5.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 318/1


ΚΑΝΟΝIΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛIΟΥ

της 22ας Οκτωβρίου 2007

για τον καθορισμό των μέτρων διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής που ισχύουν στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (ΝΑFO)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η σύμβαση περί της πολυμερούς συνεργασίας στον τομέα της αλιείας του Βορειοδυτικού Ατλαντικού, εφεξής καλούμενη «σύμβαση NAFO», εγκρίθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3179/78 του Συμβουλίου, της 28ης Δεκεμβρίου 1978, περί συνάψεως από την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα της συμβάσεως περί της μελλοντικής πολυμερούς συνεργασίας στον τομέα της αλιείας του Βορειοδυτικού Ατλαντικού (2) και τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 1979.

(2)

Η σύμβαση NAFO παρέχει κατάλληλο πλαίσιο πολυμερούς συνεργασίας για την ορθολογική διατήρηση και διαχείριση των αλιευτικών πόρων στην περιοχή που ορίζεται από τη σύμβαση.

(3)

Κατά την 25η ετήσια σύνοδό της που έγινε στο Χάλιφαξ στις 15-19 Σεπτεμβρίου 2003, η NAFO αναθεώρησε ουσιαστικά τα μέτρα διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής που ισχύουν για αλιευτικά σκάφη τα οποία ασκούν δραστηριότητες πέρα από τα όρια της εθνικής δικαιοδοσίας των συμβαλλόμενων μερών στην περιοχή της σύμβασης.

(4)

Τα εν λόγω μέτρα περιλαμβάνουν επίσης διατάξεις για την προαγωγή της συμμόρφωσης των σκαφών μη συμβαλλόμενων μερών με τα μέτρα διατήρησης και εφαρμογής ώστε να διασφαλίζεται πλήρης εφαρμογή των μέτρων διατήρησης και διαχείρισης που θεσπίζει η NAFO.

(5)

Τα μέτρα περιλαμβάνουν μέτρα ελέγχου που ισχύουν για τα σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία των συμβαλλόμενων μερών και ασκούν δραστηριότητες στη ζώνη της NAFO, καθώς και διευθετήσεις για επιθεωρήσεις εν πλω και σε λιμένες, οι οποίες περιλαμβάνουν διαδικασίες επιθεώρησης και επιτήρησης καθώς και διαδικασίες παράβασης, οι οποίες πρέπει να εφαρμόζονται από τα συμβαλλόμενα μέρη.

(6)

Τα μέτρα προβλέπουν επίσης την υποχρεωτική επιθεώρηση σκαφών μη συμβαλλόμενων μερών στις περιπτώσεις που αυτά καταπλέουν εθελουσίως στους λιμένες των συμβαλλόμενων μερών και την απαγόρευση εκφόρτωσης και μεταφόρτωσης αλιευμάτων σε περίπτωση που επιβεβαιώνεται, κατά τις επιθεωρήσεις αυτές, ότι τα αλιεύματα αυτά έχουν αλιευθεί κατά παράβαση των μέτρων διατήρησης που θεσπίζει η NAFO.

(7)

Δυνάμει των άρθρων 11 και 12 της σύμβασης NAFO, τα μέτρα αυτά τίθενται σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2004 και καθίστανται δεσμευτικά για τα συμβαλλόμενα μέρη· η Κοινότητα θα πρέπει να εφαρμόζει τα μέτρα αυτά.

(8)

Οι περισσότερες από τις διατάξεις αυτές έχουν ενσωματωθεί στο κοινοτικό δίκαιο με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1956/88 του Συμβουλίου, της 9ης Ιουνίου 1988, σχετικά με την έγκριση των διατάξεων για την εφαρμογή του προγράμματος της αμοιβαίας διεθνούς επιθεώρησης που εγκρίθηκε από την Οργάνωση Αλιείας του Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO) (3), τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2868/88 της Επιτροπής, της 16ης Σεπτεμβρίου 1988, για τη θέσπιση λεπτομερειών εφαρμογής του προγράμματος της αμοιβαίας διεθνούς επιθεώρησης που έχει εγκριθεί από την Οργάνωση Αλιείας του Βορειοδυτικού Ατλαντικού (4), τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 189/92 του Συμβουλίου, της 27ης Ιανουαρίου 1992, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής ορισμένων μέτρων ελέγχου που εγκρίθηκαν από την Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (5), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3680/93 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων της ζώνης διακανονισμού όπως ορίζεται στη σύμβαση για τη μελλοντική πολυμερή συνεργασία στην αλιεία του Βορειοδυτικού Ατλαντικού (6), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3069/95 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1995, για τη θέσπιση ευρωπαϊκού κοινοτικού προγράμματος παρατηρητών για κοινοτικά σκάφη αλιεύοντα στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας του Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO) (7) και με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1262/2000 του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2000, περί μέτρων ελέγχου για τα σκάφη υπό σημαία μη συμβαλλόμενων μερών στην Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO) (8).

(9)

Για την αποτελεσματική εφαρμογή των αναθεωρημένων μέτρων διατήρησης και επιβολή της εφαρμογής που θέσπισε η NAFO, οι εν λόγω κανονισμοί θα πρέπει να καταργηθούν και να αντικατασταθούν από έναν κανονισμό που να περιλαμβάνει και να συμπληρώνει όλες τις διατάξεις σχετικά με αλιευτικές δραστηριότητες που προκύπτουν από τις υποχρεώσεις της Κοινότητας ως συμβαλλόμενου μέρους της σύμβασης.

(10)

Ορισμένα μέτρα που θέσπισε η NAFO ενσωματώθηκαν επίσης στο κοινοτικό δίκαιο μέσω του ετήσιου κανονισμού για τα σύνολα επιτρεπόμενων αλιευμάτων (TAC) και τις ποσοστώσεις, ο πλέον πρόσφατος από τους οποίους είναι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 51/2006 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2005, περί καθορισμού, για το 2006, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (9). Οι μη προσωρινές διατάξεις αυτής της κατηγορίας θα πρέπει να μεταφερθούν στον νέο κανονισμό.

(11)

Το 2002, εκδόθηκε ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής (10). Δυνάμει του κανονισμού αυτού, τα κράτη μέλη υποχρεούνται να ελέγχουν εκτός των κοινοτικών υδάτων τις δραστηριότητες των σκαφών που φέρουν τη σημαία τους.

(12)

Το άρθρο 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (11) προβλέπει ότι κάθε κράτος μέλος πρέπει να εξασφαλίζει ότι, εκτός της κοινοτικής αλιευτικής ζώνης, οι δραστηριότητες των σκαφών του, στις περιπτώσεις που υφίσταται τέτοια κοινοτική υποχρέωση, παρακολουθούνται, επιθεωρούνται και βρίσκονται υπό επιτήρηση, προκειμένου να διασφαλίζεται η συμμόρφωση προς τους κοινοτικούς κανόνες που ισχύουν στα ύδατα αυτά· συνεπώς, θα πρέπει να προβλεφθεί ότι τα κράτη μέλη, των οποίων τα σκάφη επιτρέπεται να αλιεύουν στη ζώνη διακανονισμού της NAFO, διαθέτουν επιθεωρητές στη NAFO, οι οποίοι αναλαμβάνουν την παρακολούθηση και επιτήρηση, καθώς και επαρκείς πόρους για τη διενέργεια επιθεωρήσεων.

(13)

Για να εξασφαλιστεί η παρακολούθηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων στη ζώνη διακανονισμού της NAFO, απαιτείται, κατά την εφαρμογή των μέτρων αυτών, να συνεργάζονται τα κράτη μέλη μεταξύ τους και με την Επιτροπή.

(14)

Αποτελεί ευθύνη των κρατών μελών να μεριμνούν για τη συμμόρφωση των επιθεωρητών τους προς τις διαδικασίες επιθεώρησης που θεσπίζει η NAFO.

(15)

Για να εξασφαλιστεί ότι τα πρόσθετα μέτρα διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής τα οποία θεσπίζει η NAFO και τα οποία καθίστανται υποχρεωτικά για την Κοινότητα μπορούν να εφαρμοστούν εντός της προθεσμίας που προβλέπεται στη σύμβαση NAFO, το Συμβούλιο μπορεί να τροποποιήσει τον παρόντα κανονισμό με ειδική πλειοψηφία βάσει προτάσεως της Επιτροπής,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1

Αντικείμενο

Ο παρών κανονισμός ορίζει τους κανόνες εφαρμογής, από την Κοινότητα, των μέτρων διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής που θεσπίζει η Οργάνωση Αλιείας του Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO).

Άρθρο 2

Πεδίο εφαρμογής

1.   Οι διατάξεις των κεφαλαίων II έως V του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται σε όλες τις εμπορικές αλιευτικές δραστηριότητες που διεξάγονται από κοινοτικά αλιευτικά σκάφη για είδη που καλύπτονται από τη σύμβαση NAFO στη ζώνη διακανονισμού της NAFO.

2.   Τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης που αφορούν την αλίευση ιχθύων, ιδίως όσον αφορά το μέγεθος των ματιών των διχτύων, τα όρια μεγέθους, τις απαγορευμένες περιοχές και εποχές, δεν εφαρμόζονται σε ερευνητικά σκάφη που αναπτύσσουν δραστηριότητες στη ζώνη διακανονισμού της NAFO.

Άρθρο 3

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως:

1.

«αλιευτικό σκάφος»: σκάφος που ασκεί ή πρόκειται να ασκήσει αλιευτικές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένων των σκαφών μεταποίησης ιχθύων και των σκαφών που ασκούν δραστηριότητες μεταφόρτωσης ή οποιαδήποτε άλλη δραστηριότητα προπαρασκευαστική της αλιείας ή σχετιζόμενη με αυτήν, συμπεριλαμβανομένης της πειραματικής ή ερευνητικής αλιείας·

2.

«ερευνητικό σκάφος»: ερευνητικό σκάφος σε μόνιμη βάση ή σκάφος το οποίο ασκεί συνήθως αλιευτικές δραστηριότητες ή δραστηριότητες υποστήριξης της αλιείας και το οποίο χρησιμοποιείται ή ναυλώνεται για αλιευτική έρευνα, και το οποίο έχει γνωστοποιηθεί δεόντως·

3.

«αλιευτικές δραστηριότητες»: η αλιεία, οι εργασίες μεταποίησης ιχθύων, η μεταφόρτωση ιχθύων ή αλιευτικών προϊόντων, και κάθε άλλη δραστηριότητα προπαρασκευαστική της αλιείας ή σχετιζόμενη με αυτήν στη ζώνη διακανονισμού της NAFO·

4.

«επιθεωρητής»: επιθεωρητής των υπηρεσιών ελέγχου αλιείας των συμβαλλόμενων μερών της NAFO που έχει διατεθεί στο κοινό πρόγραμμα επιθεώρησης και επιτήρησης της NAFO·

5.

«αλιευτικό ταξίδι»: ο χρόνος από την είσοδο του σκάφους στη ζώνη διακανονισμού της NAFO μέχρι την έξοδο του σκάφους από τη ζώνη διακανονισμού και την εκφόρτωση ή μεταφόρτωση όλων των αλιευμάτων που βρίσκονται επί του σκάφους και προέρχονται από τη ζώνη διακανονισμού·

6.

«σκάφος μη συμβαλλόμενου μέρους»: σκάφος που έχει διοπτευθεί ή έχει αναγνωριστεί με άλλα μέσα και έχει αναφερθεί ότι ασκεί αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη διακανονισμού της NAFO, και

α)

φέρει τη σημαία κράτους που δεν είναι συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης NAFO· ή

β)

για το οποίο υπάρχουν βάσιμες υποψίες ότι δεν έχει εθνικότητα·

7.

«αλιεία ΠΑΑ»: παράνομες, αδήλωτες και ανεξέλεγκτες αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη διακανονισμού της NAFO·

8.

«σκάφος ΠΑΑ»: σκάφος μη συμβαλλόμενου μέρους που ασκεί παράνομες, αδήλωτες και ανεξέλεγκτες αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη διακανονισμού της NAFO·

9.

«κατάλογος ΠΑΑ»: ο κατάλογος που περιλαμβάνει στοιχεία σκαφών που έχουν διαπιστωθεί από τη NAFO ότι έχουν εμπλακεί σε αλιεία ΠΑΑ·

10.

«ζώνη διακανονισμού NAFO»: η περιοχή που ορίζεται στο άρθρο 1 της σύμβασης περί της πολυμερούς συνεργασίας στον τομέα της αλιείας του Βορειοδυτικού Ατλαντικού (σύμβαση NAFO)·

11.

«υποπεριοχή»: υποπεριοχή όπως ορίζεται στο παράρτημα ΙΙΙ της σύμβασης NAFO·

12.

«διαίρεση»: διαίρεση όπως ορίζεται στο παράρτημα ΙΙΙ της σύμβασης NAFO·

13.

«ποσόστωση “Λοιπά”»: ποσόστωση την οποία τα κοινοτικά σκάφη μοιράζονται με σκάφη που φέρουν τη σημαία άλλων συμβαλλόμενων μερών της NAFO·

14.

«πρόγραμμα NAFO»: το κοινό πρόγραμμα επιθεώρησης και επιτήρησης που θέσπισε η NAFO·

15.

«μέτρα διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής της NAFO»: τα μέτρα διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής που θεσπίζουν η Επιτροπή Αλιείας και το Γενικό Συμβούλιο της NAFO·

16.

«ημερολόγιο αλιείας»: το ημερολόγιο που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83 της Επιτροπής (12), στο οποίο καταγράφονται οι αλιευτικές δραστηριότητες και τα αλιεύματα·

17.

«ημερολόγιο παραγωγής»: το ημερολόγιο στο οποίο καταγράφονται τα αλιεύματα υπό μορφή προϊόντων·

18.

«σχέδιο χωρητικότητας»: το σχεδιάγραμμα ή η περιγραφή της αποθηκευτικής ικανότητας σε κυβικά μέτρα όλων των αμπαριών και άλλων αποθηκευτικών χώρων επί αλιευτικού σκάφους·

19.

«σχέδιο στοιβασίας»: το σχεδιάγραμμα που δείχνει τη θέση στοιβασίας των αλιευμάτων στα αμπάρια ή σε άλλους αποθηκευτικούς χώρους επί αλιευτικού σκάφους.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ

ΤΕΧΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ

Άρθρο 4

Παρεμπίπτοντα αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους

1.   Τα αλιευτικά σκάφη περιορίζουν τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα σε μέγιστη ποσότητα 2 500 kg, ή σε ποσοστό 10 % εάν η ποσότητα αυτή είναι μεγαλύτερη, για κάθε είδος που ρυθμίζεται από τη NAFO και για το οποίο δεν έχει διατεθεί στην Κοινότητα ποσόστωση.

2.   Στις περιπτώσεις στις οποίες έχει επιβληθεί απαγόρευση αλιείας, ή έχει χρησιμοποιηθεί πλήρως ποσόστωση της κατηγορίας «Λοιπά», τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα του οικείου είδους δεν επιτρέπεται να υπερβαίνουν τα 1 250 kg, ή ποσοστό 5 % εάν η ποσότητα αυτή είναι μεγαλύτερη.

3.   Τα ποσοστά των παραγράφων 1 και 2 υπολογίζονται ως ποσοστά κατά βάρος για κάθε είδος από το σύνολο των αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους. Τα αλιεύματα γαρίδας δεν περιλαμβάνονται στον υπολογισμό του επιπέδου παρεμπιπτόντων αλιευμάτων των ειδών βυθού.

Άρθρο 5

Παρεμπίπτοντα αλιεύματα σε κάθε ανάσυρση

1.   Σε περίπτωση που τα ποσοστά των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων σε κάθε ανάσυρση υπερβαίνουν τα ποσοστά που ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφοι 1 και 2, το σκάφος μετακινείται αμέσως σε ελάχιστη απόσταση 10 ναυτικών μιλίων από κάθε θέση της προηγούμενης σύρσης των διχτυών και κατά τη διάρκεια όλης της επόμενης σύρσης παραμένει σε ελάχιστη απόσταση 10 ναυτικών μιλίων από κάθε θέση της προηγούμενης σύρσης. Εάν μετά τη μετακίνηση, η επόμενη ανάσυρση υπερβαίνει τα εν λόγω όρια για τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα, το σκάφος πρέπει να εγκαταλείψει τη διαίρεση και να μην επιστρέψει επί τουλάχιστον 60 ώρες.

2.   Σε περίπτωση που τα συνολικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα όλων των ειδών του βυθού για τα οποία ισχύουν ποσοστώσεις για κάθε ανάσυρση στο πλαίσιο της αλιείας γαρίδας υπερβαίνουν ποσοστό 5 % κατά βάρος στη διαίρεση 3M ή ποσοστό 2,5 % κατά βάρος στη διαίρεση 3L, το σκάφος πρέπει να μετακινηθεί σε ελάχιστη απόσταση 10 ναυτικών μιλίων από κάθε θέση της προηγούμενης σύρσης των διχτυών και κατά τη διάρκεια όλης της επόμενης σύρσης να παραμείνει σε ελάχιστη απόσταση 10 ναυτικών μιλίων από κάθε θέση της προηγούμενης σύρσης. Εάν μετά τη μετακίνηση, η επόμενη ανάσυρση υπερβαίνει τα εν λόγω όρια για τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα, το σκάφος πρέπει να εγκαταλείψει τη διαίρεση και να μην επιστρέψει επί τουλάχιστον 60 ώρες.

3.   Το ποσοστό παρεμπιπτόντων αλιευμάτων που επιτρέπεται σε κάθε ανάσυρση υπολογίζεται ως το ποσοστό κατά βάρος για κάθε είδος σε σχέση με τη συνολική αλιευθείσα ποσότητα κατά την εν λόγω ανάσυρση.

Άρθρο 6

Κατευθυνόμενη αλιεία και παρεμπίπτοντα αλιεύματα

1.   Οι πλοίαρχοι κοινοτικών σκαφών δεν επιτρέπεται να ασκούν κατευθυνόμενη αλιεία ειδών για τα οποία ισχύουν όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων. Θεωρείται ότι ασκείται κατευθυνόμενη αλιεία ενός είδους όταν το είδος αυτό αποτελεί το μεγαλύτερο κατά βάρος ποσοστό του συνόλου των αλιευμάτων μιας ανάσυρσης.

