15.12.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 331/120 |
ΟΔΗΓΊΑ 2010/78/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 24ης Νοεμβρίου 2010
για τροποποίηση των οδηγιών 1998/26/ΕΚ, 2002/87/ΕΚ, 2003/6/ΕΚ, 2003/41/ΕΚ, 2003/71/ΕΚ, 2004/39/ΕΚ, 2004/109/ΕΚ, 2005/60/ΕΚ, 2006/48/ΕΚ, 2006/49/ΕΚ, και 2009/65/ΕΚ όσον αφορά τις εξουσίες της Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκής Αρχής Τραπεζών), της Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκής Αρχής Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων) και της Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκής Αρχής Κινητών Αξιών και Αγορών)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 50, το άρθρο 53 παράγραφος 1 και τα άρθρα 62 και 114,
την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (1),
τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),
Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (3),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η χρηματοοικονομική κρίση του 2007 και του 2008 έφερε στην επιφάνεια σημαντικές αδυναμίες της χρηματοοικονομικής εποπτείας, τόσο σε συγκεκριμένες περιπτώσεις όσο και στο χρηματοοικονομικό σύστημα σαν σύνολο. Τα εποπτικά μοντέλα εθνικής βάσης υπερκεράστηκαν από τη χρηματοοικονομική παγκοσμιοποίηση και την πραγματικότητα των ενοποιημένων και αλληλοσυνδεόμενων ευρωπαϊκών χρηματοοικονομικών αγορών, όπου πολλά χρηματοοικονομικά ιδρύματα λειτουργούν διασυνοριακά. Η κρίση αποκάλυψε αδυναμίες στους τομείς της συνεργασίας, του συντονισμού, της συνεπούς εφαρμογής της νομοθεσίας της Ένωσης και στην εμπιστοσύνη μεταξύ εθνικών αρμόδιων αρχών. |
(2) |
Με διάφορα ψηφίσματα προ και κατά τη διάρκεια της οικονομικής κρίσης, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο απηύθυνε έκκληση να αρχίσει πορεία προς πιο ολοκληρωμένη ευρωπαϊκή εποπτεία, προκειμένου να εξασφαλιστούν πραγματικοί ισότιμοι όροι ανταγωνισμού για όλους τους παράγοντες σε επίπεδο Ένωσης και να αντικατοπτρίζεται η αυξανόμενη ολοκλήρωση των χρηματοοικονομικών αγορών στην Ένωση (ψηφίσματα της 13ης Απριλίου 2000 σχετικά με την ανακοίνωση της Επιτροπής για την εφαρμογή του πλαισίου για τις χρηματοοικονομικές αγορές: σχέδιο δράσης, της 21ης Νοεμβρίου 2002 σχετικά με τους κανόνες προληπτικής εποπτείας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, της 11ης Ιουλίου 2007 σχετικά με την πολιτική για τις χρηματοοικονομικές υπηρεσίες (2005-2010) — Λευκή Βίβλος, της 23ης Σεπτεμβρίου 2008 με συστάσεις προς την Επιτροπή σχετικά με τα αμοιβαία κεφάλαια κινδύνου (hedge funds) και τα κεφάλαια ιδιωτικών συμμετοχών (private equity) και της 9ης Οκτωβρίου 2008 με συστάσεις προς την Επιτροπή σχετικά με την παρακολούθηση της διαδικασίας Lamfalussy: μελλοντική δομή της εποπτείας, και θέσεις της 22ας Απριλίου 2009 σχετικά με την τροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την ανάληψη και την άσκηση δραστηριοτήτων ασφάλισης και αντασφάλισης (Φερεγγυότητα II) και της 23ης Απριλίου 2009 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τους οργανισμούς αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας). |
(3) |
Τον Νοέμβριο του 2008, η Επιτροπή ανέθεσε σε ομάδα υψηλού επιπέδου υπό την προεδρία του κ. Jacques de Larosière να προβεί σε διατύπωση συστάσεων για τους τρόπους ενίσχυσης των ευρωπαϊκών εποπτικών καθεστώτων, με στόχο τη βελτίωση της προστασίας του πολίτη και την ανοικοδόμηση της εμπιστοσύνης στο χρηματοοικονομικό σύστημα. Με την τελική της έκθεση που παρουσιάστηκε στις 25 Φεβρουαρίου 2009 («έκθεση de Larosière»), η ομάδα υψηλού επιπέδου πρότεινε να ενισχυθεί το εποπτικό πλαίσιο, προκειμένου να μειωθούν ο κίνδυνος και η σοβαρότητα μελλοντικών χρηματοοικονομικών κρίσεων. Συνέστησε μεγάλης κλίμακας μεταρρυθμίσεις στη δομή της εποπτείας του χρηματοοικονομικού τομέα στην Ένωση. Με την έκθεση de Larosière προτάθηκε επίσης να δημιουργηθεί Ευρωπαϊκό Σύστημα Χρηματοοικονομικής Εποπτείας (ΕΣΧΕ), το οποίο θα περιλαμβάνει τρεις Ευρωπαϊκές Εποπτικές Αρχές (ΕΕΑ) — μια για τον τομέα των τραπεζών, μια για τον τομέα των κινητών αξιών και μια για τον τομέα των ασφαλίσεων και των επαγγελματικών συντάξεων— και το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Συστημικού Κινδύνου. |
(4) |
Με την από 4 Μαρτίου 2009 ανακοίνωσή της με τίτλο «Η υλοποίηση της ευρωπαϊκής ανάκαμψης», η Επιτροπή πρότεινε την υποβολή νομοθετικής πρότασης για τη δημιουργία του ΕΣΧΕ, ενώ με την από 27 Μαΐου 2009 ανακοίνωσή της με τίτλο «Ευρωπαϊκή Χρηματοπιστωτική Εποπτεία» παρέσχε περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την πιθανή αρχιτεκτονική αυτού του νέου εποπτικού πλαισίου. |
(5) |
Με τα συμπεράσματά του κατόπιν της διασκέψεως της 18ης και 19ης Ιουνίου 2009, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο συνέστησε να ιδρυθεί Ευρωπαϊκό Σύστημα Χρηματοπιστωτικής Εποπτείας, το οποίο θα περιλαμβάνει τρεις νέες ΕΕΑ. Στόχος του συστήματος θα είναι η αναβάθμιση της ποιότητας και της συνέπειας της εθνικής εποπτείας, η ενίσχυση της επιτήρησης διασυνοριακών ομίλων, η κατάρτιση ευρωπαϊκού ενιαίου εγχειριδίου κανόνων, το οποίο θα ισχύει για όλα τα χρηματοοικονομικά ιδρύματα της εσωτερικής αγοράς. Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο τόνισε ότι οι ΕΕΑ θα πρέπει να έχουν αρμοδιότητες εποπτείας όσον αφορά τους οργανισμούς εκτίμησης πιστοληπτικής ικανότητας και κάλεσε την Επιτροπή να επεξεργαστεί συγκεκριμένες προτάσεις σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο το ΕΣΧΕ θα μπορεί να διαδραματίσει σοβαρό ρόλο σε καταστάσεις κρίσης. |
(6) |
Στις 23 Σεπτεμβρίου 2009, η Επιτροπή ενέκρινε τρεις προτάσεις κανονισμών σχετικά με τη θέσπιση του ΕΣΧΕ, οι οποίες περιλαμβάνουν τη δημιουργία των τριών ΕΕΑ. |
(7) |
Για την αποτελεσματική λειτουργία του ΕΣΧΕ απαιτούνται αλλαγές σε νομικές πράξεις της Ένωσης στον τομέα της λειτουργίας των τριών ΕΕΑ. Οι αλλαγές αυτές αφορούν τον καθορισμό του πεδίου εφαρμογής ορισμένων αρμοδιοτήτων των ΕΕΑ, την ενσωμάτωση ορισμένων εξουσιών σε νομικές πράξεις της Ένωσης και τις τροποποιήσεις που απαιτούνται για την εξασφάλιση εύρυθμης και αποτελεσματικής λειτουργίας των ΕΕΑ στο πλαίσιο του ΕΣΧΕ. |
(8) |
Η σύσταση των τριών ΕΕΑ θα πρέπει να συνοδεύεται μεταξύ άλλων από την ανάπτυξη ενιαίου εγχειριδίου κανόνων, ώστε να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση και ομοιόμορφη εφαρμογή και, ως εκ τούτου, μια αποτελεσματικότερη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς. |
(9) |
Οι κανονισμοί για τη δημιουργία του ΕΣΧΕ προβλέπουν ότι οι ΕΕΑ μπορούν να καταρτίσουν σχέδια τεχνικών προτύπων σε τομείς που καθορίζονται από τη σχετική νομοθεσία, τα οποία θα υποβάλλονται στην Επιτροπή προκειμένου να εγκριθούν σύμφωνα με τα άρθρα 290 και 291 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) διά πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση ή εκτελεστικών πράξεων. Η παρούσα οδηγία θα πρέπει να καθορίσει το πρώτο σύνολο τέτοιων τομέων και δεν προδικάζει τη μελλοντική προσθήκη άλλων τομέων. |
(10) |
Η σχετική νομοθεσία θα πρέπει να καθορίζει τους τομείς στους οποίους οι ΕΕΑ είναι εξουσιοδοτημένες να καταρτίζουν σχέδια τεχνικών προτύπων, καθώς και τον τρόπο έγκρισης των κανόνων αυτών. Η σχετική νομοθεσία θα πρέπει να ορίζει τα στοιχεία, τις προϋποθέσεις και τις προδιαγραφές που περιγράφονται στο άρθρο 290 ΣΛΕΕ για τις περιπτώσεις πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση. |
(11) |
Ο καθορισμός των τομέων για τα τεχνικά πρότυπα θα πρέπει να γίνει με την επίτευξη κατάλληλης ισορροπίας όσον αφορά τη δημιουργία ενιαίου συνόλου εναρμονισμένων κανόνων και χωρίς να περιπλέκεται άσκοπα ο κανονισμός και η εφαρμογή. Θα πρέπει να επιλεγούν μόνο οι τομείς στους οποίους η θέσπιση τεχνικών κανόνων συνεκτικών μεταξύ τους θα συμβάλει αισθητά και αποτελεσματικά στην επίτευξη των στόχων της σχετικής νομοθεσίας, ενώ παράλληλα θα εξασφαλίζεται ότι οι αποφάσεις πολιτικής λαμβάνονται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Επιτροπή σύμφωνα με τις συνήθεις διαδικασίες τους. |
(12) |
Τα θέματα που υπόκεινται σε τεχνικά πρότυπα θα πρέπει να είναι καθαρά τεχνικής φύσεως και η διαμόρφωσή τους να απαιτεί τη συμμετοχή εμπειρογνωμόνων σε θέματα εποπτείας. Τα τεχνικά πρότυπα που εγκρίνονται ως πράξεις κατ’ εξουσιοδότηση θα πρέπει να αναπτύσσουν, να διευκρινίζουν και να καθορίζουν περαιτέρω τους όρους της συνεπούς εναρμόνισης των κανόνων που περιλαμβάνονται στα βασικά μέσα που έχουν θεσπιστεί από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, συμπληρώνοντας ή τροποποιώντας ορισμένα μη ουσιώδη στοιχεία της νομοθετικής πράξης. Τα τεχνικά πρότυπα που εγκρίνονται ως εκτελεστικές πράξεις θα πρέπει να ορίζουν τους όρους της ομοιόμορφης εφαρμογής των νομικώς δεσμευτικών πράξεων της Ένωσης. Τα τεχνικά πρότυπα δεν θα πρέπει να αφορούν επιλογές πολιτικής. |
(13) |
Στην περίπτωση των ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων ενδείκνυται η χρήση της διαδικασίας των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών) (4), του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1094/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων) (5) και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών) (6) αντιστοίχως. Τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα θα πρέπει να εγκρίνονται βάσει της διαδικασίας του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1094/2010, και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 αντιστοίχως. Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο προσυπέγραψε την τετραεπίπεδη «διαδικασία Lamfalussy» προκειμένου να καταστεί η ρυθμιστική διεργασία της χρηματοοικονομικής νομοθεσίας της Ένωσης αποτελεσματικότερη και διαφανέστερη. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει μέτρα επιπέδου 2 σε πολλούς τομείς και ήδη ισχύουν πολλοί κανονισμοί και οδηγίες της Επιτροπής επιπέδου 2. Σε περιπτώσεις κατά τις οποίες τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα αποσκοπούν στην περαιτέρω ανάπτυξη, διευκρίνιση ή καθορισμό των όρων εφαρμογής αυτών των μέτρων επιπέδου 2, θα πρέπει να εγκρίνονται μόνο μετά τη θέσπιση των σχετικών μέτρων επιπέδου 2 και θα πρέπει να είναι συμβατά με αυτό το μέτρο επιπέδου 2. |
(14) |
Τα δεσμευτικά τεχνικά πρότυπα συμβάλλουν στην κατάρτιση ενιαίου εγχειριδίου κανόνων για τη νομοθεσία στον τομέα των χρηματοοικονομικών υπηρεσιών, όπως δέχτηκε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο με τα συμπεράσματα του Ιουνίου 2009. Στον βαθμό κατά τον οποίο ορισμένες απαιτήσεις των ενωσιακών νομοθετικών πράξεων δεν είναι πλήρως εναρμονισμένες, τα δεσμευτικά τεχνικά πρότυπα που αναπτύσσουν, διευκρινίζουν ή καθορίζουν τους όρους εφαρμογής αυτών των απαιτήσεων δεν πρέπει να εμποδίζουν τα κράτη μέλη να απαιτούν πρόσθετες πληροφορίες ή να επιβάλλουν αυστηρότερες απαιτήσεις. Τα τεχνικά πρότυπα θα πρέπει συνεπώς να επιτρέπουν στα κράτη μέλη να πράττουν κατ’ αυτόν τον τρόπο σε συγκεκριμένους τομείς, όταν οι εν λόγω νομοθετικές πράξεις προβλέπουν τη διακριτική αυτή ευχέρεια. |
(15) |
Όπως ορίζουν οι κανονισμοί για τη δημιουργία του ΕΣΧΕ, πριν από την υποβολή των τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή, οι ΕΕΑ θα πρέπει, εφόσον απαιτείται, να διεξάγουν ανοικτές δημόσιες διαβουλεύσεις σχετικά με τα πρότυπα αυτά και να προβαίνουν σε ανάλυση του αναμενόμενου κόστους και ωφέλειας. |
(16) |
Τα τεχνικά πρότυπα θα πρέπει να μπορούν να προβλέπουν μεταβατικά μέτρα, με την προϋπόθεση να υπάρχουν κατάλληλες προθεσμίες, εάν το κόστος της άμεσης εφαρμογής αναμένεται υπερβολικό σε σχέση με τα σχετικά οφέλη. |
(17) |
Οι κανονισμοί για τη δημιουργία του ΕΣΧΕ προβλέπουν μηχανισμό διευθέτησης διαφωνιών μεταξύ των εθνικών αρμόδιων αρχών. Εφόσον αρμόδια αρχή διαφωνεί με τη διαδικασία ή με το περιεχόμενο πράξης ή παράλειψης άλλης αρμόδιας αρχής σε τομείς προσδιοριζόμενους σε νομικές πράξεις της Ένωσης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1093/2010, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1094/2010 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1095/2010, στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η σχετική νομοθεσία απαιτεί συνεργασία, συντονισμό ή κοινή απόφαση από εθνικές αρμόδιες αρχές σε περισσότερα από ένα κράτη μέλη, οι ΕΕΑ, κατόπιν αιτήματος μιας ή περισσοτέρων από τις οικείες αρμόδιες αρχές, θα πρέπει να μπορούν να βοηθήσουν τις αρχές να καταλήξουν σε συμφωνία εντός της προθεσμίας που θέτουν οι ΕΕΑ, για τον καθορισμό της οποίας θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι σχετικές προθεσμίες που προβλέπει η ισχύουσα νομοθεσία και το πόσο επείγουσα και πολύπλοκη είναι η διαφωνία. Εάν η διαφωνία συνεχιστεί, οι ΕΕΑ θα πρέπει να είναι σε θέση να διευθετήσουν το θέμα. |
(18) |
Οι κανονισμοί για τη σύσταση των ΕΕΑ απαιτούν να ορίζονται στην τομεακή νομοθεσία οι περιπτώσεις στις οποίες επιτρέπεται να εφαρμόζεται ο μηχανισμός διευθέτησης διαφωνιών μεταξύ εθνικών αρμόδιων αρχών. Η παρούσα οδηγία θα πρέπει να καθορίσει το πρώτο σύνολο τέτοιων περιπτώσεων και να μην προδικάσει τη μελλοντική προσθήκη άλλων περιπτώσεων. Η παρούσα οδηγία δεν θα πρέπει να εμποδίζει τις ΕΕΑ να ενεργούν σύμφωνα με άλλες εξουσίες ή να εκπληρώνουν καθήκοντα που ορίζονται στους συστατικούς κανονισμούς τους, συμπεριλαμβανομένης της μη δεσμευτικής διαμεσολάβησης και της συμβολής στη συνεπή, αποτελεσματική και ουσιαστική εφαρμογή των νομικών πράξεων της Ένωσης. Επιπλέον, στους τομείς στους οποίους η σχετική νομική πράξη προβλέπει ήδη κάποιας μορφής μη δεσμευτική διαμεσολάβηση ή στους οποίους υπάρχουν χρονικά όρια για τη λήψη των κοινών αποφάσεων από μία ή περισσότερες εθνικές αρμόδιες αρχές, απαιτούνται τροποποιήσεις προκειμένου να διασφαλιστεί, αφενός, η σαφήνεια και η ελάχιστη διατάραξη της διαδικασίας που αποβλέπει στη λήψη κοινής απόφασης και, αφετέρου, ότι, εφόσον απαιτείται, οι ΕΕΑ θα είναι σε θέση να επιλύουν τις διαφωνίες. Η δεσμευτική διαδικασία επίλυσης διαφωνιών έχει προορισμό να διευθετεί καταστάσεις κατά τις οποίες οι εθνικές αρμόδιες αρχές δεν μπορούν να επιλύσουν με συνεννόηση μεταξύ τους ορισμένα διαδικαστικά ή ουσιώδη ζητήματα σχετιζόμενα με τη συμμόρφωση προς τις νομικές πράξεις της Ένωσης. |
(19) |
