26.1.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 23/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 63/2008 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Ιανουαρίου 2008

σχετικά με την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές διυδρομυρκενόλης καταγωγής Ινδίας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) («βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 9,

την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή έπειτα από διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

A.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

1.   Προσωρινά μέτρα

(1)

Στις 27 Ιουλίου 2007 η Επιτροπή επέβαλε, μέσω του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 896/2007 (2) («προσωρινός κανονισμός»), προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ επί των εισαγωγών στην Κοινότητα διυδρομυρκενόλης καταγωγής Ινδίας («οικεία χώρα»).

(2)

Υπενθυμίζεται ότι η έρευνα για τη διαπίστωση ντάμπινγκ και ζημίας κάλυψε την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 2005 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2006 («περίοδος έρευνας» ή «ΠΕ»). Η εξέταση των τάσεων σχετικά με την εκτίμηση της ζημίας κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2003 μέχρι το τέλος της ΠΕ («υπό εξέταση περίοδος»).

(3)

Οι διευθύνσεις των κοινοτικών παραγωγών που απαριθμούνταν στην αιτιολογική σκέψη 7 του προσωρινού κανονισμού διορθώνονται ως εξής:

Destilaciones Bordas Chinchurreta SA, Dos Hermanas (Σεβίλλη), Ισπανία·

Sensient Fragrances SA, Γρανάδα, Ισπανία·

Takasago International Chemicals (Europe) SA, Μούρθια, Ισπανία.

2.   Επακόλουθη διαδικασία

(4)

Μετά την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ επί των εισαγωγών διυδρομυρκενόλης καταγωγής Ινδίας, γνωστοποιήθηκαν σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και το σκεπτικό βάσει του οποίου εκδόθηκε ο προσωρινός κανονισμός («προσωρινή γνωστοποίηση»). Προβλέφθηκε επίσης περίοδος κατά την οποία τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούσαν να υποβάλουν γραπτές ή προφορικές παρατηρήσεις σχετικά με τη συγκεκριμένη γνωστοποίηση.

(5)

Ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη υπέβαλαν γραπτά σχόλια. Σε όσους υπέβαλαν σχετικό αίτημα δόθηκε επίσης η δυνατότητα ακρόασης. Η Επιτροπή εξακολούθησε να αναζητά και να εξακριβώνει κάθε πληροφορία που θεωρούσε απαραίτητη προκειμένου να καταλήξει σε οριστικά συμπεράσματα.

(6)

Όλοι οι ενδιαφερόμενοι ενημερώθηκαν σχετικά με τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και το σκεπτικό βάσει του οποίου η Επιτροπή προτίθετο να προτείνει την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη των ποσών που προέκυψαν από τον προσωρινό δασμό («τελική γνωστοποίηση»). Προβλέφθηκε επίσης περίοδος κατά την οποία οι ενδιαφερόμενοι μπορούσαν να υποβάλουν παρατηρήσεις μετά από την ως άνω γνωστοποίηση. Τα προφορικά και γραπτά σχόλια που υποβλήθηκαν από τους ενδιαφερόμενους μελετήθηκαν και, εφόσον ήταν αναγκαίο, τα συμπεράσματα τροποποιήθηκαν ανάλογα.

B.   ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ

(7)

Ελλείψει σχολίων σχετικά με το υπό εξέταση προϊόν και το ομοειδές προϊόν, επιβεβαιώνονται διά του παρόντος οι αιτιολογικές σκέψεις 9 έως 12 του προσωρινού κανονισμού.

Γ.   ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

1.   Κανονική αξία

(8)

Μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων, ο παραγωγός-εξαγωγέας που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 17 του προσωρινού κανονισμού ισχυρίστηκε ότι η ανάλυση στην οποία προέβη η Επιτροπή δεν ελάμβανε υπόψη ορισμένα σημαντικά στοιχεία που επηρεάζουν το κόστος παραγωγής και, κατά συνέπεια, τον καθορισμό της κανονικής αξίας. Υποστήριξε ότι η κανονική αξία πρέπει να βασίζεται στο δικό του κόστος παραγωγής και όχι να καθορίζεται βάσει των εγχώριων τιμών στο πλαίσιο συνήθων εμπορικών πράξεων του άλλου συνεργασθέντα παραγωγού-εξαγωγέα.

