2.12.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 316/29


Διορθωτικό στην απόφαση 2010/428/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2010, για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο της σειράς 59122x1507xNK603 (DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 201 της 3ης Αυγούστου 2010 )

Στη σελίδα 41, στον τίτλο:

αντί:

«Απόφαση 2010/428/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2010, για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο της σειράς 59122x1507xNK603 (DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου»

διάβαζε:

«Απόφαση 2010/428/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2010, για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο της σειράς 59122x1507xNK603 (DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου».

Στη σελίδα 42, άρθρο 1:

αντί:

«Στον γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο (Zea mays L.) της σειράς 59122x1507xNK603, όπως ορίζεται στο στοιχείο β) του παραρτήματος της παρούσας απόφασης, αποδίδεται ο αποκλειστικός αναγνωριστικός κωδικός DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6, όπως προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 65/2004.»

διάβαζε:

«Στον γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο (Zea mays L.) της σειράς 59122x1507xNK603, όπως ορίζεται στο στοιχείο β) του παραρτήματος της παρούσας απόφασης, αποδίδεται ο αποκλειστικός αναγνωριστικός κωδικός DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6, όπως προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 65/2004.».

Στη σελίδα 42, άρθρο 2 στοιχείο α):

αντί:

«τρόφιμα και συστατικά τροφίμων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6·»

διάβαζε:

«τρόφιμα και συστατικά τροφίμων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6·».

Στη σελίδα 42, άρθρο 2 στοιχείο β):

αντί:

«ζωοτροφές που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6·»

διάβαζε:

«ζωοτροφές που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6·».

Στη σελίδα 42, άρθρο 2 στοιχείο γ):

αντί:

«άλλα προϊόντα εκτός των τροφίμων και των ζωοτροφών που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο της σειράς DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6 για τις ίδιες χρήσεις με οποιονδήποτε άλλο αραβόσιτο, εκτός της καλλιέργειας.»

διάβαζε:

«άλλα προϊόντα εκτός των τροφίμων και των ζωοτροφών που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο της σειράς DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6 για τις ίδιες χρήσεις με οποιονδήποτε άλλο αραβόσιτο, εκτός της καλλιέργειας.».

Στη σελίδα 42, άρθρο 3 παράγραφος 2:

αντί:

«Η διατύπωση «δεν προορίζεται για καλλιέργεια» αναγράφεται στην επισήμανση και στα συνοδευτικά έγγραφα των προϊόντων που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο της σειράς DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 στοιχεία β) και γ).»

διάβαζε:

«Η διατύπωση «δεν προορίζεται για καλλιέργεια» αναγράφεται στην επισήμανση και στα συνοδευτικά έγγραφα των προϊόντων που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο της σειράς DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 στοιχεία β) και γ).».

Στη σελίδα 44, στο παράρτημα στοιχείο β) σημείο 1:

αντί:

«τρόφιμα και συστατικά τροφίμων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6·»

διάβαζε:

«τρόφιμα και συστατικά τροφίμων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6·».

Στη σελίδα 44, στο παράρτημα στοιχείο β) σημείο 2:

αντί:

«ζωοτροφές που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6·»

διάβαζε:

«ζωοτροφές που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο της σειράς DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6·».

Στη σελίδα 44, στο παράρτημα στοιχείο β) σημείο 3:

αντί:

«άλλα προϊόντα εκτός των τροφίμων και των ζωοτροφών που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο της σειράς DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6 για τις ίδιες χρήσεις με οποιονδήποτε άλλο αραβόσιτο, εκτός της καλλιέργειας.»

διάβαζε:

«άλλα προϊόντα εκτός των τροφίμων και των ζωοτροφών που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο της σειράς DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6 για τις ίδιες χρήσεις με οποιονδήποτε άλλο αραβόσιτο, εκτός της καλλιέργειας.».

Στη σελίδα 44, στο παράρτημα στοιχείο β):

αντί:

«Ο γενετικώς τροποποιημένος αραβόσιτος DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6, όπως περιγράφεται στην αίτηση, παράγεται από διασταύρωση αραβοσίτων που περιέχουν τις σειρές DAS-59122-7, DAS-Ø15Ø7 και MON-ØØ6Ø3-6 και εκφράζει τις πρωτεΐνες Cry34Ab1 και Cry35Ab1 που παρέχουν προστασία από ορισμένα βλαβερά κολεόπτερα, την πρωτεΐνη Cry1F που παρέχει προστασία από ορισμένα βλαβερά λεπιδόπτερα έντομα, την πρωτεΐνη PAT που χρησιμοποιείται ως ιχνηθέτης και προσδίδει αντοχή στο ζιζανιοκτόνο γλυφοσινικό αμμώνιο, και την πρωτεΐνη CP4 EPSPS που προσδίδει αντοχή στο ζιζανιοκτόνο γλυφοσάτ.»