2.   Ωστόσο, όταν ένα σκάφος πραγματοποιεί κατευθυνόμενη αλιεία σελαχιών χρησιμοποιώντας νόμιμο μέγεθος ματιών διχτυών κατάλληλο για το εν λόγω είδος αλιείας, την πρώτη φορά κατά την οποία τα αλιεύματα ειδών μιας ανάσυρσης, για τα οποία τα όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων περιλαμβάνουν το μεγαλύτερο ποσοστό κατά βάρος της συνολικής αλιευθείσας ποσότητας, θεωρούνται ως παρεμπίπτοντα. Στην περίπτωση αυτή, το σκάφος αλλάζει αμέσως θέση σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφοι 1 και 2.

3.   Μετά από απουσία από τη διαίρεση επί τουλάχιστον 60 ώρες σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5 παράγραφοι 1 και 2, οι πλοίαρχοι των κοινοτικών σκαφών πραγματοποιούν δοκιμαστική σύρση των διχτυών η διάρκεια της οποίας δεν υπερβαίνει τις 3 ώρες. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, εάν από την ανάσυρση μετά από δοκιμαστική σύρση προκύψουν ποσότητες αλιευθέντων ειδών για τα οποία τα όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων συνιστούν το μεγαλύτερο ποσοστό κατά βάρος της συνολικής αλιευθείσας ποσότητας, τούτο δεν θεωρείται ως αλιεία με στόχο συγκεκριμένο είδος. Στην περίπτωση αυτή, το σκάφος αλλάζει αμέσως θέση σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφοι 1 και 2.

Άρθρο 7

Μέγεθος ματιών διχτύων

1.   Για την κατευθυνόμενη αλιεία ειδών βυθού που αναφέρονται στο παράρτημα I, εκτός από την αλιεία του είδους Sebastes mentella όπως αναφέρεται στην παράγραφο 3, απαγορεύεται η χρήση τράτας που έχει, σε οποιοδήποτε τμήμα της, διαστάσεις ματιών μικρότερες από 130 mm. Οι διαστάσεις αυτές μπορούν να μειωθούν σε τουλάχιστον 60 mm για την κατευθυνόμενη αλιεία καλαμαριών με βραχέα πτερύγια του είδους Illex illecebrosus. Για την κατευθυνόμενη αλιεία σελαχιών (Rajidae), οι εν λόγω διαστάσεις αυξάνονται σε τουλάχιστον 280 mm στον σάκο και σε 220 mm σε όλα τα άλλα μέρη της τράτας.

2.   Τα σκάφη που αλιεύουν γαρίδες του είδους Pandalus borealis, χρησιμοποιούν δίχτυα με ελάχιστο μέγεθος ματιών 40 mm.

3.   Τα σκάφη που αλιεύουν πελαγικά κοκκινόψαρα του είδους Sebastes mentella στην υποπεριοχή 2 και στις διαιρέσεις F και 3K χρησιμοποιούν δίχτυα με ελάχιστο μέγεθος ματιών 100 mm.

Άρθρο 8

Μεταφορά διχτυών

1.   Κατά την κατευθυνόμενη αλιεία ενός ή περισσότερων ειδών που ρυθμίζονται από τη NAFO, δεν μπορούν να βρίσκονται επί του σκάφους δίχτυα με μέγεθος ματιών μικρότερο από το προβλεπόμενο στο άρθρο 7.

2.   Ωστόσο, τα κοινοτικά σκάφη που αλιεύουν κατά το ίδιο ταξίδι σε ζώνες διαφορετικές από τη ζώνη διακανονισμού NAFO δύνανται να φέρουν δίχτυα με μέγεθος ματιών μικρότερο από το προβλεπόμενο στο άρθρο 7, υπό τον όρο ότι τα δίχτυα είναι ασφαλώς προσδεδεμένα και στοιβαγμένα και δεν είναι δυνατή η άμεση χρήση τους. Τα δίχτυα αυτά πρέπει:

α)

να έχουν αποσπασθεί από τις πόρτες τους και από τα συρματόσχοινα και τα σχοινιά έλξης ή σύρσης τους, και

β)

εάν βρίσκονται επί ή υπεράνω του καταστρώματος, να είναι προσδεδεμένα ασφαλώς επί της υπερκατασκευής.

Άρθρο 9

Εξαρτήματα διχτυών

1.   Απαγορεύεται η χρησιμοποίηση εξοπλισμού ή συσκευών διαφορετικών από εκείνες που περιγράφονται στο παρόν άρθρο, οι οποίες φράζουν τα ανοίγματα των ματιών ενός διχτύου ή μειώνουν τις διαστάσεις τους.

2.   Ιστιόπανα, δίχτυα και άλλα υλικά επιτρέπεται να προσαρμόζονται στο κάτω μέρος του σάκου, με σκοπό να μειώνεται ή να αποφεύγεται η φθορά του.

3.   Διάφορες συσκευές επιτρέπεται να προσδένονται στο ανώτερο μέρος του σάκου υπό τον όρο ότι δεν φράζουν τα ανοίγματα των ματιών. Η χρήση προστατευτικών φύλλων άνω πλευράς περιορίζεται σε εκείνα που περιγράφονται στο παράρτημα V.

4.   Τα σκάφη που αλιεύουν γαρίδες του είδους Pandalus borealis χρησιμοποιούν δικτύωμα διαλογής με ανώτατο διάστημα μεταξύ των πλευρών των ματιών 22 mm. Τα σκάφη που αλιεύουν γαρίδες στη διαίρεση 3L είναι επίσης εξοπλισμένα με αλυσίδες με εγκάρσιο πείρο μήκους τουλάχιστον 72 cm, όπως περιγράφεται στο παράρτημα VI.

Άρθρο 10

Ελάχιστο μέγεθος ιχθύων

1.   Οι ιχθείς που προέρχονται από τη ζώνη διακανονισμού NAFO και δεν έχουν το απαιτούμενο μέγεθος που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙΙ, δεν δύνανται να μεταποιούνται, να διατηρούνται επί του σκάφους, να μεταφορτώνονται, να εκφορτώνονται, να μεταφέρονται, να αποθηκεύονται, να πωλούνται, να εκτίθενται ή να προσφέρονται προς πώληση, αλλά απορρίπτονται αμέσως στη θάλασσα μετά την εκφόρτωσή τους από το δίχτυ ή την αφαίρεσή τους από τη θάλασσα.

2.   Εάν η αλιευόμενη ποσότητα ιχθύων που δεν έχουν το απαιτούμενο μέγεθος υπερβαίνει το 10 % της συνολικής ποσότητας, το σκάφος πρέπει να μετακινείται σε απόσταση τουλάχιστον 5 ναυτικών μιλίων από το σημείο της προηγούμενης ανάσυρσης πριν συνεχίσει την αλιεία. Οι μεταποιημένοι ιχθύες, για τους οποίους ισχύουν απαιτήσεις ελάχιστου μεγέθους και είναι μικρότεροι από το ισοδύναμο μήκος που καθορίζεται στο παράρτημα III, θεωρείται ότι προέρχονται από ιχθείς οι οποίοι είναι μικρότεροι από το ελάχιστο μέγεθος.

Άρθρο 11

Ειδικές διατάξεις για την αλιεία γαρίδας στη διαίρεση 3L

Η αλιεία γαρίδας στη διαίρεση 3L διεξάγεται σε βάθη άνω των 200 μέτρων και περιορίζονται ανά πάσα στιγμή σε ένα σκάφος ανά ποσότητα κάθε κράτους μέλους.

Άρθρο 12

Απαγορευμένες περιοχές αλιείας

Οι αλιευτικές δραστηριότητες με τη χρήση εργαλείων βενθοπελαγικής αλιείας απαγορεύονται στις ακόλουθες περιοχές:

Περιοχή

Συντεταγμένη 1

Συντεταγμένη 2

Συντεταγμένη 3

Συντεταγμένη 4

Orphan Knoll

50.00.30

51.00.30

51.00.30

50.00.30

47.00.30

45.00.30

47.00.30

45.00.30

Corner

35.00.00

36.00.00

36.00.00

35.00.00

Seamounts

48.00.00

48.00.00

52.00.00

52.00.00

Newfoundland

43.29.00

44.00.00

44.00.00

43.29.00

Seamounts

43.20.00

43.20.00

46.40.00

46.40.00

New England

35.00.00

39.00.00

39.00.00

35.00.00

Seamounts

57.00.00

57.00.00

64.00.00

64.00.00

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ

ΜΕΤΡΑ ΕΛΕΓΧΟΥ

ΤΜΗΜΑ 1

Παρακολούθηση αλιευτικών δραστηριοτήτων

Άρθρο 13

Άδεια

Μόνον κοινοτικά σκάφη άνω των 50 GT, για τα οποία έχει εκδοθεί ειδική άδεια αλιείας από το κράτος μέλος της σημαίας τους και τα οποία περιλαμβάνονται στο μητρώο σκαφών NAFO, επιτρέπεται, υπό τους όρους που αναφέρονται στην άδεια, να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν και να εκφορτώνουν αλιευτικούς πόρους προερχόμενους από τη ζώνη διακανονισμού NAFO.

Άρθρο 14

Κατάλογος σκαφών

1.   Κάθε κράτος μέλος καταρτίζει κατάλογο των σκαφών που φέρουν τη σημαία του και είναι νηολογημένα στην Κοινότητα, τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν στη ζώνη διακανονισμού NAFO, και κοινοποιεί τον εν λόγω κατάλογο στην Επιτροπή υπό μορφή αναγνώσιμη από υπολογιστή. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμέσως τον κατάλογο στη Γραμματεία της NAFO.

2.   Κάθε κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή, σε μορφή αναγνώσιμη από ηλεκτρονικό υπολογιστή, 15 τουλάχιστον ημέρες πριν από την είσοδο του σκάφους στη ζώνη διακανονισμού NAFO, για κάθε τροποποίηση του οικείου καταλόγου σκαφών υπό τη σημαία του που είναι νηολογημένα στην Κοινότητα, τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν στη ζώνη διακανονισμού NAFO. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμέσως τις πληροφορίες αυτές στη Γραμματεία της NAFO.

3.   Ο κατάλογος που αναφέρεται στην παράγραφο 2 περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

ανάλογα με την περίπτωση, τον εσωτερικό αριθμό του σκάφους, όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 26/2004 της Επιτροπής, της 30ής Δεκεμβρίου 2003, σχετικά με το μητρώο του κοινοτικού αλιευτικού στόλου (13)·

β)

το διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου·

γ)

ανάλογα με την περίπτωση, τον ναυλωτή του σκάφους.

4.   Για τα σκάφη που φέρουν προσωρινά τη σημαία κράτους μέλους (ναύλωση γυμνού σκάφους), οι πληροφορίες που διαβιβάζονται πρέπει να περιλαμβάνουν περαιτέρω:

α)

την ημερομηνία από την οποία επετράπη στο σκάφος να φέρει τη σημαία του κράτους μέλους·

β)

την ημερομηνία από την οποία το σκάφος έλαβε από το κράτος μέλος άδεια αλιείας στη ζώνη διακανονισμού NAFO·

γ)

το όνομα του κράτους στο οποίο είναι νηολογημένο το σκάφος ή ήταν νηολογημένο προηγουμένως, καθώς και την ημερομηνία από την οποία το σκάφος έπαυσε να φέρει τη σημαία του εν λόγω κράτους·

δ)

το όνομα του σκάφους·

ε)

τον επίσημο αριθμό νηολογίου του σκάφους που χορηγήθηκε από τις αρμόδιες εθνικές αρχές·

στ)

το σύνηθες λιμάνι προσέγγισης του σκάφους·

ζ)

το όνομα του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή·

η)

δήλωση ότι ο πλοίαρχος έχει λάβει αντίγραφο των κανονισμών που ισχύουν στη ζώνη διακανονισμού NAFO·

θ)

τα κύρια είδη που μπορούν να αλιεύονται από το σκάφος στη ζώνη διακανονισμού NAFO·

ι)

τις υποπεριοχές στις οποίες αναμένεται να αλιεύσει το σκάφος.

Άρθρο 15

Ναύλωση κοινοτικών σκαφών

1.   Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν σε αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους και διαθέτουν άδεια αλιείας στη ζώνη διακανονισμού NAFO, να αποτελούν αντικείμενο συμφωνίας ναύλωσης για τη χρησιμοποίηση εν μέρει ή πλήρως ποσόστωσης ή/και ημερών αλιείας που έχουν κατανεμηθεί σε άλλο συμβαλλόμενο μέρος της NAFO. Ωστόσο, δεν επιτρέπονται συμφωνίες ναύλωσης που αφορούν σκάφη τα οποία έχει διαπιστωθεί από τη NAFO ή από άλλο περιφερειακό οργανισμό αλιείας ότι έχουν αναμειχθεί σε δραστηριότητες παράνομης, αδήλωτης και ανεξέλεγκτης αλιείας (ΠΑΑ).

2.   Κατά την ημερομηνία της σύναψης συμφωνίας ναύλωσης, το κράτος μέλος σημαίας αποστέλλει τις ακόλουθες πληροφορίες στην Επιτροπή, η οποία με τη σειρά της, τις διαβιβάζει στον εκτελεστικό γραμματέα της NAFO:

α)

τη συγκατάθεσή του για τη συμφωνία ναύλωσης·

β)

τα είδη που καλύπτονται από τη ναύλωση και τις αλιευτικές δυνατότητες που παρέχει η σύμβαση ναύλωσης·

γ)

τη διάρκεια της συμφωνίας ναύλωσης·

δ)

το όνομα του ναυλωτή·

ε)

το συμβαλλόμενο μέρος που ναύλωσε το σκάφος·

3.   Μετά τη λήξη της συμφωνίας ναύλωσης, το κράτος μέλος σημαίας ενημερώνει την Επιτροπή, η οποία διαβιβάζει αμέσως τις πληροφορίες αυτές στον εκτελεστικό γραμματέα της NAFO.

4.   Το κράτος μέλος σημαίας λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε:

α)

το σκάφος να μην επιτρέπεται να αλιεύει κατά την περίοδο ναύλωσης εκτός του πλαισίου των αλιευτικών δυνατοτήτων που έχουν χορηγηθεί στο κράτος μέλος σημαίας·

β)

το σκάφος να μην επιτρέπεται να αλιεύει στο πλαίσιο περισσότερων της μιας συμφωνιών ναύλωσης κατά την ίδια περίοδο·

γ)

όλα τα κύρια και παρεμπίπτοντα αλιεύματα στο πλαίσιο συμφωνιών ναύλωσης να καταγράφονται στο ημερολόγιο αλιείας από το ναυλωμένο σκάφος χωριστά από άλλα στοιχεία αλιευμάτων που καταγράφονται σύμφωνα με το άρθρο 18.

5.   Τα κράτη μέλη αναφέρουν στην Επιτροπή όλα τα κύρια και παρεμπίπτοντα αλιεύματα που αναφέρονται στην παράγραφο 4 στοιχείο γ) χωριστά από τα άλλα εθνικά στοιχεία αλιευμάτων σύμφωνα με το άρθρο 21. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμέσως τα εν λόγω στοιχεία στον εκτελεστικό γραμματέα της NAFO.

Άρθρο 16

Παρακολούθηση της αλιευτικής προσπάθειας

1.   Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσει ότι η αλιευτική προσπάθεια των σκαφών του είναι ανάλογη με τις αλιευτικές δυνατότητες που έχουν χορηγηθεί στο συγκεκριμένο κράτος μέλος στη ζώνη διακανονισμού NAFO.

2.   Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή το σχέδιο αλιείας των σκαφών τους στη ζώνη διακανονισμού NAFO, το αργότερο στις 31 Ιανουαρίου κάθε έτους ή τουλάχιστον 30 ημέρες πριν από την έναρξη της σχετικής δραστηριότητας. Το σχέδιο αλιείας προσδιορίζει, μεταξύ άλλων, το σκάφος ή τα σκάφη που θα συμμετάσχουν στις σχετικές δραστηριότητες καθώς και τον προβλεπόμενο αριθμό ημερών αλιείας που θα διανύσουν τα εν λόγω σκάφη στη ζώνη διακανονισμού NAFO.

3.   Τα κράτη μέλη ενημερώνουν ενδεικτικά την Επιτροπή για τις προβλεπόμενες δραστηριότητες των σκαφών σε άλλες περιοχές.

4.   Το σχέδιο αλιείας αντιπροσωπεύει τη συνολική αλιευτική προσπάθεια που πρόκειται να ασκηθεί στη ζώνη διακανονισμού NAFO σε σχέση με τις αλιευτικές δυνατότητες που διατίθενται στο κράτος μέλος που διενεργεί την κοινοποίηση.

5.   Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή, το αργότερο στις 31 Ιανουαρίου κάθε έτους, έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των αλιευτικών τους σχεδίων. Η έκθεση αυτή περιλαμβάνει τον αριθμό των σκαφών που όντως πραγματοποίησαν αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη διακανονισμού NAFO, τα αλιεύματα κάθε σκάφους και τον συνολικό αριθμό ημερών αλιείας κάθε σκάφους στην εν λόγω ζώνη. Οι δραστηριότητες των σκαφών που αλιεύουν γαρίδες στις διαιρέσεις 3M και 3L αναφέρονται χωριστά για κάθε διαίρεση.

Άρθρο 17

Σύστημα παρακολούθησης σκαφών (ΣΠΣ)

1.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι πληροφορίες που συγκεντρώνονται από το σύστημα παρακολούθησης σκαφών (ΣΠΣ) βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2244/2003 της Επιτροπής (14) όσον αφορά τα σκάφη που φέρουν τη σημαία τους, τα οποία αλιεύουν στη ζώνη διακανονισμού της NAFO, διαβιβάζονται ηλεκτρονικά στη Γραμματεία της NAFO σε πραγματικό χρόνο.