(9)

Πρώτον, οι συγκεκριμένοι ισχυρισμοί σχετικά με το κόστος παραγωγής δεν θεωρήθηκαν δικαιολογημένοι. Δεύτερον, σύμφωνα με το άρθρο 2 του βασικού κανονισμού, η μεθοδολογία που εφαρμόστηκε από την Επιτροπή για τον καθορισμό της κανονικής αξίας στην περίπτωση του συγκεκριμένου παραγωγού-εξαγωγέα (βλέπε αιτιολογική σκέψη 17 του προσωρινού κανονισμού) θεωρείται ως η πλέον κατάλληλη για τους εξής λόγους: i) ο συγκεκριμένος παραγωγός-εξαγωγέας δεν είχε καθόλου εγχώριες πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος και προϊόντων της ίδιας γενικής κατηγορίας κατά την ΠΕ, ii) τα προϊόντα είναι απολύτως εναλλάξιμα και iii) μόνον ένας ακόμη παραγωγός-εξαγωγέας συνεργάστηκε στην έρευνα. Επιπλέον, εάν η κανονική αξία δεν είχε καθοριστεί βάσει των τιμών του άλλου ινδού παραγωγού, θα έπρεπε να έχουν καθοριστεί τα ποσά που αντιστοιχούν στα έξοδα πώλησης, στα γενικά και διοικητικά έξοδα και στα κέρδη σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού. Συνολικά, η χρησιμοποίηση των τιμών από τις εγχώριες πωλήσεις του άλλου ινδού παραγωγού φαίνεται να συνιστά την πλέον αντιπροσωπευτική βάση για τον προσδιορισμό των επικρατέστερων συνθηκών πώλησης στην εγχώρια αγορά της Ινδίας και κατά συνέπεια για τον καθορισμό της κανονικής αξίας. Ως εκ τούτου, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(10)

Δεδομένων των ανωτέρω και ελλείψει άλλων σχολίων σχετικά με την κανονική αξία, επιβεβαιώνονται διά του παρόντος οι αιτιολογικές σκέψεις 13 έως 17 του προσωρινού κανονισμού.

2.   Τιμή εξαγωγής

(11)

Ελλείψει άλλων σχολίων, επιβεβαιώνεται διά του παρόντος η αιτιολογική σκέψη 18 του προσωρινού κανονισμού.

3.   Σύγκριση

(12)

Ένας παραγωγός-εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή, κατά τον καθορισμό των προσαρμογών στην τιμή εξαγωγής για λόγους σύγκρισης, κατέληξε σε ορισμένα αναιτιολόγητα συμπεράσματα σχετικά με στοιχεία που αφορούν το κόστος μεταφοράς, το κόστος διαχείρισης και το πιστωτικό κόστος. Η Επιτροπή αποδέχτηκε τον ισχυρισμό και αναθεώρησε ανάλογα τις σχετικές προσαρμογές.

(13)

Ελλείψει άλλων σχολίων, επιβεβαιώνεται διά του παρόντος η αιτιολογική σκέψη 19 του προσωρινού κανονισμού.

4.   Περιθώρια ντάμπινγκ

(14)

Μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων, ένας ενδιαφερόμενος υποστήριξε ότι για τους παραγωγούς-εξαγωγείς που δεν συνεργάστηκαν θα έπρεπε να υπολογιστεί υψηλότερο περιθώριο ντάμπινγκ βάσει των χαμηλότερων τιμών cif των συνεργασθέντων παραγωγών-εξαγωγέων. Ως προς αυτό σημειώνεται ότι δεν προέκυψαν ενδείξεις που να υποδεικνύουν ότι οι μη συνεργασθείσες εταιρείες προέβησαν κατά την ΠΕ σε ενέργειες ντάμπινγκ σε μεγαλύτερο βαθμό από τις συνεργασθείσες εταιρείες. Αντιθέτως, από τη σύγκριση μεταξύ των δεδομένων της Eurostat σχετικά με εισαγωγές προερχόμενες από την Ινδία και του όγκου και της αξίας των εξαγωγών προς την Κοινότητα που δηλώθηκαν από τους συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς προκύπτει ότι i) ο όγκος των κοινοτικών εισαγωγών από τυχόν μη συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς αντιπροσώπευε λιγότερο από το 20 % των συνολικών εισαγωγών από την Ινδία κατά την ΠΕ (η ακριβής αναλογία δεν μπορεί να αποκαλυφθεί για λόγους εμπιστευτικότητας), και ii) οι τιμές που χρέωναν οποιοιδήποτε μη συνεργασθέντες παραγωγοί-εξαγωγείς στην κοινοτική αγορά ήταν εμφανώς υψηλότερες από εκείνες που χρέωναν οι συνεργασθείσες εταιρείες. Ως εκ τούτου, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(15)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, ο ίδιος ενδιαφερόμενος επανέλαβε τον ως άνω ισχυρισμό σχετικά με το περιθώριο ντάμπινγκ τυχόν μη συνεργασθέντων παραγωγών-εξαγωγέων. Δεν προβλήθηκαν νέα επιχειρήματα που θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε τροποποίηση των συμπερασμάτων της ως άνω αιτιολογικής σκέψης 14. Ο συγκεκριμένος ενδιαφερόμενος προσέθεσε μόνον ότι δεν μπορούσε να διαπιστώσει την ακρίβεια των στοιχείων περί εισαγωγών που χρησιμοποιήθηκαν για την ανάλυση της Επιτροπής, εφόσον αυτά θεωρήθηκαν εμπιστευτικά. Η εταιρεία ενημερώθηκε ότι ο όγκος των εισαγωγών και η μέση τιμή εισαγωγής καθορίστηκαν λεπτομερώς στις αιτιολογικές σκέψεις 38 και 39 του προσωρινού κανονισμού και ότι η πηγή των στατιστικών στοιχείων, ήτοι η Eurostat, είναι ανοιχτή στο κοινό. Κατά συνέπεια, σε καμία περίπτωση η εταιρεία δεν συνάντησε εμπόδια ως προς τη διαπίστωση της ακρίβειας των συμπερασμάτων της Επιτροπής και την υπεράσπιση των δικαιωμάτων της. Ως εκ τούτου, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίπτεται.