διάβαζε:

«Ο γενετικώς τροποποιημένος αραβόσιτος DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6, όπως περιγράφεται στην αίτηση, παράγεται από διασταύρωση αραβοσίτων που περιέχουν τις σειρές DAS-59122-7, DAS-Ø15Ø7-1 και MON-ØØ6Ø3-6 και εκφράζει τις πρωτεΐνες Cry34Ab1 και Cry35Ab1 που παρέχουν προστασία από ορισμένα βλαβερά κολεόπτερα, την πρωτεΐνη Cry1F που παρέχει προστασία από ορισμένα βλαβερά λεπιδόπτερα έντομα, την πρωτεΐνη PAT που χρησιμοποιείται ως ιχνηθέτης και προσδίδει αντοχή στο ζιζανιοκτόνο γλυφοσινικό αμμώνιο, και την πρωτεΐνη CP4 EPSPS που προσδίδει αντοχή στο ζιζανιοκτόνο γλυφοσάτ.».

Στη σελίδα 44, στο παράρτημα στοιχείο γ) σημείο 2:

αντί:

«Η διατύπωση «δεν προορίζεται για καλλιέργεια» αναγράφεται στη σήμανση και στα συνοδευτικά έγγραφα των προϊόντων που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο της σειράς DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 στοιχεία β) και γ) της παρούσας απόφασης.»

διάβαζε:

«Η διατύπωση «δεν προορίζεται για καλλιέργεια» αναγράφεται στην επισήμανση και στα συνοδευτικά έγγραφα των προϊόντων που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο της σειράς DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 στοιχεία β) και γ) της παρούσας απόφασης.».

Στη σελίδα 44, στο παράρτημα στοιχείο δ) πρώτη περίπτωση:

αντί:

«Ποσοτικοποιημένη εξειδικευμένη μέθοδος πραγματικού χρόνου που βασίζεται στην PCR (αλυσιδωτή αντίδραση πολυμεράσης) για τον γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο DAS-59122-7, DAS-Ø15Ø7 και τον αραβόσιτο MON-ØØ6Ø3-6 με επικύρωση στον αραβόσιτο DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6,»

διάβαζε:

«Ποσοτικοποιημένη εξειδικευμένη μέθοδος πραγματικού χρόνου που βασίζεται στην PCR (αλυσιδωτή αντίδραση πολυμεράσης) για τον γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο DAS-59122-7, DAS-Ø15Ø7-1 και τον αραβόσιτο MON-ØØ6Ø3-6 με επικύρωση στον αραβόσιτο DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6,».

Στη σελίδα 44, στο παράρτημα στοιχείο δ) τρίτη περίπτωση:

αντί:

«Υλικό αναφοράς: ERM®-BF424 (για τον DAS-59122-7) και ERM®-BF418 (για τον DAS-Ø15Ø7) και ERM®-BF415 (για τον MON-ØØ6Ø3-6) που διατίθεται μέσω του Ινστιτούτου Υλικών Αναφοράς και Μετρήσεων (IRMM) του Κοινού Κέντρου Ερευνών (ΚΚΕρ) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στη διεύθυνση https://irmm.jrc.ec.europa.eu/rmcatalogue.»

διάβαζε:

«Υλικό αναφοράς: ERM®-BF424 (για τον DAS-59122-7) και ERM®-BF418 (για τον DAS-Ø15Ø7-1) και ERM®-BF415 (για τον MON-ØØ6Ø3-6) που διατίθεται μέσω του Ινστιτούτου Υλικών Αναφοράς και Μετρήσεων (IRMM) του Κοινού Κέντρου Ερευνών (ΚΚΕρ) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στη διεύθυνση https://irmm.jrc.ec.europa.eu/rmcatalogue.».

Στη σελίδα 44, στο παράρτημα στοιχείο ε):

αντί:

«DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6.»

διάβαζε:

«DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6.».