2.   Όταν ένας επιθεωρητής εντοπίσει αλιευτικό σκάφος στη ζώνη διακανονισμού της NAFO, για το οποίο δεν έχει λάβει δεδομένα ΣΠΣ σύμφωνα με τα μέτρα διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής της NAFO, ενημερώνει αμέσως τον πλοίαρχο και τον εκτελεστικό γραμματέα της NAFO.

Άρθρο 18

Μεταφορτώσεις

1.   Τα κοινοτικά σκάφη δεν διενεργούν μεταφορτώσεις στη ζώνη διακανονισμού NAFO, εκτός εάν έχουν λάβει προηγούμενη άδεια από τις αρμόδιες αρχές τους του κράτους σημαίας.

2.   Τα κοινοτικά σκάφη δεν διενεργούν μεταφορτώσεις ιχθύων από ή προς σκάφη μη συμβαλλόμενων μερών, για τα οποία έχει διαπιστωθεί, οπτικά ή με άλλο τρόπο, ότι έχουν διεξαγάγει αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη διακανονισμού NAFO.

3.   Τα κοινοτικά σκάφη αναφέρουν κάθε μεταφόρτωση εντός της ζώνης διακανονισμού NAFO στις οικείες αρμόδιες αρχές. Τα σκάφη παράδοσης υποβάλλουν την εν λόγω αναφορά τουλάχιστον 24 ώρες πριν από τη μεταφόρτωση, τα δε σκάφη παραλαβής το πολύ μία ώρα μετά τη μεταφόρτωση.

4.   Η αναφορά της παραγράφου 3 περιλαμβάνει την ώρα, το στίγμα, το συνολικό στρογγυλευμένο βάρος σε χιλιόγραμμα, ανά είδος που πρόκειται να παραδοθεί ή να παραληφθεί κατά τη μεταφόρτωση, καθώς και το διακριτικό κλήσεως των σκαφών που εμπλέκονται στη μεταφόρτωση.

5.   Εκτός από τα ολικά αλιεύματα που φέρει και το ολικό βάρος που πρόκειται να εκφορτωθεί, το σκάφος παραλαβής αναφέρει επίσης το όνομα του λιμένα και την αναμενόμενη ώρα εκφόρτωσης, τουλάχιστον 24 ώρες πριν από κάθε εκφόρτωση.

6.   Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν αμέσως τις αναφορές των παραγράφων 3 και 5 στην Επιτροπή, η οποία τις διαβιβάζει αμέσως στη Γραμματεία της NAFO.

Άρθρο 19

Ημερολόγια αλιείας και παραγωγής και σχέδιο στοιβασίας

1.   Οι πλοίαρχοι των σκαφών, εκτός του ότι πρέπει να συμμορφώνονται προς τα άρθρα 6, 8, 11 και 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, υποχρεούνται να καταχωρίζουν στο ημερολόγιο αλιείας τις πληροφορίες που απαριθμούνται στο παράρτημα IV.

2.   Όσον αφορά τα αλιεύματα των ειδών που αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, οι πλοίαρχοι κοινοτικών σκαφών τηρούν τα εξής:

α)

ημερολόγιο παραγωγής που αναφέρει τη σωρευτική παραγωγή ανά είδος που βρίσκεται επί του σκάφους σε χιλιόγραμμα βάρους προϊόντος·

β)

σχέδιο στοιβασίας το οποίο εμφανίζει τη θέση των διαφόρων ειδών στα αμπάρια. Στην περίπτωση της γαρίδας, τα σκάφη τηρούν σχέδιο στοιβασίας στο οποίο προσδιορίζεται η θέση της γαρίδας που αλιεύθηκε στη διαίρεση 3L και στη διαίρεση 3Μ καθώς και οι ποσότητες γαρίδας ανά διαίρεση επί του σκάφους σε χιλιόγραμμα βάρους προϊόντος.

3.   Το ημερολόγιο παραγωγής και το σχέδιο στοιβασίας που αναφέρονται στην παράγραφο 2 ενημερώνονται καθημερινά για την προηγούμενη ημέρα, η οποία υπολογίζεται από ώρα 00.00 (UTC) έως ώρα 24.00 (UTC), και διατηρούνται επί του σκάφους έως ότου το σκάφος εκφορτωθεί πλήρως.

4.   Ο πλοίαρχος κοινοτικού σκάφους παρέχει την αναγκαία βοήθεια προκειμένου να είναι δυνατή η επαλήθευση των ποσοτήτων που δηλώνονται στο ημερολόγιο παραγωγής και των μεταποιημένων προϊόντων που αποθηκεύονται επί του σκάφους.

5.   Τα κράτη μέλη πιστοποιούν ανά διετία την ακρίβεια των σχεδίων χωρητικότητας όλων των κοινοτικών σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν σύμφωνα με το άρθρο 12. Ο πλοίαρχος μεριμνά ώστε αντίγραφο της πιστοποίησης αυτής να παραμένει επί του σκάφους, προκειμένου να επιδεικνύεται στους επιθεωρητές, εφόσον ζητηθεί.

Άρθρο 20

Σήμανση των προϊόντων και χωριστή στοιβασία

1.   Όλοι οι μεταποιημένοι ιχθείς που αλιεύονται στη ζώνη διακανονισμού NAFO, σημαίνονται με τρόπο που να επιτρέπει την αναγνώριση κάθε είδους και κατηγορίας προϊόντων, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 104/2000 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1999, για την κοινή οργάνωση των αγορών των προϊόντων αλιείας και υδατοκαλλιέργειας (15) και, στην περίπτωση γαρίδας, με την ένδειξη της ημερομηνίας αλίευσης. Φέρουν επίσης σήμανση ότι έχουν αλιευθεί στη ζώνη διακανονισμού NAFO.

2.   Όλες οι γαρίδες που αλιεύονται στη διαίρεση 3L και όλες οι ιππόγλωσσες Γροιλανδίας που αλιεύονται στην υποπεριοχή 2 και στις διαιρέσεις 3KLMNO, φέρουν σήμανση ότι έχουν αλιευθεί στις αντίστοιχες περιοχές.

3.   Λαμβάνοντας υπόψη τη θεμιτή ευθύνη του πλοιάρχου για θέματα ασφάλειας και ναυσιπλοΐας, εφαρμόζονται τα εξής:

α)

όλα τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ζώνης διακανονισμού NAFO στοιβάζονται χωριστά από όλα τα αλιεύματα που πραγματοποιούνται εκτός της ζώνης αυτής. Διατηρούνται χωριστά με εμφανή τρόπο, παραδείγματος χάριν με τη χρήση πλαστικού, κοντραπλακέ ή δικτυώματος·

β)

τα αλιεύματα του ιδίου είδους μπορούν να στοιβάζονται σε περισσότερα από ένα σημεία στο αμπάρι, αλλά η θέση στοιβασίας εμφανίζεται σαφώς στο σχέδιο στοιβασίας που αναφέρεται στο άρθρο 19.

Άρθρο 21

Αναφορά αλιευμάτων

1.   Οι πλοίαρχοι κοινοτικών αλιευτικών σκαφών υποβάλλουν στο Κέντρο Παρακολούθησης Αλιείας (ΚΠΑ) του οικείου κράτους σημαίας αναφορές αλιευμάτων σύμφωνα με την παράγραφο 2.

2.   Οι αναφορές αλιευμάτων περιλαμβάνουν τα ακόλουθα:

α)

τις ποσότητες που βρίσκονται επί του πλοίου κατά την είσοδο του κοινοτικού αλιευτικού σκάφους στη ζώνη διακανονισμού NAFO. Οι αναφορές διαβιβάζονται κατά χρονικό διάστημα μεταξύ 12 και 6 ωρών πριν από κάθε είσοδο στη ζώνη διακανονισμού NAFO και περιλαμβάνουν ημερομηνία, ώρα, στίγμα του σκάφους, συνολικό στρογγυλεμένο βάρος ανά είδος, καθώς και τα είδη που αποτελούν στόχο της αλιείας·

β)

τα ημερήσια αλιεύματα γαρίδας στη διαίρεση 3L. Οι αναφορές αυτές διαβιβάζονται το αργότερο την ώρα 12.00 (UTC) της ημέρας που ακολουθεί την αλίευσή τους·

γ)

κάθε δεύτερη Δευτέρα, τα αλιεύματα κοκκινόψαρου στην υποπεριοχή 2 και στις διαιρέσεις 1F, 3K και 3Μ που αλιεύθηκαν κατά τις δύο εβδομάδες που λήγουν στις 12 τα μεσάνυχτα της προηγούμενης Κυριακής. Όταν η σωρευτική ποσότητα αλιευμάτων φθάσει το 50 % του TAC, η αναφορά υποβάλλεται εβδομαδιαίως, κάθε Δευτέρα·

δ)

τις ποσότητες που βρίσκονταν επί του σκάφους κατά την έξοδό του από τη ζώνη διακανονισμού NAFO. Οι αναφορές διαβιβάζονται κατά χρονικό διάστημα μεταξύ 8 και 6 ωρών πριν από κάθε έξοδο από τη ζώνη διακανονισμού NAFO και περιλαμβάνουν ημερομηνία, ώρα, στίγμα του σκάφους και συνολικό στρογγυλεμένο βάρος ανά είδος·

ε)

τις ποσότητες που φορτώνονται και εκφορτώνονται για κάθε μεταφόρτωση ιχθύων κατά τη διάρκεια παραμονής του σκάφους στη ζώνη διακανονισμού NAFO. Τα παραδίδοντα σκάφη υποβάλλουν την εν λόγω αναφορά τουλάχιστον 24 ώρες πριν από τη μεταφόρτωση. Τα σκάφη παραλαβής υποβάλλουν την εν λόγω αναφορά εντός μιας το πολύ ώρας μετά τη μεταφόρτωση. Οι αναφορές αυτές περιλαμβάνουν ημερομηνία, ώρα, στίγμα της μεταφόρτωσης και συνολικό στρογγυλεμένο βάρος ανά είδος που πρόκειται να εκφορτωθεί ή που φορτώθηκε σε χιλιόγραμμα καθώς και το διακριτικό κλήσεως των σκαφών που εμπλέκονται στη μεταφόρτωση. Το σκάφος παραλαβής αναφέρει τα ολικά αλιεύματα επί του σκάφους και το ολικό βάρος που πρόκειται να εκφορτωθεί, το όνομα του λιμένα και την αναμενόμενη ώρα εκφόρτωσης, τουλάχιστον 24 ώρες πριν από κάθε εκφόρτωση.

3.   Μόλις λάβουν τις αναφορές αλιευμάτων, τα κράτη μέλη τις διαβιβάζουν ηλεκτρονικά μέσω υπολογιστή στην Επιτροπή η οποία τις διαβιβάζει στη Γραμματεία της NAFO.

4.   Τα κράτη μέλη καταχωρίζουν τα δεδομένα που περιλαμβάνονται στις αναφορές αλιευμάτων στη βάση δεδομένων που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.

5.   Οι λεπτομερείς κανόνες για τον μορφότυπο και οι προδιαγραφές για τις διαβιβάσεις που αναφέρονται στη παράγραφο 2 περιλαμβάνονται στο παράρτημα VII.

Άρθρο 22

Γενική αναφορά αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας

1.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, πριν από την 15η κάθε μήνα, σε μορφή αναγνώσιμη από υπολογιστή, τα εξής:

α)

τις εκφορτωθείσες ποσότητες των αποθεμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ·

β)

τον αριθμό ημερών αλιείας για την αλιεία γαρίδας στη διαίρεση 3Μ κατά τη διάρκεια του προηγούμενου μήνα· και

γ)

κάθε άλλη πληροφορία που λαμβάνεται σύμφωνα με τα άρθρα 11 και 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.

2.   Η Επιτροπή συγκεντρώνει τα δεδομένα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 για όλα τα κράτη μέλη και τα διαβιβάζει στη Γραμματεία της NAFO εντός 30 ημερών από το τέλος του ημερολογιακού μήνα κατά τον οποίο αλιεύθηκαν τα αλιεύματα.

ΤΜΗΜΑ 2

Παρατηρητές

Άρθρο 23

Διορισμός παρατηρητών

1.   Τα κράτη μέλη διορίζουν παρατηρητές σε όλα τα αλιευτικά τους σκάφη που αλιεύουν ή πρόκειται να αλιεύσουν στη ζώνη διακανονισμού NAFO. Οι παρατηρητές παραμένουν επί των αλιευτικών σκαφών στα οποία έχουν διορισθεί έως ότου αντικατασταθούν από άλλους παρατηρητές.

2.   Πλην περιπτώσεων ανωτέρας βίας, τα αλιευτικά σκάφη χωρίς παρατηρητή δεν επιτρέπεται να αρχίζουν ή να συνεχίζουν αλιευτική δραστηριότητα στη ζώνη διακανονισμού NAFO.

3.   Οι παρατηρητές διαθέτουν τα ενδεδειγμένα προσόντα και τη σχετική πείρα. Κατέχουν τα ακόλουθα προσόντα:

α)

επαρκή πείρα αναγνώρισης ειδών και αλιευτικών εργαλείων·

β)

δεξιότητες ναυσιπλοΐας·

γ)

ικανοποιητική γνώση των μέτρων διατήρησης και εφαρμογής της NAFO·

δ)

την ικανότητα να εκτελούν στοιχειώδη επιστημονικά καθήκοντα, όπως π.χ. δειγματοληψίες, όποτε απαιτείται, και επακριβείς παρατηρήσεις και καταγραφές·

ε)

ικανοποιητική γνώση της γλώσσας του κράτους-σημαίας του υπό παρατήρηση σκάφους.

4.   Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα ενδεδειγμένα μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι οι παρατηρητές γίνονται δεκτοί στα αλιευτικά σκάφη κατά τον καθορισμένο χρόνο και τόπο και ότι διευκολύνεται η αναχώρησή τους κατά τη λήξη της περιόδου παρατήρησης.

5.   Τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή κατάλογο των παρατηρητών που έχουν διορίσει βάσει της παραγράφου 1 μέχρι τις 20 Ιανουαρίου κάθε έτους και, στη συνέχεια, αμέσως μετά τον διορισμό κάθε νέου παρατηρητή.

Άρθρο 24

Κύρια καθήκοντα παρατηρητών

1.   Οι παρατηρητές παρακολουθούν τη συμμόρφωση των αλιευτικών σκαφών με τα σχετικά μέτρα διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής της NAFO.

2.   Όλα τα καθήκοντα παρατήρησης περιορίζονται στη ζώνη διακανονισμού της NAFO.

Άρθρο 25

Καταγραφή

Οι παρατηρητές:

α)

καταρτίζουν ημερήσια έκθεση των αλιευτικών δραστηριοτήτων των σκαφών, σύμφωνα με το υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα VIII·

β)

καταγράφουν τα αλιευτικά εργαλεία, το μέγεθος ματιών και το βοηθητικό εξοπλισμό που χρησιμοποιούνται από τον πλοίαρχο.

Άρθρο 26

Παρακολούθηση αλιευμάτων

1.   Οι παρατηρητές:

α)

παρατηρούν και εκτιμούν τα αλιεύματα τα οποία αλιεύονται μετά από κάθε ανάσυρση (στίγμα, βάθος, χρόνος παραμονής του διχτυού στο νερό)·

β)

προσδιορίζουν τη σύνθεση των αλιευμάτων·

γ)

παρακολουθούν τις απορρίψεις, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα και τα αλιεύματα ιχθύων μεγέθους μικρότερου του κανονικού·

δ)

ελέγχουν τις καταχωρίσεις στο ημερολόγιο αλιείας και στο ημερολόγιο παραγωγής· ο έλεγχος του ημερολογίου παραγωγής πραγματοποιείται με χρήση του συντελεστή μετατροπής που χρησιμοποιεί ο πλοίαρχος·

ε)

ελέγχουν τις αναφορές αλιευμάτων.

2.   Κατά την παρακολούθηση των απορρίψεων, των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων και των αλιευμάτων ιχθύων μεγέθους μικρότερου του κανονικού σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο γ), οι παρατηρητές συλλέγουν τα στοιχεία σχετικά με τις απορρίψεις, και τα αλιεύματα ιχθύων μεγέθους μικρότερου χρησιμοποιώντας, όποτε το επιτρέπουν οι περιστάσεις, το ακόλουθο σύστημα δειγματοληψίας:

α)

για κάθε ανάσυρση, καταγράφονται οι εκτιμήσεις του βάρους των συνολικών αλιευμάτων ανά είδος καθώς και οι εκτιμήσεις του βάρους των απορρίψεων ανά είδος·

β)

κάθε 10η ανάσυρση υπόκειται σε λεπτομερή δειγματοληψία ανά είδος, για την οποία καταγράφονται, εκτός από τα βάρη του μετρηθέντος δείγματος, και οι αριθμοί ανά μήκος που αντιπροσωπεύουν το μέρος των αλιευμάτων που θα εκφορτωθεί και το μέρος των αλιευμάτων που απορρίπτεται·

γ)

όποτε γίνεται μετακίνηση από μια περιοχή αλιείας σε άλλη σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 6.

Άρθρο 27

Άλλα ειδικά καθήκοντα

Οι παρατηρητές:

α)

επαληθεύουν το στίγμα του σκάφους όταν ασκεί αλιευτικές δραστηριότητες·

β)

επιβλέπουν τις τυχόν μεταφορτώσεις από σκάφη που αποτελούν αντικείμενο συμφωνίας ναύλωσης βάσει του άρθρου 14·

γ)

ελέγχουν τη λειτουργία των συσκευών αυτόματης τηλεκαταγραφής του στίγματος, εάν υπάρχουν και χρησιμοποιούνται από το υπό παρατήρηση σκάφος·

δ)

εκτελούν επιστημονικά καθήκοντα και δειγματοληψίες εάν απαιτηθεί από την Επιτροπή Αλιείας της NAFO ή από τις αρμόδιες αρχές του κράτους σημαίας του υπό παρατήρηση σκάφους.

Άρθρο 28

Εκθέσεις παρατηρητών

1.   Οι παρατηρητές υποβάλλουν έκθεση στην Επιτροπή και στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους που τους διόρισε, εντός 20 ημερών από τη λήξη κάθε αλιευτικού ταξιδιού. Όταν η περίοδος διορισμού παρατηρητή λήξει πριν από τη λήξη του αλιευτικού ταξιδιού, η αναφορά υποβάλλεται στην Επιτροπή και στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους εντός 20 ημερών από τη λήξη της περιόδου διορισμού. Στην έκθεση συνοψίζονται τα κυριότερα πορίσματα του παρατηρητή. Η έκθεση διαβιβάζεται στην Επιτροπή η οποία τη διαβιβάζει στη Γραμματεία της NAFO.