Επομένως, η παρούσα οδηγία θα πρέπει να εντοπίζει καταστάσεις στις οποίες κάποιο διαδικαστικό ή ουσιαστικό θέμα συμμόρφωσης με τη νομοθεσία της Ένωσης χρειάζεται να επιλυθεί και οι εθνικές αρμόδιες αρχές δεν μπορούν να λύσουν μόνες τους το πρόβλημα. Σε τέτοια περίπτωση, μία από τις εμπλεκόμενες εθνικές αρμόδιες αρχές θα πρέπει να μπορεί να παραπέμψει το θέμα στην αρμόδια Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή. Η εν λόγω Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή θα πρέπει να ενεργεί σύμφωνα με τον ιδρυτικό της κανονισμό και την παρούσα οδηγία. Η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή θα πρέπει να μπορεί να απαιτήσει από τις εμπλεκόμενες αρμόδιες αρχές να προβούν σε συγκεκριμένες ενέργειες ή να μην προβούν σε ενέργειες, ώστε να επιλυθεί το θέμα και να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση με τη νομοθεσία της Ένωσης, με δεσμευτικά αποτελέσματα για τις εμπλεκόμενες αρμόδιες αρχές. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η σχετική νομική πράξη της Ένωσης αφήνει περιθώρια διακριτικής ευχέρειας στα κράτη μέλη, οι αποφάσεις της Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής θα πρέπει να μην υποκαθιστούν την άσκηση διακριτικής ευχέρειας των αρμόδιων αρχών σύμφωνα με τη νομοθεσία της Ένωσης. |
(20) |
Η οδηγία 2006/48/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2006, σχετικά με την ανάληψη και την άσκηση δραστηριότητας πιστωτικών ιδρυμάτων (7) προβλέπει διαμεσολάβηση ή κοινές αποφάσεις όσον αφορά τον καθορισμό σημαντικών υποκαταστημάτων για τους σκοπούς της συμμετοχής σε σώμα εποπτείας, της επικύρωσης υποδειγμάτων και της εκτίμησης κινδύνου ομίλων. Σε όλους αυτούς τους τομείς, οι τροποποιήσεις θα πρέπει να αναφέρουν σαφώς ότι σε περίπτωση διαφωνίας κατά την προβλεπόμενη χρονική περίοδο, η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών) δύναται να επιλύσει τη διαφωνία προσφεύγοντας στη διαδικασία κατά τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1093/2010. Η εν λόγω πρόβλεψη καθιστά σαφές ότι, αν και η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών) δεν θα πρέπει να υποκαθιστά την άσκηση διακριτικής ευχέρειας εκ μέρους των αρμοδίων αρχών σύμφωνα με τη νομοθεσία της Ένωσης, θα πρέπει να είναι δυνατόν οι διαφωνίες να επιλύονται και η συνεργασία να ενισχύεται πριν κάποιο ίδρυμα προβεί στη λήψη ή στην έκδοση τελικής απόφασης. |
(21) |
Για να διασφαλιστεί η ομαλή μεταβίβαση των σημερινών καθηκόντων της Επιτροπής Ευρωπαϊκών Αρχών Τραπεζικής Εποπτείας, της Επιτροπής Ευρωπαϊκών Εποπτικών Αρχών Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Ρυθμιστικών Αρχών των Αγορών Κινητών Αξιών στις νέες ΕΕΑ, οι αναφορές σε αυτές τις επιτροπές θα πρέπει να αντικατασταθούν στη σχετική νομοθεσία από αναφορές στην Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών), στην Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων) και στην Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών) αντιστοίχως. |
(22) |
Προκειμένου να καταστεί πλήρως αποτελεσματικό το νέο πλαίσιο που θεσπίζεται με τη ΣΛΕΕ, είναι αναγκαίο να προσαρμοστούν και να αντικατασταθούν οι εκτελεστικές αρμοδιότητες που προβλέπονταν δυνάμει του άρθρου 202 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (συνθήκη ΕΚ) από τις κατάλληλες διατάξεις σύμφωνα με τα άρθρα 290 και 291 ΣΛΕΕ. Η αναθεώρηση αυτή θα πρέπει να καταστεί οριστική εντός τριών ετών από την έναρξη ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας, ενώ οι εναπομένουσες αρμοδιότητες που είχαν ανατεθεί δυνάμει του άρθρου 202 της συνθήκης ΕΚ θα παύσουν να ισχύουν κατά την εν λόγω ημερομηνία. |
(23) |
Η ευθυγράμμιση των διαδικασιών επιτροπής με τις διατάξεις της ΣΛΕΕ και ειδικότερα με τα άρθρα 290 και 291, θα πρέπει να γίνει για κάθε περίπτωση χωριστά. Για να ληφθούν υπόψη οι τεχνικές εξελίξεις στις χρηματοοικονομικές αγορές και να καθοριστούν οι απαιτήσεις που τίθενται με τις οδηγίες που τροποποιούνται από την παρούσα οδηγία, η Επιτροπή θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να εγκρίνει πράξεις κατ’ εξουσιοδότηση δυνάμει του άρθρου 290 της ΣΛΕΕ. |
(24) |
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο θα πρέπει να διαθέτουν τρεις μήνες από την ημέρα κοινοποίησης για να αντιταχθούν σε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη. Με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, θα πρέπει να είναι δυνατόν να παραταθεί η διορία αυτή κατά τρεις μήνες λόγω σημαντικών προβληματισμών. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο θα πρέπει επίσης να έχουν τη δυνατότητα να ενημερώνουν τα άλλα όργανα για την πρόθεσή τους να μην προβάλουν αντιρρήσεις. Αυτή η πρώιμη έγκριση των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων ενδείκνυται ιδιαίτερα όποτε πρέπει να τηρηθούν προθεσμίες, παραδείγματος χάριν όταν στη βασική πράξη προβλέπονται προθεσμίες για την εκ μέρους της Επιτροπής έγκριση πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση. |
(25) |
Με τη δήλωση 39 σχετικά με το άρθρο 290 της ΣΛΕΕ, η οποία προσαρτάται στην Τελική Πράξη της διακυβερνητικής διάσκεψης η οποία ενέκρινε τη συνθήκη της Λισαβόνας, η διάσκεψη έλαβε γνώση της πρόθεσης της Επιτροπής να εξακολουθήσει να συμβουλεύεται εμπειρογνώμονες διορισμένους από τα κράτη μέλη κατά την προπαρασκευή σχεδίων πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση στον τομέα των χρηματοοικονομικών υπηρεσιών, σύμφωνα με την καθιερωμένη πρακτική της. |
(26) |
Η νέα δομή των εποπτικών φορέων που θέσπισε το ΕΣΧΕ απαιτεί τη στενή συνεργασία των εθνικών αρμόδιων αρχών με τις ΕΕΑ. Οι τροποποιήσεις της σχετικής νομοθεσίας θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι δεν υπάρχουν νομικά εμπόδια στις υποχρεώσεις ανταλλαγής πληροφοριών που προβλέπουν οι κανονισμοί για τη σύσταση των ΕΕΑ. |
(27) |
Οι πληροφορίες που μεταδίδονται ή ανταλλάσσονται μεταξύ των αρμοδίων αρχών και των ΕΕΑ ή του ΕΣΣΚ θα πρέπει να διέπονται από την υποχρέωση περί επαγγελματικού απορρήτου, την οποία οφείλουν να τηρούν τα πρόσωπα που εργάζονται ή έχουν εργαστεί στις αρμόδιες αρχές που λαμβάνουν τις πληροφορίες αυτές. |
(28) |
Οι κανονισμοί για τη δημιουργία των ΕΕΑ προβλέπουν ότι αυτές μπορούν να αναπτύσσουν επαφές με εποπτικές αρχές από τρίτες χώρες και να συμβάλλουν στην προετοιμασία αποφάσεων ισοδυναμίας όσον αφορά καθεστώτα εποπτείας σε τρίτες χώρες. Η οδηγία 2004/39/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για τις αγορές χρηματοοικονομικών μέσων (8) και η οδηγία 2006/48/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθούν ώστε να επιτρέπουν στις ΕΕΑ να συνάπτουν συμφωνίες συνεργασίας με τρίτες χώρες και να ανταλλάσσουν πληροφορίες στις περιπτώσεις που οι εν λόγω τρίτες χώρες είναι σε θέση να παράσχουν εγγυήσεις ότι θα προστατεύεται το επαγγελματικό απόρρητο. |
(29) |
Η ύπαρξη ενιαίου ενοποιημένου καταλόγου ή μητρώου για κάθε κατηγορία χρηματοοικονομικών ιδρυμάτων στην Ένωση, που επί του παρόντος αποτελεί καθήκον κάθε αρμόδιας εθνικής αρχής, θα βελτιώσει τη διαφάνεια και είναι καταλληλότερη στο πλαίσιο της ενιαίας χρηματοοικονομικής αγοράς. Στις ΕΕΑ θα πρέπει να ανατεθεί το καθήκον για την κατάρτιση, τη δημοσίευση και την τακτική ενημέρωση των μητρώων και των καταλόγων χρηματοοικονομικών παραγόντων στην Ένωση. Πιο συγκεκριμένα, πρόκειται για τον κατάλογο των αδειών χρηματοοικονομικών ιδρυμάτων τις οποίες χορηγούν οι εθνικές αρμόδιες αρχές, για το μητρώο όλων των επενδυτικών επιχειρήσεων και για τον κατάλογο των ρυθμιζόμενων αγορών βάσει της οδηγίας 2004/39/ΕΚ. Ομοίως, στην Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών) θα πρέπει να ανατεθεί το καθήκον για την κατάρτιση, τη δημοσίευση και την τακτική ενημέρωση του καταλόγου εγκριθέντων ενημερωτικών δελτίων και των πιστοποιητικών έγκρισης βάσει της οδηγίας 2003/71/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Νοεμβρίου 2003, σχετικά με το ενημερωτικό δελτίο που δημοσιεύεται κατά τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή την εισαγωγή τους προς διαπραγμάτευση (9). |
(30) |
Στους τομείς στους οποίους οι ΕΕΑ είναι υποχρεωμένες να καταρτίζουν σχέδια τεχνικών προτύπων, τα εν λόγω σχέδια τεχνικών προτύπων θα πρέπει να υποβάλλονται στην Επιτροπή εντός τριών ετών από τη δημιουργία των ΕΕΑ, εκτός αν η σχετική νομοθετική πράξη ορίζει άλλη προθεσμία. |
(31) |
Τα καθήκοντα της Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκής Αρχής Κινητών Αξιών και Αγορών) όσον αφορά την οδηγία 98/26/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Μαΐου 1998, σχετικά με το αμετάκλητο του διακανονισμού στα συστήματα πληρωμών και στα συστήματα διακανονισμού αξιογράφων (10) δεν θα πρέπει να θίγουν την αρμοδιότητα του ευρωπαϊκού συστήματος κεντρικών τραπεζών να προάγει την εύρυθμη λειτουργία συστημάτων πληρωμών, σύμφωνα με το άρθρο 127 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση της ΣΛΕΕ. |
(32) |
Τα τεχνικά πρότυπα τα οποία θα καταρτίσει η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων) σύμφωνα με την παρούσα οδηγία και σε σχέση με την οδηγία 2003/41/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 2003, για τις δραστηριότητες και την εποπτεία των ιδρυμάτων που προσφέρουν υπηρεσίες επαγγελματικών συνταξιοδοτικών παροχών (11) δεν θα πρέπει να θίγουν τις αρμοδιότητες των κρατών μελών όσον αφορά τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας των ιδρυμάτων αυτών κατά την οδηγία 2003/41/ΕΚ. |
(33) |
Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 5 της οδηγίας 2003/71/ΕΚ, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής δύναται να μεταβιβάζει την έγκριση του ενημερωτικού δελτίου στην αρμόδια αρχή άλλου κράτους μέλους, υπό την επιφύλαξη συμφωνίας της εν λόγω αρμόδιας αρχής. Σύμφωνα με το άρθρο 28 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010, οι εν λόγω συμφωνίες μεταβίβασης πρέπει να κοινοποιούνται στην Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών) τουλάχιστον ένα μήνα πριν από την έναρξη ισχύος τους. Ωστόσο, λαμβανομένης υπόψη της εμπειρίας όσον αφορά τη μεταβίβαση έγκρισης δυνάμει της οδηγίας 2003/71/ΕΚ, η οποία προβλέπει βραχύτερες προθεσμίες, είναι σκόπιμο να μην εφαρμόζεται το άρθρο 28 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 στην περίπτωση αυτή. |
(34) |
Επί του παρόντος δεν είναι αναγκαίο οι ΕΕΑ να καταρτίζουν σχέδια τεχνικών προτύπων για τις υφιστάμενες απαιτήσεις σύμφωνα με τις οποίες τα πρόσωπα που πράγματι διευθύνουν επιχειρήσεις επενδύσεων, πιστωτικά ιδρύματα, ΟΣΕΚΑ και τις εταιρείες διαχείρισής τους πρέπει να διαθέτουν τα απαιτούμενα εχέγγυα ήθους και πείρας για να εξασφαλίζουν τη συνετή και χρηστή διαχείρισή τους. Ωστόσο, λόγω της σημασίας των απαιτήσεων αυτών, οι ΕΕΑ θα πρέπει να δίνουν προτεραιότητα στον προσδιορισμό των βέλτιστων πρακτικών σε κατευθυντήριες γραμμές και στη διασφάλιση της σύγκλισης των εποπτικών πρακτικών και των διαδικασιών προληπτικής εποπτείας προς τις βέλτιστες αυτές πρακτικές. Οι ΕΕΑ θα πρέπει επίσης να προσδιορίζουν τη βέλτιστη πρακτική και να διασφαλίζουν τη σύγκλιση όσον αφορά τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας της έδρας των εν λόγω οργανισμών. |
(35) |
Το ευρωπαϊκό ενιαίο εγχειρίδιο κανόνων, το οποίο θα ισχύει για όλα τα χρηματοοικονομικά ιδρύματα της εσωτερικής αγοράς, θα πρέπει να διασφαλίζει την κατάλληλη εναρμόνιση των κριτηρίων και της μεθοδολογίας που εφαρμόζονται από τις αρμόδιες αρχές για την εκτίμηση του κινδύνου των πιστωτικών ιδρυμάτων. Ειδικότερα, σκοπός της ανάπτυξης σχεδίων τεχνικών προτύπων που αφορούν τη μέθοδο των εσωτερικών διαβαθμίσεων, την εξελιγμένη μέθοδο μέτρησης και τη μέθοδο του εσωτερικού υποδείγματος κινδύνων αγοράς, κατά τα οριζόμενα στην παρούσα οδηγία, θα πρέπει να είναι η διασφάλιση της ποιότητας και της αξιοπιστίας των μεθόδων αυτών, όπως και η συνέπεια της αξιολόγησής τους από τις αρμόδιες αρχές. Τα εν λόγω τεχνικά πρότυπα θα πρέπει να παρέχουν στις αρμόδιες αρχές τη δυνατότητα να επιτρέπουν στα χρηματοοικονομικά ιδρύματα να αναπτύσσουν διαφορετικές μεθόδους βάσει της πείρας και των ιδιαιτεροτήτων τους, σύμφωνα με τις απαιτήσεις της οδηγίας 2006/48/ΕΚ και της οδηγίας 2006/49/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2006, για την επάρκεια των ιδίων κεφαλαίων και των πιστωτικών ιδρυμάτων (12) και με την επιφύλαξη των απαιτήσεων των σχετικών τεχνικών προτύπων. |
(36) |
Εφόσον οι στόχοι της παρούσας οδηγίας, δηλαδή η βελτίωση της λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς με τη διασφάλιση υψηλού επιπέδου, αποτελεσματικής και συνεπούς προληπτικής ρύθμισης και εποπτείας, η προστασία των καταθετών, των επενδυτών και των δικαιούχων και ως εκ τούτου των επιχειρήσεων και των καταναλωτών, η προστασία της ακεραιότητας, της αποδοτικότητας και της εύρυθμης λειτουργίας των χρηματοοικονομικών αγορών, η διατήρηση της σταθερότητας και βιωσιμότητας του χρηματοοικονομικού συστήματος, η διαφύλαξη της πραγματικής οικονομίας, η προστασία των δημοσίων οικονομικών και η ενίσχυση της διεθνούς εποπτικής συνεργασίας, δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη και, επομένως, λόγω της κλίμακάς τους, μπορούν να επιτευχθούν καλύτερα σε ενωσιακό επίπεδο, η Ένωση μπορεί να θεσπίζει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου, η παρούσα οδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών. |
(37) |
Η Επιτροπή οφείλει, μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2014, να έχει υποβάλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο για την εκ μέρους των ΕΕΑ υποβολή των σχεδίων τεχνικών προτύπων που προβλέπει η παρούσα οδηγία και να υποβάλει κάθε ενδεδειγμένη πρόταση. |
(38) |
Η οδηγία 98/26/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Μαΐου 1998, σχετικά με το αμετάκλητο του διακανονισμού στα συστήματα πληρωμών και στα συστήματα διακανονισμού αξιογράφων (13), η οδηγία 2002/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, σχετικά με τη συμπληρωματική εποπτεία πιστωτικών ιδρυμάτων, ασφαλιστικών επιχειρήσεων και επιχειρήσεων επενδύσεων χρηματοοικονομικού ομίλου ετερογενών δραστηριοτήτων (14), η οδηγία 2003/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2003, για τις πράξεις προσώπων που κατέχουν εμπιστευτικές πληροφορίες και τις πράξεις χειραγώγησης της αγοράς (κατάχρηση αγοράς) (15), η οδηγία 2003/41/ΕΚ, η οδηγία 2003/71/ΕΚ, η οδηγία 2004/39/ΕΚ, η οδηγία 2004/109/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 2004, για την εναρμόνιση των προϋποθέσεων διαφάνειας αναφορικά με την πληροφόρηση σχετικά με εκδότες των οποίων οι κινητές αξίες έχουν εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά (16), η οδηγία 2005/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 2005, σχετικά με την πρόληψη της χρησιμοποίησης του χρηματοοικονομικού συστήματος για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας (17), η οδηγία 2006/48/ΕΚ, η οδηγία 2006/49/ΕΚ και η οδηγία 2009/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, για τον συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) (18) θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
Άρθρο 1
Τροποποιήσεις στην οδηγία 98/26/ΕΚ
