6.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 320/23


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1434/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 5ης Δεκεμβρίου 2007

για την έναρξη έρευνας όσον αφορά την πιθανή καταστρατήγηση των μέτρων αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2074/2004 του Συμβουλίου στις εισαγωγές ορισμένων μηχανισμών με δακτυλίους για το δέσιμο φύλλων, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, από εισαγωγές ορισμένων μηχανισμών με δακτυλίους για το δέσιμο φύλλων που αποστέλλονται από την Ταϊλάνδη, ανεξάρτητα από το εάν είναι ελαφρώς τροποποιημένοι και ανεξάρτητα από το εάν δηλώνονται ως καταγωγής Ταϊλάνδης και στις εισαγωγές ορισμένων ελαφρώς τροποποιημένων μηχανισμών με δακτυλίους για το δέσιμο φύλλων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και για την υποβολή των εν λόγω εισαγωγών σε καταγραφή

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (εφεξής ο «βασικός κανονισμός») (1), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 3 και το άρθρο 14 παράγραφοι 3 και 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

A.   ΑΙΤΗΣΗ

(1)

Η Επιτροπή έλαβε αίτηση, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, με την οποία της ζητείται να ερευνήσει την πιθανή καταστρατήγηση των μέτρων αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν στις εισαγωγές ορισμένων μηχανισμών με δακτυλίους για το δέσιμο φύλλων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.

(2)

Η αίτηση κατατέθηκε στις 22 Οκτωβρίου 2007 από την Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH, του κοινοτικού κλάδου παραγωγής ορισμένων μηχανισμών με δακτυλίους για το δέσιμο φύλλων.

B.   ΠΡΟΪΟΝ

(3)

Το προϊόν το οποίο αφορά η πιθανή καταστρατήγηση είναι ορισμένοι μηχανισμοί με δακτυλίους για το δέσιμο φύλλων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, που συνήθως διασαφίζεται με τον κωδικό ΣΟ ex 8305 10 00 («το υπό εξέταση προϊόν»). Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ορισμένοι μηχανισμοί με δακτυλίους για το δέσιμο φύλλων αποτελούνται από δύο ορθογώνια χαλύβδινα φύλλα ή σύρματα που φέρουν τουλάχιστον τέσσερις ημιδακτυλίους από χαλύβδινο σύρμα προσαρμοσμένους σ’ αυτά και συγκρατούνται μαζί με χαλύβδινο κάλυμμα. Οι μηχανισμοί μπορεί να ανοίγουν είτε με το τράβηγμα των ημιδακτυλίων είτε με μικρό χαλύβδινο μηχανισμό ώθησης στερεωμένο στο μηχανισμό με δακτυλίους για το δέσιμο φύλλων.

(4)

Τα υπό έρευνα προϊόντα είναι ορισμένοι ελαφρώς τροποποιημένοι μηχανισμοί με δακτυλίους για το δέσιμο φύλλων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, που συνήθως διασαφίζονται με τον κωδικό ΣΟ ex 8305 10 00 (και τα οποία πριν από τη θέση σε ισχύ του παρόντος κανονισμού είχαν καταχωριστεί με τον κωδικό Taric 8305100090) και ορισμένοι μηχανισμοί με δακτυλίους για το δέσιμο φύλλων, ανεξάρτητα από το εάν είναι ελαφρώς τροποποιημένοι, που αποστέλλονται από την Ταϊλάνδη και συνήθως διασαφίζονται με τον κωδικό ΣΟ ex 8305 10 00 (και τα οποία πριν από τη θέση σε ισχύ του παρόντος κανονισμού είχαν καταχωριστεί με τους κωδικούς Taric 8305100019, 8305100029 και 8305100090) («τα υπό έρευνα προϊόντα»).

Γ.   ΥΦΙΣΤΑΜΕΝΑ ΜΕΤΡΑ

(5)

Τα μέτρα που ισχύουν επί του παρόντος και που αποτελούν πιθανώς αντικείμενο καταστρατήγησης συνίστανται σε μέτρα αντιντάμπινγκ που έχουν επιβληθεί με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2074/2004 του Συμβουλίου (2) όπως αυτός επεκτάθηκε στις εισαγωγές του ίδιου προϊόντος που αποστέλλεται από το Βιετνάμ (3) και από τη Λαϊκή Δημοκρατία του Λάος (4).