(16)

Υπό το φως των ανωτέρω, τα οριστικά περιθώρια ντάμπινγκ εκφρασμένα ως ποσοστό της τιμής cif στα σύνορα της Κοινότητας, χωρίς καταβολή δασμών, είναι:

Εταιρεία

Οριστικό περιθώριο ντάμπινγκ

Neeru Enterprises, Ραμπούρ

3,1 %

Privi Organics Limited, Μουμπάι

7,5 %

Όλες οι άλλες εταιρείες

7,5 %

Δ.   ΖΗΜΙΑ

(17)

Μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων, ένας παραγωγός-εξαγωγέας υποστήριξε ότι ο κοινοτικός παραγωγός που είχε πραγματοποιήσει σημαντικές εισαγωγές διυδρομυρκενόλης από την Ινδία κατά την ΠΕ (βλέπε αιτιολογική σκέψη 25 του προσωρινού κανονισμού) θα έπρεπε να εξαιρεθεί από τον ορισμό του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και κατά συνέπεια από την ανάλυση της ζημίας, συμπεριλαμβανομένου του προσδιορισμού του επιπέδου εξάλειψης της ζημίας. Ως προς αυτό, υπενθυμίζεται ότι ο εν λόγω κοινοτικός παραγωγός δεν μετέβαλε τη βασική δραστηριότητά του από την παραγωγή στην εισαγωγή. Πραγματοποίησε όντως τις προαναφερθείσες εισαγωγές ειδικά από την Ινδία ώστε να διατηρήσει τη βιωσιμότητα της δικής του παραγωγής του ομοειδούς προϊόντος. Δεν υφίστανται κατά συνέπεια λόγοι για την εξαίρεση της συγκεκριμένης εταιρείας από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Επισημαίνεται επιπλέον ότι, ακόμη και αν ο εν λόγω παραγωγός εξαιρούνταν από τον ορισμό του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, το πόρισμα ως προς τη ζημία δεν θα ήταν διαφορετικό. Ως εκ τούτου, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(18)

Ο ίδιος παραγωγός-εξαγωγέας ισχυρίστηκε επίσης ότι η συνολική οικονομική κατάσταση των κοινοτικών παραγωγών ήταν πολύ καλή. Φαίνεται μάλιστα να βελτιώθηκε σημαντικά το 2005, όπως και κατά τη διάρκεια της ΠΕ, ενώ η θετική αυτή τάση αναμένεται να συνεχιστεί πιθανότατα και στο εγγύς μέλλον σύμφωνα με τον εν λόγω παραγωγό. Τα συμπεράσματα αυτά προκύπτουν από την ανάπτυξη του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και τον όγκο των πωλήσεων, τα αποθέματα και το μερίδιο αγοράς που παρουσιάζονται στις αιτιολογικές σκέψεις 45 έως 47 του προσωρινού κανονισμού. Το επιχείρημα αυτό δεν μπορεί να γίνει αποδεκτό διότι δεν λαμβάνει δεόντως υπόψη το γεγονός ότι σημειώθηκε δραματική πτώση στις τιμές πώλησης της διυδρομυρκενόλης στην Κοινότητα (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 47 έως 49 του προσωρινού κανονισμού) και ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής κατόρθωσε απλώς να αυξήσει την παραγωγή και τον όγκο των πωλήσεων και, κατά συνέπεια, να διατηρήσει το μερίδιό του στην αναπτυσσόμενη κοινοτική αγορά αλλά με τίμημα σοβαρές απώλειες, μείωση των αποδόσεων των επενδύσεων και ταμειακές εκροές. Ως εκ τούτου, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(19)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, ο παραγωγός-εξαγωγέας που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 17 επανέλαβε τον ισχυρισμό του και πρόσθεσε ότι η Επιτροπή δεν είχε αναλύσει σωστά την κατάσταση του συγκεκριμένου κοινοτικού παραγωγού, ήτοι του παραγωγού που είχε πραγματοποιήσει σημαντικές εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος. Ειδικότερα υποστήριξε ότι δεν αναλύθηκαν οι ακόλουθες πτυχές: i) το ποσοστό της συνολικής κοινοτικής παραγωγής του υπό εξέταση προϊόντος που αντιστοιχεί στον συγκεκριμένο παραγωγό-εισαγωγέα· ii) ο χαρακτήρας του ενδιαφέροντος για εισαγωγές εκ μέρους του συγκεκριμένου παραγωγού-εισαγωγέα· iii) ο βαθμός του μακροχρόνιου έμπρακτου ενδιαφέροντος του παραγωγού-εισαγωγέα για την εγχώρια παραγωγή σε αντιπαραβολή προς τη συνεχιζόμενη εισαγωγή· και iv) η αναλογία των εισαγωγών προς την εγχώρια παραγωγή για το συγκεκριμένο παραγωγό-εισαγωγέα.

