάλει τους κανονικά οφειλόμενους δασμούς και λαμβάνει επιστροφή του φόρου επί των πωλήσεων. |
(73) |
Η απαλλαγή από τον ειδικό φόρο κατανάλωσης και από το ισοδύναμο εισαγωγικού δασμού δεν συνεπάγεται ωστόσο, διαφυγόντα έσοδα που κανονικά οφείλονται. Οι ειδικοί φόροι κατανάλωσης και οι πρόσθετοι δασμοί, εάν καταβάλλονταν, θα χρησιμοποιούνταν ως πίστωση για μελλοντικούς οφειλόμενους δασμούς (ο καλούμενος μηχανισμός CENVAT) που είναι ένα σύστημα παρόμοιο με τον ΦΠΑ και επιτρέπει στις ινδικές εταιρείες να αντισταθμίσουν τους φόρους επί των αγορών με φόρους που καταβάλλονται επί των πωλήσεων. Ως εκ τούτου, οι δασμοί αυτοί δεν είναι οριστικοί. Μέσω της πίστωσης CENVAT μόνο στην προστιθέμενη αξία επιβάλλεται οριστικός δασμός, όχι στις εισροές. |
(74) |
Συνεπώς, μόνο η απαλλαγή από τον βασικό τελωνειακό δασμό, τον φόρο εκπαίδευσης επί του τελωνειακού δασμού και τον φόρο δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης και η επιστροφή του κεντρικού φόρου επί των πωλήσεων αποτελούν επιδοτήσεις κατά την έννοια του άρθρου 3 του βασικού κανονισμού. Εξαρτώνται διά νόμου από την επίτευξη εξαγωγικής επίδοσης και, επομένως, θεωρείται ότι έχουν ειδικό και αντισταθμίσιμο χαρακτήρα βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. Ο εξαγωγικός στόχος μιας μονάδας EOU, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 6.1 του εγγράφου πολιτικής ΠΕξΕ 2009-2014, αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για την εξασφάλιση των κινήτρων. |
ε) Υπολογισμός του ποσού της επιδότησης
(75) |
Το αντισταθμίσιμο όφελος είναι η διαγραφή των βασικού τελωνειακού δασμού των εισαγωγών, του φόρου εκπαίδευσης επί του τελωνειακού δασμού, του φόρου δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης που επιβάλλονται κανονικά επί των εισαγωγών καθώς και η επιστροφή του κεντρικού φόρου επί των πωλήσεων, κατά την ΠΕ. |
i)
(76) |
Το ποσό της επιδότησης για τον εξαγωγέα που είναι EOU υπολογίστηκε βάσει των μη εισπραχθέντων εισαγωγικών δασμών (βασικός τελωνειακός δασμός, φόρος εκπαίδευσης επί του τελωνειακού δασμού, φόρος δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης) για τις πρώτες ύλες που εισήχθησαν για την EOU συνολικά και βάσει του φόρου επί των πωλήσεων που επιστράφηκε κατά την ΠΕ. Τα αναγκαία τέλη που καταβλήθηκαν για τη λήψη της επιδότησης αφαιρέθηκαν από το εν λόγω ποσό σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, έτσι ώστε να υπολογιστεί το ποσό της επιδότησης, ως αριθμητής. Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, αυτό το ποσό της επιδότησης κατανεμήθηκε στον αντίστοιχο κύκλο εργασιών κατά την ΠΕ ως ο κατάλληλος παρονομαστής, διότι η επιδότηση εξαρτάται από την εξαγωγική επίδοση και χορηγήθηκε ανεξάρτητα από τις κατασκευασθείσες, παραχθείσες, εξαχθείσες ή μεταφερθείσες ποσότητες. Το περιθώριο επιδότησης που έλαβε η εταιρεία στο πλαίσιο του καθεστώτος EOUS ανέρχεται σε 4,3 %. |
ii)
(77) |
Τα κεφαλαιουχικά αγαθά δεν είναι φυσικά ενσωματωμένα στα τελικά προϊόντα. Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, το όφελος που αποκόμισε η εξεταζόμενη εταιρεία υπολογίσθηκε με βάση το ποσό του μη καταβληθέντος δασμού επί των εισαχθέντων κεφαλαιουχικών αγαθών για μια περίοδο που αντιστοιχεί στην κανονική περίοδο απόσβεσης των εν λόγω κεφαλαιουχικών αγαθών σε μία από τις εταιρείες που αποτελούν αντικείμενο της έρευνας. Το ποσό που υπολογίστηκε κατ’ αυτόν τον τρόπο καταλογίζεται εν συνεχεία στην ΠΕ και προσαρμόστηκε με προσθήκη του τόκου κατά την εν λόγω περίοδο, ούτως ώστε να προσδιοριστεί η αξία του οφέλους και να προσδιοριστεί το συνολικό όφελος που παρέσχε στον αποδέκτη το καθεστώς. Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφοι 2 και 3 του βασικού κανονισμού, το εν λόγω ποσό της επιδότησης κατανεμήθηκε στον σχετικό κύκλο εργασιών εξαγωγών που σημειώθηκε κατά την ΠΕ ως ο κατάλληλος παρονομαστής, διότι η επιδότηση εξαρτάται από την εξαγωγική επίδοση και χορηγήθηκε ανεξάρτητα από τις κατασκευασθείσες, παραχθείσες, εξαχθείσες ή μεταφερθείσες ποσότητες. Συνεπώς, το περιθώριο επιδότησης για την εν λόγω εταιρεία ήταν αμελητέο. |
3.6. Καθεστώς εξαγωγικών πιστώσεων (Export Credit Scheme - «ECS»)
α) Νομική βάση
(78) |
Οι λεπτομέρειες αυτού του καθεστώτος περιέχονται στη βασική εγκύκλιο DBOD αριθ. DIR.(Exp).BC 01/04.02.02/2007-08 (ρουπίες/εξαγωγικές πιστώσεις σε συνάλλαγμα) και στη βασική εγκύκλιο DBOD αριθ. DIR.(Exp).BC 09/04.02.02/2008-09 (ρουπίες/εξαγωγικές πιστώσεις σε ρουπίες) της Αποθεματικής Τράπεζας της Ινδίας (Reserve Bank of India, RBI), που απευθύνεται στο σύνολο των ινδικών εμπορικών τραπεζών. |
β) Επιλεξιμότητα
(79) |
Επιλεξιμότητα σε αυτό το καθεστώς έχουν οι κατασκευαστές-εξαγωγείς και οι έμποροι-εξαγωγείς. |
γ) Πρακτική εφαρμογή
(80) |
Στο πλαίσιο αυτού του καθεστώτος, η RBI καθορίζει ανώτατα όρια για τα επιτόκια που εφαρμόζονται στις εξαγωγικές πιστώσεις, σε ρουπίες και σε συνάλλαγμα, τα οποία μπορούν οι εμπορικές τράπεζες να εφαρμόζουν στους εξαγωγείς. Το καθεστώς ECS αποτελείται από δύο επιμέρους καθεστώτα, το καθεστώς εξαγωγικών πιστώσεων πριν από την αποστολή («packing credit»), που καλύπτει πιστώσεις που παρέχονται σε εξαγωγέα για τη χρηματοδότηση της αγοράς, της μεταποίησης, της παρασκευής, της συσκευασίας και/ή της αποστολής των εμπορευμάτων πριν από την εξαγωγή, και το καθεστώς εξαγωγικών πιστώσεων μετά την αποστολή, που προβλέπει δάνεια για κεφάλαια κίνησης με σκοπό τη χρηματοδότηση των εξαγωγικών αναγκών. Η Αποθεματική Τράπεζα της Ινδίας συστήνει επίσης στις τράπεζες να διαθέσουν ένα ποσό από τις καθαρές πιστώσεις τους για τη χρηματοδότηση των εξαγωγών. |