Δ.   ΛΟΓΟΙ

(6)

Η αίτηση περιλαμβάνει επαρκή, εκ πρώτης όψεως, αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με το ότι τα μέτρα αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων μηχανισμών με δακτυλίους για το δέσιμο φύλλων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας καταστρατηγούνται λόγω ελαφράς τροποποίησης του υπό εξέταση προϊόντος με σκοπό την κατάταξή του σε τελωνειακούς κωδικούς οι οποίοι κανονικά δεν υπόκεινται στα μέτρα, ειδικότερα δε στον κωδικό ΣΟ ex 8305 10 00 (και οι οποίοι πριν από τη θέση σε ισχύ του παρόντος κανονισμού είχαν καταχωριστεί με τον κωδικό Taric 8305100090) και ότι η τροποποίηση δεν αλλάζει τα κύρια χαρακτηριστικά του υπό εξέταση προϊόντος. Παραδείγματα αυτών των ελαφρώς τροποποιημένων τύπων είναι οι μηχανισμοί με δακτυλίους για το δέσιμο φύλλων με περισσότερα από δύο ορθογώνια χαλύβδινα φύλλα ή σύρματα ή/και με λοξοτομημένα φύλλα και οι μηχανισμοί με δακτυλίους για το δέσιμο φύλλων με δύο χαλύβδινα φύλλα οι άκρες των οποίων έχουν αποκοπεί ή/και τα οποία έχουν εσοχές ώστε το σχήμα τους να μην είναι πλέον ορθογώνιο. Επιπλέον, η αίτηση περιέχει επαρκή, εκ πρώτης όψεως, αποδεικτικά στοιχεία ότι τα μέτρα αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων μηχανισμών με δακτυλίους για το δέσιμο φύλλων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας καταστρατηγούνται με τη μεταφόρτωση μέσω Ταϊλάνδης του υπό εξέταση προϊόντος, ανεξάρτητα από το εάν είναι ελαφρώς τροποποιημένοι (κατά τον τρόπο που περιγράφεται πιο πάνω).

(7)

Τα αποδεικτικά στοιχεία που κατατέθηκαν είναι τα εξής:

Από την αίτηση προκύπτει ότι, μετά την επιβολή μέτρων στο υπό εξέταση προϊόν, παρατηρήθηκε σημαντική μεταβολή του τρόπου διεξαγωγής των εμπορικών συναλλαγών που αφορούν τις εξαγωγές από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και την Ταϊλάνδη στην Κοινότητα, για την οποία δεν υπάρχει επαρκής λόγος ή αιτιολόγηση άλλη εκτός της επιβολής του δασμού.

Αυτή η μεταβολή στον τρόπο διεξαγωγής των εμπορικών συναλλαγών φαίνεται ότι οφείλεται στην ελαφρά τροποποίηση του υπό εξέταση προϊόντος και στη μεταφόρτωση μέσω Ταϊλάνδης ορισμένων μηχανισμών με δακτυλίους για το δέσιμο φύλλων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, ανεξάρτητα από το εάν είναι ελαφρώς τροποποιημένοι.

Επιπλέον, η αίτηση περιέχει επαρκή, εκ πρώτης όψεως, αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τα οποία οι επανορθωτικές συνέπειες των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ για το υπό εξέταση προϊόν υπονομεύονται τόσο ως προς την ποσότητα όσο και ως προς την τιμή. Σημαντικός όγκος εισαγωγών των υπό έρευνα προϊόντων φαίνεται να έχει αντικαταστήσει τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος. Επιπλέον, υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τα οποία η αύξηση αυτή των εισαγωγών πραγματοποιείται σε τιμές σαφώς χαμηλότερες από τη μη ζημιογόνο τιμή που είχε καθοριστεί στην έρευνα η οποία οδήγησε στην επιβολή των ισχυόντων μέτρων.

Τέλος, η αίτηση περιλαμβάνει επαρκή, εκ πρώτης όψεως, αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τα οποία οι τιμές των υπό έρευνα προϊόντων αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ σε σχέση με την κανονική αξία που είχε προγενέστερα καθοριστεί για το υπό εξέταση προϊόν.

Εάν, κατά τη διάρκεια της έρευνας, διαπιστωθούν πρακτικές καταστρατήγησης που προβλέπονται στο άρθρο 13 του βασικού κανονισμού, εκτός από αυτές που προαναφέρονται, η έρευνα μπορεί να καλύψει και τις πρακτικές αυτές.

E.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

(8)

Βάσει των ανωτέρω, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν την έναρξη έρευνας σύμφωνα με το άρθρο 13 του βασικού κανονισμού και την υπαγωγή σε καταγραφή, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, των εισαγωγών ορισμένων μηχανισμών με δακτυλίους για το δέσιμο φύλλων που αποστέλλονται από την Ταϊλάνδη, ανεξάρτητα από το εάν είναι ελαφρώς τροποποιημένοι και ανεξάρτητα από το εάν δηλώνονται ως καταγωγής Ταϊλάνδης, και των εισαγωγών ορισμένων ελαφρώς τροποποιημένων μηχανισμών με δακτυλίους για το δέσιμο φύλλων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.