Η οδηγία 98/26/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το άρθρο 6, παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «3. Το κράτος μέλος στο οποίο αναφέρεται η παράγραφος 2 ειδοποιεί αμέσως το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Συστημικού Κινδύνου, τα άλλα κράτη μέλη και την Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών) (στο εξής “ΕΑΚΑΑ”), που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (19). |
2) |
Στο άρθρο 10 παράγραφος 1, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Τα κράτη μέλη κατονομάζουν τα συστήματα και τους αντίστοιχους διαχειριστές των συστημάτων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας, τα κοινοποιούν στην ΕΑΚΑΑ και την ενημερώνουν σχετικά με τις αρχές που έχουν επιλέξει σύμφωνα με το άρθρο 6, παράγραφος 2. Η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει τις πληροφορίες αυτές στον ιστότοπό της.». |
3) |
Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο: «Άρθρο 10α 1. Οι αρμόδιες αρχές συνεργάζονται με την ΕΑΚΑΑ για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1095/2010. 2. Οι αρμόδιες αρχές παρέχουν χωρίς καθυστέρηση στην ΕΑΚΑΑ όλες τις πληροφορίες που της είναι απαραίτητες για να επιτελέσει το έργο της, σύμφωνα με το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.». |
Άρθρο 2
Τροποποιήσεις στην οδηγία 2002/87/ΕΚ
Η οδηγία 2002/87/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής:
|
2) |
Στο άρθρο 9, παράγραφος 2 προστίθεται το εξής στοιχείο:
|
3) |
Ο τίτλος του τμήματος 3 αντικαθίσταται από τον εξής: |
4) |
Το εξής άρθρο προστίθεται στο τμήμα 3: «Άρθρο 9α Ρόλος της Μεικτής Επιτροπής Η Μεικτή Επιτροπή μεριμνά, σύμφωνα με τα άρθρα 56 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1094/2010 και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 αντιστοίχως, για τη συνεπή διατομεακή και διασυνοριακή εποπτεία και συμμόρφωση προς τη νομοθεσία της Ένωσης.». |
5) |
Το άρθρο 10, παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «1. Προκειμένου να διασφαλίζεται η κατάλληλη συμπληρωματική εποπτεία των ρυθμιζόμενων οντοτήτων χρηματοπιστωτικού ομίλου ετερογενών δραστηριοτήτων, ορίζεται ένας συντονιστής, υπεύθυνος για το συντονισμό και την άσκηση της συμπληρωματικής εποπτείας, μεταξύ των αρμόδιων αρχών των ενδιαφερόμενων κρατών μελών, συμπεριλαμβανομένων των αρχών του κράτους μέλους όπου έχει την έδρα της η εταιρεία χρηματοπιστωτικών συμμετοχών. Η ταυτότητα του συντονιστή δημοσιεύεται στον ιστότοπο της Μεικτής Επιτροπής.». |
6) |
Στο άρθρο 11 παράγραφος 1, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «Προκειμένου να διευκολυνθεί η συμπληρωματική εποπτεία και να εδρασθεί σε ευρεία νομική βάση, ο συντονιστής και οι άλλες σχετικές αρμόδιες αρχές και, όπου απαιτείται, οι άλλες ενδιαφερόμενες αρμόδιες αρχές, εφαρμόζουν συμφωνίες συντονισμού. Οι συμφωνίες συντονισμού μπορούν να αναθέτουν πρόσθετα καθήκοντα στον συντονιστή και μπορούν να προσδιορίζουν τις διαδικασίες λήψης αποφάσεων από τις σχετικές αρμόδιες αρχές, κατά τα άρθρα 3, 4, 5 παράγραφος 4, 6, 12 παράγραφος 2, 16 και 18, και τις διαδικασίες συνεργασίας με άλλες αρμόδιες αρχές. Σύμφωνα με το άρθρο 8 και τη διαδικασία του άρθρου 56 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1094/2010 και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 αντιστοίχως, οι ΕΕΑ, μέσω της Μεικτής Επιτροπής, καταρτίζουν κατευθυντήριες γραμμές αποβλέπουσες στη σύγκλιση των εποπτικών μεθόδων, προκειμένου να καταστούν συνεπείς με τις περί συντονισμένης εποπτείας διατάξεις του άρθρου 131α της οδηγίας 2006/48/ΕΚ και του άρθρου 248 παράγραφος 4 της οδηγίας 2009/138/ΕΚ.». |
7) |
Στο άρθρο 12 παράγραφος 1, το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «Οι αρμόδιες αρχές μπορούν επίσης να ανταλλάσσουν αυτού του είδους τις πληροφορίες με τις εξής αρχές όποτε ενδεχομένως απαιτηθεί για την εκτέλεση των αντίστοιχων καθηκόντων τους σε ό,τι αφορά τις ρυθμιζόμενες οντότητες χρηματοοικονομικού ομίλου ετερογενών δραστηριοτήτων, σύμφωνα με τις διατάξεις που καθορίζουν οι τομεακοί κανόνες: κεντρικές τράπεζες, το ευρωπαϊκό σύστημα κεντρικών τραπεζών, την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα και το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Συστημικού Κινδύνου, σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1092/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη μακροπροληπτική εποπτεία του χρηματοοικονομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τη σύσταση Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Συστημικού Κινδύνου (23). |
8) |
Προστίθεται το εξής άρθρο: «Άρθρο 12α Συνεργασία και ανταλλαγή πληροφοριών με τη Μεικτή Επιτροπή 1. Οι αρμόδιες αρχές συνεργάζονται με τη Μεικτή Επιτροπή για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1094/2010, και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1095/2010. 2. Οι αρμόδιες αρχές παρέχουν χωρίς καθυστέρηση στη Μεικτή Επιτροπή όλες τις πληροφορίες που της είναι αναγκαίες για να επιτελέσει το έργο της, σύμφωνα με το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1094/2010 και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 αντιστοίχως.». |
9) |
Το άρθρο 14 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «1. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε εντός της δικαιοδοσίας τους να μην υπάρχουν νομικά κωλύματα που να εμποδίζουν τα φυσικά και νομικά πρόσωπα που υπάγονται στο πεδίο της συμπληρωματικής εποπτείας, είτε πρόκειται για ρυθμιζόμενες οντότητες είτε όχι, από το να ανταλλάσσουν μεταξύ τους οποιαδήποτε πληροφορία μπορεί να είναι ουσιώδης για τους σκοπούς της συμπληρωματικής εποπτείας και από το να ανταλλάσσουν πληροφορίες σύμφωνα με την παρούσα οδηγία και με τις ΕΕΑ σύμφωνα με το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1094/2010 και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 αντιστοίχως, όποτε είναι αναγκαίο μέσω της Μεικτής Επιτροπής.». |
10) |
Στο άρθρο 16 το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «Με την επιφύλαξη του άρθρου 17 παράγραφος 2, τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίζουν τα μέτρα που μπορούν να λαμβάνουν οι αρμόδιες αρχές σε σχέση με τις εταιρείες χρηματοπιστωτικών συμμετοχών. Σύμφωνα με τα άρθρα 16 και 56 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1094/2010 και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 αντιστοίχως, οι ΕΕΑ, μέσω της Μεικτής Επιτροπής, δύνανται να καταρτίζουν κατευθυντήριες γραμμές για μέτρα σχετικά με τις εταιρείες χρηματοπιστωτικών συμμετοχών.». |
11) |
Το άρθρο 18 τροποποιείται ως εξής:
|
12) |
Το άρθρο 19, παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «2. Με την επιφύλαξη του άρθρου 218 παράγραφοι 1 και 2 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), η Επιτροπή οφείλει, με τη βοήθεια της Μεικτής Επιτροπής, της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Τραπεζών, της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων και της Επιτροπής Χρηματοπιστωτικών Ομίλων Ετερογενών Δραστηριοτήτων, να εξετάσει το αποτέλεσμα των διαπραγματεύσεων στις οποίες αναφέρεται η παράγραφος 1 και την προκύπτουσα εξ αυτών κατάσταση.». |
13) |
Στο άρθρο 20 παράγραφος 1 προστίθεται το εξής εδάφιο: «Τα εν λόγω μέτρα δεν περιλαμβάνουν το αντικείμενο των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που εκχωρείται στην Επιτροπή σε σχέση με τα σημεία που απαριθμούνται στο άρθρο 21α.». |
14) |
Το άρθρο 21 τροποποιείται ως εξής:
|
15) |
Προστίθεται το εξής άρθρο: «Άρθρο 21α Τεχνικά πρότυπα 1. Για τη διασφάλιση της συνεπούς εναρμόνισης της παρούσας οδηγίας, οι ΕΕΑ, δυνάμει του άρθρου 56 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1094/2010 και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 αντιστοίχως μπορούν να καταρτίσουν σχέδιο ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά:
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο, βάσει της διαδικασίας των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1094/2010 και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 αντιστοίχως. 2. Για τη διασφάλιση της ομοιόμορφης εφαρμογής της παρούσας οδηγίας, οι Ευρωπαϊκές Εποπτικές Αρχές, δυνάμει του άρθρου 56 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1094/2010, και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 αντιστοίχως μπορούν να καταρτίσουν σχέδιο εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά:
Εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο, δυνάμει του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1094/2010, και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 αντιστοίχως.». |
Άρθρο 3
Τροποποιήσεις στην οδηγία 2003/6/ΕΚ
Η οδηγία 2003/6/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 1 παράγραφος 5 προστίθενται τα εξής εδάφια: «Η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών) (στο εξής “ΕΑΚΑΑ”), που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (24), δύναται να καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων για να διασφαλίσει ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής των πράξεων που εγκρίνει η Επιτροπή σύμφωνα με το παρόν άρθρο όσον αφορά τις αποδεκτές πρακτικές αγοράς. Εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το δεύτερο εδάφιο, δυνάμει του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010. |
2) |
Στο άρθρο 6 προστίθεται η εξής παράγραφος: «11. Η ΕΑΚΑΑ δύναται να καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων για να διασφαλίσει ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής των πράξεων που η Επιτροπή εγκρίνει βάσει της παραγράφου 10, πρώτο εδάφιο, έκτη περίπτωση. Εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο, δυνάμει του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.». |
3) |
Το άρθρο 8 τροποποιείται ως εξής:
|
4) |
Στο άρθρο 14, προστίθεται η εξής παράγραφος: «5. Τα κράτη μέλη παρέχουν κάθε έτος στην ΕΑΚΑΑ συγκεντρωτικές πληροφορίες για όλα τα διοικητικά μέτρα και τις κυρώσεις που έχουν επιβάλει δυνάμει των παραγράφων 1 και 2. Οσάκις η αρμόδια αρχή ανακοινώνει δημοσίως διοικητικά μέτρα ή κυρώσεις, το παραπέμπει παράλληλα στην ΕΑΚΑΑ. Εάν οι δημοσιοποιούμενες κυρώσεις αφορούν επενδυτική εταιρεία εγκεκριμένη βάσει της οδηγίας 2004/39, η ΕΑΚΑΑ προσθέτει μνεία περί των δημοσιοποιημένων κυρώσεων στο μητρώο επενδυτικών εταιρειών που έχει δημιουργηθεί βάσει του άρθρου 5, παράγραφος 3 της οδηγίας 2004/39/ΕΚ.». |
5) |
Προστίθεται το εξής άρθρο: «Άρθρο 15α 1. Οι αρμόδιες αρχές συνεργάζονται με την ΕΑΚΑΑ για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010. 2. Οι αρμόδιες αρχές παρέχουν, χωρίς καθυστέρηση, στην ΕΑΚΑΑ όλες τις πληροφορίες που της είναι αναγκαίες για να επιτελέσει το έργο της, σύμφωνα με το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.». |
6) |
Το άρθρο 16 τροποποιείται ως εξής:
|
7) |
Παρεμβάλλεται το εξής άρθρο: «Άρθρο 17α Ως την 1η Δεκεμβρίου 2011 η Επιτροπή θα επανεξετάσει τα άρθρα 1, 6, 8, 14 και 16 και θα υποβάλει τυχόν ενδεδειγμένες νομοθετικές προτάσεις ώστε να επιτραπεί η πλήρης εφαρμογή των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων βάσει του άρθρου 290 ΣΛΕΕ και των εκτελεστικών πράξεων βάσει του άρθρου 291 ΣΛΕΕ όσον αφορά την παρούσα οδηγία. Με την επιφύλαξη των εκτελεστικών μέτρων που έχουν ήδη εγκριθεί, οι εξουσίες που ανατίθενται στην Επιτροπή στο άρθρο 17 να θεσπίζει εκτελεστικά μέτρα που παραμένουν μετά την έναρξη ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας παύουν να ισχύουν από 1ης Δεκεμβρίου 2012.». |
Άρθρο 4
Τροποποιήσεις στην οδηγία 2003/41/ΕΚ
Η οδηγία 2003/41/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το άρθρο 9 τροποποιείται ως εξής:
|
2) |
Το άρθρο 13 τροποποιείται ως εξής:
|
3) |
Στο άρθρο 14 παράγραφος 4, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «Οποιαδήποτε απόφαση απαγόρευσης των δραστηριοτήτων ενός ιδρύματος πρέπει να περιλαμβάνει ένα λεπτομερές σκεπτικό και να κοινοποιείται στο συγκεκριμένο ίδρυμα. Πρέπει επίσης να κοινοποιείται στην ΕΑΑΕΣ.». |
4) |
Στο άρθρο 15 παράγραφος 6, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «6. Για την περαιτέρω εναρμόνιση των κανόνων υπολογισμού των τεχνικών αποθεματικών που μπορούν να αιτιολογηθούν — ειδικότερα τα επιτόκια και άλλες υποθέσεις εργασίας που επηρεάζουν το επίπεδο των τεχνικών αποθεματικών— η Επιτροπή, βάσει γνωμάτευσης της ΕΑΑΕΣ, εκδίδει κάθε διετία, ή οσάκις της ζητηθεί από κράτος μέλος, έκθεση επί της κατάστασης των διασυνοριακών δραστηριοτήτων.». |
5) |
Στο άρθρο 20 προστίθεται η εξής παράγραφος: «11. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν έκθεση στην ΕΑΑΕΣ σχετικά με τις εθνικές τους διατάξεις προληπτικής φύσεως που αφορούν τα συστήματα επαγγελματικών συντάξεων τα οποία δεν εμπίπτουν στην αναφορά της παραγράφου 1 στην εθνική κοινωνική και εργατική νομοθεσία. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν τις πληροφορίες αυτές τακτικά και τουλάχιστον κάθε διετία, η δε ΕΑΑΕΣ τις δημοσιοποιεί μέσω του ιστοτόπου της. Για τη διασφάλιση ομοιόμορφων συνθηκών εφαρμογής της παρούσας παραγράφου, η ΕΑΑΕΣ καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων για τις ακολουθητέες διαδικασίες και για τους μορφοτύπους και τα υποδείγματα που πρέπει οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών να χρησιμοποιούν όταν διαβιβάζουν και ενημερώνουν τις σχετικές πληροφορίες προς την ΕΑΑΕΣ. Η ΕΑΑΕΣ υποβάλλει στην Επιτροπή τα εν λόγω σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 2014. Εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το τρίτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1094/2010.». |
6) |
Το άρθρο 21 τροποποιείται ως εξής:
|
Άρθρο 5
Τροποποιήσεις στην οδηγία 2003/71/ΕΚ
Η οδηγία 2003/71/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 4, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «3. Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση της παρούσας οδηγίας, η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών) (στο εξής “ΕΑΚΑΑ”) που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (26) δύναται να καταρτίσει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων για να διευκρινίσει τις εξαιρέσεις που αφορούν τα στοιχεία α) έως ε) της παραγράφου 1 και τα στοιχεία α) έως η) της παραγράφου 2. Εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010. |
2) |
Στο άρθρο 5 παράγραφος 2, προστίθενται τα εξής εδάφια: «Για τη διασφάλιση ομοιόμορφων συνθηκών εφαρμογής της παρούσας οδηγίας και των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που η Επιτροπή εγκρίνει δυνάμει της παραγράφου 5, η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων, ώστε να διασφαλίσει ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που η Επιτροπή εγκρίνει δυνάμει της παραγράφου 5 όσον αφορά το ομοιόμορφο υπόδειγμα για την παρουσίαση του συνοπτικού καταλόγου και για να μπορούν οι επενδυτές να συγκρίνουν το συγκεκριμένο χρεώγραφο με άλλα συναφή προϊόντα. Εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο, δυνάμει του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.». |