(20)

Ως προς αυτό επισημαίνεται ότι όλα τα σημεία που θίγονται αναφορικά με την κατάσταση του εν λόγω κοινοτικού παραγωγού αναλύθηκαν δεόντως. Ωστόσο, ορισμένες λεπτομέρειες δεν μπορούσαν να γνωστοποιηθούν δεδομένου του εμπιστευτικού χαρακτήρα τους. Όπως συνάγεται από την αιτιολογική σκέψη 25 του προσωρινού κανονισμού και την αιτιολογική σκέψη 17 του παρόντος κανονισμού, οι κύριοι λόγοι για τη μη εξαίρεση του εν λόγω παραγωγού από τον ορισμό του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και από την κοινοτική παραγωγή, ήταν: i) ο χαρακτήρας του ενδιαφέροντός του για εισαγωγές (συγκεκριμένα εισήγε το υπό εξέταση προϊόν προκειμένου να διατηρήσει τη βιωσιμότητα της δικής του παραγωγής του ομοειδούς προϊόντος στην Κοινότητα), και ii) ο οριακός αντίκτυπος της κατάστασής του στη συνολική κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής (συγκεκριμένα το γεγονός ότι η πιθανή εξαίρεσή του δεν θα οδηγούσε σε διαφορετικό πόρισμα ως προς τη ζημία). Τέλος, εξυπακούεται ότι, υποστηρίζοντας την καταγγελία και μέσω της πλήρους συνεργασίας του στο πλαίσιο της έρευνας, ο εν λόγω παραγωγός στόχευε στη συγκράτηση της εισροής των προϊόντων που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ προερχόμενα από την Ινδία. Με τον τρόπο αυτό κατέδειξε σαφώς το έμπρακτο ενδιαφέρον του για την εγχώρια παραγωγή σε αντιπαραβολή προς τη συνεχιζόμενη εισαγωγή. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί που αναφέρονται στην ως άνω αιτιολογική σκέψη 19 απορρίπτονται.

(21)

Σε ό,τι αφορά την αιτιολογική σκέψη 41 του προσωρινού κανονισμού, ένας παραγωγός-εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι η υποτιμολόγηση έπρεπε να έχει βασιστεί στη μέση τιμή εισαγωγής από την Ινδία και όχι στις τιμές εισαγωγής των συνεργασθέντων παραγωγών-εξαγωγέων. Ως προς αυτό επισημαίνεται ότι δεδομένου του βαθμού συνεργασίας στη συγκεκριμένη περίπτωση, ήτοι άνω του 80 %, καθώς και δεδομένου ότι τα στατιστικά στοιχεία για το σύνολο των εισαγωγών βασίζονται σε κωδικό ex ΣΟ και μπορούν να περιλαμβάνουν ορισμένη ποσότητα προϊόντων πέραν της διυδρομυρκενόλης (βλέπε αιτιολογική σκέψη 36 του προσωρινού κανονισμού), η σύγκριση τιμών βάσει της μέσης τιμής εισαγωγής θα ήταν πολύ λιγότερο ακριβής απ’ ό,τι τα περιθώρια υποτιμολόγησης που καθορίζονται για μεμονωμένη εταιρεία. Ως εκ τούτου, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(22)

Δεδομένων των ανωτέρω και ελλείψει άλλων σχολίων σχετικά με τη ζημία, επιβεβαιώνονται διά του παρόντος οι αιτιολογικές σκέψεις 23 έως 56 του προσωρινού κανονισμού.

Ε.   ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ

(23)

Μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων, ένας παραγωγός-εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι οι εισαγωγές από την Ινδία δεν είχαν προκαλέσει ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής διότι οι τιμές τους ήταν ανοδικές και το μερίδιο αγοράς τους μειώθηκε κατά 2,4 ποσοστιαίες μονάδες κατά τη διάρκεια της ΠΕ. Το σκεπτικό αυτό παραβλέπει ορισμένες σημαντικές πτυχές της ανάπτυξης των εισαγωγών αυτών από την Ινδία και της κατάστασης της κοινοτικής αγοράς. Όπως καταδεικνύεται στις αιτιολογικές σκέψεις 38 έως 42 του προσωρινού κανονισμού, ο όγκος των εισαγωγών που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ για το υπό εξέταση προϊόν από την Ινδία προς την Κοινότητα αυξήθηκε από περίπου 25 000 κιλά το 2003 σε περίπου 760 000 κιλά κατά τη διάρκεια της ΠΕ. Το μερίδιο αγοράς για τις εισαγωγές αυτές αυξήθηκε από 0,7 % το 2003 σε 17,3 % κατά την ΠΕ. Η μικρή μείωση του μεριδίου τους κατά την ΠΕ οφειλόταν στην απότομη επέκταση της κοινοτικής αγοράς κατά τη συγκεκριμένη περίοδο παρά σε οποιαδήποτε μείωση του όγκου τους. Ο όγκος των εισαγωγών αυτών από την Ινδία συνέχισε να αυξάνεται κατά τη διάρκεια της ΠΕ, παρότι σε χαμηλότερο βαθμό σε σχέση με την προηγούμενη περίοδο. Συνολικά, η παρουσία των προϊόντων αυτών από την Ινδία στην κοινοτική αγορά αυξήθηκε πολύ περισσότερο απ’ ό,τι η σχετική κοινοτική κατανάλωση κατά την υπό εξέταση περίοδο. Υπενθυμίζεται, τέλος, ότι οι εισαγωγές από την Ινδία που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ περιέκοψαν τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά σημαντικά περιθώρια. Η απότομη αύξηση των εισαγωγών αυτών σε τιμές που οδήγησαν σε σημαντική μείωση των αντίστοιχων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής συνέπεσαν χρονικά με την επιδείνωση της κατάστασης στον κοινοτικό κλάδο. Ως εκ τούτου, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(24)

Ο ίδιος παραγωγός-εξαγωγέας ισχυρίστηκε επίσης ότι οποιαδήποτε ζημία υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής προκλήθηκε με ιδία ευθύνη. Υποστήριξε ότι διαφορετικά δεν θα μπορούσαν να έχουν προκύψει ζημίες σε ένα περιβάλλον αυξανόμενης ζήτησης, αυξανόμενων τιμών, αναλόγως αυξανόμενων πωλήσεων και κύκλου εργασιών και αυξανόμενης παραγωγικότητας. Ως πιθανή εξήγηση, ο συγκεκριμένος ενδιαφερόμενος ανέφερε την αύξηση του μέσου μισθού κατά 24 % από το 2003 έως την ΠΕ.

(25)

Πρώτον, παρότι η τιμή πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στην αγορά της Κοινότητας αυξήθηκε κατά 2 % μεταξύ του 2005 και της ΠΕ, ήταν χαμηλότερη κατά τουλάχιστον 30 % σε σχέση με το 2003, ενώ ο όγκος των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου αυξήθηκε μόλις κατά 22 % μεταξύ του 2003 και της ΠΕ (βλέπε αιτιολογική σκέψη 47 του προσωρινού κανονισμού). Ως αποτέλεσμα, τα έσοδα του κοινοτικού κλάδου από πωλήσεις στην αγορά της Κοινότητας μειώθηκαν σημαντικά και συγκεκριμένα περί το 15 % για την υπό εξέταση περίοδο. Δεύτερον, η αύξηση του μέσου εργατικού κόστους πρέπει να εξεταστεί σε συνδυασμό με τις τάσεις της απασχόλησης και της παραγωγικότητας. Όπως διευκρινίζεται στην αιτιολογική σκέψη 51 του προσωρινού κανονισμού, η αύξηση κατά 24 % του μέσου κόστους εργασίας κατά την υπό εξέταση περίοδο οφειλόταν, μεταξύ άλλων, στις αλλαγές στη δομή της απασχόλησης προς ένα υψηλότερο μερίδιο εξειδικευμένου εργατικού δυναμικού. Τα στοιχεία επιβεβαιώνουν ότι οι αλλαγές αυτές οδήγησαν σε υψηλότερη παραγωγικότητα, η οποία με τη σειρά της αντιστάθμισε το αυξημένο μέσο κόστος εργασίας. Ως αποτέλεσμα, το συνολικό μοναδιαίο κόστος εργασίας παρέμεινε αμετάβλητο. Επιπλέον, η παραγωγή διυδρομυρκενόλης δεν είναι δραστηριότητα έντασης εργασίας. Θεωρείται επομένως ότι η αύξηση των μισθών δεν μπορεί να συντέλεσε στις ζημίες του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Ως εκ τούτου, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(26)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, ο ίδιος παραγωγός-εξαγωγέας επικαλέστηκε ορισμένα νέα επιχειρήματα ως προς την αιτιώδη συνάφεια, τα οποία συνοψίζονται ως εξής: i) η ζημία προκλήθηκε με ιδία ευθύνη μέσω εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος από τον κοινοτικό παραγωγό που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 17 του παρόντος κανονισμού· ii) η ζημία προκλήθηκε με ιδία ευθύνη μέσω ιδιαίτερα σημαντικών επενδύσεων από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής για την ενίσχυση της παραγωγικής ικανότητάς του, καθώς και μέσω δανείων που συνάφθηκαν για τον σκοπό αυτό με χρηματοπιστωτικά ιδρύματα· iii) δεν αναλύθηκε η ανάπτυξη των εξαγωγικών πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής· iv) η ζημία προκλήθηκε με ιδία ευθύνη μέσω της αύξησης της παραγωγικής ικανότητας και της πρόσληψης επιπλέον εξειδικευμένου εργατικού δυναμικού και, κατά συνέπεια, της αύξησης του κόστους παραγωγής.