(81) |
Από τις βασικές εγκυκλίους της RBI προκύπτει ότι οι εξαγωγείς μπορούν να εξασφαλίζουν εξαγωγικές πιστώσεις με προτιμησιακό επιτόκιο σε σύγκριση με το επιτόκιο για τις συνήθεις εμπορικές πιστώσεις («ταμειακές πιστώσεις»), που έχουν απλώς καθοριστεί από τις συνθήκες της αγοράς. Η διαφορά των επιτοκίων μπορεί να μειώνεται για εταιρείες με καλή κατάταξη της πιστοληπτικής ικανότητας. Πράγματι, οι εταιρείες με καλή κατάταξη της πιστοληπτικής ικανότητας ενδέχεται να μπορούν να λαμβάνουν εξαγωγικές πιστώσεις και ταμειακές πιστώσεις με τους ίδιους όρους. |
(82) |
Διαπιστώθηκε ότι μία από τις εταιρείες χρησιμοποίησε το καθεστώς αυτό στη διάρκεια της ΠΕ. |
δ) Συμπεράσματα για το ECS
(83) |
Τα προτιμησιακά επιτόκια που καθόρισαν οι βασικές εγκύκλιοι της RBI που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 78 για τις πιστώσεις που χορηγούνται στο πλαίσιο του εν λόγω καθεστώτος μπορούν να μειώνουν το κόστος τόκου ενός εξαγωγέα σε σχέση με το κόστος της πίστωσης που έχει καθορισθεί αποκλειστικά με βάση τις συνθήκες της αγοράς, παρέχοντας έτσι όφελος κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού στον εν λόγω εξαγωγέα. Αυτή καθαυτή, η χρηματοδότηση των εξαγωγών δεν είναι ασφαλέστερη από την εγχώρια χρηματοδότηση. Πράγματι, συνήθως θεωρείται ως υψηλότερου κινδύνου και το ύψος της εγγύησης που απαιτείται για μια δεδομένη πίστωση, ανεξαρτήτως του αντικειμένου της χρηματοδότησης, αποτελεί καθαρά εμπορική απόφαση που λαμβάνει η δεδομένη εμπορική τράπεζα. Η διαφορά τόκου από μια τράπεζα στην άλλη προκύπτει από τη μέθοδο της Αποθεματικής Τράπεζας της Ινδίας που συνίσταται στον καθορισμό ανώτατων ορίων για κάθε εμπορική τράπεζα ξεχωριστά. |
(84) |
Αν και οι προτιμησιακές πιστώσεις βάσει του εν λόγω καθεστώτος χορηγούνται από εμπορικές τράπεζες, το όφελος αντιστοιχεί σε χρηματοδοτική συνεισφορά των δημόσιων αρχών κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο iv) του βασικού κανονισμού. Στο σημείο αυτό είναι αξιοσημείωτο ότι ούτε το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο iv) του βασικού κανονισμού ούτε η συμφωνία του ΠΟΕ για τις επιδοτήσεις και τα αντισταθμιστικά μέτρα δεν απαιτούν, για τη διαπίστωση επιδότησης, επιβάρυνση με δημόσια κεφάλαια π.χ. απόδοση από τις δημόσιες αρχές της Ινδίας των καταβληθέντων στις εμπορικές τράπεζες. Αρκεί, για τον σκοπό αυτό, να απαιτήσουν οι δημόσιες αρχές την εκτέλεση αρμοδιοτήτων που περιγράφονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημεία i), ii) ή iii) του βασικού κανονισμού. Η RBI είναι δημόσιος φορέας και, συνεπώς, εμπίπτει στον ορισμό του «δημοσίου» που αναφέρεται στο άρθρο 2 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού. Ανήκει 100 % στο κράτος, επιδιώκει στόχους δημόσιας πολιτικής, π.χ. νομισματικής, και τα διευθυντικά στελέχη διορίζονται από τις ινδικές δημόσιες αρχές. Η RBI διευθύνει ιδιωτικούς φορείς, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο iv) δεύτερη περίπτωση του βασικού κανονισμού, δεδομένου ότι οι εμπορικές τράπεζες τηρούν τους όρους που επιβάλλει, και ιδίως τα ανώτατα όρια επιτοκίου, που καθορίζονται στη βασική εγκύκλιο της RBI για τις εξαγωγικές πιστώσεις, καθώς και τις διατάξεις της RBI σύμφωνα με τις οποίες οι εμπορικές τράπεζες οφείλουν να διαθέσουν ένα ποσό των καθαρών πιστώσεών τους για τη χρηματοδότηση των εξαγωγών. Αυτή η απαίτηση υποχρεώνει τις εμπορικές τράπεζες να προβαίνουν στις ενέργειες που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο i) του βασικού κανονισμού, στην προκειμένη περίπτωση, να χορηγούν δάνεια υπό μορφή προτιμησιακής χρηματοδότησης εξαγωγών. Αυτή η άμεση μεταφορά κεφαλαίων υπό μορφή δανείων, υπό ορισμένες συνθήκες, υπάγεται κανονικά στην αρμοδιότητα των δημόσιων αρχών, και η πρακτική δεν διαφέρει ουσιαστικά από τις πρακτικές που ακολουθούν κανονικά οι δημόσιες αρχές, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο iv) του βασικού κανονισμού. Η εν λόγω επιδότηση θεωρείται ότι έχει ατομικό χαρακτήρα και είναι αντισταθμίσιμη, δεδομένου ότι το προτιμησιακό επιτόκιο εφαρμόζεται μόνο στη χρηματοδότηση των εξαγωγών, και συνεπώς εξαρτάται από τις εξαγωγικές επιδόσεις, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 4 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. |
ε) Υπολογισμός του ποσού της επιδότησης
(85) |
Το ποσό της επιδότησης υπολογίστηκε με βάση τη διαφορά μεταξύ του τόκου που καταβλήθηκε για τις εξαγωγικές πιστώσεις που χρησιμοποιήθηκαν κατά την ΠΕ και του ποσού που θα έπρεπε να είχε καταβληθεί για τις συνήθεις εμπορικές πιστώσεις που χρησιμοποίησε η εν λόγω εταιρεία. Το ποσό αυτό της επιδότησης (αριθμητής) κατανεμήθηκε στο συνολικό κύκλο εργασιών των εξαγωγών κατά την ΠΕ ως ο κατάλληλος παρανομαστής σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, διότι η επιδότηση εξαρτάται από τις εξαγωγικές επιδόσεις και χορηγήθηκε ανεξάρτητα από τις κατασκευασθείσες, παραχθείσες, εξαχθείσες ή μεταφερθείσες ποσότητες. |
(86) |
Το ποσοστό της επιδότησης που καθορίστηκε αναφορικά προς το καθεστώς αυτό για την εταιρεία κατά την ΠΕ, ανέρχεται σε 0,4 %. |
3.7. Ποσό αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων
(87) |
Βάσει των ευρημάτων, όπως συνοψίζεται στον πίνακα κατωτέρω, το συνολικό ποσό των αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων, εκφρασμένο κατ’ αξία, κυμαίνεται από 3,3 % έως 4,3 %.