3) |
Στο άρθρο 7 προστίθεται η εξής παράγραφος: «4. Η ΕΑΚΑΑ δύναται να καταρτίσει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων, ώστε να διασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που η Επιτροπή εγκρίνει δυνάμει της παραγράφου 1. Εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο, δυνάμει του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.». |
4) |
Στο άρθρο 8 προστίθεται η εξής παράγραφος: «5. Η ΕΑΚΑΑ δύναται να καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να διασφαλίσει ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που θεσπίζει η Επιτροπή σύμφωνα με την παράγραφο 4. Εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο, δυνάμει του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.». |
5) |
Το άρθρο 13 τροποποιείται ως εξής:
|
6) |
Το άρθρο 14 τροποποιείται ως εξής:
|
7) |
Στο άρθρο 16, προστίθεται η εξής παράγραφος 3: «3. Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση, να διευκρινιστούν οι απαιτήσεις του παρόντος άρθρου και για να ληφθούν υπόψη τεχνικές εξελίξεις στις χρηματοοικονομικές αγορές, η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να διευκρινίσει καταστάσεις όπου κάποιο σημαντικό νέο στοιχείο, ουσιώδες σφάλμα ή ανακρίβεια σε σχέση με τις πληροφορίες τις οποίες περιλαμβάνει το ενημερωτικό δελτίο απαιτεί τη δημοσίευση ενός συμπληρώματος στο ενημερωτικό δελτίο. Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει στην Επιτροπή τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών προτύπων το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 2014. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.». |
8) |
Το άρθρο 17 τροποποιείται ως εξής:
|
9) |
Στο άρθρο 18 προστίθενται οι εξής παράγραφοι: «3. Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής κοινοποιεί στην ΕΑΚΑΑ το πιστοποιητικό έγκρισης του ενημερωτικού δελτίου ταυτόχρονα με την κοινοποίησή του στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους υποδοχής. Η ΕΑΚΑΑ και η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους υποδοχής δημοσιεύουν στους ιστοτόπους τους τον κατάλογο των πιστοποιητικών έγκρισης των ενημερωτικών δελτίων και κάθε συμπληρωμάτων τους, που κοινοποιούνται σύμφωνα με το παρόν άρθρο συμπεριλαμβάνοντας, εφόσον απαιτείται, έναν υπερσύνδεσμο προς τα έγγραφα που δημοσιεύονται στον ιστότοπο της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους καταγωγής, στον ιστότοπο του εκδότη ή στον ιστότοπο της ρυθμιζόμενης αγοράς. Ο δημοσιευμένος κατάλογος ενημερώνεται και κάθε στοιχείο παραμένει στους ιστοτόπους επί δώδεκα τουλάχιστον μήνες. 4. Για να διασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής της παρούσας οδηγίας και να ληφθούν υπόψη οι τεχνικές εξελίξεις στις χρηματοοικονομικές αγορές, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων για τον καθορισμό τυποποιημένων εντύπων, υποδειγμάτων και διαδικασιών για την κοινοποίηση του πιστοποιητικού έγκρισης, του αντιγράφου του ενημερωτικού δελτίου, του τυχόν συμπληρώματος του ενημερωτικού δελτίου και της μεταφρασμένης περίληψης. Εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο, δυνάμει του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.». |
10) |
Το άρθρο 21 τροποποιείται ως εξής:
|
11) |
Το άρθρο 22 τροποποιείται ως εξής:
|
12) |
Το άρθρο 23 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «Άρθρο 23 Προληπτικά μέτρα 1. Όταν η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους υποδοχής διαπιστώνει παρατυπίες διαπραχθείσες από τον εκδότη ή από χρηματοοικονομικά ιδρύματα που είναι επιφορτισμένα με τη δημόσια προσφορά ή παραβιάσεις των υποχρεώσεων που υπέχει ο εκδότης, λόγω του ότι οι κινητές αξίες είναι εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά, φέρει τις διαπιστώσεις αυτές εις γνώση της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους καταγωγής και της ΕΑΚΑΑ. 2. Εάν, παρά τα ληφθέντα μέτρα εκ μέρους της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους καταγωγής ή λόγω ακαταλληλότητας των μέτρων αυτών, ο εκδότης ή το χρηματοοικονομικό ίδρυμα στο οποίο έχει ανατεθεί η δημόσια προσφορά, εξακολουθούν να παραβιάζουν τις οικείες νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους υποδοχής, αφού ενημερώσει σχετικά την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής και την ΕΑΚΑΑ, λαμβάνει όλα τα δέοντα μέτρα για την προστασία των επενδυτών και ενημερώνει το συντομότερο δυνατό την Επιτροπή και την ΕΑΚΑΑ για τη λήψη των μέτρων αυτών.». |
Άρθρο 6
Τροπολογίες στην οδηγία 2004/39/ΕΚ
Η οδηγία 2004/39/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το άρθρο 5, παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «3. Τα κράτη μέλη εγγράφουν σε μητρώο όλες τις επιχειρήσεις επενδύσεων. Το κοινό έχει πρόσβαση στο μητρώο αυτό, το οποίο περιέχει πληροφορίες σχετικά με τις υπηρεσίες ή τις δραστηριότητες για τις οποίες η επιχείρηση επενδύσεων έχει λάβει άδεια λειτουργίας. Το μητρώο ενημερώνεται τακτικά. Κάθε άδεια λειτουργίας κοινοποιείται στην Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών) (στο εξής “ΕΑΚΑΑ”) που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (28). Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει κατάλογο όλων των επιχειρήσεων επενδύσεων στην Ένωση. Ο κατάλογος περιέχει πληροφορίες σχετικά με τις υπηρεσίες ή τις δραστηριότητες για τις οποίες η επιχείρηση επενδύσεων έχει λάβει άδεια λειτουργίας και ενημερώνεται τακτικά. Η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει τον εν λόγω κατάλογο στον ιστότοπό της και τον ενημερώνει τακτικά. Όταν αρμόδια αρχή ανακαλέσει άδεια λειτουργίας σύμφωνα με το άρθρο 8 στοιχεία β) έως δ), η εν λόγω ανάκληση δημοσιεύεται στον κατάλογο επί πέντε έτη. |
2) |
Στο άρθρο 7, προστίθεται η εξής παράγραφος: «4. Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση του παρόντος άρθρου και του άρθρου 9 παράγραφοι 2 έως 4 και του άρθρου 10 παράγραφοι 1 και 2, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να διευκρινίζει:
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο, σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010. Για να διασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής του άρθρου 7 παράγραφος 2 και του άρθρου 9 παράγραφος 2, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων για να καθορίσει τα τυποποιημένα έντυπα, υποδείγματα και διαδικασίες κοινοποίησης ή υποβολής των πληροφοριών που προβλέπονται σε αυτά τα άρθρα. Εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο τρίτο εδάφιο σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.». |
3) |
Στο άρθρο 8, προστίθεται η εξής παράγραφος: «Κάθε ανάκληση άδειας λειτουργίας κοινοποιείται στην ΕΑΚΑΑ.». |
4) |
Στο άρθρο 10α, προστίθεται η εξής παράγραφος: «8. Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καταρτίσει εξαντλητικό κατάλογο των προβλεπόμενων στην παράγραφο 4 πληροφοριών που οι υποψήφιοι αγοραστές μεριδίων συμμετοχής οφείλουν να συμπεριλάβουν στην κοινοποίησή τους, με την επιφύλαξη της παραγράφου 2. Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει στην Επιτροπή τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 2014. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010. Για να διασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής των άρθρων 10, 10a και 10β, η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορίσει τα τυποποιημένα έντυπα, υποδείγματα και διαδικασίες για τους όρους της διαδικασίας διαβούλευσης μεταξύ των σχετικών αρμοδίων αρχών κατά το άρθρο 10 παράγραφος 4). Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει στην Επιτροπή τα εν λόγω σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 2014. Εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο τέταρτο εδάφιο σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.». |
5) |
Το άρθρο 15 τροποποιείται ως εξής:
|
6) |
Στο άρθρο 16 παράγραφος 2 προστίθεται το εξής εδάφιο: «Η ΕΑΚΑΑ μπορεί να καταρτίζει κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τις μεθόδους επίβλεψης που προβλέπει η παρούσα παράγραφος.». |
7) |
Στο άρθρο 19 παράγραφος 6, η πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:
|
8) |
Στο άρθρο 23 παράγραφος 3, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «3. Τα κράτη μέλη, που αποφασίζουν να επιτρέψουν στις επιχειρήσεις επενδύσεων να ορίζουν συνδεδεμένους αντιπροσώπους, δημιουργούν δημόσιο μητρώο. Οι συνδεδεμένοι αντιπρόσωποι εγγράφονται στο δημόσιο μητρώο του κράτους μέλους όπου είναι εγκατεστημένοι. Η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει στον ιστότοπό της παραπομπές ή υπερσυνδέσμους προς τα δημόσια μητρώα που έχουν δημιουργηθεί δυνάμει του παρόντος άρθρου από τα κράτη μέλη που αποφασίζουν να επιτρέψουν στις επιχειρήσεις επενδύσεων να ορίζουν συνδεδεμένους αντιπροσώπους.». |
9) |
Το άρθρο 25 τροποποιείται ως εξής:
|
10) |
Το άρθρο 27 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «2. Η αρμόδια αρχή της σημαντικότερης από άποψη ρευστότητας αγοράς όπως ορίζεται στο άρθρο 25 για κάθε μετοχή ορίζει τουλάχιστον μία φορά ετησίως, βάσει της μέσης αριθμητικής αξίας των εντολών που εκτελούνται στην αγορά για τη μετοχή αυτήν, την κατηγορία μετοχών στην οποία ανήκει η εν λόγω μετοχή. Η πληροφορία αυτή ανακοινώνεται σε όλους τους παράγοντες της αγοράς και διαβιβάζεται στην ΕΑΚΑΑ, η οποία τη δημοσιεύει στον ιστότοπό της.». |
11) |
Το άρθρο 31 τροποποιείται ως εξής:
|
12) |
Στο άρθρο 32, προστίθεται η εξής παράγραφος: «10. Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση του παρόντος άρθρου η ΕΑΚΑΑ μπορεί να καταρτίσει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορίσει τις πληροφορίες που πρέπει να κοινοποιούνται σύμφωνα με τις παραγράφους 2, 4 και 9. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010. Για να διασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορίσει τυποποιημένα έντυπα, υποδείγματα και διαδικασίες για τη διαβίβαση πληροφοριών σύμφωνα με τις παραγράφους 3 και 9. Εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο τρίτο εδάφιο σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.». |
13) |
Στο άρθρο 36, προστίθεται η εξής παράγραφος: «6. Κάθε ανάκληση άδειας λειτουργίας κοινοποιείται στην ΕΑΚΑΑ.». |
14) |
Στο άρθρο 41, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «2. Η αρμόδια αρχή που ζητά την αναστολή ή την απόσυρση χρηματοοικονομικού μέσου από τη διαπραγμάτευση σε μία ή σε περισσότερες ρυθμιζόμενες αγορές, δημοσιοποιεί αμέσως την απόφασή της και ενημερώνει σχετικά την ΕΑΚΑΑ και τις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών. Πλην της περιπτώσεως όπου ενδέχεται να προκληθεί σημαντική ζημία στα συμφέροντα των επενδυτών ή στην εύρυθμη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς, οι αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών ζητούν την αναστολή ή την απόσυρση του συγκεκριμένου χρηματοοικονομικού μέσου από τη διαπραγμάτευση στις ρυθμιζόμενες αγορές και από τους πολυμερείς μηχανισμούς διαπραγμάτευσης (ΠΜΔ) που λειτουργούν υπό την εποπτεία τους.». |
15) |
Στο άρθρο 42, παράγραφος 6, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το εξής: «Η ρυθμιζόμενη αγορά γνωστοποιεί στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής της το κράτος μέλος στο οποίο προτίθεται να δημιουργήσει τα συστήματα. H αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής κοινοποιεί εντός μηνός την πληροφορία αυτή στο κράτος μέλος στο οποίο η ρυθμιζόμενη αγορά σκοπεύει να δημιουργήσει τα συστήματα. Η ΕΑΚΑΑ μπορεί να ζητήσει πρόσβαση σε αυτές τις πληροφορίες δυνάμει της διαδικασίας και υπό τις προϋποθέσεις του άρθρου 35 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.». |
16) |
Το άρθρο 47 αντικαθίσταται ως εξής: «Άρθρο 47 Κατάλογος των ρυθμιζόμενων αγορών Κάθε κράτος μέλος καταρτίζει τον κατάλογο των ρυθμιζόμενων αγορών των οποίων είναι κράτος μέλος καταγωγής και τον ανακοινώνει στα άλλα κράτη μέλη και στην ΕΑΚΑΑ. Παρόμοια ανακοίνωση πραγματοποιείται και για κάθε τροποποίηση του καταλόγου αυτού. Η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει και ενημερώνει συνεχώς στον ιστότοπό της κατάλογο όλων των ρυθμιζόμενων αγορών.». |
17) |
Το άρθρο 48 τροποποιείται ως εξής:
|
18) |
Στο άρθρο 51, προστίθενται οι εξής παράγραφοι: «4. Τα κράτη μέλη παρέχουν κάθε έτος στην ΕΑΚΑΑ συγκεντρωτικές πληροφορίες για όλα τα διοικητικά μέτρα και τις κυρώσεις που έχουν επιβάλει δυνάμει των παραγράφων 1 και 2. 5. Οσάκις η αρμόδια αρχή ανακοινώνει δημοσίως διοικητικά μέτρα ή κυρώσεις, το παραπέμπει παράλληλα στην ΕΑΚΑΑ. 6. Εάν μια δημοσιοποιηθείσα κύρωση αφορά επιχείρηση επενδύσεων αδειοδοτημένη βάσει της παρούσας οδηγίας, η ΕΑΚΑΑ προσθέτει μνεία της δημοσιοποιημένης κύρωσης στο μητρώο των επιχειρήσεων επενδύσεων που έχει δημιουργηθεί βάσει του άρθρου 5, παράγραφος 3.». |
19) |
Στο άρθρο 53 προστίθεται η εξής παράγραφος: «3. Οι αρμόδιες αρχές κοινοποιούν στην ΕΑΚΑΑ την καταγγελία και τις διαδικασίες επανόρθωσης κατά την παράγραφο 1 που είναι διαθέσιμες υπό τη δικαιοδοσία της. Η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει και ενημερώνει συνεχώς στον ιστότοπό της κατάλογο όλων των μηχανισμών εξωδικαστικής επίλυσης των διαφορών.». |
20) |
Ο τίτλος του Κεφαλαίου II αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: |
21) |
Το άρθρο 56 τροποποιείται ως εξής:
|
22) |
Το άρθρο 57 τροποποιείται ως εξής:
|
23) |
Το άρθρο 58 τροποποιείται ως εξής:
|
24) |
Προστίθεται το εξής άρθρο: «Άρθρο 58α Δεσμευτική διαμεσολάβηση Οι αρμόδιες αρχές μπορούν να αναφέρουν στην ΕΑΚΑΑ καταστάσεις κατά τις οποίες αίτηση σχετική με τα ακόλουθα απορρίφθηκε ή δεν διεκπεραιώθηκε εντός εύλογου χρονικού διαστήματος:
|
25) |
Στο άρθρο 59, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «Σε περίπτωση άρνησης, η αρμόδια αρχή ενημερώνει σχετικά την αιτούσα αρμόδια αρχή και την ΕΑΚΑΑ, παρέχοντας όσο το δυνατόν λεπτομερέστερες πληροφορίες.». |
26) |
Στο άρθρο 60 προστίθεται η εξής παράγραφος: «4. Για να διασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής των παραγράφων 1 και 2, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να καταρτίσει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορίσει τυποποιημένα έντυπα, υποδείγματα και διαδικασίες για τη διαβούλευση με τις άλλες αρμόδιες αρχές προτού χορηγήσει οποιαδήποτε άδεια. Εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.». |
27) |
Το άρθρο 62 τροποποιείται ως εξής:
|
28) |