(27)

Ως προς τα νέα αυτά επιχειρήματα, επισημαίνεται ότι i) οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος εκ μέρους ενός από τους κοινοτικούς παραγωγούς δεν θα μπορούσαν να επηρεάσουν τη συνολική κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής διότι ήταν μικρής κλίμακας (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 17 και 20 του παρόντος κανονισμού). Υπενθυμίζεται επιπλέον ότι οι εισαγωγές αυτές έγιναν ως αντίδραση στη μαζική εισροή ποσοτήτων που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από την Ινδία και στην επακόλουθη ζημία που προκλήθηκε στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, ήτοι αφότου είχε ήδη σημειωθεί η υλική ζημία· ii) κανενός είδους νέα επένδυση δεν έγινε στην παραγωγική ικανότητα κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, αντιθέτως μάλιστα η ικανότητα αυτή παρέμεινε αμετάβλητη και οι επενδύσεις παρουσίασαν σημαντική μείωση (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 45 και 49 του προσωρινού κανονισμού)· iii) οι εξαγωγικές επιδόσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αναλύθηκαν στην αιτιολογική σκέψη 68 του προσωρινού κανονισμού και δεν προέκυψε ότι διασπούν την αιτιώδη συνάφεια· και iv) δεν προσελήφθη καθόλου πρόσθετο εργατικό δυναμικό από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Όπως συνάγεται από την αιτιολογική σκέψη 51 του προσωρινού κανονισμού, η απασχόληση μειώθηκε κατά 15 % μεταξύ του 2003 και της ΠΕ. Οι αλλαγές στη δομή της απασχόλησης επιτεύχθηκαν μέσω της απόλυσης του μη εξειδικευμένου εργατικού δυναμικού. Ως προς την παραγωγική ικανότητα, υπενθυμίζεται ότι δεν πραγματοποιήθηκε καμία επέκταση. Ως εκ τούτου, τα επιχειρήματα που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 26 του παρόντος κανονισμού απορρίπτονται.

(28)

Δεδομένων των ανωτέρω και ελλείψει άλλων σχολίων σχετικά με την αιτιώδη συνάφεια, επιβεβαιώνονται διά του παρόντος οι αιτιολογικές σκέψεις 57 έως 76 του προσωρινού κανονισμού.

ΣΤ.   ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ

(29)

Ένας παραγωγός-εξαγωγέας υποστήριξε ότι η επιβολή μέτρων θα δημιουργούσε σοβαρή αναστάτωση σε εισαγωγείς και χρήστες στην Κοινότητα, θέτοντας σε κίνδυνο χιλιάδες θέσεις εργασίας και φορολογικά έσοδα, χωρίς ωστόσο να επικαλείται τυχόν αποδεικτικά στοιχεία ως προς αυτό. Οι ισχυρισμοί αυτοί θεωρήθηκαν άνευ σημασίας. Πράγματι, κανένας εισαγωγέας ή χρήστης δεν αντιτάχθηκε στα προσωρινά συμπεράσματα σε ό,τι αφορά το συμφέρον τους (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 87 και 88 του προσωρινού κανονισμού), γεγονός που καταδεικνύει ότι οι ενδιαφερόμενοι αυτοί δεν αναμένεται να επηρεαστούν ουσιαστικά από τυχόν μέτρα αντιντάμπινγκ. Ως εκ τούτου, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε. Ο παραγωγός-εξαγωγέας ενημερώθηκε επίσης ότι οι παραγωγοί-εξαγωγείς δεν συγκαταλέγονται συνήθως στα ενδιαφερόμενα μέρη τα οποία αφορά η ανάλυση ως προς το κοινοτικό συμφέρον.

(30)

Μετά την τελική γνωστοποίηση, ο ίδιος παραγωγός-εξαγωγέας επανέλαβε τον ισχυρισμό του ότι είχε δικαίωμα να σχολιάσει οποιαδήποτε πτυχή της διαδικασίας αντιντάμπινγκ, συμπεριλαμβανομένου του κοινοτικού συμφέροντος. Ωστόσο, δεν προβλήθηκε ως προς αυτό κανένα βάσιμο επιχείρημα που θα μπορούσε να οδηγήσει σε τροποποίηση των συμπερασμάτων της ως άνω αιτιολογικής σκέψης 29. Σε ό,τι αφορά τα δικαιώματα των παραγωγών-εξαγωγέων να σχολιάζουν οποιαδήποτε πτυχή της διαδικασίας, επισημαίνεται ότι όντως δεν απαγορεύεται κάτι τέτοιο. Ωστόσο, σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, τα συγκεκριμένα ενδιαφερόμενα μέρη δεν συγκαταλέγονται συνήθως σε εκείνα τα οποία αφορά η ανάλυση του κοινοτικού συμφέροντος και τα σχόλιά τους ενδέχεται να μη λαμβάνονται υπόψη, ειδικά όταν δεν υποστηρίζονται από πραγματικά αποδεικτικά στοιχεία.