|
(88) |
Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 3) του βασικού κανονισμού, το περιθώριο επιδότησης για τις συνεργαζόμενες εταιρείες που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα, το οποίο υπολογίστηκε με βάση το σταθμισμένο μέσο περιθώριο επιδότησης για τις συνεργασθείσες εταιρείες της δειγματοληψίας, ανέρχεται σε 4,0 %. |
(89) |
Όσον αφορά όλους τους άλλους εξαγωγείς στην Ινδία, η Επιτροπή καθόρισε καταρχάς το επίπεδο συνεργασίας. Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 10 ανωτέρω, η σύγκριση μεταξύ των δεδομένων της Eurostat για τις εισαγωγές και του όγκου εξαγωγών στην Ένωση για το υπό εξέταση προϊόν που αναφέρθηκαν για την περίοδο έρευνας από τις συνεργαζόμενες εταιρείες ή ομίλους με εξαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος στην Ένωση κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας προκύπτει ότι η συνεργασία των ινδών παραγωγών-εξαγωγέων ήταν πολύ στενή, συγκεκριμένα 100 %. Δεδομένου του υψηλού επιπέδου συνεργασίας, το ποσοστό επιδότησης για όλες τις μη συνεργασθείσες εταιρείες καθορίζεται στο επίπεδο της εταιρείας με το υψηλότερο ατομικό ποσοστό, ήτοι 4,3 %. |
4. ΕΝΩΣΙΑΚΟΣ ΚΛΑΔΟΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
4.1. Ενωσιακή παραγωγή
(90) |
Για τον προσδιορισμό του όγκου της ενωσιακής παραγωγής εξετάστηκε η παραγωγή των ακόλουθων παραγωγών της Ένωσης:
|
(91) |
Συνεπώς, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής απαρτίζεται από αυτές τις 24 εταιρείες για τον σκοπό της ανάλυσης της ζημίας γενικά. |
4.2. Δειγματοληψία για τους παραγωγούς της Ένωσης
(92) |
Όπως αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 17, ένα δείγμα τεσσάρων εταιρειών επιλέχθηκε από τους παραγωγούς που αναγγέλθηκαν στην Επιτροπή και παρείχαν, όπως προβλέπεται στην ανακοίνωση για την έναρξη, βασικές πληροφορίες για τις δραστηριότητές τους σε σχέση με το υπό εξέταση προϊόν κατά την περίοδο της έρευνας. |
(93) |
Οι τέσσερις ενωσιακοί παραγωγοί του δείγματος αντιστοιχούν στο 62 % της συνολικής παραγωγής του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά την ΠΕ. |
5. ΖΗΜΙΑ
5.1. Προκαταρκτικές παρατηρήσεις
(94) |
Η ζημία εκτιμήθηκε με βάση τις τάσεις όσον αφορά την παραγωγή, την ικανότητα παραγωγής, τη χρήση της παραγωγικής ικανότητας, τις πωλήσεις, το μερίδιο αγοράς και τη μεγέθυνση που συλλέγονται στο πλαίσιο όλου του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, καθώς και τις τάσεις όσον αφορά τις τιμές, την απασχόληση, την παραγωγικότητα, την αποδοτικότητα, την ταμειακή ροή, την ικανότητα άντλησης κεφαλαίων και επενδύσεων, τα αποθέματα, την απόδοση των επενδύσεων και τους μισθούς που συλλέγονται στους δειγματοληπτικά επιλεγμένους ενωσιακούς παραγωγούς. |
5.2. Κατανάλωση της Ένωσης
(95) |
Η κατανάλωση της Ένωσης καθορίστηκε βάσει των όγκων πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής που συμμετείχε στο δείγμα, των δεδομένων πωλήσεων των υπόλοιπων ενωσιακών παραγωγών όπως τα παρείχε ο καταγγέλλων, τα στοιχεία για τον όγκο εισαγωγών στην ενωσιακή αγορά τα οποία παρείχε η Eurostat για την περίοδο 2007 έως 2009 κ. τις απαντήσεις στις ερωτήσεις της δειγματοληψίας για την ΠΕ.
|
(96) |
Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, η κατανάλωση μειώθηκε κατά 36 %. Από το 2007 έως το 2009, η κατανάλωση μειώθηκε κατά 41 %, αλλά αυξήθηκε ελαφρώς κατά 5 ποσοστιαίες μονάδες μεταξύ 2009 και ΠΕ. |
(97) |
Η οικονομική κάμψη συνέβαλε στη μείωση της κατανάλωσης από το 2008, περίοδο κατά την οποία σημειώθηκε σοβαρή πτώση της ζήτησης για τα προϊόντα που παράγουν οι χρήστες του εξεταζόμενου προϊόντος, π.χ. η αυτοκινητοβιομηχανία, οι οικιακές συσκευές, οι χημικές βιομηχανίες και ο κλάδος κατασκευών. Στο δεύτερο μισό της ΠΕ, η κατάσταση της αγοράς άρχισε να βελτιώνεται ελαφρώς με αποτέλεσμα μικρή αύξηση της ζήτησης για το υπό εξέταση προϊόν σε σύγκριση με το πρώτο μισό της ΠΕ. |
5.3. Εισαγωγές στην Ένωση από την υπό εξέταση χώρα
5.3.1. Όγκος και μερίδιο αγοράς των υπό εξέταση εισαγωγών
|
2007 |
2008 |
2009 |
ΠΕ |
Εισαγωγές από την Ινδία σε τόνους |
32 754 |
31 962 |
18 759 |
23 792 |
Δείκτης (2007 = 100) |
100 |
98 |
57 |
73 |
Μερίδιο αγοράς των εισαγωγών |
10,39 % |
11,19 % |
10,07 % |
11,78 % |
Δείκτης (2007 = 100) |
100 |
108 |
97 |
113 |
(98) |
Βάσει των στοιχείων της Eurostat για την περίοδο 2007 έως 2009 και των απαντήσεων στα ερωτήματα της δειγματοληψίας για την ΠΕ, οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από την Ινδία ακολούθησαν την καθοδική τάση της κατανάλωσης της ΕΕ και μειώθηκαν κατά 27 % κατά την ΠΕ. Η μεγαλύτερη μείωση πραγματοποιήθηκε μεταξύ 2008 και 2009 όταν οι εισαγωγές μειώθηκαν κατά 41 ποσοστιαίες μονάδες. Συνεπώς, οι εισαγωγές αυξήθηκαν κατά 16 ποσοστιαίες μονάδες μεταξύ 2009 και ΠΕ. |
(99) |
Επειδή η μείωση αυτή είναι μικρότερη από τη μείωση της κατανάλωσης της Ένωσης, το μερίδιο αγοράς των παραγωγών της Ινδίας αυξήθηκε ελαφρώς από 10,39 % το 2007 σε 11,78 % την ΠΕ. |
5.3.2. Τιμές των εισαγωγών και τιμές χαμηλότερες από τις ενωσιακές
|
2007 |
2008 |
2009 |
ΠΕ |
Μέση τιμή εισαγωγής από την Ινδία (ευρώ/τόνο) |
3 504 |
2 908 |
2 138 |
1 971 |
Δείκτης (2007 = 100) |
100 |
83 |
61 |
56 |
(100) |
H μέση τιμή εισαγωγής του υπό εξέταση προϊόντος από την Ινδία μειώθηκε κατά 44 % και η μεγαλύτερη αύξηση σημειώθηκε μεταξύ 2008 και 2009 όταν οι τιμές έπεσαν κατά 22 ποσοστιαίες μονάδες. Αν και η μείωση αυτή ακολούθησε την καθοδική τάση των τιμών των πρώτων υλών, πρέπει να σημειωθεί ότι σε όλη την περίοδο που εξετάζεται, η μέση τιμή εισαγωγής ανά μονάδα από την Ινδία ήταν σημαντικά χαμηλότερη από τον μέσο όρο ανά μονάδα τιμής πώλησης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, με αποτέλεσμα ισχυρή πίεση στις τιμές πωλήσεων της Ένωσης |
(101) |
Από τη σύγκριση για την ΠΕ των «εκ του εργοστασίου» τιμών του ενωσιακού κλάδου παραγωγής που συμμετείχε στο δείγμα προς ανεξάρτητους πελάτες στην ενωσιακή αγορά με τις τιμές CIF στα σύνορα της Ένωσης των παραγωγών-εξαγωγέων της Ινδίας, μετά τις δέουσες αναπροσαρμογές ώστε να ληφθούν υπόψη τα έξοδα εκφόρτωσης και εκτελωνισμού, προέκυψε μείωση των τιμών που κυμαινόταν μεταξύ 16,7 % και 18,2 %. |