α)

Ερωτηματολόγια

Η Επιτροπή, για να συγκεντρώσει τις πληροφορίες που θεωρεί απαραίτητες για την έρευνα, θα αποστείλει ερωτηματολόγια στους παραγωγούς-εξαγωγείς και στις ενώσεις παραγωγών-εξαγωγέων στην Ταϊλάνδη, στους παραγωγούς-εξαγωγείς και στις ενώσεις παραγωγών-εξαγωγέων στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, στους εισαγωγείς και στις ενώσεις εισαγωγέων στην Κοινότητα που συνεργάστηκαν στην έρευνα η οποία οδήγησε στην επιβολή των ισχυόντων μέτρων, καθώς και στις αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και της Ταϊλάνδης. Πληροφορίες είναι δυνατόν να ζητηθούν επίσης, εφόσον κρίνεται σκόπιμο, από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.

Εν πάση περιπτώσει, όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη οφείλουν να επικοινωνήσουν με την Επιτροπή το συντομότερο δυνατό και το αργότερο εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού για να πληροφορηθούν εάν περιλαμβάνονται στην αίτηση και για να ζητήσουν ερωτηματολόγιο εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, δεδομένου ότι η προθεσμία που καθορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού ισχύει για όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη.

Οι αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και της Ταϊλάνδης θα ενημερωθούν για την έναρξη της έρευνας.

β)

Συγκέντρωση πληροφοριών και ακροάσεις

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να παράσχουν αποδεικτικά στοιχεία. Επιπλέον, η Επιτροπή θα ακούσει τις απόψεις των ενδιαφερομένων μερών, υπό τον όρο ότι θα υποβάλουν γραπτή αίτηση και θα αποδείξουν ότι έχουν ιδιαίτερους λόγους για να γίνουν δεκτά σε ακρόαση.

γ)

Απαλλαγή από την υποχρέωση καταγραφής των εισαγωγών ή από τα μέτρα

Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, οι εισαγωγές των υπό έρευνα προϊόντων μπορούν να απαλλαγούν από την καταγραφή ή τα μέτρα αν η εισαγωγή δεν συνιστά καταστρατήγηση.

Επειδή η πιθανή καταστρατήγηση πραγματοποιείται εκτός της Κοινότητας, είναι δυνατόν να παραχωρηθούν απαλλαγές, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, σε παραγωγούς του υπό έρευνα προϊόντος που είναι σε θέση να αποδείξουν ότι δεν συνδέονται με κανέναν παραγωγό που υπόκειται στα μέτρα και που διαπιστώνεται ότι δεν εμπλέκονται σε πρακτικές καταστρατήγησης σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφοι 1 και 2 του βασικού κανονισμού. Οι παραγωγοί που επιθυμούν να τύχουν απαλλαγής θα πρέπει να υποβάλουν αίτηση δεόντως τεκμηριωμένη με αποδεικτικά στοιχεία εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

ΣΤ.   ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ

(9)

Σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, οι εισαγωγές των υπό έρευνα προϊόντων υποβάλλονται σε καταγραφή, ούτως ώστε να διασφαλιστεί ότι, σε περίπτωση που επιβεβαιωθεί η καταστρατήγηση, θα είναι δυνατή η επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ κατάλληλου ύψους, με αναδρομική ισχύ από την ημερομηνία καταγραφής των εν λόγω εισαγωγών.

Ζ.   ΠΡΟΘΕΣΜΙΕΣ

(10)

Για λόγους χρηστής διαχείρισης πρέπει να καθοριστούν προθεσμίες εντός των οποίων:

τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να αναγγελθούν στην Επιτροπή, να υποβάλουν τις απόψεις τους γραπτώς και να απαντήσουν στο ερωτηματολόγιο ή να υποβάλουν τυχόν άλλες πληροφορίες που πρέπει να ληφθούν υπόψη κατά την έρευνα,

οι παραγωγοί στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας δύνανται να ζητήσουν απαλλαγή από την καταγραφή των εισαγωγών ή από τα μέτρα,

τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ζητήσουν γραπτώς να γίνουν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή.

Εφιστάται η προσοχή στο γεγονός ότι η άσκηση των περισσότερων διαδικαστικών δικαιωμάτων που αναφέρονται στο βασικό κανονισμό εξαρτάται από το κατά πόσον τα μέρη αναγγέλλονται εντός των προθεσμιών που αναφέρονται στο άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού.