Προστίθεται το εξής άρθρο: «Άρθρο 62α Συνεργασία και ανταλλαγή πληροφοριών με την ΕΑΚΑΑ 1. Οι αρμόδιες αρχές συνεργάζονται με την ΕΑΚΑΑ για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1095/2010. 2. Οι αρμόδιες αρχές παρέχουν χωρίς καθυστέρηση στην ΕΑΚΑΑ όλες τις πληροφορίες που της είναι απαραίτητες για να επιτελέσει το έργο της δυνάμει της παρούσας οδηγίας και σύμφωνα με το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.». |
29) |
Το άρθρο 63 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «1. Τα κράτη μέλη και, σύμφωνα με το άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010, η ΕΑΚΑΑ, μπορούν να συνάπτουν συμφωνίες συνεργασίας που προβλέπουν την ανταλλαγή πληροφοριών με τις αρμόδιες αρχές τρίτων χωρών μόνον εφόσον οι πληροφορίες που ανακοινώνονται καλύπτονται από εγγυήσεις επαγγελματικού απορρήτου τουλάχιστον ισοδύναμες με αυτές που προβλέπονται στο άρθρο 54. Αυτή η ανταλλαγή πληροφοριών πρέπει να εξυπηρετεί την εκτέλεση των καθηκόντων των εν λόγω αρμόδιων αρχών. Τα κράτη μέλη και η ΕΑΚΑΑ μπορούν να διαβιβάζουν δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα σε τρίτη χώρα σύμφωνα με το κεφάλαιο IV της οδηγίας 95/46/ΕΚ. Τα κράτη μέλη και η ΕΑΚΑΑ μπορούν επίσης να συνάπτουν συμφωνίες συνεργασίας που να προβλέπουν την ανταλλαγή πληροφοριών με αρμόδιες αρχές, φορείς και φυσικά ή νομικά πρόσωπα τρίτων χωρών υπεύθυνα για ένα ή περισσότερα από τα εξής καθήκοντα:
Οι συμφωνίες συνεργασίας που προβλέπει το τρίτο εδάφιο μπορούν να συνάπτονται μόνο εφόσον οι πληροφορίες που ανακοινώνονται καλύπτονται από εγγυήσεις επαγγελματικού απορρήτου τουλάχιστον ισοδύναμες με τις προβλεπόμενες στο άρθρο 54. Αυτή η ανταλλαγή πληροφοριών εξυπηρετεί την εκτέλεση των καθηκόντων των εν λόγω αρχών, φορέων ή φυσικών ή νομικών προσώπων.». |
30) |
Παρεμβάλλεται το εξής άρθρο: «Άρθρο 64α Ρήτρα προθεσμίας Ως τον Δεκέμβριο 2011 η Επιτροπή θα επανεξετάσει τα άρθρα 2, 4, 10β, 13, 15, 18, 19, 21, 22, 24 και 25, τα άρθρα 27 έως 30 και τα άρθρα 40, 44, 45, 56 και 58 και θα υποβάλει τυχόν ενδεδειγμένη νομοθετική πρόταση ώστε να επιτραπεί η πλήρης εφαρμογή των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων βάσει του άρθρου 290 ΣΛΕΕ και των εκτελεστικών πράξεων βάσει του άρθρου 291 ΣΛΕΕ όσον αφορά την παρούσα οδηγία. Με την επιφύλαξη των εκτελεστικών μέτρων που έχουν ήδη εγκριθεί, οι εξουσίες που εκχωρούνται στην Επιτροπή στο άρθρο 64 για να θεσπίζει εκτελεστικά μέτρα που παραμένουν μετά την έναρξη ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας την 1η Δεκεμβρίου 2009 εκπνέουν την 1η Δεκεμβρίου 2012.». |
Άρθρο 7
Τροποποιήσεις στην οδηγία 2004/109/ΕΚ
Η οδηγία 2004/109/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το άρθρο 2, παράγραφος 3 τροποποιείται ως εξής:
|
2) |
Το άρθρο 5, παράγραφος 6 τροποποιείται ως εξής:
|
3) |
Το άρθρο 9, παράγραφος 7 τροποποιείται ως εξής:
|
4) |
Το άρθρο 12 τροποποιείται ως εξής:
|
5) |
Το άρθρο 13 τροποποιείται ως εξής:
|
6) |
Στο άρθρο 14, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «2. Η Επιτροπή θεσπίζει, διά πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφοι 2α, 2β και 2γ, και με την επιφύλαξη των όρων των άρθρων 27α και 27β, μέτρα προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι τεχνικές εξελίξεις στις χρηματοοικονομικές αγορές και να καθορίζονται οι προϋποθέσεις της παραγράφου 1.». |
7) |
Στο άρθρο 17, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «4. Η Επιτροπή θεσπίζει μέτρα, διά πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφοι 2α, 2β και 2γ, και με την επιφύλαξη των όρων των άρθρων 27α και 27β, προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι τεχνικές εξελίξεις στις χρηματοοικονομικές αγορές, να λαμβάνονται υπόψη οι εξελίξεις στην τεχνολογία της πληροφορίας και της επικοινωνίας και να καθορίζονται οι προϋποθέσεις των παραγράφων 1, 2 και 3. Η Επιτροπή προσδιορίζει, ειδικότερα, τους τύπους των χρηματοοικονομικών ιδρυμάτων μέσω των οποίων οι μέτοχοι μπορούν να ασκήσουν τα χρηματοοικονομικά δικαιώματα που προβλέπονται στην παράγραφο 2, στοιχείο γ).». |
8) |
Στο άρθρο 18, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «5. Η Επιτροπή θεσπίζει μέτρα, διά πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφοι 2α, 2β και 2γ, και με την επιφύλαξη των όρων των άρθρων 27α και 27β, προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι τεχνικές εξελίξεις στις χρηματοοικονομικές αγορές, να λαμβάνονται υπόψη οι εξελίξεις στην τεχνολογία της πληροφορίας και της επικοινωνίας και να καθορίζονται οι προϋποθέσεις των παραγράφων 1 ως 4. Η Επιτροπή προσδιορίζει, ειδικότερα, τους τύπους των χρηματοοικονομικών ιδρυμάτων μέσω των οποίων οι κάτοχοι χρεωστικών τίτλων μπορούν να ασκήσουν τα χρηματοοικονομικά δικαιώματα που προβλέπονται στην παράγραφο 2, στοιχείο γ).». |
9) |
Στο άρθρο 19, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «4. Η Επιτροπή θεσπίζει μέτρα, διά πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφοι 2α, 2β και 2γ, και με την επιφύλαξη των όρων των άρθρων 27α και 27β, προκειμένου να καθοριστούν οι προϋποθέσεις των παραγράφων 1, 2 και 3. Ειδικότερα, η Επιτροπή προσδιορίζει τη διαδικασία σύμφωνα με την οποία ο εκδότης, ο κάτοχος μετοχών ή άλλων χρηματοοικονομικών μέσων, ή πρόσωπο ή οντότητα προβλεπόμενη από το άρθρο 10, υποβάλλει πληροφορίες στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής σύμφωνα με τις παραγράφους 1 ή 3, αντιστοίχως, προκειμένου να διευκολυνθεί η υποβολή πληροφοριών με ηλεκτρονικά μέσα στο κράτος μέλος καταγωγής.». |
10) |
Στο άρθρο 21, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «4. Η Επιτροπή θεσπίζει μέτρα, διά πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφοι 2α, 2β και 2γ, και με την επιφύλαξη των όρων των άρθρων 27α και 27β, προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι τεχνικές εξελίξεις στις χρηματοοικονομικές αγορές, να λαμβάνονται υπόψη οι εξελίξεις στην τεχνολογία της πληροφορίας και της επικοινωνίας και να καθορίζονται οι προϋποθέσεις των παραγράφων 1, 2 και 3. Ειδικότερα, η Επιτροπή προσδιορίζει:
Η Επιτροπή δύναται επίσης να καταρτίσει και να ενημερώνει κατάλογο των μέσων διάχυσης των πληροφοριών στο κοινό.». |
11) |
Στο άρθρο 22, η παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «1. Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει κατευθυντήριες γραμμές σύμφωνα με το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010, με σκοπό να διευκολύνει περαιτέρω την πρόσβαση του κοινού στις πληροφορίες που πρέπει να δημοσιοποιούνται δυνάμει της οδηγίας 2003/6/ΕΚ, της οδηγίας 2003/71/ΕΚ και δυνάμει της παρούσας οδηγίας.». |
12) |
Το άρθρο 23 τροποποιείται ως εξής:
|
13) |
Το άρθρο 24 τροποποιείται ως εξής:
|
14) |
Το άρθρο 25 τροποποιείται ως εξής:
|
15) |
Το άρθρο 26 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «Άρθρο 26 Προληπτικά μέτρα 1. Αν η αρμόδια αρχή κράτους μέλους υποδοχής διαπιστώσει ότι ο εκδότης ή ο κάτοχος μετοχών ή άλλων χρηματοοικονομικών μέσων, ή το πρόσωπο ή η οντότητα που προβλέπεται στο άρθρο 10, έχει διαπράξει παρατυπίες ή έχει παραβεί τις υποχρεώσεις του, αναφέρει τις διαπιστώσεις της στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής και στην ΕΑΚΑΑ. 2. Εάν, παρά τα ληφθέντα μέτρα εκ μέρους της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους καταγωγής ή λόγω ακαταλληλότητας των μέτρων αυτών, ο εκδότης ή ο κάτοχος των κινητών αξιών εξακολουθεί να παραβιάζει τις σχετικές νομικές ή κανονιστικές διατάξεις, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους υποδοχής, αφού ενημερώσει σχετικά την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής, λαμβάνει, σύμφωνα με το άρθρο 3, παράγραφος 2, όλα τα δέοντα μέτρα για την προστασία των επενδυτών, ενημερώνοντας σχετικώς την Επιτροπή και την ΕΑΚΑΑ το ταχύτερο.». |
16) |
Ο τίτλος του κεφαλαίου VI αντικαθίσταται από τον εξής: |
17) |
Το άρθρο 27 τροποποιείται ως εξής:
|
18) |
Προστίθενται τα εξής άρθρα: «Άρθρο 27α Ανάκληση της εξουσιοδότησης 1. Η εξουσιοδότηση κατά το άρθρο 2 παράγραφος 3, το άρθρο 5 παράγραφος 6, το άρθρο 9 παράγραφος 7, το άρθρο 12 παράγραφος 8, το άρθρο 13 παράγραφος 2, το άρθρο 14 παράγραφος 2, το άρθρο 17 παράγραφος 4, το άρθρο 18 παράγραφος 5, το άρθρο 19 παράγραφος 4, το άρθρο 21 παράγραφος 4, το άρθρο 23 παράγραφος 4, το άρθρο 23 παράγραφος 5 και το άρθρο 23 παράγραφος 7 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. 2. Το θεσμικό όργανο που δρομολογεί εσωτερική διαδικασία για να αποφασίσει εάν θα ανακαλέσει την εξουσιοδότηση, φροντίζει να ενημερώσει το έτερο όργανο και την Επιτροπή εντός ευλόγου χρονικού διαστήματος πριν από τη λήψη της τελικής απόφασης, προσδιορίζοντας τις ανατεθείσες εξουσίες που ενδέχεται να ανακληθούν. 3. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται σε αυτήν την απόφαση. Παράγει αποτελέσματα αμέσως ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που καθορίζεται σε αυτήν. Δεν θίγει το κύρος των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ισχύουν ήδη. Δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Άρθρο 27β Διατύπωση αντιρρήσεων για κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις 1. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο δύνανται να αντιταχθούν σε πράξη κατ’ εξουσιοδότηση εντός τριμήνου από την ημερομηνία κοινοποίησης. Με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου, η προθεσμία αυτή μπορεί να παραταθεί κατά τρεις μήνες. 2. Εάν, κατά την εκπνοή της προθεσμίας που προβλέπει η παράγραφος 1, ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε και το Συμβούλιο έχουν αντιταχθεί στην κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, αυτή δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τίθεται σε ισχύ την ημερομηνία που καθορίζεται σε αυτήν. Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη μπορεί να δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και να αρχίσει να ισχύει προτού λήξει η εν λόγω προθεσμία, αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή για την πρόθεσή τους να μη διατυπώσουν αντιρρήσεις. 3. Εάν είτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο αντιταχθούν σε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη εντός της προθεσμίας που προβλέπει η παράγραφος 1, η εν λόγω πράξη δεν τίθεται σε ισχύ. Δυνάμει του άρθρου 296 ΣΛΕΕ, το θεσμικό όργανο που αντιτάχθηκε οφείλει να αναφέρει τους λόγους για τους οποίους αντιτίθεται στην κατ’ εξουσιοδότηση πράξη.». |
Άρθρο 8
Τροποποιήσεις στην οδηγία 2005/60/ΕΚ
Η οδηγία 2005/60/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 11, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «4. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν το ένα το άλλο, την Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών) (στο εξής “ΕΑΤ”), που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (32), την Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων) (στο εξής “ΕΑΑΕΣ”), που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1094/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (33), και την Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών) (στο εξής “ΕΑΚΑΑ”), που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (34) (συλλογικώς: “ΕΕΑ”), στον βαθμό που απαιτείται για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας και σε συμφωνία με τις σχετικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1094/2010 και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010, καθώς και την Επιτροπή, για τις περιπτώσεις κατά τις οποίες θεωρούν ότι τρίτη χώρα πληροί τις προϋποθέσεις των παραγράφων 1 ή 2 ή σε άλλες περιπτώσεις κατά τις οποίες πληρούνται τα τεχνικά κριτήρια που θεσπίστηκαν σύμφωνα με το άρθρο 40 παράγραφος 1 στοιχείο β). |
2) |
Στο άρθρο 16, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «2. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν το ένα το άλλο, τις ΕΕΑ στον βαθμό που απαιτείται για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας και σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1094/2010, και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010, καθώς και την Επιτροπή, για τις περιπτώσεις κατά τις οποίες θεωρούν ότι τρίτη χώρα πληροί τις προϋποθέσεις της παραγράφου 1 στοιχείο β).». |
3) |
Στο άρθρο 28, η παράγραφος 7 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «7. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν το ένα το άλλο, τις ΕΕΑ στον βαθμό που απαιτείται για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας και σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1094/2010 και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010, καθώς και την Επιτροπή, για τις περιπτώσεις κατά τις οποίες θεωρούν ότι τρίτη χώρα πληροί τις προϋποθέσεις των παραγράφων 3, 4 ή 5.». |
4) |
Το άρθρο 31 τροποποιείται ως εξής:
|
5) |
Στο άρθρο 34, προστίθεται η εξής παράγραφος: «3. Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση και για να ληφθούν υπόψη οι τεχνικές εξελίξεις στην καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας, οι ΕΕΑ, λαμβάνοντας υπόψη το υπάρχον πλαίσιο και συνεργαζόμενες κατά περίπτωση με άλλα σχετικά όργανα της Ένωσης στον εν λόγω τομέα, μπορούν να καταρτίσουν σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων σύμφωνα με το άρθρο 56 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1094/2010 και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 αντίστοιχα, προκειμένου να διευκρινίσουν το κατ’ ελάχιστον περιεχόμενο της κοινοποίησης κατά την παράγραφο 2. Μεταβιβάζεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα κατά το πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010.». |
6) |
Προστίθεται το εξής άρθρο: «Άρθρο 37α 1. Οι αρμόδιες αρχές συνεργάζονται με τις ΕΕΑ για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1094/2010 και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 αντίστοιχα. 2. Οι αρμόδιες αρχές παρέχουν χωρίς χρονοτριβή στις ΕΕΑ όλες τις πληροφορίες που τους είναι αναγκαίες για να επιτελέσουν το έργο τους βάσει της παρούσας οδηγίας και βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1094/2010 και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 αντίστοιχα.». |
7) |
Ο τίτλος του κεφαλαίου VI αντικαθίσταται από τον εξής: |
8) |
Το άρθρο 40 τροποποιείται ως εξής:
|
9) |
Το άρθρο 41 τροποποιείται ως εξής:
|
10) |