5.4. Οικονομική κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής
(102) |
Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, η εξέταση του αντικτύπου των επιδοτούμενων εισαγωγών από την Ινδία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής περιλαμβάνει ανάλυση όλων των σχετικών οικονομικών παραγόντων που έχουν σχέση με την κατάσταση της βιομηχανίας από το 2007 μέχρι την ΠΕ. |
5.4.1. Στοιχεία σχετικά με τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής συνολικά
α)
|
2007 |
2008 |
2009 |
IP |
Όγκος παραγωγής σε τόνους |
296 576 |
262 882 |
159 397 |
170 557 |
Δείκτης (2007 = 100) |
100 |
89 |
54 |
58 |
Παραγωγική ικανότητα σε τόνους |
478 174 |
491 016 |
486 755 |
476 764 |
Δείκτης (2007 = 100) |
100 |
103 |
102 |
100 |
Χρησιμοποίηση ικανότητας |
62 % |
54 % |
33 % |
36 % |
Δείκτης (2007 = 100) |
100 |
86 |
53 |
58 |
(103) |
Μεταξύ του 2007 και της ΠΕ η συνολική παραγωγή του ενωσιακού κλάδου μειώθηκε κατά 42 %, ενώ η ικανότητα παραγωγής παρέμεινε σταθερή, με αποτέλεσμα το ποσοστό χρησιμοποίησης της ικανότητας να μειωθεί κατά 26 ποσοστιαίες μονάδες. Η μείωση της παραγωγής ήταν μεγαλύτερη από αυτήν της κατανάλωσης της Ένωσης, η οποία μειώθηκε κατά 36 % την εξεταζόμενη περίοδο. |
β)
|
2007 |
2008 |
2009 |
ΠΕ |
Πωλήσεις ΕΕ σε τόνους |
255 300 |
230 344 |
154 602 |
164 191 |
Δείκτης (2007 = 100) |
100 |
90 |
61 |
64 |
Μερίδιο αγοράς (% της ενωσιακής κατανάλωσης) |
81 % |
81 % |
83 % |
81 % |
Δείκτης (2007 = 100) |
100 |
100 |
102 |
100 |
(104) |
Ο όγκος πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής για το ομοειδές προϊόν κατά την πώληση στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη στην ενωσιακή αγορά μειώθηκε κατά 36 % την εξεταζόμενη περίοδο και η μεγαλύτερη μείωση σημειώθηκε μεταξύ 2008 και 2009 όταν οι πωλήσεις μειώθηκαν κατά 29 ποσοστιαίες μονάδες. Στη συνέχεια οι πωλήσεις αυξήθηκαν ελαφρώς κατά 3 ποσοστιαίες μονάδες μεταξύ 2009 και ΠΕ. |
(105) |
Το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής παρέμεινε σταθερό σε επίπεδο 81 % την εξεταζόμενη περίοδο. |
γ)
(106) |
Δεδομένου ότι και η κατανάλωση της Ένωσης και ο όγκος πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν κατά 36 % την εξεταζόμενη περίοδο, το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής παρέμεινε σταθερό στο 81 %. |
δ)
(107) |
Δεδομένου του όγκου, του μεριδίου αγοράς και των τιμών των επιδοτούμενων εισαγωγών από την Ινδία, δεν μπορούν να θεωρηθούν αμελητέες οι συνέπειες για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής από τα πραγματικά περιθώρια επιδότησης. |
5.4.2. Στοιχεία σχετικά με τους ενωσιακούς παραγωγούς που συμμετέχουν στο δείγμα
α)
(108) |
Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής παράγει βάσει παραγγελιών, οπότε τα αποθέματα δεν μπορούν να θεωρηθούν σημαντικός δείκτης ζημίας. Οι τάσεις στα αποθέματα δίνονται για πληροφοριακούς σκοπούς. Τα στοιχεία που παρατίθενται κατωτέρω αναφέρονται μόνο στις εταιρείες του δείγματος και αντιπροσωπεύουν τον όγκο των αποθεμάτων στο τέλος κάθε περιόδου.
|
(109) |
Ο όγκος των αποθεμάτων μειώθηκε κατά 22 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο, αλλά ως ποσοστό της παραγωγής, τα αποθέματα αυξήθηκαν από 16 % σε 19,5 %. |
β)
|
2007 |
2008 |
2009 |
ΠΕ |
Μέση τιμή πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής (ευρώ) |
4 478 |
3 615 |
2 507 |
2 521 |
Δείκτης (2007 = 100) |
100 |
81 |
56 |
56 |
Μοναδιαίο κόστος παραγωγής |
4 003 |
3 408 |
2 900 |
2 773 |
Δείκτης (2007 = 100) |
100 |
85 |
72 |
69 |
(110) |
Οι μέσες μοναδιαίες τιμές των πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής που συμμετείχε στο δείγμα προς μη συνδεδεμένους πελάτες στην αγορά της Ένωσης μειώθηκε κατά 44 % μεταξύ 2007 και της ΠΕ και η μεγαλύτερη μείωση συνέβη μεταξύ 2008 και 2009 όταν οι τιμές έπεσαν κατά 25 ποσοστιαίες μονάδες. Μέρος της μείωσης αυτής, πάντως, οφειλόταν στην πτώση του μοναδιαίου κόστους παραγωγής του υπό εξέταση προϊόντος, το οποίο μειώθηκε κατά 31 % την εξεταζόμενη περίοδο. Η μείωση στο μοναδιαίο κόστος οφειλόταν κυρίως στη μείωση των τιμών των πρώτων υλών. Η μείωση αυτή κυμαινόταν ελαφρώς ανάλογα με την αύξηση του ποσοστού του σταθερού κόστους ανά παραγόμενη μονάδα, λόγω της χαμηλότερης χρησιμοποίησης της ικανότητας παραγωγής. |
γ)
|
2007 |
2008 |
2009 |
ΠΕ |
Αριθμός εργαζομένων |
1 044 |
1 007 |
947 |
885 |
Δείκτης |
100 |
97 |
91 |
85 |
Παραγωγικότητα (τόνοι/εργαζόμενο) |
149 |
141 |
97 |
115 |
Δείκτης |
100 |
94 |
65 |
77 |
Μέσο κόστος εργασίας ανά εργαζόμενο |
47 686 |
48 062 |
47 131 |
49 972 |
Δείκτης |
100 |
101 |
99 |
105 |
(111) |
Ο αριθμός των εργαζομένων μειώθηκε κατά 15 % την εξεταζόμενη περίοδο λόγω της μείωσης των δραστηριοτήτων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
(112) |
Όσον αφορά το μέσο κόστος εργασίας ανά εργαζόμενο, αυτό αυξήθηκε ελαφρώς κατά 5 % την υπό εξέταση περίοδο. Πρόκειται για φυσική αύξηση και είναι μικρότερη από το ποσοστό πληθωρισμού κατά την περίοδο αυτή. Επιπλέον, πρέπει να σημειωθεί ότι το κόστος εργασίας δεν αποτελεί σημαντικό μέρος του συνολικού κόστους παραγωγής των ράβδων ανοξείδωτου χάλυβα. |
δ)
|
2007 |
2008 |
2009 |
ΠΕ |
Αποδοτικότητα των πωλήσεων της ΕΕ (% των καθαρών πωλήσεων) |
9,5 % |
3,5 % |
–12,8 % |
–7,9 % |
Δείκτης |
100 |
37 |
– 135 |
–83 |
Ταμειακή ροή (ευρώ) |
44 464 193 |
13 280 433 |
–12 678 708 |
–3 063 190 |
Δείκτης |
100 |
30 |
–29 |
–7 |
Επενδύσεις (1 000 ευρώ) |
18 085 847 |
15 714 829 |
4 341 909 |
4 198 607 |
Δείκτης (2007 = 100) |
100 |
87 |
24 |
23 |
Απόδοση των επενδύσεων |
101 % |
25 % |
–50 % |
–33 % |
Δείκτης (2007 = 100) |
100 |
25 |
–49 |
–32 |
(113) |