2.   Οι παρατηρητές αναφέρουν εντός 24 ωρών όλα τα στοιχεία που αφορούν εικαζόμενη σοβαρή παράβαση. Οι εκθέσεις αυτές υποβάλλονται σε σκάφος επιθεώρησης της NAFO στη ζώνη διακανονισμού NAFO, το οποίο στη συνέχεια αναφέρει την εικαζόμενη παράβαση στον εκτελεστικό γραμματέα της NAFO. Οι παρατηρητές χρησιμοποιούν έναν καθορισμένο κώδικα όταν επικοινωνούν με σκάφος επιθεώρησης.

Άρθρο 29

Προφυλάξεις

1.   Οι παρατηρητές λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσουν ότι η παρουσία τους επί των αλιευτικών σκαφών δεν παρεμποδίζει ούτε παρεμβάλλεται στην ομαλή λειτουργία των σκαφών, συμπεριλαμβανομένης της αλιευτικής δραστηριότητας.

2.   Οι παρατηρητές σέβονται την περιουσία και τον εξοπλισμό των αλιευτικών σκαφών, συμπεριλαμβανομένης της εμπιστευτικότητας όλων των εγγράφων που αφορούν τα εν λόγω σκάφη.

Άρθρο 30

Υποχρεώσεις του πλοιάρχου του σκάφους

1.   Οι πλοίαρχοι κοινοτικών αλιευτικών σκαφών υποδέχονται τους διορισμένους παρατηρητές και συνεργάζονται μαζί τους ώστε να τους επιτρέπουν να ασκούν τα καθήκοντά τους επί των σκαφών.

2.   Ο πλοίαρχος του σκάφους που έχει οριστεί για να υποδεχτεί παρατηρητή λαμβάνει όλα τα εύλογα μέτρα για να διευκολύνει την επιβίβαση και την αποβίβασή του. Κατά τη διάρκεια της παραμονής του παρατηρητή επί του σκάφους, του παρέχονται οι κατάλληλες διευκολύνσεις ενδιαίτησης και εργασίας.

3.   Ο πλοίαρχος του σκάφους επιτρέπει στον παρατηρητή να έχει πρόσβαση στα έγγραφα του σκάφους (ημερολόγιο αλιείας, ημερολόγιο παραγωγής, σχέδιο χωρητικότητας, και σχέδιο στοιβασίας) και στα διάφορα τμήματα του σκάφους, συμπεριλαμβανομένων, ανάλογα με την περίπτωση, των διατηρούμενων ή των προς απόρριψη αλιευμάτων, προκειμένου να διευκολύνεται ο παρατηρητής στην εκτέλεση των καθηκόντων του.

4.   Ο πλοίαρχος ενημερώνεται εγκαίρως για την ημερομηνία και τον τόπο επιβίβασης των παρατηρητών και για την πιθανή διάρκεια της περιόδου παρατήρησης.

5.   Ο πλοίαρχος του υπό παρατήρηση σκάφους μπορεί, εφόσον το ζητήσει, να λαμβάνει αντίγραφο της αναφοράς του παρατηρητή, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 27 παράγραφος 1.

Άρθρο 31

Δαπάνες

Όλες οι δαπάνες που απορρέουν από την εκτέλεση των καθηκόντων των παρατηρητών που αναφέρονται στο παρόν τμήμα βαρύνουν τα κράτη μέλη. Τα κράτη μέλη μπορούν να χρεώνουν τις δαπάνες αυτές, εν όλω ή εν μέρει, στους αντίστοιχους εφοπλιστές.

Άρθρο 32

Επακόλουθες ενέργειες

1.   Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών που λαμβάνουν την έκθεση του παρατηρητή σύμφωνα με το άρθρο 27, αξιολογούν το περιεχόμενο και τα συμπεράσματα των εν λόγω εκθέσεων.

2.   Σε περίπτωση που από την έκθεση προκύπτει ότι το παρατηρηθέν σκάφος χρησιμοποίησε αλιευτικές μεθόδους αντικείμενες στα μέτρα διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής της NAFO, οι αρχές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 λαμβάνουν τα ενδεδειγμένα μέτρα για τη διερεύνηση της υπόθεσης ώστε να προληφθεί η επανάληψη των πρακτικών αυτών.

ΤΜΗΜΑ 3

Πρόγραμμα για τους παρατηρητές, το δορυφορικό εντοπισμό και την ηλεκτρονική υποβολή εκθέσεων

Άρθρο 33

Κανόνες εφαρμογής

1.   Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 23, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν στα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους να αρχίζουν και να διεξάγουν αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη διακανονισμού NAFO χωρίς διορισμένο παρατηρητή, εφόσον τηρούνται οι προϋποθέσεις του παρόντος τμήματος.

2.   Τα σκάφη επιτρέπεται να διεξάγουν αλιευτικές δραστηριότητες χωρίς παρατηρητή σύμφωνα με την παράγραφο 1, εφόσον τηρούνται οι ακόλουθες απαιτήσεις:

α)

στο σκάφος υπάρχουν εγκατεστημένα τα αναγκαία τεχνικά συστήματα για την αποστολή ηλεκτρονικών αναφορών παρατηρητών και αναφορών αλιευμάτων·

β)

τα τεχνικά συστήματα που αναφέρονται στο στοιχείο α) έχουν δοκιμαστεί επιτυχώς με ποσοστό αξιοπιστίας 100 % με τη Γραμματεία της NAFO και τα σκάφη επιθεώρησης που δραστηριοποιούνται στη ζώνη διακανονισμού NAFO· και

γ)

κάθε ώρα, διαβιβάζονται αναφορές ΣΠΣ.

Άρθρο 34

Υποχρεώσεις των κρατών μελών

1.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τα ονόματα των σκαφών που σκοπεύουν να εφαρμόσουν τις διατάξεις του παρόντος τμήματος στην Επιτροπή το αργότερο 30 ημέρες πριν από την έναρξη της αλιευτικής περιόδου.

2.   Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τα ονόματα των σκαφών που εφαρμόζουν τις διατάξεις του παρόντος τμήματος και για την περίοδο κατά την οποία δεν υπάρχει επί του σκάφους διορισμένος παρατηρητής. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμέσως τις πληροφορίες αυτές στη Γραμματεία της NAFO.

3.   Τα κράτη μέλη, των οποίων σκάφος ή σκάφη εφαρμόζουν τις διατάξεις του παρόντος τμήματος, επιτρέπουν στο σκάφος να διεξάγει αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη διακανονισμού της NAFO χωρίς παρατηρητή για το 75 % το πολύ του χρόνου κατά τον οποίον το ή τα σκάφη δραστηριοποιούνται στη ζώνη διακανονισμού κατά τη διάρκεια του έτους.

4.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε να υπάρχει ισορροπία μεταξύ σκαφών που φέρουν τη σημαία τους με ή χωρίς παρατηρητή για τον τύπο αλιείας που πραγματοποιούν τα σκάφη.

Άρθρο 35

Υποχρεώσεις των πλοιάρχων και των παρατηρητών

1.   Οι πλοίαρχοι των σκαφών και οι παρατηρητές που εφαρμόζουν τις διατάξεις του παρόντος τμήματος διαβιβάζουν ημερήσιες αναφορές ανά διαίρεση.

2.   Οι ημερήσιες αναφορές διαβιβάζονται στη Γραμματεία της NAFO μέσω του ΚΠΑ του κράτους της σημαίας το αργότερο την ώρα 12.00 (UTC). Η αναφορά καλύπτει την περίοδο από την ώρα 00.01 μέχρι την ώρα 24.00 της προηγούμενης ημέρας.

3.   Τα αλιεύματα που καταγράφονται στην ημερήσια αναφορά του πλοιάρχου αντιστοιχούν στα αλιεύματα που αναφέρονται στο ημερολόγιο αλιείας.

4.   Οι ημερήσιες αναφορές περιλαμβάνουν, ανάλογα με την περίπτωση, ανά διαίρεση, τις ακόλουθες κατηγορίες:

α)

ημερήσια αλιεύματα ανά είδος που διατηρούνται επί του σκάφους·

β)

απορρίψεις·

γ)

ιχθείς μεγέθους μικρότερου του κανονικού.

5.   Οι μορφότυποι για τις αναφορές ημερήσιων αλιευμάτων (CAX) και τις αναφορές παρατηρητών (OBR) περιέχονται στο παράρτημα XIV(α).

6.   Εκτός από τα καθήκοντά τους δυνάμει του κεφαλαίου ΙΙΙ τμήμα 2, οι παρατηρητές που επιβαίνουν σκαφών τα οποία εφαρμόζουν τις διατάξεις του παρόντος τμήματος αναφέρουν, καθημερινά, ηλεκτρονικά, μέσω του ΚΠΑ, στη Γραμματεία της NAFO (αναφορά OBR) σχετικά με τα καθήκοντά τους που περιγράφονται στο άρθρο 26 παράγραφος 1.

Άρθρο 36

Τεχνική βλάβη

Εάν τα ηλεκτρονικά μέσα διαβίβασης των ημερήσιων αναφορών προς και από ένα ΚΠΑ δεν λειτουργούν, ο πλοίαρχος και ο παρατηρητής συνεχίζουν την ημερήσια υποβολή αναφορών με άλλα μέσα και τηρούν γραπτό μητρώο των διαβιβάσεων αυτών επί του σκάφους στη διάθεση των επιθεωρητών.

Άρθρο 37

Παραβάσεις

Όταν ένα σκάφος χωρίς παρατηρητή καταγγέλλεται για παράβαση, εφαρμόζονται οι διατάξεις του κεφαλαίου IV τμήμα 5. Εάν το σκάφος δεν αναδρομολογείται λόγω της παράβασης αυτής, ένας παρατηρητής επιβιβάζεται στο σκάφος χωρίς καθυστέρηση.

Άρθρο 38

Έκθεση εφαρμογής

Το αργότερο στις 15 Φεβρουαρίου κάθε έτους, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος τμήματος. Η έκθεση αυτή περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, πληροφορίες για τη γενική συμμόρφωση των συγκεκριμένων σκαφών με σύγκριση των σκαφών με και χωρίς παρατηρητές, τις ενδεχόμενες εξοικονομήσεις κόστους για τον κλάδο και τις αρχές των κρατών μελών, τις αλληλεπιδράσεις με άλλα μέσα ελέγχου καθώς και την τεχνική λειτουργία και αξιοπιστία των λειτουργικών συστημάτων.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ ΕΝ ΠΛΩ

ΤΜΗΜΑ 1

Γενικές διατάξεις

Άρθρο 39

Γενικοί κανόνες επιθεώρησης και επιτήρησης

1.   Η Επιτροπή ή/και τα κράτη μέλη διορίζουν επιθεωρητές για την πραγματοποίηση επιτήρησης και επιθεώρησης στη ζώνη διακανονισμού NAFO σύμφωνα με τα μέτρα διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής της NAFO. Μπορούν επίσης να διορίζουν και εκπαιδευόμενους που θα συνοδεύουν τους επιθεωρητές.

2.   Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή μεριμνούν ώστε οι επιθεωρητές να εκτελούν τα καθήκοντά τους σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στο πρόγραμμα της NAFO. Οι επιθεωρητές παραμένουν υπό τον επιχειρησιακό έλεγχο των αρμόδιων αρχών και είναι υπόλογοι σε αυτές.

3.   Κάθε κράτος μέλος και η Επιτροπή μεριμνούν ώστε οι επιθεωρήσεις από κοινοτικούς επιθεωρητές να πραγματοποιούνται κατά τρόπο που δεν εισάγει διακρίσεις και σύμφωνα με τα μέτρα διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής της NAFO.

4.   Ο αριθμός των επιθεωρήσεων εξαρτάται από το μέγεθος των στόλων των συμβαλλόμενων μερών που είναι παρόντες στη ζώνη διακανονισμού της NAFO, λαμβανομένων υπόψη του χρόνου παραμονής στη ζώνη, του επιπέδου των αλιευμάτων και των επιδόσεων συμμόρφωσης.

5.   Εκτός των καθηκόντων τους στο πλαίσιο των μέτρων διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής της NAFO, οι επιθεωρητές επιθεωρούν κοινοτικά σκάφη στη ζώνη διακανονισμού της NAFO για την εξακρίβωση της συμμόρφωσης με οποιαδήποτε άλλα κοινοτικά μέτρα διατήρησης και ελέγχου που ισχύουν για τα εν λόγω σκάφη.

6.   Είναι δυνατή η τοποθέτηση επιθεωρητών επί οποιουδήποτε σκάφους κράτους μέλους, το οποίο συμμετέχει ή πρόκειται να συμμετάσχει σε επιθεώρηση στη ζώνη διακανονισμού της NAFO.

7.   Οι επιθεωρητές που ασκούν τα καθήκοντά τους στη ζώνη διακανονισμού της NAFO συντονίζουν τακτικά τις δραστηριότητές τους με άλλους επιθεωρητές NAFO που δραστηριοποιούνται στη ζώνη διακανονισμού της NAFO για να ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με διοπτεύσεις και επιβιβάσεις ή άλλες σχετικές πληροφορίες.

Άρθρο 40

Μέσα επιθεώρησης

Τα κράτη μέλη ή η Επιτροπή διαθέτουν στους επιθεωρητές τους επαρκή μέσα έτσι ώστε να τους επιτρέψουν να φέρουν σε πέρας τα σχετικά με επιτήρηση και επιθεώρηση καθήκοντά τους. Προς το σκοπό αυτόν, διαθέτουν σκάφη επιθεώρησης στο πρόγραμμα της NAFO.

Άρθρο 41

Προγραμματισμός

1.   Η Κοινοτική Υπηρεσία Ελέγχου της Αλιείας συντονίζει τις δραστηριότητες επιτήρησης και επιθεώρησης για λογαριασμό της Κοινότητας. Προς το σκοπό αυτόν, μπορεί να καταρτίζει, σε συνεργασία με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, κοινά επιχειρησιακά προγράμματα επιτήρησης και επιθεώρησης. Τα κράτη μέλη, των οποίων τα σκάφη ασκούν αλιεία στη ζώνη διακανονισμού της NAFO, θεσπίζουν τα απαιτούμενα μέτρα για να διευκολύνουν την υλοποίηση των εν λόγω προγραμμάτων, ειδικότερα όσον αφορά τους απαιτούμενους ανθρώπινους και υλικούς πόρους και τις περιόδους και τις περιοχές στις οποίες πρόκειται να αναπτυχθούν οι πόροι αυτοί.

2.   Κατά την εκπόνηση κοινών επιχειρησιακών προγραμμάτων επιτήρησης και επιθεώρησης, η Κοινοτική Υπηρεσία Ελέγχου της Αλιείας και τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε κάθε φορά που περισσότερα από 15 κοινοτικά αλιευτικά σκάφη συμμετέχουν σε αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη διακανονισμού της NAFO, να υπάρχει στην περιοχή ένα κοινοτικό σκάφος επιθεώρησης ή να έχει συναφθεί συμφωνία με ένα άλλο συμβαλλόμενο μέρος για να εξασφαλίζεται η παρουσία σκάφους επιθεώρησης.

3.   Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Κοινοτική Υπηρεσία Ελέγχου της Αλιείας, μέχρι τις 15 Οκτωβρίου κάθε έτους, σχετικά με τα ονόματα των επιθεωρητών και των σκαφών επιθεώρησης που σκοπεύουν να διαθέσουν στο πρόγραμμα της NAFO κατά το επόμενο έτος. Στην κοινοποίηση αυτή περιλαμβάνεται το όνομα, το διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου και η ικανότητα των μέσων επικοινωνίας των ορισθέντων σκαφών επιθεώρησης. Με βάση τις πληροφορίες αυτές, η Κοινοτική Υπηρεσία Ελέγχου της Αλιείας καταρτίζει, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, σχέδιο της κοινοτικής συμμετοχής στο πρόγραμμα της NAFO για το επόμενο ημερολογιακό έτος, το οποίο και αποστέλλει στη Γραμματεία της NAFO και στα κράτη μέλη.

4.   Τα κράτη μέλη ενημερώνουν ηλεκτρονικώς την Κοινοτική Υπηρεσία Ελέγχου της Αλιείας για την ημερομηνία και την ώρα έναρξης και λήξης των δραστηριοτήτων των σκαφών επιθεώρησης.

ΤΜΗΜΑ 2

Διαδικασία επιτήρησης

Άρθρο 42

Διαδικασία επιτήρησης

1.   Οι επιθεωρητές πραγματοποιούν επιτήρηση με βάση διοπτεύσεις αλιευτικών σκαφών από σκάφος που έχει διατεθεί στο πρόγραμμα της NAFO. Όταν ένας παρατηρητής παρατηρεί σκάφος συμβαλλόμενου μέρους της NAFO και η παρατήρηση αυτή δεν αντιστοιχεί με τις υπόλοιπες πληροφορίες που διαθέτει, καταγράφει τα πορίσματά του σε έκθεση επιτήρησης, χρησιμοποιώντας το έντυπο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα XI και διαβιβάζει την εν λόγω αναφορά στις αρχές στις οποίες υπάγεται. Η αναφορά περιλαμβάνει φωτογραφίες του σκάφους και αναφέρει το στίγμα, την ημερομηνία και την ώρα λήψης των φωτογραφιών.

2.   Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν αμέσως ηλεκτρονικώς την έκθεση επιτήρησης στο κράτος σημαίας του διοπτευθέντος σκάφους ή στις αρχές που ορίζει το κράτος αυτό, σύμφωνα με τις πληροφορίες που έχει δώσει η Γραμματεία της NAFO, καθώς και στη Γραμματεία της NAFO και την Επιτροπή. Διαβιβάζουν επίσης το πρωτότυπο κάθε έκθεσης επιτήρησης στο κράτος σημαίας του οικείου σκάφους κατόπιν αιτήσεως του.