Προστίθενται τα εξής άρθρα: «Άρθρο 41α Ανάκληση της εξουσιοδότησης 1. Η ανάθεση εξουσίας κατά το άρθρο 40 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσαν στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή από το Συμβούλιο. 2. Το θεσμικό όργανο που δρομολογεί εσωτερική διαδικασία για να αποφασίσει εάν θα ανακαλέσει εξουσιοδότηση, φροντίζει να ενημερώσει το έτερο όργανο και την Επιτροπή εντός ευλόγου χρονικού διαστήματος πριν από τη λήψη της τελικής απόφασης, προσδιορίζοντας τις ανατεθείσες εξουσίες που ενδέχεται να ανακληθούν. 3. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται σε αυτήν την απόφαση. Αρχίζει να ισχύει αμέσως ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία την οποία διευκρινίζει. Δεν θίγει το κύρος των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ισχύουν ήδη. Δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Άρθρο 41β Διατύπωση αντιρρήσεων για κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις 1. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο δύνανται να αντιταχθούν σε πράξη κατ’ εξουσιοδότηση εντός τριμήνου από την ημερομηνία κοινοποίησης. Με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου, η προθεσμία αυτή μπορεί να παραταθεί κατά τρεις μήνες. 2. Εάν, κατά την εκπνοή της προθεσμίας που προβλέπει η παράγραφος 1, ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε και το Συμβούλιο έχουν αντιταχθεί στην κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, αυτή δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τίθεται σε ισχύ την ημερομηνία που καθορίζεται σε αυτήν. Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη μπορεί να δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και να τεθεί σε ισχύ προτού λήξει η εν λόγω προθεσμία, αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή για την πρόθεσή τους να μη διατυπώσουν αντιρρήσεις. 3. Εάν είτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο αντιταχθούν σε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη εντός της προθεσμίας που προβλέπει παράγραφος 1, η εν λόγω πράξη δεν τίθεται σε ισχύ. Δυνάμει του άρθρου 296 ΣΛΕΕ, το θεσμικό όργανο που αντιτάχθηκε οφείλει να αναφέρει τους λόγους για τους οποίους αντιτίθεται στην κατ’ εξουσιοδότηση πράξη.». |
Άρθρο 9
Τροποποιήσεις στην οδηγία 2006/48/ΕΚ
Η οδηγία 2006/48/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το άρθρο 6 τροποποιείται ως εξής:
|
2) |
Στο άρθρο 9 παράγραφος 2, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:
|
3) |
Το άρθρο 14 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «Άρθρο 14 Κάθε άδεια κοινοποιείται στην ΕΑΤ. Η επωνυμία κάθε πιστωτικού ιδρύματος στο οποίο έχει χορηγηθεί άδεια λειτουργίας εγγράφεται σε κατάλογο. Η ΕΑΤ δημοσιεύει και ενημερώνει συνεχώς στον ιστότοπό της τον κατάλογο αυτόν.». |
4) |
Στο άρθρο 17, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «2. Η ανάκληση αδείας κοινοποιείται στην Επιτροπή και στην ΕΑΤ και πρέπει να είναι αιτιολογημένη. Οι λόγοι αυτοί κοινοποιούνται στα ενδιαφερόμενα πρόσωπα.». |
5) |
Στο άρθρο 19, προστίθεται η εξής παράγραφος: «9. Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση του παρόντος άρθρου, η ΕΑΤ μπορεί να καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να ετοιμάσει έναν εξαντλητικό κατάλογο των κατά το άρθρο 19α παράγραφος 4 πληροφοριών που οι υποψήφιοι αγοραστές οφείλουν να συμπεριλάβουν στην κοινοποίησή τους, με την επιφύλαξη της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα κατά το πρώτο εδάφιο ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010. Για να διασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής της παρούσας οδηγίας, η ΕΑΤ μπορεί να καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορίσει κοινές διαδικασίες, έντυπα και υποδείγματα για τη διαδικασία διαβούλευσης μεταξύ των σχετικών αρμοδίων αρχών όπως προβλέπει το άρθρο 19β. Εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο τρίτο εδάφιο σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010.». |
6) |
Στο άρθρο 22 προστίθεται η εξής παράγραφος: «3. Για να διευκρινιστούν οι απαιτήσεις του παρόντος άρθρου και να εξασφαλιστεί η σύγκλιση των εποπτικών πρακτικών, η ΕΑΤ μπορεί να καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών κανόνων για να διευκρινίσει τις ρυθμίσεις, διαδικασίες και μηχανισμούς που προβλέπονται στην παράγραφο 1, τηρώντας τις αρχές της αναλογικότητας και πληρότητας που καθορίζονται στην παράγραφο 2. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού. (ΕΕ) αριθ. 1093/2010.». |
7) |
Στο άρθρο 25 προστίθεται η εξής παράγραφος: «5. Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση του παρόντος άρθρου η ΕΑΤ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορίσει τις πληροφορίες που πρέπει να κοινοποιούνται σύμφωνα με το παρόν άρθρο. Για να διασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, η ΕΑΤ μπορεί να καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορίσει τυποποιημένα έντυπα, υποδείγματα και διαδικασίες για την κοινοποίηση αυτών των πληροφοριών. Η ΕΑΤ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 2014. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010. Επίσης εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο δεύτερο εδάφιο σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010.». |
8) |
Στο άρθρο 26, προστίθεται η εξής παράγραφος: «5. Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση του παρόντος άρθρου η ΕΕΑ (ΕΑΤ) καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορίσει τις πληροφορίες που πρέπει να κοινοποιούνται σύμφωνα με το παρόν άρθρο. Για να διασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, η ΕΑΤ καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορίσει τυποποιημένα έντυπα, υποδείγματα και διαδικασίες για την κοινοποίηση αυτών των πληροφοριών. Η ΕΑΤ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 2014. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010. Επίσης εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο δεύτερο εδάφιο σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010.». |
9) |
Στο άρθρο 28, προστίθεται η εξής παράγραφος: «4. Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση του παρόντος άρθρου, η ΕΑΤ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορίσει τις πληροφορίες που πρέπει να κοινοποιούνται σύμφωνα με το παρόν άρθρο. Για να διασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, η ΕΑΤ καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορίσει τυποποιημένα έντυπα, υποδείγματα και διαδικασίες για την κοινοποίηση αυτών των πληροφοριών. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010. Επίσης εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο δεύτερο εδάφιο, δυνάμει του άρθρου 15 του κανονισμού. (ΕΕ) αριθ. 1093/2010. Η ΕΑΤ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 2014.». |
10) |
Στο άρθρο 33, η πρώτη παράγραφος αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «Προτού ακολουθήσουν τη διαδικασία που προβλέπει το άρθρο 30, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους υποδοχής μπορούν, σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, να λαμβάνουν τα αναγκαία προληπτικά μέτρα για την προστασία των συμφερόντων των καταθετών, των επενδυτών και άλλων προσώπων στα οποία παρέχονται οι υπηρεσίες. Η Επιτροπή, η ΕΑΤ και οι αρμόδιες αρχές των άλλων ενδιαφερόμενων κρατών μελών ενημερώνονται το συντομότερο για τα μέτρα αυτά.». |
11) |
Το άρθρο 36 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «Άρθρο 36 Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή και την ΕΑΤ για τον αριθμό και το είδος των περιπτώσεων για τις οποίες υπήρξαν απορριπτικές αποφάσεις σύμφωνα με το άρθρο 25 και το άρθρο 26 παράγραφοι 1, 2 και 3, ή στις οποίες ελήφθησαν μέτρα σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 3.». |
12) |
Στο άρθρο 38, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «2. Οι αρμόδιες αρχές κοινοποιούν στην Επιτροπή, στην ΕΑΤ και στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τραπεζών όλες τις άδειες λειτουργίας υποκαταστημάτων οι οποίες χορηγούνται σε πιστωτικά ιδρύματα που έχουν την έδρα τους σε τρίτη χώρα.». |
13) |
Το άρθρο 39 τροποποιείται ως εξής:
|
14) |
Στο άρθρο 42, προστίθενται τα εξής εδάφια: «Οι αρμόδιες αρχές μπορούν να παραπέμψουν στην ΕΑΤ περιπτώσεις όπου αίτημα συνεργασίας, ειδικότερα ανταλλαγής πληροφοριών, απορρίφθηκε ή δεν διεκπεραιώθηκε εντός εύλογου χρονικού διαστήματος. Με την επιφύλαξη του άρθρου 258 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), η ΕΑΤ μπορεί, στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην πρώτη περίοδο, να ενεργεί στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων που της έχουν εκχωρηθεί βάσει του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010. Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση της παρούσας οδηγίας, η ΕΑΤ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να διευκρινίζει τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται σε αυτό το άρθρο. Για να διασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, η ΕΑΤ καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων για να καθορίσει τυποποιημένα έντυπα, υποδείγματα και διαδικασίες σχετικά με τις προϋποθέσεις της ανταλλαγής πληροφοριών που είναι πιθανόν να διευκολύνουν την εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων. Η ΕΑΤ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 2014. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο τρίτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010. Επίσης εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο τέταρτο εδάφιο σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010.». |
15) |
Το άρθρο 42α τροποποιείται ως εξής:
|
16) |
Το άρθρο 42β τροποποιείται ως εξής:
|
17) |
Στο άρθρο 44, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «2. Η παράγραφος 1 δεν εμποδίζει τις αρμόδιες αρχές διαφόρων κρατών μελών να ανταλλάσσουν πληροφορίες ή να διαβιβάζουν πληροφορίες στην ΕΑΤ κατά τα προβλεπόμενα από την παρούσα οδηγία, από τις άλλες οδηγίες που εφαρμόζονται στα πιστωτικά ιδρύματα και από τα άρθρα 31 και 35 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010. Οι εν λόγω πληροφορίες υπόκεινται στο επαγγελματικό απόρρητο της παραγράφου 1.». |
18) |
Το άρθρο 46 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «Άρθρο 46 Σύμφωνα με το άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, τα κράτη μέλη και η ΕΑΤ μπορούν να συνάπτουν συμφωνίες συνεργασίας που προβλέπουν την ανταλλαγή πληροφοριών, με τις αρμόδιες αρχές τρίτων χωρών, καθώς και με τις αρχές ή οργανισμούς τρίτων χωρών όπως ορίζονται στο άρθρο 47 και το άρθρο 48 παράγραφος 1 της παρούσας οδηγίας, μόνο αν οι κοινοποιούμενες πληροφορίες καλύπτονται, όσον αφορά το επαγγελματικό απόρρητο, από εγγυήσεις τουλάχιστον ισοδύναμες με αυτές που προβλέπονται στο άρθρο 44 παράγραφος 1 της παρούσας οδηγίας. Αυτή η ανταλλαγή πληροφοριών εξυπηρετεί την εκτέλεση των εποπτικών καθηκόντων των εν λόγω αρχών ή οργανισμών. Οσάκις οι πληροφορίες προέρχονται από άλλο κράτος μέλος, δεν αποκαλύπτονται παρά μόνο με τη ρητή συγκατάθεση των αρχών που τις διαβίβασαν και, εφόσον ενδείκνυται, αποκλειστικά για τον σκοπό για τον οποίο οι αρχές αυτές έδωσαν τη συγκατάθεσή τους.». |
19) |
Το άρθρο 49 τροποποιείται ως εξής:
|
20) |
Το άρθρο 63α τροποποιείται ως εξής:
|
21) |
Στο άρθρο 74 παράγραφος 2, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «Για να διασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής της παρούσας οδηγίας, για τη διαβίβαση των υπολογισμών αυτών από τα πιστωτικά ιδρύματα, οι αρμόδιες αρχές εφαρμόζουν από 31 Δεκεμβρίου 2012 ενιαίους μορφοτύπους, συχνότητες και ημερομηνίες διαβίβασης των στοιχείων. Για να διασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής της παρούσας οδηγίας, η ΕΑΤ καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων για την εισαγωγή, στην Ένωση, ενιαίων μορφοτύπων (με τις σχετικές προδιαγραφές), συχνοτήτων και ημερομηνιών για τη διαβίβαση των στοιχείων πριν από την 1η Ιανουαρίου 2012. Οι μορφότυποι κοινοποίησης είναι ανάλογοι με τη φύση, την κλίμακα και την πολυπλοκότητα των δραστηριοτήτων των πιστωτικών ιδρυμάτων. Για να διασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής της παρούσας οδηγίας, η ΕΑΤ καταρτίζει επίσης σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων σχετικά με λύσεις ΤΠ που μπορούν να εφαρμοστούν για τις εν λόγω κοινοποιήσεις. Εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το δεύτερο και το τρίτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010.». |
22) |
Στο άρθρο 81 παράγραφος 2 προστίθεται το εξής εδάφιο: «Για τη διασφάλιση της συνεπούς εναρμόνισης του παρόντος άρθρου, η ΕΑΤ, σε διαβούλευση με την Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών) (στο εξής “ΕΑΚΑΑ”), που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (37), καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να διευκρινίσει τη μέθοδο εκτίμησης σχετικά με τις πιστοληπτικές εκτιμήσεις. Η ΕΕΑ (ΕΑΤ) υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 2014. Εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το δεύτερο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010. |
23) |
Στο άρθρο 84 παράγραφος 2 προστίθενται τα εξής εδάφια: «Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση του παρόντος άρθρου, η ΕΑΤ δύναται να καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να διευκρινίσει τη μέθοδο εκτίμησης βάσει της οποίας οι αρμόδιες αρχές επιτρέπουν στα πιστωτικά ιδρύματα να χρησιμοποιούν τη μέθοδο IRB. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το στοιχείο α) του πρώτου εδαφίου σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010.». |
24) |
Στο άρθρο 97 παράγραφος 2 προστίθενται τα εξής εδάφια: «Για τη διασφάλιση της συνεπούς εναρμόνισης του παρόντος άρθρου, η ΕΑΤ, σε διαβούλευση με την ΕΑΚΑΑ, καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να διευκρινίσει τη μέθοδο εκτίμησης σχετικά με τις πιστοληπτικές εκτιμήσεις. Η ΕΑΤ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 2014. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το δεύτερο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010.». |
25) |
Στο άρθρο 105 παράγραφος 1 προστίθενται τα εξής εδάφια: «Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση του παρόντος άρθρου, η ΕΑΤ μπορεί να καταρτίσει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να διευκρινίσει τη μέθοδο εκτίμησης βάσει της οποίας οι αρμόδιες αρχές επιτρέπουν στα πιστωτικά ιδρύματα να χρησιμοποιούν εξελιγμένες μεθόδους μέτρησης. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το δεύτερο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010.». |
26) |
Στο άρθρο 106 παράγραφος 2, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση της παρούσας παραγράφου, η ΕΑΤ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να διευκρινίσει τις απαλλαγές που προβλέπονται στα στοιχεία γ) και δ) καθώς και να διευκρινίσει τα κριτήρια που χρησιμοποιούνται για τον προσδιορισμό της ύπαρξης ομάδας συνδεδεμένων πελατών κατά τα οριζόμενα στην παράγραφο 3. Η ΕΑΤ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 2014. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το δεύτερο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010.». |