Η αποδοτικότητα του κλάδου παραγωγής της Ένωσης προσδιορίστηκε με την έκφραση του καθαρού κέρδους από τις πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος πριν από την καταβολή των φόρων ως ποσοστού του κύκλου εργασιών των εν λόγω πωλήσεων. Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, η αποδοτικότητα μειώθηκε σημαντικά από ένα κέρδος της τάξης του 9 % το 2007 σε μια απώλεια της τάξης του 8 % την ΠΕ. Η μεγαλύτερη μείωση κερδών διαπιστώθηκε μεταξύ 2008 και 2009, δηλαδή πάνω από 16 ποσοστιαίες μονάδες. |
(114) |
Η καθαρή ταμειακή ροή που προήλθε από το ομοειδές προϊόν μειώθηκε κατά 107 % κατά την ΠΕ σε σχέση με το 2007. |
(115) |
Οι ετήσιες επενδύσεις στην παραγωγή ομοειδούς προϊόντος μειώθηκαν κατά 77 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο. |
(116) |
Η απόδοση των επενδύσεων, εκφρασμένη ως το κέρδος σε ποσοστό επί της καθαρής λογιστικής αξίας των επενδύσεων, ακολούθησε την αρνητική τάση της αποδοτικότητας και μειώθηκε κατά 134 ποσοστιαίες μονάδες. |
(117) |
Δεν υπήρχαν ενδείξεις ότι ο κλάδος παραγωγής υπέστη μειωμένη ικανότητα άντλησης κεφαλαίων για την εξεταζόμενη περίοδο. |
5.5. Συμπέρασμα σχετικά με τη ζημία
(118) |
Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, σχεδόν όλοι οι δείκτες ζημίας που αφορούν τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής σημείωσαν αρνητική εξέλιξη. |
(119) |
Η κατανάλωση της Ένωσης μειώθηκε κατά 36 %, ο όγκος πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκε κατά 36 % και η χρησιμοποίηση της ικανότητας μειώθηκε κατά 42 %. Οι μοναδιαίες τιμές πωλήσεων των παραγωγών της Ένωσης που συμμετείχαν στο δείγμα μειώθηκε κατά 44 % σε επίπεδο κάτω του κόστους. Ακολούθησαν τη μείωση των τιμών των ινδικών εισαγωγών ώστε να εξακολουθήσει να υπάρχει κάποιος όγκος πωλήσεων και παραγωγής για να καλυφθούν οι σταθερές δαπάνες. |
(120) |
Η αποδοτικότητα μειώθηκε από 9,5 % το 2007 σε απώλεια της τάξης του 8 % την ΠΕ. Οι επενδύσεις, η ταμειακή ροή και η απόδοση των επενδύσεων ακολούθησαν επίσης αρνητική τάση και μειώθηκαν κατά 77 %, 107 % και 246 ποσοστιαίες μονάδες αντιστοίχως κατά την εξεταζόμενη περίοδο. |
(121) |
Μόνο ένας δείκτης, δηλαδή το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, παρέμεινε σταθερό σε επίπεδο 81 %. |
(122) |
Με βάση τα παραπάνω στοιχεία, συνάγεται το συμπέρασμα ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού. |
6. ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ
6.1. Εισαγωγή
(123) |
Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφοι 5 και 6 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε αν οι επιδοτούμενες εισαγωγές από την Ινδία προκάλεσαν ζημία στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης σε βαθμό που να μπορεί να θεωρηθεί σημαντικός. Εξετάστηκαν επίσης και διάφοροι άλλοι γνωστοί παράγοντες, πέραν των επιδοτούμενων εισαγωγών, που μπορούσαν να προκαλέσουν συγχρόνως ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, ώστε να εξασφαλιστεί ότι η πιθανή ζημία που προκλήθηκε από αυτούς τους άλλους παράγοντες δεν αποδόθηκε στις επιδοτούμενες εισαγωγές. |
6.2. Συνέπειες των επιδοτούμενων εισαγωγών
(124) |
Η μείωση στις τιμές εισαγωγής κατά 44 % την εξεταζόμενη περίοδο, καθώς και τα υψηλά περιθώρια πώλησης σε χαμηλότερες τιμές που διαπιστώθηκαν την ΠΕ, που κυμαίνονταν από 16,7 % σε 18,2 %, συνέπεσαν με την επιδείνωση της οικονομικής κατάστασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
(125) |
Θεωρώντας το επίπεδο επιδότησης των συνεργαζόμενων εξαγωγέων, το χαμηλό επίπεδο τιμών των επιδοτούμενων εισαγωγών που ήταν σημαντικά χαμηλότερο από τις τιμές του ενωσιακού κλάδου, η παρουσία τους στην αγορά της Ένωσης διαδραμάτισε σημαντικό ρόλο στην περαιτέρω επιδείνωση της αρνητικής τάσης επί των τιμών των πωλήσεων στην αγορά της Ένωσης. Η σημαντική ζημία που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής είναι εμφανέστερη στο χαμηλό επίπεδο των τιμών πωλήσεων και στις σοβαρότατες οικονομικές απώλειες που υπέστη ο κλάδος. |
(126) |
Οι μέσες τιμές των εισαγωγών από την Ινδία μειώθηκαν ουσιαστικά, εξαναγκάζοντας τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να ρίξει τις τιμές του ώστε να διατηρήσει κάποιο κύκλο εργασιών αλλά σε τιμές που προκαλούσαν ζημία, ώστε να καλύψει τουλάχιστον τις σταθερές δαπάνες. Ως αποτέλεσμα, η οικονομική κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής επιδεινώθηκε απότομα από το 2008. |
(127) |
Με βάση τα παραπάνω, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι οι επιδοτούμενες εισαγωγές από την Ινδία, οι οποίες πραγματοποιήθηκαν σε τιμές πολύ χαμηλότερες των τιμών που εφάρμοσε ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής κατά την ΠΕ, αποτέλεσαν καθοριστικό παράγοντα της ζημίας που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής, η οποία αντανακλάται στην κακή οικονομική του κατάσταση και στην επιδείνωση όλων σχεδόν των δεικτών ζημίας. |
6.3. Οι επιπτώσεις από άλλους παράγοντες
(128) |
Οι άλλοι παράγοντες που εξετάστηκαν στο πλαίσιο της αιτιώδους συνάφειας είναι η οικονομική κρίση, η ανάπτυξη της κατανάλωσης της ΕΕ, το κόστος παραγωγής, οι εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες και η εξαγωγική επίδοση του ενωσιακού κλάδου που συμμετείχε στο δείγμα. |
6.3.1. Η οικονομική κρίση, η ανάπτυξη της κατανάλωσης της ΕΕ και το κόστος παραγωγής
(129) |
Η οικονομική κάμψη συνέβαλε στη συρρίκνωση της κατανάλωσης και στη συμπίεση των τιμών. Το χαμηλό επίπεδο ζήτησης για ορισμένες ράβδους ανοξείδωτου χάλυβα είχε ως αποτέλεσμα τη μείωση της παραγωγής από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής και συνέβαλε μερικώς στη μείωση των τιμών πωλήσεων. |
(130) |
Υπό κανονικές οικονομικές συνθήκες και εν την απουσία ισχυρής πίεσης επί των τιμών από τις επιδοτούμενες εισαγωγές, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής μπορεί να είχε κάποια δυσκολία να αντεπεξέλθει στη μείωση της κατανάλωσης και την επακόλουθη αύξηση των σταθερών δαπανών παραγωγής λόγω της μικρής χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας μεταξύ 2007 και ΠΕ. Πλην όμως, οι επιδοτούμενες εισαγωγές ενέτειναν τις συνέπειες της οικονομικής κάμψης και κατέστησαν αδύνατη την πώληση σε τιμή κόστους ή πάνω από αυτήν, μεταξύ 2009 και ΠΕ. |