3.   Μόλις λάβουν έκθεση επιτήρησης σχετικά με σκάφος τους, τα κράτη μέλη επιλαμβάνονται αμέσως και διεξάγουν κάθε αναγκαία περαιτέρω έρευνα ώστε να μπορέσουν να προσδιορίσουν τις δέουσες επακόλουθες ενέργειες.

4.   Μέχρι τις 15 Φεβρουαρίου κάθε έτους, τα κράτη μέλη αναφέρουν στην Επιτροπή τις ενέργειες που ανέλαβαν όσον αφορά τις εκθέσεις επιτήρησης για τα σκάφη τους κατά το προηγούμενο έτος. Στις περιπτώσεις που οι επακόλουθες ενέργειες είχαν ως αποτέλεσμα την επιβολή κυρώσεων, οι κυρώσεις αυτές περιγράφονται λεπτομερώς. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη Γραμματεία της NAFO πριν από την 1η Μαρτίου κάθε έτους.

ΤΜΗΜΑ 3

Διαδικασία επιθεώρησης

Άρθρο 43

Γενικές διατάξεις

1.   Κατά τη διεξαγωγή επιθεώρησης με το φως της ημέρας υπό συνθήκες κανονικής ορατότητας, τα σκάφη επιθεώρησης επιδεικνύουν επισείοντα της NAFO για να δείξουν ότι οι επιθεωρητές πραγματοποιούν επιθεώρηση στο πλαίσιο του προγράμματος της NAFO. Τα σκάφη επιβίβασης επιδεικνύουν επίσης επισείοντα, που μπορεί να έχει το μισό μέγεθος.

2.   Οι επιθεωρήσεις σκαφών που πραγματοποιούν έρευνες περιορίζονται στην επιβεβαίωση ότι το σκάφος δεν ασκεί δραστηριότητα εμπορικής αλιείας.

3.   Κατά την επιβίβαση και την επιθεώρηση, οι επιθεωρητές δεν εμποδίζουν τους πλοιάρχους να επικοινωνούν με τις αρχές του κράτους σημαίας τους.

4.   Τα σκάφη επιθεώρησης πραγματοποιούν ελιγμούς σε ασφαλή απόσταση από το αλιευτικό σκάφος σύμφωνα με τους κανόνες της ναυτικής τέχνης.

5.   Οι επιθεωρητές αποφεύγουν τη χρήση βίας, εκτός των περιπτώσεων και στο βαθμό που είναι αναγκαίος για την ασφάλεια τους. Όταν πραγματοποιούν επιθεωρήσεις επί αλιευτικών σκαφών, οι επιθεωρητές δεν φέρουν πυροβόλα όπλα.

6.   Οι επιθεωρήσεις πραγματοποιούνται με τρόπο που να προκαλεί την ελάχιστη διαταραχή ή παρενόχληση στο σκάφος, τις δραστηριότητές του και τα αλιεύματά του.

Άρθρο 44

Επιβίβαση

1.   Όταν επιβιβάζονται σε αλιευτικό σκάφος, οι επιθεωρητές και οι εκπαιδευόμενοι φέρουν και επιδεικνύουν έγγραφο ταυτότητας που εκδίδεται από τη Γραμματεία της NAFO.

2.   Οι επιθεωρητές δεν επιβιβάζονται σε σκάφος χωρίς να προειδοποιήσουν προηγουμένως με τον ασύρματο το σκάφος, ή χωρίς να έχει δοθεί στο σκάφος το κατάλληλο σήμα με χρήση του Διεθνούς Κώδικα Σημάτων, το οποίο περιλαμβάνει τα στοιχεία της ομάδας και του σκάφους επιθεώρησης.

3.   Οι επιθεωρητές δεν απαιτούν από το σκάφος στο οποίο επιβιβάζονται να σταματήσει ή να πραγματοποιήσει ελιγμούς κατά τη διάρκεια της αλιείας, ή να σταματήσει τη ρίψη ή την ανάσυρση αλιευτικών εργαλείων. Ωστόσο, οι επιθεωρητές μπορούν να απαιτήσουν τη διακοπή ή την καθυστέρηση της ρίψης εργαλείων μέχρι να επιβιβαστούν στο σκάφος, αλλά, σε κάθε περίπτωση, η σχετική καθυστέρηση δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 30 λεπτά μετά τη λήψη του σήματος που αναφέρεται στην παράγραφο 2.

Άρθρο 45

Δραστηριότητες επί του σκάφους

1.   Οι ομάδες επιθεώρησης αποτελούνται από δύο το πολύ επιθεωρητές. Όταν το επιτρέπουν οι συνθήκες του σκάφους, οι επιθεωρητές είναι δυνατόν να συνοδεύονται από εκπαιδευόμενο επιθεωρητή, ο οποίος πρέπει να γνωστοποιεί την ταυτότητά του στον πλοίαρχο του αλιευτικού σκάφους. Οι δραστηριότητες του εκπαιδευόμενου περιορίζονται στην παρατήρηση της επιθεώρησης που πραγματοποιούν οι επιθεωρητές.

2.   Η επιθεώρηση δεν πρέπει να διαρκεί περισσότερο από τρεις ώρες ή από τον χρόνο που απαιτείται μέχρι την ανάσυρση και την επιθεώρηση του διχτύου και των αλιευμάτων, εάν ο χρόνος αυτός είναι μεγαλύτερος. Σε περίπτωση εντοπισμού παράβασης, οι επιθεωρητές μπορούν να παραμένουν επί του σκάφους επί το χρονικό διάστημα που απαιτείται για να ολοκληρώσουν την αποστολή τους σύμφωνα με τα αναφερόμενα στα άρθρα 48 και 51. Ο επιθεωρητής εγκαταλείπει το σκάφος εντός μιας ώρας μετά την ολοκλήρωση της αρχικής επιθεώρησης ή μετά την ολοκλήρωση της αποστολής του βάσει του άρθρου 48, ανάλογα με την περίπτωση.

3.   Λαμβάνονται προφυλάξεις για να αποφεύγεται η πρόκληση ζημιών στις συσκευασίες, τα περιτυλίγματα, τα κιβώτια ή σε άλλα δοχεία και στο περιεχόμενό τους. Τα κιβώτια και τα δοχεία ανοίγονται έτσι ώστε να διευκολύνεται η άμεση επανασφράγιση, επανασυσκευασία και επαναποθήκευση.

4.   Οι επιθεωρητές μετατρέπουν τα βάρη παραγωγής που καταγράφονται στο ημερολόγιο παραγωγής σε ζων βάρος για να είναι δυνατή η επαλήθευση των εγγραφών του ημερολογίου που γίνονται σε ζων βάρος. Οι επιθεωρητές στηρίζονται στους συντελεστές μετατροπής που χρησιμοποιεί ο πλοίαρχος του σκάφους.

5.   Οι επιθεωρητές επιτρέπεται να εξετάζουν όλους τους σχετικούς χώρους, καταστρώματα και θαλάμους του αλιευτικού σκάφους, τα μεταποιημένα και αμεταποίητα αλιεύματα, τα δίχτυα και τα άλλα αλιευτικά εργαλεία, τον εξοπλισμό και τα συναφή έγγραφα τα οποία απαιτούνται για να ελέγχεται η συμμόρφωση με τα μέτρα διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής της NAFO.

6.   Κατά την εκτέλεση της επιθεώρησής τους, οι επιθεωρητές μπορούν να ζητούν από τον πλοίαρχο να τους παράσχει κάθε βοήθεια που ενδεχομένως χρειάζονται. Ο πλοίαρχος μπορεί να σχολιάζει την έκθεση επιθεώρησης, την οποία πρέπει να υπογράφουν οι επιθεωρητές μετά την ολοκλήρωση της επιθεώρησης. Αντίγραφο της έκθεσης επιθεώρησης δίδεται στον πλοίαρχο του αλιευτικού σκάφους.

Άρθρο 46

Σύνταξη εκθέσεων επιθεώρησης

1.   Οι επιθεωρητές συντάσσουν έκθεση επιθεώρησης χρησιμοποιώντας το έντυπο του παραρτήματος ΙΧ και τη διαβιβάζουν στις αρχές στις οποίες υπάγονται.

2.   Με βάση τις εγγραφές στα ημερολόγια για το τρέχον αλιευτικό ταξίδι, οι επιθεωρητές συνοψίζουν τα αλιεύματα του σκάφους στη ζώνη διακανονισμού της NAFO ανά είδος και ανά διαίρεση και καταχωρίζουν την περίληψη αυτή στο σημείο 14 της έκθεσης επιθεώρησης.

3.   Σε περίπτωση διαφοράς μεταξύ των καταγεγραμμένων αλιευμάτων και των εκτιμήσεων του επιθεωρητή, ο επιθεωρητής μπορεί να ελέγχει εκ νέου τους υπολογισμούς, τις διαδικασίες, τα σχετικά δικαιολογητικά και τα αλιεύματα επί του σκάφους. Ενδεχόμενες διαφορές του είδους αυτού σημειώνονται στο σημείο 18 της έκθεσης επιθεώρησης.

Άρθρο 47

Υποχρεώσεις των πλοιάρχων αλιευτικών σκαφών κατά την επιθεώρηση

Ο πλοίαρχος κοινοτικού αλιευτικού σκάφους στο οποίο έχουν επιβιβαστεί επιθεωρητές και το οποίο υφίσταται επιθεώρηση:

α)

διευκολύνει την ασφαλή και αποτελεσματική επιβίβαση σύμφωνα με τους κανόνες της ναυτικής τέχνης όταν λάβει το κατάλληλο σήμα του Διεθνούς Κώδικα Σημάτων από σκάφος ή ελικόπτερο που μεταφέρει επιθεωρητή·

β)

παρέχει κλίμακα επιβίβασης που ανταποκρίνεται στις συστάσεις του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού για τις κλίμακες πλοηγών·

γ)

συνεργάζεται και βοηθά στην επιθεώρηση του αλιευτικού σκάφους η οποία πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό· μεριμνά για την ασφάλεια των επιθεωρητών και δεν παρεμποδίζει, εκφοβίζει ή παρεμβαίνει στο έργο των επιθεωρητών κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους·

δ)

επιτρέπει στους επιθεωρητές να επικοινωνούν με τις αρχές του κράτους σημαίας και του επιθεωρούντος κράτους·

ε)

παρέχει πρόσβαση στους χώρους, στα καταστρώματα, στους θαλάμους του σκάφους, στα μεταποιημένα ή αμεταποίητα αλιεύματα, στα δίχτυα και τα άλλα αλιευτικά εργαλεία, στον εξοπλισμό, στα έγγραφα νηολόγησης, στα σχέδια ή τις περιγραφές των θαλάμων αλιευμάτων, στο ημερολόγιο παραγωγής και στα σχέδια στοιβασίας καθώς και σε οποιοδήποτε άλλο σχετικό έγγραφο και παρέχει κάθε εφικτή και εύλογη βοήθεια για να επιβεβαιωθεί ότι η στοιβασία είναι σύμφωνη με τα σχέδια στοιβασίας·

στ)

διευκολύνει την ασφαλή αποβίβαση των επιθεωρητών.

Άρθρο 48

Διαβίβαση των εκθέσεων επιθεώρησης

1.   Το κράτος μέλος που διενεργεί επιθεώρηση αποστέλλει το πρωτότυπο της έκθεσης επιθεώρησης NAFO που έχει συνταχθεί σύμφωνα με το άρθρο 45 παράγραφος 1 στην Επιτροπή, εντός 20 ημερών από την επιστροφή του σκάφους επιθεώρησης σε λιμένα. Η Επιτροπή τη διαβιβάζει στο κράτος σημαίας του επιθεωρηθέντος σκάφους και αποστέλλει αντίγραφο στην Γραμματεία της NAFO εντός 30 ημερών από την επιστροφή του σκάφους επιθεώρησης σε λιμένα.

2.   Σε περίπτωση παράβασης ή διαφοράς μεταξύ των καταγεγραμμένων αλιευμάτων και των εκτιμήσεων των επιθεωρητών για τα επί του σκάφους αλιεύματα, το πρωτότυπο της έκθεσης επιθεώρησης μαζί με τα δικαιολογητικά, συμπεριλαμβανομένων αντιγράφων των φωτογραφιών που ελήφθησαν, αποστέλλονται στην Επιτροπή, το ταχύτερο δυνατό μετά την επιστροφή του σκάφους επιθεώρησης σε λιμένα. Η Επιτροπή διαβιβάζει τα εν λόγω δικαιολογητικά στο κράτος σημαίας του επιθεωρηθέντος σκάφους και αποστέλλει αντίγραφο στην Γραμματεία της NAFO εντός δέκα ημερών από την επιστροφή του σκάφους επιθεώρησης σε λιμένα.

3.   Στην περίπτωση που αναφέρεται στην παράγραφο 2, ο επιθεωρητής συντάσσει δήλωση που αποτελεί αρχική κοινοποίηση της εικαζόμενης παράβασης. Στην εν λόγω δήλωση περιλαμβάνονται οι πληροφορίες που καταγράφονται στα σημεία 16, 18 και 20 της έκθεσης επιθεώρησης και λεπτομερής περιγραφή των στοιχείων βάσει των οποίων διατυπώνεται η καταγγελία για παράβαση και τα αποδεικτικά στοιχεία στα οποία στηρίζεται. Ο κοινοτικός επιθεωρητής αποστέλλει τη δήλωση εντός της επόμενης εργάσιμης ημέρας μετά την επιθεώρηση στο κράτος σημαίας και στη Γραμματεία της NAFO μέσω της Επιτροπής.

4.   Οι επιθεωρητές γνωστοποιούν επίσης στην Επιτροπή, ανά δεκαήμερο, τον κατάλογο των σκαφών που έχουν επιθεωρήσει. Η Επιτροπή καταρτίζει σε μηνιαία βάση κατάλογο των σκαφών που έχουν επιθεωρηθεί και τον διαβιβάζει στη Γραμματεία της NAFO.

ΤΜΗΜΑ 4

Παραβάσεις

Άρθρο 49

Διαδικασίες χειρισμού των παραβάσεων

1.   Όταν οι επιθεωρητές διαπιστώνουν παράβαση των μέτρων διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής που θεσπίζει η NAFO:

α)

σημειώνουν την παράβαση στην έκθεση επιθεώρησής τους και υπογράφουν την καταχώριση την οποία προσυπογράφει ο πλοίαρχος·

β)

καταχωρίζουν και υπογράφουν σημείωση στο ημερολόγιο αλιείας ή σε άλλα σχετικά έγγραφα, η οποία περιλαμβάνει την ημερομηνία, το στίγμα και τον τύπο της διαπιστωθείσας παράβασης. Ο επιθεωρητής μπορεί να κρατά αντίγραφο κάθε σχετικής καταχώρισης στο ημερολόγιο αλιείας ή σε άλλα σχετικά έγγραφα και να ζητά από τον πλοίαρχο να πιστοποιήσει την αυθεντικότητά τους υπογράφοντας σε κάθε σελίδα του αντιγράφου·

γ)

εφόσον απαιτείται, πιστοποιούν την παράβαση με φωτογραφίες των εργαλείων και των αλιευμάτων. Στις περιπτώσεις αυτές, ο επιθεωρητής χορηγεί αντίγραφο της φωτογραφίας στον πλοίαρχο και επισυνάπτει δεύτερο αντίγραφο της φωτογραφίας στην έκθεση·

δ)

επιδιώκουν να επικοινωνήσουν αμέσως με επιθεωρητή ή τις οριζόμενες αρχές του κράτους σημαίας του επιθεωρηθέντος αλιευτικού σκάφους·

ε)

διαβιβάζουν αμέσως στις αρχές στις οποίες υπάγονται την έκθεση επιθεώρησης καθώς και την αρχική κοινοποίηση της παράβασης που αναφέρεται στο άρθρο 47 παράγραφος 3.

2.   Οι επιθεωρητές μπορεί να ζητούν από τον πλοίαρχο να απομακρύνει κάθε τμήμα των αλιευτικών εργαλείων που φαίνεται να αντιβαίνει τα μέτρα διατήρησης και εφαρμογής της NAFO. Ο επιθεωρητής τοποθετεί ασφαλώς σφραγίδα επιθεώρησης NAFO σύμφωνα με το παράρτημα Χ σε κάθε τμήμα των εργαλείων που φαίνεται να αντιβαίνει τα εν λόγω μέτρα και καταγράφει το γεγονός αυτό στην έκθεση επιθεώρησης. Τα εργαλεία διατηρούνται με τη σφραγίδα ανέπαφη μέχρι να εξετασθούν από τις αρμόδιες αρχές του συμβαλλόμενου μέρους του σκάφους.

Άρθρο 50

Επακόλουθες ενέργειες σε περίπτωση παραβάσεων

1.   Οι αρμόδιες αρχές κράτους μέλους, στις οποίες κοινοποιείται παράβαση που διαπράχθηκε από ένα από τα σκάφη του, διερευνούν αμέσως και πλήρως την εν λόγω παράβαση προκειμένου να συλλέξουν τα απαιτούμενα αποδεικτικά στοιχεία τα οποία περιλαμβάνουν, ανάλογα με την περίπτωση, και φυσική επιθεώρηση του σχετικού σκάφους.

2.   Σε περίπτωση που δεν τηρούνται τα μέτρα που έχει θεσπίσει η NAFO, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους κινούν αμέσως δικαστικές ή διοικητικές διαδικασίες βάσει της εθνικής τους νομοθεσίας κατά των προσώπων που ευθύνονται για το σκάφος που φέρει τη σημαία του.

3.   Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους σημαίας μεριμνούν ώστε οι διαδικασίες που κινούνται δυνάμει της παραγράφου 2 να επαρκούν, σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του εθνικού δικαίου, για τη λήψη ουσιαστικών μέτρων που είναι επαρκώς αυστηρά, διασφαλίζουν τη συμμόρφωση, στερούν από τους υπεύθυνους το οικονομικό όφελος από την παράβαση, και αποθαρρύνουν αποτελεσματικά τις μελλοντικές παραβάσεις.