(31)

Ελλείψει άλλων σχολίων σχετικά με την εκτίμηση του κοινοτικού συμφέροντος, επιβεβαιώνονται διά του παρόντος οι αιτιολογικές σκέψεις 77 έως 90 του προσωρινού κανονισμού.

Ζ.   ΟΡΙΣΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

1.   Επίπεδο εξάλειψης της ζημίας

(32)

Υπενθυμίζεται ότι ένας παραγωγός-εξαγωγέας υποστήριξε ότι ο κοινοτικός παραγωγός που είχε πραγματοποιήσει σημαντικές εισαγωγές διυδρομυρκενόλης από την Ινδία κατά την ΠΕ θα έπρεπε να εξαιρεθεί από τον ορισμό του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και κατά συνέπεια ο προσδιορισμός του επιπέδου εξάλειψης της ζημίας θα έπρεπε να βασιστεί μόνο στους υπόλοιπους δύο κοινοτικούς παραγωγούς. Όπως διευκρινίζεται και στις αιτιολογικές σκέψεις 14 και 15 του παρόντος κανονισμού, ο ισχυρισμός αυτός δεν θεωρήθηκε δικαιολογημένος. Δεδομένων των ανωτέρω και ελλείψει άλλων σχολίων σχετικά με το επίπεδο εξάλειψης της ζημίας, επιβεβαιώνονται διά του παρόντος οι αιτιολογικές σκέψεις 92 έως 94 του προσωρινού κανονισμού.

2.   Μορφή και ύψος των μέτρων

(33)

Υπό το φως των ανωτέρω, και σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, πρέπει να υποβληθεί οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στο ύψος των διαπιστωθέντων περιθωρίων αντιντάμπινγκ, εφόσον και για τους δύο συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς το επίπεδο εξάλειψης της ζημίας προέκυψε υψηλότερο από το περιθώριο ντάμπινγκ.

(34)

Όσον αφορά τις αιτιολογικές σκέψεις 14 και 15 του παρόντος κανονισμού, θεωρείται σκόπιμο ο δασμός που θα οριστεί για τυχόν άλλες εταιρείες, οι οποίες δεν συνεργάστηκαν στην έρευνα, να ισούται με τον αντίστοιχο υψηλότερο για τις συνεργασθείσες εταιρείες.

(35)

Βάσει των ανωτέρω, τα οριστικά ποσοστά των δασμών έχουν ως εξής:

Παραγωγός

Δασμός αντιντάμπινγκ

Neeru Enterprises, Ραμπούρ

3,1 %

Όλες οι άλλες εταιρείες (συμπεριλαμβανομένης της Privi Organics Limited, Μουμπάι)

7,5 %

(36)

Μετά τη γνωστοποίηση των ουσιωδών πραγματικών περιστατικών και του σκεπτικού βάσει του οποίου προτάθηκε η υποβολή οριστικών μέτρων αντιντάμπινγκ, η Neeru Enterprises πρότεινε ανάληψη υποχρέωσης ως προς τις τιμές σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Ωστόσο, επισημαίνεται ότι το υπό εξέταση προϊόν έχει παρουσιάσει τα τελευταία χρόνια σημαντική μεταβλητότητα σε ό,τι αφορά τις τιμές και δεν ενδείκνυται για τέτοιου είδους ανάληψη υποχρέωσης. Ως εναλλακτική λύση διερευνήθηκε η δυνατότητα σύνδεσης της ελάχιστης τιμής εισαγωγής με την τιμή της βασική πρώτης ύλης (α-πινένιο). Παρά ταύτα, η εναλλακτική αυτή λύση κρίθηκε επίσης μη εφαρμόσιμη για τους ακόλουθους λόγους: i) η διακύμανση της τιμής του υπό εξέταση προϊόντος δεν μπορεί να εξηγηθεί επαρκώς από τη διακύμανση της τιμής του α-πινενίου και ii) το α-πινένιο δεν είναι προϊόν για το οποίο υπάρχουν κατά κανόνα διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία που να υποδεικνύουν αγοραίες τιμές. Βάσει των ανωτέρω, προέκυψε ότι τυχόν ανάληψη υποχρέωσης ως προς τις τιμές θα ήταν ανέφικτη στην προκειμένη περίπτωση και επομένως δεν μπορεί να γίνει αποδεκτή. Ο εν λόγω εξαγωγέας ενημερώθηκε σχετικά και του δόθηκε η ευκαιρία να υποβάλει σχόλια. Ωστόσο, τα σχόλιά του δεν επηρέασαν το ως άνω συμπέρασμα.