(131) |
Βάσει των ανωτέρω, φαίνεται ότι η μείωση της ζήτησης στην ΕΕ που συνδέεται με την οικονομική κρίση του κλάδου συνέβαλε στη ζημία που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. Ωστόσο, εκτιμάται ότι δεν αυτό διαρρηγνύει την αιτιώδη συνάφεια που υφίσταται σε σχέση με τις χαμηλές τιμές των ινδικών επιδοτούμενων εισαγωγών. |
6.3.2. Εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες
|
2007 |
2008 |
2009 |
ΠΕ |
Εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες, σε τόνους |
27 089 |
23 242 |
12 837 |
14 036 |
Δείκτης |
100 |
86 |
47 |
52 |
Μερίδιο αγοράς από άλλες τρίτες χώρες |
8,60 % |
8,14 % |
6,89 % |
6,95 % |
Δείκτης |
100 |
95 |
80 |
81 |
Μέσες τιμές των εισαγωγών |
4 820 |
4 487 |
3 756 |
3 501 |
Δείκτης |
100 |
93 |
78 |
73 |
(132) |
Βάσει των στοιχείων της Eurostat, ο όγκος των εισαγωγών στην Ένωση ορισμένων ράβδων ανοξείδωτου χάλυβα καταγωγής τρίτων χωρών που δεν εμπίπτουν στην παρούσα έρευνα μειώθηκε κατά 48 % την εξεταζόμενη περίοδο. Το αντίστοιχο μερίδιο αγοράς των άλλων τρίτων χωρών μειώθηκε κατά 19 %. |
(133) |
Οι μέσες τιμές των εν λόγω εισαγωγών ήταν υψηλότερες από εκείνες των ινδών παραγωγών-εξαγωγέων καθώς και από εκείνες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Κατά συνέπεια, εκτιμάται προσωρινά ότι οι εισαγωγές από τις άλλες τρίτες χώρες δεν συνέβαλαν στη ζημία που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. |
6.3.3. Εξαγωγική επίδοση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής που συμμετέχει στο δείγμα
|
2007 |
2008 |
2009 |
ΠΕ |
Εξαγωγές σε τόνους |
10 850 |
9 158 |
5 440 |
6 299 |
Δείκτης |
100 |
84 |
50 |
58 |
Τιμή πώλησης μονάδας σε ευρώ |
4 452 |
3 728 |
2 495 |
2 388 |
Δείκτης |
100 |
84 |
56 |
54 |
(134) |
Κατά την εξεταζόμενη περίοδο ο όγκος των εξαγωγικών πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής που συμμετείχε στο δείγμα μειώθηκε κατά 42 % και η μοναδιαία τιμή πώλησης κατά 46 %. Αν και οι εξαγωγές αντιστοιχούσαν μόνο στο 6 % των συνολικών πωλήσεων κατά την ΠΕ, δεν μπορεί να αποκλειστεί ότι η επίδοση αυτή είχε αρνητικό αντίκτυπο στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Θεωρείται όμως ότι, δεδομένου του χαμηλού όγκου εξαγωγών, ο αντίκτυπος δεν επαρκεί για τη διάρρηξη της αιτιώδους συνάφειας μεταξύ των επιδοτούμενων εισαγωγών και της διαπιστωθείσας ζημίας. |
6.4. Συμπέρασμα για την αιτιώδη συνάφεια
(135) |
Η έρευνα κατέδειξε ότι οι άλλοι γνωστοί παράγοντες, όπως οι εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες, οι εξαγωγές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και η μείωση της κατανάλωσης, δεν ήταν καθοριστικοί για τη ζημία που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. |
(136) |
Η χρονική σύμπτωση μεταξύ, αφενός, των επιδοτούμενων εισαγωγών από την Ινδία και της διαπίστωσης της ύπαρξης τιμών χαμηλότερων από τις τιμές της Ένωσης και, αφετέρου, της επιδείνωσης της κατάστασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, οδηγεί στο συμπέρασμα ότι οι επιδοτούμενες εισαγωγές προκάλεσαν σημαντική ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού. |
7. ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
7.1. Γενικές παρατηρήσεις
(137) |
Σύμφωνα με το άρθρο 31 του βασικού κανονισμού, εξετάστηκε αν, παρά το προσωρινό πόρισμα περί ύπαρξης ζημιογόνου επιδότησης, υφίστανται σοβαροί λόγοι που να οδηγούν στο συμπέρασμα ότι η θέσπιση μέτρων στην προκειμένη περίπτωση δεν εξυπηρετεί το συμφέρον της Ένωσης. Εξετάστηκαν οι επιπτώσεις των πιθανών μέτρων σε όλα τα μέρη που αφορά η παρούσα διαδικασία και οι συνέπειες που θα έχει η μη λήψη μέτρων. |
7.2. Συμφέρον του κλάδου παραγωγής της Ένωσης
(138) |
Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής υφίσταται ζημία από τις επιδοτούμενες εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από την Ινδία. Υπενθυμίζεται επίσης ότι οι περισσότεροι οικονομικοί δείκτες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής παρουσίασαν αρνητική τάση κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Λαμβανομένης υπόψη της φύσης της ζημίας (δηλαδή σημαντικές οικονομικές ζημίες), αν δεν ληφθούν μέτρα, φαίνεται αναπόφευκτη η περαιτέρω ουσιαστική επιδείνωση της κατάστασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
(139) |
Η επιβολή μέτρων αναμένεται να εμποδίσει περαιτέρω στρεβλώσεις και να αποκαταστήσει τις συνθήκες θεμιτού ανταγωνισμού στην αγορά. |
(140) |
Εάν δεν επιβληθούν μέτρα, τότε οι τιμές θα συνεχίσουν να είναι κάτω του κόστους και τα κέρδη των ενωσιακών παραγωγών να επιδεινώνονται. Αυτό δεν θα μπορούσε να åσυνεχιστεί μεσοπρόθεσμα ούτε μακροπρόθεσμα. Αν ληφθούν υπόψη οι ζημίες και το υψηλό επίπεδο των επενδύσεων που πραγματοποιήθηκαν στην παραγωγή, μπορεί να αναμένεται ότι ορισμένοι ενωσιακοί παραγωγοί δεν θα μπορέσουν να αποσβέσουν τις επενδύσεις τους αν δεν επιβληθούν μέτρα. |
(141) |
Επίσης, δεδομένου ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής απαρτίζεται από μεγάλες και μεσαίες επιχειρήσεις διάσπαρτες σε όλη την Ένωση, η επιβολή αντισταθμιστικών μέτρων θα συμβάλει στη διατήρηση των θέσεων απασχόλησης σ’ αυτούς τους τομείς. |
(142) |
Επομένως, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι η επιβολή αντισταθμιστικών δασμών θα ήταν σαφώς προς το συμφέρον του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
7.3. Συμφέρον των εισαγωγέων
(143) |
Ζητήθηκε από όλους τους γνωστούς στην Επιτροπή εισαγωγείς να αναγγελθούν και να παράσχουν βασικές πληροφορίες για τις δραστηριότητές τους σχετικά με το υπό εξέταση προϊόν. Τέσσερις εισαγωγείς ανταποκρίθηκαν στη δειγματοληψία. Τα ερωτηματολόγια απεστάλησαν και στους τέσσερις αλλά μόνον ένας απάντησε. Προβλέπεται να πραγματοποιηθεί επίσκεψη επαλήθευσης στις εγκαταστάσεις του εισαγωγέα, στη Γερμανία, σε μεταγενέστερο στάδιο της έρευνας. |