ΤΜΗΜΑ 5

Σοβαρές παραβάσεις

Άρθρο 51

Κατάλογος σοβαρών παραβάσεων

Οι ακόλουθες παραβάσεις θεωρούνται σοβαρές:

α)

αλιεία στα πλαίσια ποσόστωσης «Λοιπά» χωρίς προηγούμενη ενημέρωση του εκτελεστικού γραμματέα της NAFO, ή περισσότερες από επτά εργάσιμες ημέρες μετά την κοινοποίηση από τον εκτελεστικό γραμματέα της NAFO ότι η αλιεία στα πλαίσια της ποσόστωσης «Λοιπά» για το συγκεκριμένο απόθεμα ή είδος έχει κλείσει·

β)

κατευθυνόμενη αλιεία αποθέματος του οποίου η αλιεία έχει ανασταλεί ή απαγορευθεί·

γ)

κατευθυνόμενη αλιεία αποθέματος ή είδους μετά την ημερομηνία κατά την οποία το κράτος σημαίας του επιθεωρούμενου σκάφους έχει ενημερώσει τον εκτελεστικό γραμματέα της NAFO ότι τα σκάφη του θα σταματήσουν την κατευθυνόμενη αλιεία των εν λόγω αποθεμάτων ή ειδών·

δ)

αλιεία σε κλειστή περιοχή ή με εργαλεία που απαγορεύονται σε συγκεκριμένη περιοχή·

ε)

παραβάσεις σχετικά με το μέγεθος των ματιών·

στ)

αλιεία χωρίς έγκυρη άδεια που να έχει εκδοθεί από το συμβαλλόμενο μέρος σημαίας·

ζ)

εσφαλμένη καταγραφή αλιευμάτων·

η)

παρεμβολή στο δορυφορικό σύστημα παρακολούθησης·

θ)

παραβάσεις όσον αφορά την κοινοποίηση των αλιευμάτων·

ι)

παρεμπόδιση των επιθεωρητών ή των παρατηρητών κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους.

Άρθρο 52

Δραστηριότητες των επιθεωρητών

1.   Στις περιπτώσεις που οι επιθεωρητές καταγγέλλουν ένα σκάφος ότι διέπραξε σοβαρή παράβαση η οποία αναφέρεται στο άρθρο 51, απευθύνουν αμέσως κοινοποίηση στο κράτος σημαίας, τις αρχές στις οποίες υπάγονται, την Επιτροπή και τη Γραμματεία της NAFO.

2.   Σε περίπτωση σοβαρής παράβασης, οι επιθεωρητές λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν την ασφάλεια και τη συνέχεια των αποδεικτικών στοιχείων, συμπεριλαμβανομένης, ανάλογα με την περίπτωση, της σφράγισης του αμπαριού του σκάφους για επιθεώρηση στον επόμενο λιμένα. Κατόπιν αιτήματος του επιθεωρητή, ο πλοίαρχος διακόπτει κάθε αλιευτική δραστηριότητα η οποία, σύμφωνα με τον επιθεωρητή, αποτελεί σοβαρή παράβαση.

3.   Επί όσο χρόνο ο επιθεωρητής παραμένει επί του σκάφους, ο πλοίαρχος δεν μπορεί να επαναλάβει τις αλιευτικές δραστηριότητες μέχρις ότου ο επιθεωρητής λάβει εύλογες διαβεβαιώσεις, είτε βάσει των μέτρων που λαμβάνει ο πλοίαρχος του σκάφους είτε της επικοινωνίας του επιθεωρητή με επιθεωρητή ή την αρμόδια αρχή του κράτους σημαίας του επιθεωρούμενου σκάφους, ότι η σοβαρή παράβαση δεν θα επαναληφθεί.

4.   Οι επιθεωρητές μπορούν να παραμείνουν επί αλιευτικού σκάφους επί όσο χρονικό διάστημα απαιτείται για τη συλλογή των συναφών πληροφοριών σχετικά με την παράβαση. Κατά το χρονικό αυτό διάστημα, οι επιθεωρητές ολοκληρώνουν την επιθεώρηση και στη συνέχεια εγκαταλείπουν το σκάφος. Ωστόσο, οι επιθεωρητές μπορούν να παραμείνουν επί του σκάφους εάν επιτύχουν να έλθουν σε επαφή με τις αρμόδιες αρχές του συμβαλλόμενου μέρους του επιθεωρούμενου σκάφους και οι εν λόγω αρχές το επιτρέψουν. Εάν δεν έχουν τη δυνατότητα εντός εύλογου χρόνου να έλθουν σε επαφή με τις εν λόγω αρμόδιες αρχές, οι επιθεωρητές, εγκαταλείπουν το επιθεωρούμενο σκάφος και επικοινωνούν το ταχύτερο δυνατόν με αυτές.

5.   Το κράτος μέλος ή η Επιτροπή που πραγματοποιούν την επιθεώρηση αποφασίζουν, με τη συγκατάθεση του κράτους σημαίας, εάν ο επιθεωρητής θα παραμείνει επί του σκάφους κατά την αλλαγή πορείας του σκάφους σύμφωνα με το άρθρο 54 παράγραφος 1. Το κράτος μέλος και η Επιτροπή που πραγματοποιούν την επιθεώρηση αποφασίζουν επίσης εάν επιθεωρητής θα είναι παρών κατά τη λεπτομερή επιθεώρηση του σκάφους στο λιμένα σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 3. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή για τις αποφάσεις που λαμβάνουν σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο.

Άρθρο 53

Επιθεώρηση από επιθεωρητή εξουσιοδοτημένο από το κράτος μέλος σημαίας

1.   Όταν ένα κράτος μέλος σημαίας πληροφορείται από έναν επιθεωρητή ότι υπάρχει υποψία διάπραξης σοβαρής παράβασης από αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία του, ή όταν τέτοιου είδους πληροφορίες περιέλθουν σε γνώση της Επιτροπής, το κράτος μέλος σημαίας και η Επιτροπή αλληλοενημερώνονται σχετικά χωρίς καθυστέρηση.

2.   Αφού ενημερωθεί από άλλο συμβαλλόμενο μέρος περί σοβαρής παράβασης που διαπράχθηκε από κοινοτικό σκάφος, το κράτος μέλος σημαίας, σε συνεργασία με την Επιτροπή, μεριμνά για την επιθεώρηση του σκάφους από δεόντως εξουσιοδοτημένο επιθεωρητή εντός 72 ωρών.

3.   Ο δεόντως εξουσιοδοτημένος επιθεωρητής επιβιβάζεται του εν λόγω αλιευτικού σκάφους και εξετάζει τα αποδεικτικά στοιχεία της εικαζόμενης παράβασης, και διαβιβάζει τα αποτελέσματα της εξέτασης αυτής, το ταχύτερο δυνατόν, στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους σημαίας και στην Επιτροπή.

Άρθρο 54

Αλλαγή πορείας

1.   Μετά την κοινοποίηση των αποτελεσμάτων και στην περίπτωση που η εικαζόμενη παράβαση είναι σοβαρή, εφόσον το επιτρέπουν οι περιστάσεις, το κράτος μέλος σημαίας του επιθεωρηθέντος σκάφους εντός 24 ωρών δίνει εντολή στο σκάφος να καταπλεύσει σε καθορισμένο λιμένα ή εξουσιοδοτεί τον δεόντως εξουσιοδοτημένο επιθεωρητή να δώσει τη σχετική εντολή. Ο λιμένας αυτός είναι το St Johns ή το Halifax, στον Καναδά, το St Pierre, στη Γαλλία, ή ο λιμένας νηολογίου του σκάφους, εκτός αν το κράτος μέλος σημαίας ορίσει άλλον λιμένα.

2.   Η 24ωρη προθεσμία που αναφέρεται στην παράγραφο 1 μπορεί να παραταθεί από την Επιτροπή κατόπιν έγγραφου αιτήματος του κράτους μέλους σημαίας, και μέχρι 72 ώρες κατ’ ανώτατο όριο.

3.   Όταν το κράτος μέλος σημαίας δεν διατάξει το σκάφος να αλλάξει πορεία και να κατευθυνθεί σε λιμένα, ενημερώνει αμέσως την Επιτροπή για τους λόγους της απόφασής του. Η Επιτροπή κοινοποιεί, σε εύθετο χρόνο, στη Γραμματεία της NAFO την εν λόγω απόφαση και το αιτιολογικό της.

Άρθρο 55

Επιθεώρηση σε λιμένα μετά την αλλαγή πορείας

1.   Κατά την άφιξη στον προκαθορισμένο λιμένα, το σκάφος, το οποίο εικάζεται ότι διέπραξε σοβαρή παράβαση, υφίσταται λεπτομερή επιθεώρηση υπό την εποπτεία του κράτους μέλους σημαίας και με την παρουσία επιθεωρητή από οποιοδήποτε άλλο συμβαλλόμενο μέρος επιθυμεί να συμμετάσχει. Χρησιμοποιείται η έκθεση επιθεώρησης λιμένα που παρατίθεται στο παράρτημα ΧΙΙ.

2.   Το κράτος μέλος σημαίας ενημερώνει αμέσως την Επιτροπή για το αποτέλεσμα της λεπτομερούς επιθεώρησης και για τα μέτρα που έλαβε εξαιτίας της παράβασης, συμπεριλαμβανομένων των μέτρων που ελήφθησαν για να προληφθεί η επανάληψη της παράβασης.

Άρθρο 56

Ενισχυμένες επακόλουθες ενέργειες όσον αφορά ορισμένες σοβαρές παραβάσεις

1.   Επιπλέον των διατάξεων του παρόντος τμήματος, ιδίως δε των άρθρων 54 και 55, το κράτος μέλος σημαίας λαμβάνει μέτρα δυνάμει του παρόντος τμήματος σε περίπτωση που κάποιο σκάφος υπό τη σημαία του έχει διαπράξει μια από τις ακόλουθες σοβαρές παραβάσεις:

α)

κατευθυνόμενη αλιεία αποθέματος του οποίου η αλιεία έχει ανασταλεί ή απαγορευθεί·

β)

εσφαλμένη καταγραφή αλιευμάτων. Προκειμένου να εξεταστεί το ενδεχόμενο να αναληφθούν επακόλουθες ενέργειες δυνάμει του παρόντος άρθρου, η διαφορά μεταξύ της εκτίμησης του επιθεωρητή για τα επί του σκάφους μεταποιημένα αλιεύματα, ανά είδος ή συνολικά, και των στοιχείων που έχουν καταχωρισθεί στο ημερολόγιο παραγωγής πρέπει να ανέρχεται σε 10 τόνους ή σε ποσοστό 20 %, εάν η ποσότητα αυτή είναι μεγαλύτερη, υπολογιζόμενο ως ποσοστό των στοιχείων που αναγράφονται στο ημερολόγιο παραγωγής. Για να υπολογιστεί η εκτιμώμενη ποσότητα των αλιευμάτων επί του σκάφους, χρησιμοποιείται συντελεστής στοιβασίας που συμφωνείται μεταξύ των επιθεωρητών του επιθεωρούντος συμβαλλόμενου μέρους και του συμβαλλόμενου μέρους του επιθεωρούμενου σκάφους·

γ)

επανάληψη της ίδιας σοβαρής παράβασης, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 51 και η οποία έχει επιβεβαιωθεί σύμφωνα με το άρθρο 52 παράγραφος 4 εντός περιόδου 100 ημερών ή στο πλαίσιο του αλιευτικό ταξιδίου, εάν η περίοδος αυτή είναι συντομότερη.

2.   Το κράτος μέλος σημαίας μεριμνά ώστε, μετά την επιθεώρηση που αναφέρεται στην παράγραφο 3, το συγκεκριμένο σκάφος να παύει κάθε αλιευτική δραστηριότητα και να κινείται διαδικασία έρευνας για σοβαρή παράβαση.

3.   Εάν στη ζώνη διακανονισμού δεν ευρίσκεται επιθεωρητής ή άλλο πρόσωπο που ορίζεται από το κράτος μέλος σημαίας του σκάφους για να πραγματοποιήσει την έρευνα που περιγράφεται στην παράγραφο 1, το κράτος μέλος σημαίας διατάσσει το σκάφος να μεταβεί αμέσως σε λιμένα όπου μπορεί να κινηθεί η διαδικασία έρευνας.

4.   Όταν ολοκληρωθεί η έρευνα για κάθε σοβαρή παράβαση που αφορά εσφαλμένη καταγραφή αλιευμάτων, η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β), το κράτος μέλος σημαίας μεριμνά ώστε να διενεργείται φυσική επιθεώρηση και απογραφή της συνολικής ποσότητας αλιευμάτων επί του σκάφους υπό την εποπτεία του στον λιμένα. Η εν λόγω επιθεώρηση πραγματοποιείται παρουσία επιθεωρητή από οποιοδήποτε άλλο συμβαλλόμενο μέρος επιθυμεί να συμμετάσχει, εφόσον συναινεί το κράτος μέλος σημαίας.

5.   Εάν ένα σκάφος διαταχθεί να κατευθυνθεί προς λιμένα βάσει των παραγράφων 2, 3 και 4, είναι δυνατόν να επιβιβαστεί ή/και να παραμείνει επί του σκάφους καθώς αυτό θα κατευθύνεται στον λιμένα, επιθεωρητής από άλλο συμβαλλόμενο μέρος, εφόσον η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο ανήκει το επιθεωρούμενο σκάφος δεν απαιτήσει από τον επιθεωρητή να εγκαταλείψει το σκάφος.

Άρθρο 57

Μέτρα επιβολής της εφαρμογής

1.   Τα κράτη μέλη σημαίας λαμβάνουν μέτρα επιβολής της εφαρμογής για σκάφος για το οποίο έχει αποδειχτεί, σύμφωνα με τα δίκαιά τους, ότι το εν λόγω σκάφος υπό τη σημαία τους έχει διαπράξει σοβαρή παράβαση η οποία αναφέρεται στο άρθρο 56.

2.   Τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν ιδίως, ανάλογα με τη σοβαρότητα της παράβασης και σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του εθνικού δικαίου, τα εξής:

α)

πρόστιμα·

β)

κατάσχεση των παράνομων αλιευτικών εργαλείων και αλιευμάτων·

γ)

δέσμευση του σκάφους·

δ)

αναστολή ή αφαίρεση της άδειας αλιείας·

ε)

μείωση ή αφαίρεση της αλιευτικής ποσόστωσης.

3.   Το κράτος μέλος σημαίας του οικείου σκάφους κοινοποιεί στην Επιτροπή αμέσως τα ενδεικνυόμενα μέτρα που ελήφθησαν σύμφωνα με το παρόν άρθρο. Βάσει της κοινοποίησης αυτής, η Επιτροπή κοινοποιεί τα μέτρα αυτά στη Γραμματεία της NAFO.

Άρθρο 58

Έκθεση για σοβαρές παραβάσεις

1.   Σε περίπτωση σοβαρής παράβασης η οποία αναφέρεται στο άρθρο 56, το οικείο κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή έκθεση για την πορεία της έρευνας, με λεπτομέρειες για κάθε δράση που έχει ή που πρόκειται να αναληφθεί σχετικά με τη σοβαρή παράβαση το ταχύτερο δυνατόν και, εν πάση περιπτώσει, εντός τριμήνου από την κοινοποίηση της παράβασης καθώς και έκθεση σχετικά με το αποτέλεσμα της έρευνας όταν αυτή ολοκληρωθεί.

2.   Η Επιτροπή καταρτίζει κοινοτική έκθεση βάσει των εκθέσεων των κρατών μελών. Αποστέλλει την κοινοτική έκθεση σχετικά με την πορεία της έρευνας στη Γραμματεία της NAFO εντός τεσσάρων μηνών από την κοινοποίηση της παράβασης και, το ταχύτερο δυνατόν, έκθεση σχετικά με το αποτέλεσμα της έρευνας όταν αυτή ολοκληρωθεί.

ΤΜΗΜΑ 6

Εκθέσεις

Άρθρο 59

Χειρισμός εκθέσεων επιθεώρησης

1.   Οι εκθέσεις επιθεώρησης και εποπτείας που συντάσσουν οι επιθεωρητές NAFO αποτελούν αποδεκτά αποδεικτικά στοιχεία στο πλαίσιο διοικητικών ή δικαστικών διαδικασιών σε κάθε κράτος μέλος. Για τον καθορισμό των πραγματικών περιστατικών, οι εκθέσεις αυτές αντιμετωπίζονται όπως και οι εκθέσεις επιθεώρησης και εποπτείας των δικών τους επιθεωρητών.

2.   Τα κράτη μέλη συνεργάζονται προκειμένου να διευκολύνουν τις δικαστικές ή άλλες διαδικασίες που κινούνται βάσει έκθεσης που υποβάλλουν οι επιθεωρητές στο πλαίσιο του παρόντος συστήματος, υπό την προϋπόθεση των κανόνων που διέπουν την αποδοχή αποδεικτικών στοιχείων στο εθνικό δικαστικό ή άλλο σύστημα.

Άρθρο 60

Εκθέσεις για παραβάσεις

1.   Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν ετησίως στην Επιτροπή, μέχρι τις 25 Ιανουαρίου, για την περίοδο από την 1η Ιουλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου, και, μέχρι τις 25 Αυγούστου, για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου έως τις 30 Ιουνίου, έκθεση που περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

τα αποτελέσματα των μέτρων που έχουν ληφθεί όσον αφορά τις παραβάσεις που διέπραξαν τα σκάφη τους· οι παραβάσεις παρουσιάζονται ανά έτος μέχρι ότου ολοκληρωθούν οι διαδικασίες·

β)

τυχόν σημαντικές διαφορές μεταξύ των καταχωρίσεων των αλιευμάτων στα ημερολόγια του σκάφους και των εκτιμήσεων των επιθεωρητών για τα αλιεύματα επί των σκαφών. Η διαφορά θεωρείται σημαντική όταν η ποσότητα σύμφωνα με την εκτίμηση του επιθεωρητή διαφέρει από την καταχωρισθείσα στο ημερολόγιο ποσότητα κατά 5 % ή περισσότερο·

γ)

στοιχεία για την πορεία των διαδικασιών, αναφέροντας ιδιαίτερα εάν οι υποθέσεις εκκρεμούν, βρίσκονται στο στάδιο της έφεσης ή ερευνούνται·

δ)

συγκεκριμένη περιγραφή των κυρώσεων που επεβλήθησαν, με ιδιαίτερη αναφορά στο ποσό των προστίμων, στην αξία των κατασχεθέντων ιχθύων ή/και αλιευτικών εργαλείων, στις γραπτές προειδοποιήσεις κ.λπ., και

ε)

εξηγήσεις σε περίπτωση μη λήψης μέτρων.