(37)

Ο συντελεστής δασμού αντιντάμπινγκ για μεμονωμένη εταιρεία που προσδιορίζεται στον παρόντα κανονισμό καθορίστηκε βάσει των πορισμάτων της παρούσας έρευνας. Ως εκ τούτου, αντανακλά την κατάσταση που διαπιστώθηκε στη διάρκεια της συγκεκριμένης έρευνας όσον αφορά την εν λόγω εταιρεία. Ο συντελεστής αυτός (σε αντίθεση με τον εφαρμοζόμενο στη χώρα συντελεστή «σε όλες τις άλλες εταιρείες») εφαρμόζεται αποκλειστικά σε εισαγωγές προϊόντων καταγωγής της χώρας και παραγόμενων από αυτή την εταιρεία και συνεπώς από τη συγκεκριμένη αναφερόμενη νομική οντότητα. Εισαγόμενα προϊόντα που παράγονται από οποιαδήποτε άλλη εταιρεία που δεν αναφέρεται ειδικά στο διατακτικό του παρόντος κανονισμού με όνομα και διεύθυνση, συμπεριλαμβανομένων οντοτήτων που συνδέονται με την ειδικά αναφερόμενη, δεν μπορούν να επωφεληθούν από το συντελεστή αυτό και υπόκεινται στο δασμολογικό συντελεστή που εφαρμόζεται σε «όλες τις άλλες εταιρείες».

(38)

Οποιαδήποτε αίτηση για την εφαρμογή του εν λόγω συντελεστή δασμού αντιντάμπινγκ για μεμονωμένη εταιρεία (π.χ. μετά από αλλαγή της επωνυμίας της οντότητας ή τη δημιουργία νέων οντοτήτων παραγωγής ή πωλήσεων) πρέπει να απευθύνεται στην Επιτροπή και να συνοδεύεται από όλες τις σχετικές πληροφορίες, ιδίως τυχόν τροποποίηση των δραστηριοτήτων της εταιρείας σε σχέση με την παραγωγή, τις εγχώριες και εξαγωγικές πωλήσεις που συνδέονται με π.χ. την αλλαγή επωνυμίας ή τη συγκεκριμένη αλλαγή στις οντότητες παραγωγής και πωλήσεων. Εφόσον συντρέχει περίπτωση, ο κανονισμός θα τροποποιηθεί στη συνέχεια αναλόγως, με επικαιροποίηση του καταλόγου των εταιρειών που επωφελούνται από μεμονωμένους δασμολογικούς συντελεστές.

3.   Είσπραξη του προσωρινού δασμού

(39)

Δεδομένου του εύρους των περιθωρίων ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν και υπό το φως του βαθμού της ζημίας που προκλήθηκε στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, θεωρείται απαραίτητο τα ποσά που προκύπτουν από την επιβολή του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ ως αποτέλεσμα του προσωρινού κανονισμού να εισπραχθούν οριστικά στο ύψος των ποσών των δασμών που επιβάλλονται οριστικά από τον παρόντα κανονισμό. Σε περίπτωση που ο οριστικός δασμός είναι χαμηλότερος από τον προσωρινό, τότε ο δασμός υπολογίζεται εκ νέου και τα ποσά που υπερβαίνουν το ύψος του οριστικού δασμολογικού συντελεστή δεν καταβάλλονται,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές διυδρομυρκενόλης με καθαρότητα κατά βάρος τουλάχιστον 93 %, που εμπίπτει στον κωδικό ΣΟ ex 2905 22 90 (κωδικός Taric 2905229010), καταγωγής Ινδίας.

2.   Ο συντελεστής του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που επιβάλλεται επί της καθαρής τιμής «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας», πριν από την επιβολή δασμού, για τα προϊόντα που παράγονται από τις εταιρείες που απαριθμούνται κατωτέρω έχει ως εξής:

Παραγωγός

Συντελεστής δασμού αντιντάμπινγκ

(%)

Πρόσθετος κωδικός Taric

Neeru Enterprises, Ραμπούρ, Ινδία

3,1

A827

Όλες οι άλλες εταιρείες

7,5

A999

3.   Εκτός εάν ορίζεται άλλως, εφαρμόζονται οι ισχύουσες διατάξεις για τους τελωνειακούς δασμούς.

Άρθρο 2

Τα ποσά που προκύπτουν από την επιβολή του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 896/2007 για τις εισαγωγές διυδρομυρκενόλης με καθαρότητα κατά βάρος τουλάχιστον 93 %, που εμπίπτει στον κωδικό ΣΟ ex 2905 22 90 (κωδικός Taric 2905229010), καταγωγής Ινδίας, πρέπει να εισπραχθούν οριστικά σύμφωνα με τους ανωτέρω κανόνες. Τα ποσά που υπερβαίνουν το ύψος του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ δεν καταβάλλονται.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Ιανουαρίου 2008.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

I. JARC


(1)  ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2117/2005 (ΕΕ L 340 της 23.12.2005, σ. 17).

(2)  ΕΕ L 196 της 28.7.2007, σ. 3.