(144) |
Εάν επιβληθούν αντισταθμιστικοί δασμοί, δεν αποκλείεται να μειωθεί το επίπεδο των εισαγωγών που προέρχονται από την εν λόγω χώρα, επηρεάζοντας, με τον τρόπο αυτό, την οικονομική κατάσταση των εισαγωγέων. Ωστόσο, η συνέπεια για τους εισαγωγείς από τυχόν αύξηση στις τιμές των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος αναμένεται ότι θα είναι μόνο η αποκατάσταση του ανταγωνισμού στην ενωσιακή αγορά και ότι δεν θα αποτρέψει τους εισαγωγείς από την πώληση του υπό εξέταση προϊόντος. Επιπροσθέτως, η χαμηλή αναλογία του κόστους που συνεπάγεται το υπό εξέταση προϊόν στο συνολικό κόστος των τελικών χρηστών αναμένεται να διευκολύνει τους εισαγωγείς στη μετακύλιση οποιασδήποτε αύξησης της τιμής στους πελάτες τους. Από τα στοιχεία αυτά, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι η επιβολή αντισταθμιστικών δασμών δεν προβλέπεται να έχει σοβαρές αρνητικές συνέπειες στην κατάσταση των εισαγωγέων της Ένωσης. |
7.4. Συμφέρον των χρηστών
(145) |
Ερωτηματολόγια απεστάλησαν σε όλα τα μέρη που αναφέρονται στην καταγγελία ως χρήστες. Δεν απάντησε καμία από τις είκοσι δύο εταιρείες. |
(146) |
Υπενθυμίζεται ότι το υπό εξέταση προϊόν χρησιμοποιείται σε πολλές εφαρμογές, μεταξύ άλλων στην αυτοκινητοβιομηχανία, τις οικιακές συσκευές, τα ιατρικά και εργαστηριακά όργανα κ.λπ. Ωστόσο, σ’ αυτή τη διαδικασία οι χρήστες είναι ενδιάμεσες εταιρείες οι οποίες παράγουν και προμηθεύουν τα στοιχεία για τις προαναφερθείσες εφαρμογές. Σ’ αυτό το πλαίσιο, αναμένεται ότι οι χρήστες αυτοί θα είναι σε θέση να μετακυλήσουν το σύνολο ή το μεγαλύτερο μέρος της αύξησης των τιμών που θα προκληθεί από την επιβολή αντισταθμιστικών δασμών στους τελικούς χρήστες, δεδομένου ότι για τους τελευταίους ο αντίκτυπος των μέτρων θα είναι αμελητέος. |
(147) |
Συμπεραίνεται συνεπώς προσωρινά ότι ο αντίκτυπος στο κόστος των χρηστών που θα προκύψει από την επιβολή αντισταθμιστικών δασμών δεν θα είναι σημαντικός. |
7.5. Συμπέρασμα σχετικά με το συμφέρον της Ένωσης
(148) |
Από τα παραπάνω στοιχεία συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι δεν υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι για τη μη επιβολή αντισταθμιστικών δασμών στις εισαγωγές ορισμένων ράβδων ανοξείδωτου χάλυβα καταγωγής Ινδίας. |
8. ΠΡΟΤΑΣΗ ΓΙΑ ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΑΝΤΙΣΤΑΘΜΙΣΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ
8.1. Επίπεδο εξάλειψης της ζημίας
(149) |
Με βάση τα συμπεράσματα που έχουν συναχθεί σχετικά με την πρακτική επιδοτήσεων, τη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το συμφέρον της Ένωσης, κρίνεται σκόπιμο να επιβληθούν προσωρινά αντισταθμιστικά μέτρα ώστε να αποφευχθεί η πρόκληση περαιτέρω ζημίας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής από τις επιδοτούμενες εισαγωγές. |
(150) |
Για τον καθορισμό του επιπέδου των μέτρων αυτών, ελήφθησαν υπόψη τα περιθώρια επιδοτήσεων που διαπιστώθηκαν και το ποσό του δασμού που απαιτείται για την εξάλειψη της ζημίας που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής, χωρίς υπέρβαση του διαπιστωθέντος περιθωρίου επιδότησης. |
(151) |
Κατά τον υπολογισμό του ποσού του δασμού που απαιτείται για την εξάλειψη των επιπτώσεων των ζημιογόνων επιδοτήσεων, κρίθηκε ότι τα μέτρα θα πρέπει να επιτρέψουν στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης να καλύψει το κόστος παραγωγής και να πραγματοποιήσει κέρδος πριν από την καταβολή των φόρων το οποίο θα μπορούσε λογικά να επιτευχθεί από μια βιομηχανία αυτού του τύπου στον εν λόγω τομέα υπό κανονικές συνθήκες ανταγωνισμού, δηλαδή χωρίς εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων, από τις πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος στην Ένωση. Εκτιμάται ότι το κέρδος που θα μπορούσε να επιτευχθεί αν δεν υπήρχαν επιδοτούμενες εισαγωγές θα πρέπει να βασιστεί στο μέσο περιθώριο κέρδους προ φόρων των ενωσιακών παραγωγών που συμμετείχαν στο δείγμα, για το 2007. Αυτό είναι το τελευταίο έτος πριν από την ΠΕ, κατά το οποίο ο ενωσιακός κλάδος μπόρεσε να επιτύχει κανονικό περιθώριο κέρδους. Κρίνεται επομένως ότι ένα περιθώριο κέρδους ύψους 9,5 % του κύκλου εργασιών θα μπορούσε να θεωρηθεί ως κατάλληλο ελάχιστο όριο το οποίο θα μπορούσε να αναμένει ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης χωρίς ζημιογόνες επιδοτήσεις. |
(152) |
Σύμφωνα με τα ανωτέρω, υπολογίστηκε μια μη ζημιογόνος τιμή την οποία θα μπορεί να εφαρμόσει ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης για το ομοειδές προϊόν. Η μη ζημιογόνος τιμή καθορίστηκε με την προσθήκη του ανωτέρω περιθωρίου κέρδους 9,5 % στο κόστος παραγωγής. |
(153) |
Εν συνεχεία, καθορίστηκε η αναγκαία αύξηση της τιμής βάσει σύγκρισης μεταξύ της σταθμισμένης μέσης τιμής εισαγωγής των συνεργαζόμενων παραγωγών-εξαγωγέων στην Ινδία, όπως προσδιορίστηκε για τον υπολογισμό των χαμηλότερων από τις ενωσιακές τιμών (βλέπε αιτιολογική σκέψη 101), και της μη ζημιογόνου τιμής των προϊόντων που πωλεί ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής στην αγορά της Ένωσης κατά την ΠΕ. Οι τυχόν διαφορές που προέκυψαν από την εν λόγω σύγκριση εκφράστηκαν στη συνέχεια ως ποσοστό της μέσης συνολικής αξίας εισαγωγής CIF. |
8.2. Προσωρινά μέτρα
(154) |
Με βάση τα ανωτέρω, κρίνεται ότι, σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, θα πρέπει να επιβληθούν προσωρινά αντισταθμιστικά μέτρα στις εισαγωγές καταγωγής Ινδίας στο επίπεδο των χαμηλότερων περιθωρίων επιδότησης και ζημίας, σύμφωνα με τον κανόνα του χαμηλότερου δασμού. |
(155) |
Βάσει των ανωτέρω, καθορίστηκαν συντελεστές αντισταθμιστικού δασμού μετά από σύγκριση των περιθωρίων εξάλειψης της ζημίας και των περιθωρίων επιδότησης. Συνεπώς, οι προτεινόμενοι συντελεστές αντισταθμιστικού δασμού έχουν ως εξής:
|
(156) |