27) |
Το άρθρο 110 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «2. Τα κράτη μέλη προβλέπουν ότι η εν λόγω κοινοποίηση πραγματοποιείται τουλάχιστον δύο φορές κατ’ έτος. Οι αρμόδιες αρχές εφαρμόζουν, από τις 31 Δεκεμβρίου 2012, ενιαίους μορφοτύπους, συχνότητες και ημερομηνίες κοινοποίησης. Για να διασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής της παρούσας οδηγίας, η ΕΑΤ καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων για την εισαγωγή, στην Ένωση, ενιαίων μορφοτύπων (με τις σχετικές προδιαγραφές), συχνοτήτων και ημερομηνιών για τη διαβίβαση των στοιχείων πριν από την 1η Ιανουαρίου 2012. Οι μορφότυποι κοινοποίησης είναι ανάλογοι με τη φύση, την κλίμακα και την πολυπλοκότητα των δραστηριοτήτων των πιστωτικών ιδρυμάτων. Για να διασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής της παρούσας οδηγίας, η ΕΑΤ καταρτίζει επίσης σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων σχετικά με λύσεις ΤΠ που μπορούν να εφαρμοστούν για τις εν λόγω κοινοποιήσεις. Εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο και το δεύτερο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010.». |
28) |
Στο άρθρο 111 παράγραφος 1, το τέταρτο εδάφιο αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «Τα κράτη μέλη δύνανται να καθορίζουν όριο χαμηλότερο από 150 εκατ. ευρώ και ενημερώνουν σχετικά την ΕΑΤ και την Επιτροπή.». |
29) |
Το άρθρο 122α παράγραφος 10 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «10. Η ΕΑΤ υποβάλλει στην Επιτροπή ετησίως έκθεση σχετικά με τη συμμόρφωση των αρμοδίων αρχών προς το παρόν άρθρο. Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση του παρόντος άρθρου, η ΕΑΤ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων για τη σύγκλιση των μεθόδων εποπτείας σε ό,τι αφορά το παρόν άρθρο, συμπεριλαμβανομένων των μέτρων που λαμβάνονται σε περίπτωση αθέτησης των υποχρεώσεων δέουσας επιμέλειας και διαχείρισης κινδύνου. Η ΕΑΤ υποβάλλει τα εν λόγω ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στην Επιτροπή το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 2014. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το δεύτερο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010.». |
30) |
Στο άρθρο 124 προστίθεται η εξής παράγραφος: «6. Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση του παρόντος άρθρου, η ΕΑΤ μπορεί να καταρτίζει ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα προκειμένου να διευκρινίσει το παρόν άρθρο και κοινή διαδικασία και μεθοδολογία εκτίμησης κινδύνου. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010.». |
31) |
Το άρθρο 126 παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «4. Οι αρμόδιες αρχές κοινοποιούν στην Επιτροπή και την ΕΑΤ όλες τις συμφωνίες που υπάγονται στις διατάξεις της παραγράφου 3.». |
32) |
Το άρθρο 129 τροποποιείται ως εξής:
|
33) |
Στο άρθρο 130 παράγραφος 1, το πρώτο και το δεύτερο εδάφιο αντικαθίστανται από το εξής κείμενο: «1. Όταν προκύπτει έκτακτη κατάσταση, μεταξύ άλλων κατάσταση προβλεπόμενη στο άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 ή κατάσταση με αρνητικές εξελίξεις σε αγορές, η οποία ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο τη ρευστότητα της αγοράς και τη σταθερότητα του χρηματοοικονομικού συστήματος σε οποιοδήποτε από τα κράτη μέλη όπου οντότητες του ομίλου έχουν λάβει άδεια λειτουργίας ή όπου έχουν ιδρυθεί σημαντικά υποκαταστήματα κατά το άρθρο 42α, η αρχή ενοποιημένης εποπτείας, δυνάμει του κεφαλαίου 1 τμήμα 2, ειδοποιεί το συντομότερο δυνατό την ΕΑΤ, το ΕΣΣΚ και τις αρχές που σημειώνονται στο τέταρτο εδάφιο του άρθρου 49 και στο άρθρο 50 και διαβιβάζει όλες τις πληροφορίες που είναι αναγκαίες για την εκτέλεση των εργασιών τους. Αυτές οι υποχρεώσεις ισχύουν για όλες τις αρμόδιες αρχές κατά τα άρθρα 125 και 126 και το εισαγωγικό τμήμα του άρθρου 129 παράγραφος 1. Εάν η αρχή που μνημονεύεται στο τέταρτο εδάφιο του άρθρου 49 αντιληφθεί κατάσταση που περιγράφεται στο πρώτο εδάφιο, ειδοποιεί το συντομότερο δυνατό τις αρμόδιες κατά τα άρθρα 125 και 126 αρχές και την ΕΑΤ.». |
34) |
Στο άρθρο 131, το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «Οι αρμόδιες αρχές που είναι υπεύθυνες για τη χορήγηση άδειας λειτουργίας στη θυγατρική μητρικής επιχείρησης η οποία αποτελεί πιστωτικό ίδρυμα μπορούν, με διμερή συμφωνία, σύμφωνα με το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, να αναθέσουν την εποπτική τους αρμοδιότητα στις αρμόδιες αρχές που χορήγησαν την άδεια λειτουργίας και εποπτεύουν τη μητρική επιχείρηση με σκοπό οι τελευταίες αρχές να αναλάβουν την εποπτεία της θυγατρικής, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας. Η ΕΑΤ ενημερώνεται για την ύπαρξη και το περιεχόμενο τέτοιων συμφωνιών. Η ΕΑΤ διαβιβάζει τα πληροφοριακά αυτά στοιχεία στις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών και στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τραπεζών.». |
35) |
Το άρθρο 131α τροποποιείται ως εξής:
|
36) |
Το άρθρο 132 παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:
|
37) |
Στο άρθρο 140, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «3. Οι αρμόδιες αρχές που έχουν αναλάβει την ενοποιημένη εποπτεία καταρτίζουν κατάλογο των χρηματοδοτικών εταιρειών συμμετοχών κατά το άρθρο 71 παράγραφος 2. Ο κατάλογος αυτός κοινοποιείται στις αρμόδιες αρχές των λοιπών κρατών μελών, στην ΕΑΤ και στην Επιτροπή.». |
38) |
Το άρθρο 143 τροποποιείται ως εξής:
|
39) |
Στο άρθρο 144 προστίθενται οι εξής παράγραφοι: «Για να διασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, η ΕΑΤ καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορίσει τον μορφότυπο, τη δομή, τον πίνακα περιεχομένων και την ετήσια ημερομηνία δημοσίευσης των πληροφοριών που προβλέπονται στο παρόν άρθρο. Η ΕΑΤ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 2014. Εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα κατά το τρίτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010.». |
40) |
Στο άρθρο 150 προστίθεται η εξής παράγραφος: «3. Η ΕΑΤ καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να διασφαλίσει ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής της παρούσας οδηγίας σε ό,τι αφορά τους όρους εφαρμογής:
Η ΕΑΤ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 2014. Εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010.». |
41) |
Το άρθρο 156 τροποποιείται ως εξής:
|
Άρθρο 10
Τροποποιήσεις στην οδηγία 2006/49/ΕΚ
Η οδηγία 2006/49/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 18 προστίθεται η εξής παράγραφος: «5. Η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών) (στο εξής “ΕΑΤ”), που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (38), μπορεί να καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων για να προσδιορίσει τη μέθοδο εκτίμησης βάσει της οποίας οι αρμόδιες αρχές επιτρέπουν στα ιδρύματα τη χρήση εσωτερικών υποδειγμάτων για τον υπολογισμό των κεφαλαιακών απαιτήσεων δυνάμει της παρούσας οδηγίας. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010. |
2) |
Στο άρθρο 22 παράγραφος 1 προστίθεται το εξής εδάφιο: «Εάν οι αρμόδιες αρχές παράσχουν απαλλαγή από την εφαρμογή των κεφαλαιακών απαιτήσεων σε ενοποιημένη βάση που προβλέπει το παρόν άρθρο, το κοινοποιούν στην Επιτροπή και στην ΕΑΤ.». |
3) |
Το άρθρο 32 παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:
|
4) |
Το άρθρο 36 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «1. Τα κράτη μέλη ορίζουν τις αρχές οι οποίες είναι αρμόδιες να ασκούν τα καθήκοντα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία. Ενημερώνουν την ΕΑΤ και την Επιτροπή σχετικά, επισημαίνοντας οποιαδήποτε κατανομή καθηκόντων.». |
5) |
Στο άρθρο 38 παράγραφος 1, προστίθενται τα εξής εδάφια: «Οι αρμόδιες αρχές συνεργάζονται με την ΕΑΤ για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1093/2010. Οι αρμόδιες αρχές παρέχουν χωρίς καθυστέρηση στην ΕΑΤ όλες τις πληροφορίες που της είναι αναγκαίες για να επιτελέσει τα καθήκοντα που έχει βάσει της παρούσας οδηγίας και βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, σύμφωνα με το άρθρο 35 του εν λόγω κανονισμού.». |
Άρθρο 11
Τροποποιήσεις στην οδηγία 2009/65/ΕΚ
Η οδηγία 2009/65/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 5 προστίθεται η εξής παράγραφος: «8. Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση του παρόντος άρθρου, η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών) (στο εξής “ΕΑΚΑΑ”), που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (39), μπορεί να καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να διευκρινίσει τις πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται στις αρμόδιες αρχές στο πλαίσιο της υποβολής αίτησης για την έγκριση λειτουργίας ΟΣΕΚΑ. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010. |
2) |
Στο άρθρο 6 παράγραφος 1 προστίθεται το εξής εδάφιο: «Η ΕΑΚΑΑ λαμβάνει κοινοποίηση για κάθε χορηγούμενη άδεια λειτουργίας και δημοσιεύει και ενημερώνει συνεχώς στον ιστότοπό της κατάλογο των αδειοδοτημένων εταιρειών διαχείρισης.». |
3) |
Στο άρθρο 7 προστίθεται η εξής παράγραφος: «6. Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να διευκρινίσει:
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010. Για να διασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορίσει τυποποιημένους μορφοτύπους, υποδείγματα και διαδικασίες κοινοποίησης ή παροχής των πληροφοριών που προβλέπονται στα στοιχεία α) και β) του πρώτου εδαφίου. Εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το τρίτο εδάφιο σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.». |
4) |
Το άρθρο 9 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «2. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την ΕΑΚΑΑ και την Επιτροπή σχετικά με τις γενικής φύσεως δυσκολίες που αντιμετωπίζουν οι ΟΣΕΚΑ κατά τη διάθεση των μεριδίων τους σε οποιαδήποτε τρίτη χώρα. Η Επιτροπή εξετάζει τις δυσκολίες αυτές το ταχύτερο δυνατόν προκειμένου να εξεύρει την κατάλληλη λύση. Η ΕΑΚΑΑ την επικουρεί στη διεκπεραίωση αυτού του έργου.». |
5) |
Στο άρθρο 11 προστίθεται η εξής παράγραφος: «3. Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση της παρούσας οδηγίας, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων ώστε να καταρτίσει εξαντλητικό κατάλογο των πληροφοριών που, όπως προβλέπει το παρόν άρθρο, σε ό,τι αφορά το άρθρο 10β, παράγραφος 4 της οδηγίας 2004/39/ΕΚ, πρέπει να περιλαμβάνονται από τους υποψήφιους αγοραστές μεριδίων συμμετοχής στις κοινοποιήσεις τους, με την επιφύλαξη του άρθρου 10α, παράγραφος 2 της εν λόγω οδηγίας. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010. Για να διασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορίσει τυποποιημένους μορφοτύπους, υποδείγματα και διαδικασίες για τη διαβούλευση μεταξύ των σχετικών αρμοδίων αρχών, κατά τα προβλεπόμενα στο παρόν άρθρο σε σχέση με το άρθρο 10, παράγραφος 4 της οδηγίας 2004/39/ΕΚ. Εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το τρίτο εδάφιο σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.». |
6) |
Το άρθρο 12 τροποποιείται ως εξής:
|
7) |
Το άρθρο 14 τροποποιείται ως εξής:
|
8) |
Στο άρθρο 17 προστίθεται η εξής παράγραφος: «10. Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να διευκρινίσει τις πληροφορίες που πρέπει να κοινοποιούνται σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2, 3, 8 και 9. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010. Για να διασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορίσει τυποποιημένους μορφοτύπους, υποδείγματα και διαδικασίες για τη διαβίβαση πληροφοριών σύμφωνα με τις παραγράφους 3 και 9. Εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το τρίτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.». |
9) |
Στο άρθρο 18 προστίθεται η εξής παράγραφος: «5. Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση του παρόντος άρθρου η ΕΑΚΑΑ μπορεί να καταρτίσει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορίσει τις πληροφορίες που πρέπει να κοινοποιούνται σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2 και 4. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010. Για να διασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, η ΕΕΑ (ΕΑΚΑΑ) μπορεί να καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορίσει τυποποιημένους μορφοτύπους, υποδείγματα και διαδικασίες για τη διαβίβαση πληροφοριών σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 4. Εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το τρίτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζει το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.». |
10) |
Στο άρθρο 20 προστίθεται η εξής παράγραφος: «5. Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να διευκρινίσει τις πληροφορίες που πρέπει να κοινοποιούνται στις αρμόδιες αρχές με την αίτηση ανάληψης της διαχείρισης ΟΣΕΚΑ που είναι εγκατεστημένος σε άλλο κράτος μέλος. Η Επιτροπή μπορεί να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010. Για να διασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορίσει τυποποιημένους μορφοτύπους, υποδείγματα και διαδικασίες για τη διαβίβαση των εν λόγω πληροφοριών. Εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το τρίτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.». |
11) |
Το άρθρο 21 τροποποιείται ως εξής:
|
12) |
Το άρθρο 23 παράγραφος 6 τροποποιείται ως εξής:
|
13) |
Στο άρθρο 29 προστίθενται οι εξής παράγραφοι: «5. Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση της παρούσας οδηγίας, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να διευκρινίσει:
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010. 6. Για να διασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορίσει τυποποιημένους μορφοτύπους, υποδείγματα και διαδικασίες για την παροχή των πληροφοριών στις οποίες αναφέρεται το στοιχείο α) της παραγράφου 5. Εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.». |
14) |
Το άρθρο 32 παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «6. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην ΕΑΚΑΑ και στην Επιτροπή τα στοιχεία των εταιρειών επενδύσεων οι οποίες απολαύουν των παρεκκλίσεων που προβλέπονται στις παραγράφους 4 και 5.». |
15) |
Το άρθρο 33 παράγραφος 6 τροποποιείται ως εξής:
|
16) |
Το άρθρο 43 τροποποιείται ως εξής:
|
17) |
Στο άρθρο 50 προστίθεται η εξής παράγραφος: «4. Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να διευκρινίσει τους όρους εφαρμογής των διατάξεων σχετικά με τις κατηγορίες στοιχείων ενεργητικού στις οποίες μπορεί να επενδύσει ένας ΟΣΕΚΑ σύμφωνα με το παρόν άρθρο και σύμφωνα με τις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδει η Επιτροπή σχετικά με αυτές τις διατάξεις. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.». |