2.   Η Επιτροπή καταρτίζει κοινοτική έκθεση βάσει των εκθέσεων των κρατών μελών. Διαβιβάζει την κοινοτική έκθεση στη Γραμματεία της NAFO το αργότερο, την 1η Φεβρουαρίου, και την 1η Σεπτεμβρίου, κάθε έτους.

Άρθρο 61

Εκθέσεις για τις δραστηριότητες επιθεώρησης και επιτήρησης

1.   Κάθε κράτος μέλος αναφέρει στην Επιτροπή, το αργότερο στις 15 Φεβρουαρίου κάθε έτους για το προηγούμενο ημερολογιακό έτος, τα ακόλουθα:

α)

αριθμό επιθεωρήσεων που πραγματοποίησε στο πλαίσιο του προγράμματος της NAFO, προσδιορίζοντας τον αριθμό των επιθεωρήσεων σε σκάφη κάθε συμβαλλόμενου μέρους και, στις περιπτώσεις που διαπράχθηκε παράβαση, την ημερομηνία και το στίγμα της επιθεώρησης του οικείου σκάφους και τη φύση της εικαζόμενης παράβασης·

β)

τον αριθμό των ωρών πτήσεων επιτήρησης NAFO, τον αριθμό των διοπτεύσεων και τον αριθμό των εκθέσεων επιτήρησης που συντάχθηκαν μαζί με τη συνέχεια που δόθηκε στις εκθέσεις αυτές.

2.   Η Επιτροπή καταρτίζει κοινοτική έκθεση βάσει των εκθέσεων των κρατών μελών. Διαβιβάζει την κοινοτική έκθεση στη Γραμματεία της NAFO μέχρι την 1η Μαρτίου κάθε έτους.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΕΙΣ ΣΕ ΛΙΜΕΝΑ

Άρθρο 62

Επιθεωρήσεις σε λιμένα

1.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε όλα τα σκάφη που καταπλέουν στους λιμένες τους και εκφορτώνουν ή/και μεταφορτώνουν αλιεύματα που προέρχονται από τη ζώνη διακανονισμού της NAFO, να υποβάλλονται σε επιθεώρηση σε λιμένα. Απαγορεύεται η εκφόρτωση ή μεταφόρτωση των εν λόγω αλιευμάτων μέχρι την ολοκλήρωση της επιθεώρησης. Η επιθεώρηση περιλαμβάνει την επαλήθευση της συμμόρφωσης των κοινοτικών σκαφών με όλα τα άλλα κοινοτικά μέτρα διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής που εφαρμόζονται στα εν λόγω σκάφη.

2.   Για να διευκολύνουν τις επιθεωρήσεις, τα κράτη μέλη απαιτούν από τους πλοιάρχους των αλιευτικών σκαφών ή τους εκπροσώπους τους, να παρέχουν στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, των οποίων τους λιμένες ή τις λιμενικές εγκαταστάσεις επιθυμούν να χρησιμοποιήσουν, 48 τουλάχιστον ώρες πριν από τον εκτιμώμενο χρόνο άφιξης στον λιμένα, τα ακόλουθα:

α)

το χρόνο άφιξης στον λιμένα εκφόρτωσης·

β)

αντίγραφο της άδειας αλιείας·

γ)

τις ποσότητες σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους που φέρουν επί του σκάφους·

δ)

την ή τις διαιρέσεις ή περιοχές της ζώνης διακανονισμού της NAFO όπου αλίευσαν τα αλιεύματα.

3.   Η επιθεώρηση στον λιμένα περιλαμβάνει επαλήθευση των ακόλουθων τουλάχιστον στοιχείων:

α)

είδη και ποσότητες που αλιεύθηκαν·

β)

πληροφορίες από επιθεωρήσεις επί του σκάφους που πραγματοποιήθηκαν δυνάμει των διατάξεων του κεφαλαίου IV·

γ)

μέγεθος ματιών των διχτυών επί του σκάφους και μέγεθος των ιχθύων που διατηρούνται επί του σκάφους.

4.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι ποσότητες που εκφορτώνονται ανά είδος και οι ποσότητες που ενδεχομένως διατηρούνται επί του σκάφους, να αντιπαραβάλλονται με τις ποσότητες που καταγράφονται στο ημερολόγιο καθώς και στις αναφορές αλιευμάτων κατά την έξοδο από τη ζώνη διακανονισμού της NAFO βάσει του άρθρου 21 παράγραφος 2 στοιχείο δ).

Άρθρο 63

Εκθέσεις επιθεώρησης σε λιμένα

1.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε η έκθεση επιθεώρησης σε λιμένα του παραρτήματος ΧΙΙ να χρησιμοποιείται για όλες τις επιθεωρήσεις σε λιμένες που πραγματοποιούνται δυνάμει του παρόντος κανονισμού.

2.   Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν την έκθεση επιθεώρησης σε λιμένα στην Επιτροπή εντός 14 εργάσιμων ημερών από την ολοκλήρωση της επιθεώρησης. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμέσως την έκθεση στη Γραμματεία της NAFO και, κατόπιν αιτήματος, στο κράτος σημαίας του σκάφους.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΜΗ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΩΝ ΜΕΡΩΝ

Άρθρο 64

Δραστηριότητες παράνομης, αδήλωτης και ανεξέλεγκτης (ΠΑΑ) αλιείας από σκάφη μη συμβαλλόμενων μερών

1.   Σκάφος μη συμβαλλόμενου μέρους που ασκεί αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη διακανονισμού της NAFO, θεωρείται ότι πραγματοποίησε δραστηριότητες ΠΑΑ αλιείας που υπονομεύουν την αποτελεσματικότητα των μέτρων διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής της NAFO.

2.   Σε περίπτωση δραστηριοτήτων μεταφόρτωσης με τη συμμετοχή διοπτευθέντος και ταυτοποιηθέντος σκάφους μη συμβαλλόμενου μέρους, εντός ή εκτός της ζώνης διακανονισμού της NAFO, η εικαζόμενη υπονόμευση των μέτρων διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής της NAFO ισχύει για οποιοδήποτε άλλο σκάφος μη συμβαλλόμενου μέρους που συμμετείχε στις εν λόγω δραστηριότητες με το εν λόγω σκάφος.

Άρθρο 65

Πληροφορίες για σκάφη μη συμβαλλόμενων μερών

1.   Εάν επιθεωρητής κράτους μέλους ή της Επιτροπής διοπτεύσει ή με οποιονδήποτε άλλο τρόπο αναγνωρίσει σκάφος μη συμβαλλόμενου μέρους, επιχειρεί να πληροφορήσει το σκάφος ότι θεωρείται ύποπτο υπονόμευσης των μέτρων διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής της NAFO και ότι η πληροφορία αυτή θα διαβιβαστεί στα συμβαλλόμενα μέρη της NAFO, στις άλλες περιφερειακές οργανώσεις αλιείας καθώς και στο κράτος σημαίας του σκάφους.

2.   Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν αμέσως στην Επιτροπή τις πληροφορίες που αφορούν διοπτεύσεις, απαγόρευση κατάπλου σε λιμένα, εκφορτώσεις και μεταφορτώσεις, καθώς και τα αποτελέσματα όλων των επιθεωρήσεων εν πλω ή στους λιμένες τους καθώς και κάθε επακόλουθη ενέργεια που έλαβαν σε σχέση με το συγκεκριμένο σκάφος. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμέσως όλες τις πληροφορίες στη Γραμματεία της NAFO.

3.   Οι πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 περιλαμβάνουν το όνομα του σκάφους μη συμβαλλόμενου μέρους και το κράτος του οποίου φέρει τη σημαία, την ημερομηνία και τον λιμένα επιθεώρησης, τους λόγους για την επιβληθείσα απαγόρευση εκφόρτωσης ή/και μεταφόρτωσης ή, στις περιπτώσεις μη επιβολής τέτοιας απαγόρευσης, τα αποδεικτικά στοιχεία που προσκομίστηκαν βάσει του άρθρου 67 παράγραφος 3.

4.   Τα κράτη μέλη μπορούν, ανά πάσα στιγμή, να υποβάλλουν στην Επιτροπή για άμεση διαβίβαση στη Γραμματεία της NAFO, οποιαδήποτε πρόσθετη πληροφορία που μπορεί να συμβάλλει στην ταυτοποίηση σκαφών μη συμβαλλόμενων μερών που είναι πιθανόν να πραγματοποιούν αλιεία ΠΑΑ στη ζώνη διακανονισμού NAFO.

5.   Η Επιτροπή κοινοποιεί ετησίως στα κράτη μέλη τα σκάφη μη συμβαλλόμενων μερών που περιλαμβάνονται στον κατάλογο ΠΑΑ που εκδίδει η NAFO.

Άρθρο 66

Απαγόρευση μεταφορτώσεων και κοινών αλιευτικών δραστηριοτήτων

Απαγορεύεται στα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη να παραλαμβάνουν ή να πραγματοποιούν μεταφορτώσεις ιχθύων προς ή από σκάφη μη συμβαλλόμενων μερών που αναφέρονται στο άρθρο 63 και να συμμετέχουν σε κοινές αλιευτικές δραστηριότητες με τέτοια σκάφη.

Άρθρο 67

Επιθεώρηση εν πλω

Οι επιθεωρητές ζητούν, ανάλογα με την περίπτωση, άδεια να επιβιβαστούν σε σκάφος μη συμβαλλόμενου μέρους που έχει διοπτευθεί ή εντοπιστεί με άλλα μέσα να συμμετέχει σε αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη διακανονισμού της NAFO. Τα σκάφη που επιτρέπουν την επιβίβαση επιθεωρούνται βάσει των διατάξεων του κεφαλαίου IV.

Άρθρο 68

Επιθεωρήσεις σε λιμένα

1.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε κάθε σκάφος μη συμβαλλόμενου μέρους, το οποίο καταπλέει σε καθορισμένο λιμένα κατά την έννοια του άρθρου 28 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, να επιθεωρείται από τις αρμόδιες αρχές τους. Το σκάφος δεν επιτρέπεται να εκφορτώνει ή να μεταφορτώνει οποιαδήποτε αλιεύματα πριν ολοκληρωθεί η επιθεώρηση αυτή.

2.   Εάν, μετά την ολοκλήρωση της επιθεώρησης, οι αρμόδιες αρχές διαπιστώσουν ότι το σκάφος του μη συμβαλλόμενου μέρους διατηρεί επί του σκάφους κάποιο από τα αποθέματα ή ομάδες αποθεμάτων που υπόκεινται στις ρυθμίσεις της NAFO ή αναφέρονται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού, το οικείο κράτος μέλος απαγορεύει κάθε εκφόρτωση ή/και μεταφόρτωση αλιευμάτων από το συγκεκριμένο σκάφος.

3.   Ωστόσο, η απαγόρευση αυτή δεν εφαρμόζεται εάν ο πλοίαρχος του επιθεωρηθέντος σκάφους ή ο εκπρόσωπός του αποδεικνύει στις αρμόδιες αρχές του οικείου κράτους μέλους ότι:

α)

τα είδη που βρίσκονται επί του σκάφους αλιεύθηκαν εκτός της ζώνης διακανονισμού NAFO· ή

β)

τα είδη που βρίσκονται επί του σκάφους και που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ αλιεύθηκαν σύμφωνα με τα μέτρα διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής της NAFO.

4.   Το κράτος μέλος που απαγορεύει την εκφόρτωση ή τη μεταφόρτωση πληροφορεί τον πλοίαρχο του σχετικού σκάφους για την εν λόγω απόφαση.

Άρθρο 69

Μέτρα έναντι των σκαφών ΠΑΑ

1.   Τα ακόλουθα μέτρα λαμβάνονται έναντι των σκαφών τα οποία η Οργάνωση Αλιείας του Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO) έχει εγγράψει σε κατάλογο παράνομης, αδήλωτης και ανεξέλεγκτης αλιείας στο παράρτημα ΧΙΙΙ:

α)

αλιευτικά σκάφη, σκάφη υποστήριξης, σκάφη ανεφοδιασμού, μητρικά σκάφη και φορτηγά σκάφη που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους, δεν πρέπει κατ’ ουδένα τρόπο να προσφέρουν υπηρεσίες σε σκάφη ΠΑΑ ή να συμμετέχουν σε οποιαδήποτε μεταφόρτωση ή κοινές αλιευτικές εργασίες με σκάφη του καταλόγου σκαφών ΠΑΑ·

β)

τα σκάφη ΠΑΑ δεν παραλαμβάνουν σε λιμένες εφόδια, καύσιμα ούτε δέχονται άλλες υπηρεσίες·

γ)

δεν επιτρέπεται σε σκάφη ΠΑΑ να καταπλέουν σε λιμένα κράτους μέλους παρά μόνον σε περίπτωση ανωτέρας βίας·

δ)

δεν επιτρέπεται σε σκάφη ΠΑΑ να αντικαθιστούν το πλήρωμα, εκτός εάν απαιτείται σε περίπτωση ανωτέρας βίας·

ε)

τα σκάφη ΠΑΑ δεν επιτρέπεται να αλιεύουν σε κοινοτικά ύδατα και απαγορεύεται να ναυλώνονται·

στ)

τα κράτη μέλη δεν χορηγούν τη σημαία τους σε σκάφη ΠΑΑ και ενθαρρύνουν τους εισαγωγείς, μεταφορείς και άλλους ενδιαφερόμενους κλάδους να απέχουν από διαπραγματεύσεις και από μεταφορτώσεις αλιευμάτων που έχουν αλιευθεί από τα σκάφη αυτά·

ζ)

απαγορεύονται οι εισαγωγές αλιευμάτων που προέρχονται από σκάφη ΠΑΑ.

2.   Η Επιτροπή τροποποιεί τον κατάλογο σκαφών ΠΑΑ σύμφωνα με τον κατάλογο της NAFO, ευθύς μόλις η NAFO εκδώσει νέο κατάλογο.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 70

Διαδικασία τροποποίησης

Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία ύστερα από πρόταση της Επιτροπής, μπορεί να τροποποιεί τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού για να μεταφέρει στο κοινοτικό δίκαιο τα μέτρα διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής της NAFO, τα οποία καθίστανται υποχρεωτικά για την Κοινότητα.

Άρθρο 71

Κατάργηση

Οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1262/2000, (ΕΚ) αριθ. 3069/95, (ΕΚ) αριθ. 3680/93, (ΕΟΚ) αριθ. 189/92, (ΕΟΚ) αριθ. 1956/88 και (ΕΟΚ) αριθ. 2868/88 καταργούνται.

Άρθρο 72

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Λουξεμβούργο, 22 Οκτωβρίου 2007.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. SILVA


(1)  Γνώμη που διατυπώθηκε στις 7 Ιουνίου 2007 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  ΕΕ L 378 της 30.12.1978, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 653/80 (ΕΕ L 74 της 20.3.1980, σ. 1).

(3)  ΕΕ L 175 της 6.7.1988, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3067/95 (ΕΕ L 329 της 30.12.1995, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 257 της 17.9.1988, σ. 20. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 494/97 της Επιτροπής (ΕΕ L 77 της 19.3.1997, σ. 5).

(5)  ΕΕ L 21 της 30.1.1992, σ. 4. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1048/1997 (ΕΕ L 154 της 12.6.1997, σ. 1).

(6)  ΕΕ L 341 της 31.12.1993, σ. 42. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1043/94 (ΕΕ L 114 της 5.5.1994, σ. 1).

(7)  ΕΕ L 329 της 30.12.1995, σ. 5. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 855/2004 (ΕΕ L 161 της 30.4.2004, σ. 1).

(8)  ΕΕ L 144 της 17.6.2000, σ. 1.

(9)  ΕΕ L 16 της 20.1.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2017/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 44).

(10)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 865/2007 της 10ης Ιουλίου 2007 (ΕΕ L 192 της 24.7.2007, σ. 1).

(11)  ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό αριθ. 1967/2006 (ΕΕ L 409 της 30.12.2006, σ. 11).

(12)  ΕΕ L 276 της 10.10.1983, σ. 1.

(13)  ΕΕ L 5 της 9.1.2004, σ. 25. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1799/2006 (ΕΕ L 341 της 7.12.2006, σ. 26).

(14)  ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ. 17.

(15)  ΕΕ L 17 της 21.1.2000, σ. 22. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1759/2006 (ΕΕ L 335 της 1.12.2006, σ. 3).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΙΔΩΝ

Κοινή ονομασία

Επιστημονική ονομασία

Τριψήφιος κωδικός

Ιχθύες βυθού

Γάδος

Gadus morhua

COD

Μπακαλιάρος εγκλεφίνος

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Κοκκινόψαρα Ατλαντικού

Sebastes sp.

RED

Κοκκινόψαρο Νορβηγίας

Sebastes marinus

REG

Κοκκινόψαρο του βυθού

Sebastes mentella

REB

Κοκκινόψαρο Ακαδίας

Sebastes fasciatus

REN

Μερλούκιος αργυρός

Merluccius billinearis

HKS

Κόκκινος Μπακαλιάρος (1)

Urophycis chuss

HKR

Μαύρος μπακαλιάρος

Pollachius virens

POK

Καλκάνι Καναδά

Hippoglossoides platessoides

PLA

Καλκάνι

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Χωματίδα με κίτρινη ουρά

Limanda ferruginea

YEL

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Χάλιμπατ του Ατλαντικού

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Χωματίδα Αμερικής

Pseudopleuronectes americanus

FLW

Καλοκαιρινή χωματίδα (Πισί)

Paralichthys dentatus

FLS

Καλκάνι Αμερικής

Scophthalmus aquosus

FLD

Πλατύψαρα (ΜΚ)

Pleuronectiformes

FLX

Πεσκαντρίτσα Αμερικής

Lophius americanus

ANG

Πριονωτός

Prionotus sp.