H.   ΑΡΝΗΣΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ

(11)

Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται την πρόσβαση στις απαραίτητες πληροφορίες ή δεν τις παρέχει εντός των προβλεπόμενων προθεσμιών ή παρεμποδίζει σημαντικά την έρευνα, επιτρέπεται να συνάγονται συμπεράσματα, είτε θετικά είτε αρνητικά, με βάση τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, όπως προβλέπεται στο άρθρο 18 του βασικού κανονισμού.

(12)

Όταν διαπιστώνεται ότι ένα ενδιαφερόμενο μέρος έχει προσκομίσει ψευδή ή παραπλανητικά στοιχεία, τα εν λόγω στοιχεία δεν λαμβάνονται υπόψη και είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία. Αν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται να συνεργαστεί ή συνεργάζεται μεν αλλά μόνο εν μέρει, οπότε τα συμπεράσματα βασίζονται στα διαθέσιμα στοιχεία σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού, τότε το αποτέλεσμα ενδέχεται να είναι λιγότερο ευνοϊκό για το εν λόγω μέρος απ’ ό,τι θα ήταν αν είχε δεχθεί να συνεργαστεί.

Θ.   ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΩΝ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ

(13)

Σημειώνεται ότι η επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που θα συλλεχθούν στο πλαίσιο αυτής της έρευνας θα πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (5).

Ι.   ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ ΑΚΡΟΑΣΕΩΝ

(14)

Σημειώνεται επίσης ότι εάν τα ενδιαφερόμενα μέρη θεωρούν ότι αντιμετωπίζουν δυσκολίες κατά την άσκηση του δικαιώματός τους υπεράσπισης, μπορούν να ζητήσουν την παρέμβαση του συμβούλου ακροάσεων της ΓΔ Εμπορίου. Ο σύμβουλος ακροάσεων ενεργεί ως διαμεσολαβητής μεταξύ των ενδαφερόμενων μερών και των υπηρεσιών της Επιτροπής παρέχοντας, όπου χρειαστεί, συμβουλές για διαδικαστικά θέματα που αφορούν την προστασία των συμφερόντων τους στην εν λόγω έρευνα, ιδίως όσον αφορά θέματα σχετικά με την πρόσβαση στο φάκελο, την εμπιστευτικότητα, την παράταση των προθεσμιών και την επεξεργασία της γραπτής ή/και προφορικής υποβολής απόψεων. Τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ανατρέξουν στις ιστοσελίδες του συμβούλου ακροάσεων στο δικτυακό τόπο της ΓΔ Εμπορίου (http://ec.europa.eu/trade) για περισσότερες πληροφορίες και στοιχεία επικοινωνίας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Αρχίζει έρευνα σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, με σκοπό να διαπιστωθεί εάν οι εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων μηχανισμών με δακτυλίους για το δέσιμο φύλλων (που αποτελούνται από δύο ορθογώνια χαλύβδινα φύλλα ή σύρματα που φέρουν τουλάχιστον τέσσερις ημιδακτυλίους από χαλύβδινο σύρμα προσαρμοσμένους σ’ αυτά και συγκρατούνται μαζί με χαλύβδινο κάλυμμα και μπορεί να ανοίγουν είτε με το τράβηγμα των ημιδακτυλίων είτε με μικρό χαλύβδινο μηχανισμό ώθησης στερεωμένο στο μηχανισμό με δακτυλίους για το δέσιμο φύλλων), που εμπίπτουν στον κωδικό ΣΟ ex 8305 10 00 (κωδικοί Taric 8305100012, 8305100022 και 8305100032) που αποστέλλονται από την Ταϊλάνδη, ανεξάρτητα από το εάν είναι ελαφρώς τροποποιημένοι και ανεξάρτητα από το εάν δηλώνονται ως καταγωγής Ταϊλάνδης, και ορισμένων ελαφρώς τροποποιημένων μηχανισμών με δακτυλίους για το δέσιμο φύλλων που εμπίπτουν στον κωδικό ΣΟ ex 8305 10 00 (κωδικός Taric 8305100032 και 8305100039) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας καταστρατηγούν τα μέτρα που έχουν επιβληθεί με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2074/2004 του Συμβουλίου.