18) |
Το άρθρο 51 τροποποιείται ως εξής:
|
19) |
Στο άρθρο 52 παράγραφος 4, το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «Τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην ΕΑΚΑΑ και στην Επιτροπή τον κατάλογο των κατηγοριών ομολογιών στις οποίες αναφέρεται το πρώτο εδάφιο, καθώς και των κατηγοριών εκδοτών οι οποίοι, σύμφωνα με τους νόμους και τα καθεστώτα ελέγχου που σημειώνονται στο εν λόγω εδάφιο, είναι εξουσιοδοτημένοι να εκδίδουν ομολογίες που ανταποκρίνονται στα κριτήρια του παρόντος άρθρου. Στους καταλόγους αυτούς επισυνάπτεται σημείωμα που διευκρινίζει το καθεστώς των παρεχόμενων εγγυήσεων. Η Επιτροπή και η ΕΑΚΑΑ διαβιβάζουν αμέσως αυτές τις πληροφορίες στα άλλα κράτη μέλη, μαζί με οποιαδήποτε σχόλια κρίνουν απαραίτητα και δημοσιοποιούν για το κοινό τις πληροφορίες αυτές από τον ιστότοπό τους. Οι κοινοποιήσεις αυτές μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο ανταλλαγής απόψεων στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή Κινητών Αξιών του άρθρου 112 παράγραφος 1.». |
20) |
Το άρθρο 60 τροποποιείται ως εξής:
|
21) |
Το άρθρο 61 τροποποιείται ως εξής:
|
22) |
Το άρθρο 62 παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «4. Η Επιτροπή μπορεί να θεσπίζει, με πράξεις κατ’ εξουσιοδότηση σύμφωνα με το άρθρο 112 παράγραφοι 2, 3 και 4 και υπό τους όρους των άρθρων 112α και 112β, μέτρα, στα οποία καθορίζεται το περιεχόμενο της συμφωνίας κατά την παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο.». |
23) |
Το άρθρο 64 τροποποιείται ως εξής:
|
24) |
Στο άρθρο 69 προστίθεται η εξής παράγραφος: «5. Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να διευκρινίσει τους όρους εφαρμογής των διατάξεων σχετικά με τις διατάξεις που αφορούν το περιεχόμενο του ενημερωτικού δελτίου, της ετήσιας έκθεσης και της εξαμηνιαίας έκθεσης όπως προβλέπεται στο παράρτημα 1, καθώς και τον μορφότυπο των εν λόγω εγγράφων. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.». |
25) |
Στο άρθρο 75, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «4. Η Επιτροπή θεσπίζει, μέσω κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 112 παράγραφοι 2, 3 και 4, και υπό τους όρους των άρθρων 112α και 112β, μέτρα τα οποία καθορίζουν τις ειδικές προϋποθέσεις που χρειάζεται να πληρούνται, όταν το ενημερωτικό δελτίο διατίθεται σε άλλο σταθερό μέσο πλην του χαρτιού ή μέσω ιστοτόπου, ο οποίος δεν αποτελεί σταθερό μέσο.». |
26) |
Το άρθρο 78 τροποποιείται ως εξής:
|
27) |
Το άρθρο 81 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «2. Η Επιτροπή μπορεί να θεσπίζει, με πράξεις κατ’ εξουσιοδότηση σύμφωνα με το άρθρο 112 παράγραφοι 2, 3 και 4, και υπό τους όρους των άρθρων 112α και 112β, μέτρα τα οποία καθορίζουν τις ειδικές προϋποθέσεις που χρειάζεται να πληρούνται, όταν οι βασικές πληροφορίες για τους επενδυτές δίδονται με άλλο σταθερό μέσο πλην του χαρτιού ή μέσω ιστοτόπου, ο οποίος δεν αποτελεί σταθερό μέσο.». |
28) |
Στο άρθρο 83 προστίθεται η εξής παράγραφος: «3. Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να διευκρινίσει τις περί δανεισμού απαιτήσεις του παρόντος άρθρου. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.». |
29) |
Στο άρθρο 84 προστίθεται η εξής παράγραφος: «4. Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να διευκρινίσει τους όρους που πρέπει να πληρούνται από τους ΟΣΕΚΑ μετά την έγκριση της προσωρινής αναστολής της εξαγοράς ή της εξόφλησης των ΟΣΕΚΑ κατά την παράγραφο 2 στοιχείο α), μετά τη λήψη της απόφασης αναστολής. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.». |
30) |
Το άρθρο 95 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «Άρθρο 95 1. Η Επιτροπή θεσπίζει, μέσω κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 112 παράγραφοι 2, 3 και 4, και υπό τους όρους των άρθρων 112α και 112β, μέτρα στα οποία καθορίζονται:
2. Για να διασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής του άρθρου 93, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορίσει:
Εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.». |
31) |
Το άρθρο 97 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «1. Τα κράτη μέλη ορίζουν τις αρχές οι οποίες είναι αρμόδιες να ασκούν τα καθήκοντα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία. Ενημερώνουν την ΕΑΚΑΑ και την Επιτροπή σχετικά, επισημαίνοντας οποιαδήποτε κατανομή καθηκόντων.». |
32) |
Το άρθρο 101 τροποποιείται ως εξής:
|
33) |
Το άρθρο 102 τροποποιείται ως εξής:
|
34) |
Το άρθρο 103 τροποποιείται ως εξής:
|
35) |
Το άρθρο 105 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «Άρθρο 105 Για να διασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής των διατάξεων της παρούσας οδηγίας σχετικά με την ανταλλαγή πληροφοριών, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορίσει τους όρους εφαρμογής σχετικά με τις διαδικασίες ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ αρμοδίων αρχών και μεταξύ των αρμοδίων αρχών και της ΕΑΚΑΑ. Εκχωρείται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.». |
36) |
Το άρθρο 108 παράγραφος 5 τροποποιείται ως εξής:
|
37) |
Ο τίτλος του κεφαλαίου XIII αντικαθίσταται από τον εξής: |
38) |
Το άρθρο 111 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «Άρθρο 111 Η Επιτροπή επιφέρει στην παρούσα οδηγία τεχνικές τροποποιήσεις στους εξής τομείς:
Τα μέτρα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο θεσπίζονται διά κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 112 παράγραφοι 2, 3 και 4 και υπό τους όρους των άρθρων 112α και 112β.». |
39) |
Το άρθρο 112 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «Άρθρο 112 1. Η Επιτροπή επικουρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Κινητών Αξιών που ιδρύθηκε με την απόφαση 2001/528/ΕΚ της Επιτροπής. 2. Η εξουσία έγκρισης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων κατά την έννοια των άρθρων 12, 14, 23, 33, 43, 51, 60, 61, 62, 64, 75, 78, 81, 95 και 111, εκχωρείται στην Επιτροπή για περίοδο τεσσάρων ετών από τις 4 Ιανουαρίου 2011. Η Επιτροπή καταρτίζει έκθεση για τις ανατεθείσες εξουσίες το αργότερο έξι μήνες πριν από την παρέλευση της τετραετίας. Η ανάθεση εξουσιών παρατείνεται αυτομάτως για περιόδους ίσης διάρκειας, εκτός αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο τις ανακαλέσουν βάσει του άρθρου 112α. 3. Μόλις εγκρίνει μια πράξη κατ’ εξουσιοδότηση, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτοχρόνως στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο. 4. Η εξουσία για την έγκριση πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση εκχωρείται στην Επιτροπή υπό τις προϋποθέσεις των άρθρων 112α και 112β.». |
40) |
Προστίθενται τα εξής άρθρα: «Άρθρο 112α Ανάκληση της ανάθεσης εξουσιών 1. Η ανάθεση εξουσιών κατά τα άρθρα 12, 14, 23, 33, 43, 51, 60, 61, 62, 64, 75, 78, 81, 95 και 111 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. 2. Το όργανο που εκκινεί εσωτερική διαδικασία για να αποφασίσει κατά πόσον θα ανακαλέσει ή όχι την ανάθεση εξουσιών φροντίζει να ενημερώσει το έτερο όργανο και την Επιτροπή εντός ευλόγου χρονικού διαστήματος πριν από τη λήψη της τελικής απόφασης, προσδιορίζοντας τις ανατεθείσες εξουσίες που ενδέχεται να ανακληθούν. 3. Η απόφαση ανάκλησης θέτει τέλος στην ανάθεση των εξουσιών που προσδιορίζονται στην εν λόγω απόφαση. Παράγει αποτελέσματα αμέσως ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που καθορίζεται σε αυτήν. Δεν θίγει την εγκυρότητα των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ισχύουν ήδη. Δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Άρθρο 112β Διατύπωση αντιρρήσεων για κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις 1. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο δύνανται να αντιταχθούν σε πράξη κατ’ εξουσιοδότηση εντός τριών μηνών από την ημέρα κοινοποίησης. Με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου, η προθεσμία αυτή μπορεί να παραταθεί κατά τρεις μήνες. 2. Εάν, με την εκπνοή της προθεσμίας στην οποία αναφέρεται η παράγραφος 1, ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε και το Συμβούλιο έχουν αντιταχθεί στην κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, αυτή δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τίθεται σε ισχύ την ημερομηνία που καθορίζεται σε αυτήν. Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη μπορεί να δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και να τεθεί σε ισχύ πριν από την εκπνοή της εν λόγω προθεσμίας, εάν αμφότερα το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν την Επιτροπή για την πρόθεσή τους να μην αντιταχθούν. 3. Εάν είτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο είτε το Συμβούλιο αντιταχθούν σε μια κατ’ εξουσιοδότηση πράξη εντός της προθεσμίας στην οποία αναφέρεται η παράγραφος 1, η εν λόγω πράξη δεν τίθεται σε ισχύ. Δυνάμει του άρθρου 296 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), το όργανο που αντιτάχθηκε οφείλει να αναφέρει τους λόγους που αντιτίθεται στην κατ’ εξουσιοδότηση πράξη.». |
Άρθρο 12
Επανεξέταση
Η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 2014 έκθεση που διαπιστώνει εάν οι ΕΕΑ έχουν υποβάλει τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων και τα σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων που προβλέπει η παρούσα οδηγία, είτε η υποβολή είναι υποχρεωτική είτε προαιρετική, με κάθε ενδεδειγμένη πρόταση.
Άρθρο 13
Μεταφορά στο εθνικό δίκαιο
1. Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να έχουν συμμορφωθεί έως την 31η Δεκεμβρίου 2011 με το άρθρο 1 σημεία 1 και 2, το άρθρο 2 σημείο 1 στοιχείο α), το άρθρο 2 σημεία 2, 5, 7 και 9, το άρθρο 2 σημείο 11 στοιχείο β), το άρθρο 3 σημείο 4, το άρθρο 3 σημείο 6 στοιχεία α) και β), το άρθρο 4 σημείο 1 στοιχείο α), το άρθρο 4 σημείο 3, το άρθρο 5 σημείο 5 στοιχείο α), το άρθρο 5 σημείο 5 στοιχείο β) πρώτο εδάφιο, το άρθρο 5 σημεία 6, 8 και 9 (σε σχέση με το άρθρο 18 παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/71/ΕΚ), το άρθρο 5 σημείο 10, το άρθρο 5 σημείο 11 στοιχεία α) και β), το άρθρο 5 σημείο 12, το άρθρο 6 σημείο 1 (σε σχέση με το άρθρο 5 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο της οδηγίας 2004/39/ΕΚ), το άρθρο 6 σημείο 3, το άρθρο 6 σημείο 5 στοιχείο α), το άρθρο 6 σημεία 10, 13, 14 και 16, το άρθρο 6 σημείο 17 στοιχεία α) και β), το άρθρο 6 σημεία 18 και 19 (σε σχέση με το άρθρο 53 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο της οδηγίας 2004/39/ΕΚ), το άρθρο 6 σημείο 21 στοιχεία α) και β), το άρθρο 6 σημείο 23 στοιχείο β), το άρθρο 6 σημεία 24, 25 και 27, το άρθρο 7 σημείο 12 στοιχείο α), το άρθρο 7 σημεία 13, 14, 15 και 16, το άρθρο 9 σημείο 1 στοιχείο α), το άρθρο 9 σημεία 2, 3, 4, 10, 11, 12, 15, 16, 17, 18, 20, 29 και 32, το άρθρο 9 σημείο 33 στοιχεία α) και β), το άρθρο 9 σημείο 33 στοιχείο δ) σημεία i) έως iv), το άρθρο 9 σημεία 34 και 35, το άρθρο 9 σημείο 36 στοιχείο β) σημείο ii), το άρθρο 9 σημείο 37 στοιχείο β), το άρθρο 9 σημεία 38 και 39, το άρθρο 10 σημείο 2, το άρθρο 10 σημείο 3 στοιχείο α), το άρθρο 10 σημείο 4, το άρθρο 11 σημεία 2, 4, 11, 14, 19 και 31, το άρθρο 11 σημείο 32 στοιχείο β) όσον αφορά το άρθρο 101 παράγραφος 8 της οδηγίας 2009/65/ΕΚ, και το άρθρο 11 σημεία 33, 34 και 36 της παρούσας οδηγίας, μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2011. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων, καθώς και πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ των διατάξεων αυτών και των διατάξεων της παρούσας οδηγίας.
Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τα ανωτέρω μέτρα, αυτά περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος με τον οποίο γίνεται η αναφορά αυτή καθορίζεται από τα κράτη μέλη.
2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπει η παρούσα οδηγία.
Άρθρο 14
Έναρξη ισχύος
Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 15
Αποδέκτες
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Στρασβούργο, 24 Νοεμβρίου 2010.
Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Ο Πρόεδρος
J. BUZEK
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
O. CHASTEL
(1) Γνώμη της 18ης Μαρτίου 2010 (ΕΕ C 87 της 1.4.2010, σ. 1).
(2) Γνώμη της 18ης Μαρτίου 2010 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).
(3) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 22ας Σεπτεμβρίου 2010 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 17ης Νοεμβρίου 2010.
(4) Βλέπε σελίδα 12 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
(5) Βλέπε σελίδα 48 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
(6) Βλέπε σελίδα 84 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
(7) ΕΕ L 177 της 30.6.2006, σ. 1.
(8) ΕΕ L 145 της 30.4.2004, σ. 1.
(9) ΕΕ L 345 της 31.12.2003, σ. 64.
(10) ΕΕ L 166 της 11.6.1998, σ. 45.
(11) ΕΕ L 235 της 23.9.2003, σ. 10.
(12) ΕΕ L 177 της 30.6.2006, σ. 201.
(13) ΕΕ L 166 της 11.6.1998, σ. 45.
(14) ΕΕ L 35 της 11.2.2003, σ. 1.
(15) ΕΕ L 96 της 12.4.2003, σ. 16.
(16) ΕΕ L 390 της 31.12.2004, σ. 38.
(17) ΕΕ L 309 της 25.11.2005, σ. 15.
(18) ΕΕ L 302 της 17.11.2009, σ. 32.
(19) ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84.».
(20) ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 12.
(21) ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 48.
(22) ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84.».
(23) ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 1.».
(24) ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84.».
(25) ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 48.»,
(26) ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84.».
(27) ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 1.»,
(28) ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84.».
(29) ΕΕ L 96 της 12.4.2003, σ. 16.»,
(30) ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84.».
(31) ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 1.»,
(32) ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 12.
(33) ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 48.
(34) ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84.».
(35) ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 12.»,
(36) ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 1.»,
(37) ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84.».
(38) ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 12.».
(39) ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84.».
(40) ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 1.»,
(41) ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 12.
(42) ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 48.».