Οι ατομικοί συντελεστές αντισταθμιστικού δασμού για τις εταιρείες του παρόντος κανονισμού καθορίστηκαν με βάση τα συμπεράσματα της παρούσας έρευνας. Συνεπώς, αντικατοπτρίζουν την κατάσταση που διαπιστώθηκε κατά τη διάρκεια της έρευνας όσον αφορά τις εν λόγω εταιρείες. Αυτοί οι συντελεστές δασμού (σε αντίθεση με τον δασμό σε επίπεδο χώρας που ισχύει για «όλες τις άλλες εταιρείες») ισχύουν, κατά συνέπεια, αποκλειστικά για τις εισαγωγές προϊόντων καταγωγής Ινδίας και παράγονται από τις εταιρείες, και ως εκ τούτου, από τις αναφερόμενες συγκεκριμένες νομικές οντότητες. Τα εισαγόμενα προϊόντα που παράγονται από κάθε άλλη εταιρεία η οποία δεν αναφέρεται ρητώς στο διατακτικό του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένων των νομικών προσώπων που συνδέονται με τις εταιρείες που αναφέρονται ρητώς, δεν μπορούν να επωφεληθούν από τους εν λόγω συντελεστές και υπόκεινται στον δασμολογικό συντελεστή που ισχύει για «όλες τις άλλες εταιρείες». |
(157) |
Κάθε αίτηση για την εφαρμογή των ως άνω μεμονωμένων εταιρικών συντελεστών αντισταθμιστικού δασμού (π.χ. λόγω αλλαγής επωνυμίας της οντότητας ή μετά τη συγκρότηση νέων οντοτήτων παραγωγής ή πωλήσεων) υποβάλλεται αμέσως στην Επιτροπή (6) μαζί με όλα τα σχετικά στοιχεία, ιδίως δε κάθε τροποποίηση των δραστηριοτήτων της εταιρείας που αφορούν την παραγωγή και τις εγχώριες και εξαγωγικές πωλήσεις που συνδέεται π.χ. με αυτήν την αλλαγή επωνυμίας ή τη μεταβολή των οντοτήτων παραγωγής και πωλήσεων. Ενδεχομένως, ο κανονισμός τροποποιείται αναλόγως, με την επικαιροποίηση του καταλόγου των εταιρειών που τυγχάνουν ατομικών συντελεστών δασμού. |
9. ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ
(158) |
Τα ανωτέρω προσωρινά πορίσματα θα κοινοποιηθούν σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη, τα οποία θα κληθούν να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους γραπτώς και να ζητήσουν ακρόαση. Οι παρατηρήσεις τους θα αναλυθούν και θα ληφθούν υπόψη εφόσον κριθεί ότι είναι δικαιολογημένες, πριν από κάθε εξαγωγή οριστικών συμπερασμάτων. Επιπλέον, πρέπει να επισημανθεί ότι τα συμπεράσματα σχετικά με την επιβολή αντισταθμιστικών δασμών που συνάγονται για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, είναι προσωρινά και ότι μπορεί να χρειαστεί να αναθεωρηθούν κατά τη συναγωγή των οριστικών πορισμάτων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Με τον παρόντα κανονισμό επιβάλλεται προσωρινός αντισταθμιστικός δασμός στις εισαγωγές ράβδων και σύρματος ανοξείδωτου χάλυβα που δεν έχουν υποστεί άλλη περαιτέρω επεξεργασία από την εν ψυχρώ μορφοποίηση ή τελειοποίηση, εκτός των ράβδων και σύρματος κυκλικής διατομής διαμέτρου 80 χιλιοστών ή παραπάνω, που υπάγονται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ 7222 20 21, 7222 20 29, 7222 20 31, 7222 20 39, 7222 20 81 και 7222 20 89, καταγωγής Ινδίας.
2. Ο συντελεστής του προσωρινού αντισταθμιστικού δασμού που εφαρμόζεται επί της καθαρής τιμής «ελεύθερο στα σύνορα της Ένωσης», πριν από την καταβολή δασμού, του προϊόντος που περιγράφεται στην παράγραφο 1 και παράγεται από τις εταιρείες που αναφέρονται κατωτέρω, καθορίζεται ως εξής:
Εταιρεία |
Δασμός (%) |
Πρόσθετος κωδικός Ταric |
Chandan Steel Ltd., Βομβάη, Maharashtra |
3,4 |
AXXX |
Venus Wire Industries Pvt. Ltd, Βομβάη, Maharashtra |
3,3 |
AXXX |
Precision Metals, Βομβάη, Maharashtra |
3,3 |
AXXX |
Hindustan Inox Ltd., Βομβάη, Maharashtra |
3,3 |
AXXX |
Sieves Manufacturer India Pvt. Ltd., Βομβάη. Maharashtra |
3,3 |
AXXX |
Viraj Profiles Vpl. Ltd., Thane, Maharashtra |
4,3 |
AXXX |
Εταιρείες που απαριθμούνται στο παράρτημα |
4,0 |
AXXX |
Όλες οι άλλες εταιρείες |
4,3 |
AXXX |
3. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Ένωση του προϊόντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 εξαρτάται από την παροχή εγγύησης, ίσης με το ποσό που αντιστοιχεί στον προσωρινό δασμό.
4. Με την επιφύλαξη τυχόν διαφορετικής ρύθμισης, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.
Άρθρο 2
1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 597/2009 του Συμβουλίου, τα ενδιαφερόμενα μέρη δύνανται να ζητήσουν να κοινοποιηθούν όλα τα στοιχεία των ουσιωδών πραγματικών περιστατικών και του σκεπτικού, βάσει των οποίων θεσπίστηκε ο παρών κανονισμός, να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή εντός ενός μηνός από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.
2. Δυνάμει του άρθρου 31 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 597/2009 του Συμβουλίου, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να υποβάλουν παρατηρήσεις σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού εντός ενός μηνός από την ημερομηνία της έναρξης ισχύος του.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Το άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται για περίοδο τεσσάρων μηνών.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 2010.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 188 της 18.7.2009, σ. 93.
(2) ΕΕ C 87 της 1.4.2010, σ. 17.
(3) ΕΕ C 87 A της 1.4.2010, σ. 1.
(4) Οι επιδοτήσεις που σημειώνονται με αστερίσκο είναι εξαγωγικές επιδοτήσεις
(5) Σταθμισμένος μέσος όρος για τον Όμιλο
(6) European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate H, 1049 Brussels, Belgium.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Ινδοί συνεργαζόμενοι παραγωγοί-εξαγωγείς που δεν συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα
Πρόσθετος κωδικός Taric ΑΧΧΧ
Επωνυμία εταιρείας |
Πόλη |
Ambica Steel Ltd. |
Νέο Δελχί |
Bhansali Bright Bars Pvt. Ltd. |
Navi-Mumbai |
Chase Bright Steel Ltd. |
Navi-Mumbai |
D.H. Exports Pvt. Ltd. |
Βομβάη |
Facor Steels Ltd. |
Nagpur |
Global smelters Ltd. |
Kanpur |
Indian Steel Works Ltd. |
Navi-Mumbai |
Jyoti Steel Industries Ltd. |
Βομβάη |
Laxcon Steels Ltd. |
Ahmedabad |
Meltroll Engineering Pvt. Ltd. |
Βομβάη |
Mukand Ltd. |
Thane |
Nevatia Steel & Alloys Pvt. Ltd. |
Βομβάη |
Panchmahal Steel Ltd. |
Kalol |
Raajratna Metal Industries Ltd. |
Ahmedabad |
Rimjhim Ispat Ltd. |
Kanpur |
Sindia Steels Ltd. |
Βομβάη |
SKM Steels Ltd. |
Βομβάη |
Parekh Bright Bars Pvt. Ltd. |
Thane |
Shah Alloys Ltd. |
Gandhinagar |