Άρθρο 2

Οι τελωνειακές αρχές καλούνται, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 και το άρθρο 14 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, να λάβουν τα κατάλληλα μέτρα για την καταγραφή: i) όλων των μηχανισμών με δακτυλίους για το δέσιμο φύλλων εκτός από εκείνους που περιγράφονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2074/2004 και εμπίπτουν στον κωδικό ΣΟ ex 8305 10 00 (κωδικοί Taric 8305100032 και 8305100039) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και ii) όλων των μηχανισμών με δακτυλίους για το δέσιμο φύλλων που εμπίπτουν στον κωδικό ΣΟ ex 8305 10 00 (κωδικοί Taric 8305100012, 8305100022 και 8305100032) που αποστέλλονται από την Ταϊλάνδη, ανεξάρτητα από το εάν δηλώνονται ως καταγωγής Ταϊλάνδης.

Η καταγραφή λήγει εννέα μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.

Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει, με κανονισμό, από τις τελωνειακές αρχές να παύσουν την καταγραφή όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων που κατασκευάζονται από παραγωγούς οι οποίοι ζήτησαν απαλλαγή από την καταγραφή και για τους οποίους δεν διαπιστώθηκε καταστρατήγηση των δασμών αντιντάμπινγκ.

Άρθρο 3

1.   Τα μέρη οφείλουν να ζητήσουν ερωτηματολόγιο από την Επιτροπή εντός 15 ημερών από τη δημοσίευση του παρόντος κανονισμού στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

2.   Τα ενδιαφερόμενα μέρη, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι παρατηρήσεις τους κατά την έρευνα, οφείλουν να αναγγελθούν ερχόμενα σε επαφή με την Επιτροπή, να κοινοποιήσουν τις απόψεις τους γραπτώς και να απαντήσουν στο ερωτηματολόγιο ή να υποβάλουν τυχόν άλλες πληροφορίες, εντός 40 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης του παρόντος κανονισμού στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός αν προσδιορίζεται διαφορετικά.

3.   Οι παραγωγοί στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και στην Ταϊλάνδη που ζητούν να απαλλαγούν από την υποχρέωση καταγραφής των εισαγωγών ή από τα μέτρα οφείλουν να υποβάλουν αίτηση συνοδευόμενη από τα κατάλληλα αποδεικτικά στοιχεία εντός της ίδιας προθεσμίας των 40 ημερών.

4.   Τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν επίσης να ζητήσουν, εντός της ιδίας προθεσμίας των 40 ημερών, να γίνουν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή.

5.   Οποιεσδήποτε πληροφορίες σχετικά με τη συγκεκριμένη υπόθεση, αιτήσεις ακρόασης ή αιτήσεις για τη χορήγηση ερωτηματολογίου καθώς και οποιεσδήποτε αιτήσεις για απαλλαγή των εισαγωγών από την καταγραφή ή από τα μέτρα πρέπει να υποβάλλονται γραπτώς (όχι σε ηλεκτρονική μορφή, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά) και να αναφέρουν την επωνυμία, την ταχυδρομική διεύθυνση, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και τους αριθμούς τηλεφώνου και φαξ του ενδιαφερόμενου μέρους. Όλες οι γραπτές παρατηρήσεις, περιλαμβανομένων και των πληροφοριών που ζητούνται στον παρόντα κανονισμό, τα συμπληρωμένα ερωτηματολόγια και η αλληλογραφία εμπιστευτικού χαρακτήρα που διαβιβάζουν τα ενδιαφερόμενα μέρη πρέπει να φέρουν τη μνεία «Limited» (περιορισμένης διανομής) (6) και, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, να συνοδεύονται από έκδοση μη εμπιστευτικού χαρακτήρα, η οποία θα φέρει τη μνεία «For inspection by interested parties» (για επιθεώρηση από τα ενδιαφερόμενα μέρη).

Διεύθυνση της Επιτροπής για την αλληλογραφία:

European Commission

Directorate General for Trade

Directorate H

Office: J-79 4/23

B-1049 Brussels

Φαξ (32 2) 295 65 05.

Άρθρο 4

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 5 Δεκεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Peter MANDELSON

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2117/2005 (ΕΕ L 340 της 23.12.2005, σ. 17).

(2)  ΕΕ L 359 της 4.12.2004, σ. 11.

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1208/2004 του Συμβουλίου (ΕΕ L 232 της 1.7.2004, σ. 1).

(4)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 33/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 7 της 12.1.2006, σ. 1).

(5)  ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.

(6)  Η ένδειξη αυτή σημαίνει ότι το έγγραφο προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερική χρήση. Το έγγραφο αυτό προστατεύεται δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43). Πρόκειται για έγγραφο εμπιστευτικού χαρακτήρα δυνάμει του άρθρου 19 του βασικού κανονισμού και του άρθρου 6 της συμφωνίας ΠΟΕ για την εφαρμογή του άρθρου VI της συμφωνίας GATT του 1994 (συμφωνία αντιντάμπινγκ).