SRA

Μπακαλιαράκι Ατλαντικού

Microgadus tomcod

TOM

Γαλάζια αντιμόρα

Antimora rostrata

ANT

Προσφυγάκι

Micromesistius poutassou

WHB

Λαπίνα της Αμερικής

Tautogolabrus adspersus

CUN

Μπρόσμιος

Brosme brosme

USK

Γάδος της Γροιλανδίας

Gadus ogac

GRC

Μουρούνα διπτερύγιος

Molva dypterygia

BLI

Μουρούνα

Molva molva

LIN

Κυκλόπτερος

Cyclopterus lumpus

LUM

Μυλοκόπι του Βορρά

Menticirrhus saxatilis

KGF

Γουρουνόψαρο

Sphaeroides maculatus

PUF

Παχύχελα (ΜΚ)

Lycodes sp.

ELZ

Προβατόψαρο

Macrozoarces americanus

OPT

Βορεομπακαλιάρος

Boreogadus saida

POC

Γρεναδιέρος των βράχων

Coryphaenoides rupestris

RNG

Γρεναδιέρος

Macrourus berglax

RHG

Αμμόχελο

Ammodytes sp.

SAN

Βοϊδοκεφαλόψαρο

Myoxocephalus sp.

SCU

Σαργός Αμερικής

Stenotomus chrysops

SCP

Τάουτογκ

Tautoga onitis

TAU

Πλακολεπιδόψαρο

Lopholatilus chamaeleonticeps

TIL

Λευκός μπακαλιάρος (1)

Urophycis tenuis

HKW

Λυκόψαρα (ΜΚ)

Anarhicas sp.

CAT

Λυκόψαρο του Ατλαντικού

Anarhichas lupus

CAA

Μικρό λυκόψαρο

Anarhichas minor

CAS

Ιχθύες βυθού (MK)

 

GRO

Πελαγικά

Ρέγγα

Clupea harengus

HER

Σκουμπρί

Scomber scombrus

MAC

Ψευδολίτσα Ατλαντικού

Peprilus triacanthus

BUT

Φρίσσα Ατλαντικού

Brevoortia tyrannus

MHA

Λουτσοζαργάνα

Scomberesox saurus

SAU

Γαύρος Αμερικής

Anchoa mitchilli

ANB

Γοφάρι

Pomatomus saltatrix

BLU

Κοκκάλι

Caranx hippos

CVJ

Κοπάνι

Auxis thazard

FRI

Βασιλικό σκουμπρί

Scomberomourus cavalla

KGM

Σκουμπρί Ισπανίας

Scomberomourus maculatus

SSM

Ιστιοφόρος

Istiophorus platypterus

SAI

Λευκό μάρλιν

Tetrapturus albidus

WHM

Γαλάζιο μάρλιν

Makaira nigricans

BUM

Ξιφίας

Xiphias gladius

SWO

Τόνος μακρύπτερος

Thunnus alalunga

ALB

Παλαμίδα

Sarda sarda

BON

Τονίνα

Euthynnus alletteratus

LTA

Τόνος μεγαλόφθαλμος

Thunnus obesus

BET

Τόνος

Thunnus thynnus

BFT

Παλαμίδα

Katsuwonus pelamis

SKJ

Τόνος κιτρινόπτερος

Thunnus albacares

YFT

Τονοειδή (ΜΚ)

Scombridae

TUN

Πελαγικοί ιχθύες (ΜΚ)

 

PEL

Ασπόνδυλα

Καλαμάρι (Loligo)

Loligo pealei

SQL

Θράψαλο του Βορρά (Illex)

Illex illecebrosus

SQI

Καλαμάρια (ΜΚ)

Loliginidae, Ommastrephidae

SQU

Σωλήνας Ατλαντικού

Ensis directus

CLR

Σκληρή γυαλιστερή

Mercenaria mercenaria

CLH

Γυαλιστερή Αρκτικής

Arctica islandica

CLQ

Αμμοκοχύλι

Mya arenaria

CLS

Γυαλιστερή Αμερικής

Spisula solidissima

CLB

Γυαλιστερή Stimpson

Spisula polynyma

CLT

Μεθύστρες (ΜΚ)

Prionodesmacea, Teleodesmacea

CLX

Αμερικανικό χτένι

Argopecten irradians

SCB

Χτένι

Argopecten gibbus

SCC

Χτένι Ισλανδίας

Chlamys islandica

ISC

Αμερικανικό χτένι

Placopecten magellanicus

SCA

Χτένια (ΜΚ)

Pectinidae

SCX

Αμερικανικό στρείδι

Crassostrea virginica

OYA

Μύδι

Mytilus edulis

MUS

Βούκινα (ΜΚ)

Busycon sp.

WHX

Λιττορίνες (ΜΚ)

Littorina sp.

PER

Θαλάσσια μαλάκια (ΜΚ)

Mollusca

MOL

Κάβουρας Ατλαντικού

Cancer irroratus

CRK

Ιταλικός κάβουρας

Callinectes sapidus

CRB

Πρασινοκάβουρας

Carcinus maenas

CRG

Κάβουρας του Βορρά

Cancer borealis

CRJ

Κάβουρας Αρκτικής

Chionoecetes opilio

CRQ

Κόκκινος κάβουρας

Geryon quinquedens

CRR

Βασιλικός κάβουρας

Lithodes maia

KCT

Θαλάσσιοι κάβουρες (ΜΚ)

Reptantia

CRA

Αμερικανικός αστακός

Homarus americanus

LBA

Γαρίδα της Αρκτικής

Pandalus borealis

PRA

Γαρίδα

Pandalus montagui

AES

Γαρίδες (ΜΚ)

Penaeus sp.

PEN

Κοκκινογαριδάκια

Pandalus sp.

PAN

Θαλάσσια μαλακόστρακα (ΜΚ)

Crustacea

CRU

Αχινός

Strongylocentrotus sp.

URC

Θαλάσσιοι σκώληκες (ΜΚ)

Polychaeta

WOR

Καβούρι

Limulus polyphemus

HSC

Θαλάσσια ασπόνδυλα (ΜΚ)

Invertebrata

INV

Άλλοι ιχθύες

Ψευδόρεγγα

Alosa pseudoharengus

ALE

Μαγιάτικο

Seriola sp.

AMX

Μουγγρί Αμερικής

Conger oceanicus

COA

Χέλι Αμερικής

Anguilla rostrata

ELA

Πετρόχελο Ατλαντικού

Myxine glutinosa

MYG

Τριχιός Αμερικής

Alosa sapidissima

SHA

Γουρλομάτης (ΜΚ)

Argentina sp.

ARG

Μυλοκόπι Βραζιλίας

Micropogonias undulatus

CKA

Ζαργάνα Ατλαντικού

Strongylura marina

NFA

Σολομός του Ατλαντικού

Salmo salar

SAL

Πρασινοαθερίνα

Menidia menidia

SSA

Νηματόρεγγα Ατλαντικού

Opisthonema oglinum

THA

Αλεποκέφαλος

Alepocephalus bairdii

ALC

Μαύρο μυλοκόπι

Pogonias cromis

BDM

Μαυρόπερκα

Centropristis striata

BSB

Φρίσσα καλοκαιρινή

Alosa aestivalis

BBH

Καπελάνος

Mallotus villosus

CAP

Σαλβελίνοι (ΜΚ)

Salvelinus sp.

CHR

Κόμπια

Rachycentron canadum

CBA

Λίτσα της Φλώριδας

Trachinotus carolinus

POM

Φρίσσα Αμερικής

Dorosoma cepedianum

SHG

Βουτυρόψαρα (ΜΚ)

Pomadasyidae

GRX

Φρίσσα

Alosa mediocris

SHH

Λυχνόψαρο

Notoscopelus sp.

LAX

Κέφαλοι (ΜΚ)

Mugilidae

MUL

Ψευδολίτσα αμερικανική

Peprilus alepidotus (= paru)

HVF

Βουτυρόψαρο

Orthopristis chrysoptera

PIG

Ιριδίζων επερλάνος

Osmerus mordax

SMR

Στικτομυλοκόπι

Sciaenops ocellatus

RDM

Φαγγρί

Pagrus pagrus

RPG

Αγριοσαύριδο

Trachurus lathami

RSC

Αμμόπερκα

Diplectrum formosum

PES

Αμερικανικός σαργός

Archosargus probatocephalus

SPH

Γραμμωτός σκιός

Leiostomus xanthurus

SPT

Στικτομυλοκόπι

Cynoscion nebulosus

SWF

Βασιλικό μυλοκόπι

Cynoscion regalis

STG

Γραμμωτό λαβράκι

Morone saxatilis

STB

Οξύρρυγχοι (ΜΚ)

Acipenseridae

STU

Ταρπόνι

Tarpon (= megalops) atlanticus

TAR

Πέστροφες (ΜΚ)

Salmo sp.

TRO

Λαβράκι Αμερικής

Morone americana

PEW

Μπερυτσίδες (ΜΚ)

Beryx sp.

ALF

Κεντρόνι

Squalus acantias

DGS

Σκυλόψαρα (ΜΚ)

Squalidae

DGX

Ταυροκαρχαρίας

Odontaspis taurus

CCT

Λάμνα

Lamna nasus

POR

Ρυγχοκαρχαρίας

Isurus oxyrinchus

SMA

Σταχτοκαρχαρίας

Carcharhinus obscurus

DUS

Γλαυκοκαρχαρίας

Prionace glauca

BSH

Μεγάλοι καρχαρίες (ΜΚ)

Squaliformes

SHX

Οξυρυγχοκαρχαρίας Ατλαντικού

Rhizoprionodon terraenova

RHT

Μαύρο σκυλόψαρο

Centroscyllium fabricii

CFB

Μαυροσκυλόψαρο Γροιλανδίας

Sonmnousus microcephalus

GSK

Καρχαρίας προσκυνητής

Cetorhinus maximus

BSK

Σελάχια (ΜΚ)

Raja sp.

SKA

Μικρό σελάχι

Leucoraja erinacea

RJD

Σελάχι Αρκτικής

Amblyraja hyperborea

RJG

Σελάχι

Dipturus laevis

RJL

Χειμωνιάτικος βάτος

Leucoraja ocellata

RJT

Ακτινόβατος

Amblyraja radiata

RJR

Λείο σελάχι

Malcoraja senta

RJS

Σελάχι Γροιλανδίας

Bathyraja spinicauda

RJO

Ψάρια με πτερύγια (ΜΚ)

 

FIN


(1)  Σύμφωνα με σύσταση που είχε εγκριθεί από τη STACRES κατά την ετήσια συνεδρίαση του 1970 (ICNAF Redbook 1970, μέρος I, σελίδα 67), οι μερλούκιοι του γένους Urophycis χαρακτηρίζονται ως εξής για τις στατιστικές αναφορές: α) ο μπακαλιάρος μερλούκιος από τις υποπεριοχές 1, 2 και 3 και από τις διαιρέσεις 4R, S, T και V αναφέρεται ως λευκός μπακαλιάρος, Urophycis tenuis· β) ο μπακαλιάρος μερλούκιος που αλιεύεται με πετονιές ή κάθε μερλούκιος άνω των 55 cm τυπικού μήκους, ανεξάρτητα από τον τρόπο αλίευσής του, από τις διαιρέσεις 4W και X, από την υποπεριοχή 5 και από τη στατιστική περιοχή 6 αναφέρεται ως λευκός μπακαλιάρος, Urophycis tennuis· γ) εκτός αυτών που αναφέρονται στο στοιχείο β), οι λοιποί μπακαλιάροι μερλούκιοι του γένους Urophycis που αλιεύονται στις διαιρέσεις 4W και X, στην υποπεριοχή 5 και στη στατιστική περιοχή 6 αναφέρονται ως κόκκινοι μπακαλιάροι, Urophycis chuss.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Ο κατάλογος που ακολουθεί είναι μερικός κατάλογος αποθεμάτων για τα οποία πρέπει να υποβάλλεται αναφορά σύμφωνα με το άρθρο 21.

ANG/N3NO.

Lophius americanus

Πεσκαντρίτσα Αμερικής

CAA/N3LMN.

Anarhichas lupus

Λυκόψαρο Ατλαντικού

CAP/N3LM.

Mallotus villosus

Καπελάνος

CAT/N3LMN.

Anarhichas spp.

Λυκόψαρα ΜΚΑ

HAD/N3LNO.

Melanogrammus aeglefinus

Μπακαλιάρος εγκλεφίνος

HAL/N23KL.

Hippoglossus hippoglossus

Χάλιμπατ του Ατλαντικού

HAL/N3M.

Hippoglossus hippoglossus

Χάλιμπατ του Ατλαντικού

HAL/N3NO.

Hippoglossus hippoglossus

Χάλιμπατ του Ατλαντικού

HER/N3L.

Clupea harengus

Ρέγγες

HKR/N2J3KL

Urophycis chuss

Κόκκινος μπακαλιάρος

HKR/N3MNO.

Urophycis chuss

Κόκκινος μπακαλιάρος

HKS/N3NLMO

Merlucius bilinearis

Μερλούκιος αργυρός

RNG/N23.

Coryphaenoides rupestris

Γρεναδιέρος των βράχων

HKW/N2J3KL

Urophycis tenuis

Λευκός μπακαλιάρος

POK/N3O.

Pollachius virens

Μαύρος μπακαλιάρος

RHG/N23.

Macrourus berglax

Γρεναδιέρος

SKA/N2J3KL

Raja spp.

Σελάχια

SKA/N3M.

Raja spp.

Σελάχια

SQI/N56.

Illex illecebrosus

Θράψαλο του Βορρά

VFF/N3LMN.

Ιχθύες άνευ διαλογής, απροσδιόριστοι

WIT/N3M.

Glyptocephalus cynoglossus

Καλκάνι

YEL/N3M.

Limanda ferruginea

Χωματίδα με κίτρινη ουρά


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΕΛΑΧΙΣΤΟ ΜEΓΕΘΟΣ ΙΧΘΥΩΝ  (1)

Είδος

Εκσπλαχνισμένοι και απεντερωμένοι ιχθύες με ή χωρίς δέρμα,

νωποί ή απλής ψύξεως, κατεψυγμένοι ή αλατισμένοι

Ολόκληροι

Χωρίς κεφάλι

Χωρίς κεφάλι και ουρά

Χωρίς κεφάλι και διαχωρισμένοι

Γάδος

41 cm

27 cm

22 cm

27/25 cm (2)

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

30 cm

N/A

N/A

N/A

Καλκάνι Καναδά

25 cm

19 cm

15 cm

N/A

Χωματίδα με κίτρινη ουρά

25 cm

19 cm

15 cm

N/A


(1)  Το μέγεθος των ιχθύων αναφέρεται στο μήκος διχοτόμησης για τον γάδο και στο μήκος ολόκληρου ιχθύος για τα άλλα είδη.

(2)  Μικρότερο μέγεθος για τους ιχθείς σε άλμη.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ (ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΕΙΣ ΣΤΟ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ)

ΕΓΓΡΑΦΕΣ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟΥ ΑΛΙΕΙΑΣ

Στοιχείο

 

Τυποποιημένος κωδικός

Όνομα του σκάφους

 

01

Εθνικότητα του σκάφους

 

02

Αριθμός νηολόγησης του σκάφους

 

03

Λιμένας νηολόγησης

 

04

Χρησιμοποιούμενοι τύποι εργαλείων (χωριστή εγγραφή για διαφορετικούς τύπους εργαλείων)

 

10

Τύπος εργαλείων

Ημερομηνία — ημέρα

20

μήνας

 

21

έτος

 

22

Στίγμα — γεωγραφικό πλάτος

 

31

γεωγραφικό μήκος

 

32

στατιστική περιοχή

 

33

 (1) Αριθ. ανασύρσεων κατά την 24ωρη περίοδο

40

 (1) Αριθ. ωρών αλιείας με τα εργαλεία κατά την 24ωρη περίοδο

41

Ονομασίες ειδών (παράρτημα ΙΙ)

 

Ημερήσια αλιεύματα κάθε είδους (στρογγυλευμένα σε μετρικούς τόνους νωπού βάρους)

50

Ημερήσια αλιεύματα κάθε είδους για ανθρώπινη κατανάλωση υπό μορφή ιχθύων

61

Ημερήσια αλιεύματα κάθε είδους για μείωση

62

Ημερήσιες απορρίψεις κάθε είδους

63

Τόπος (τόποι) μεταφόρτωσης

70

Ημερομηνία μεταφόρτωσης

71

Υπογραφή του πλοιάρχου

80

Κωδικοί αλιευτικών εργαλείων

Κατηγορίες εργαλείων

Τυποποιημένη συντομογραφία

ΚΥΚΛΩΤΙΚΑ ΔΙΧΤΥΑ

 

Με στίγγους (γρι-γρι)

PS

Γρι-γρι με χειρισμό από ένα σκάφος

PS1

Γρι-γρι με χειρισμό από δύο σκάφη

PS2

Χωρίς στίγγους (τύπου lampara)

LA

ΓΡΙΠΟΙ

SB

Γρίποι λέμβου ή σκάφους

SV

Δανέζικοι γρίποι

SDN

Γρίποι Σκωτίας

SSC

Ζευγαρωτοί γρίποι

SPR

Γριπόδικτα (μη προσδιοριζόμενα)

SX

ΤΡΑΤΕΣ

 

Κιούρτοι

FPO

Τράτες βυθού

 

Δοκότρατες

TBB

Τράτες με πόρτες (2)

OTB

Ζευγαρωτές τράτες

PTB

Τράτες καραβίδας

TBN

Τράτες γαρίδας

TBS

Τράτες βυθού (μη προσδιοριζόμενες)

TB

Μεσοπελαγικές τράτες

 

Τράτες με πόρτες

OTM

Ζευγαρωτές τράτες

PTM

Τράτες γαρίδας

TMS

Μεσοπελαγικές τράτες (μη προσδιοριζόμενες)

TM

Δίδυμες τράτες με πόρτες

OTT

Τράτες με πόρτες (μη προσδιοριζόμενες)

OT

Ζευγαρωτές τράτες (μη προσδιοριζόμενες)

PT

Λοιπές τράτες (μη προσδιοριζόμενες)

TX

ΔΡΑΓΕΣ

 

Δράγες λέμβου

DRB

Δράγες χειρός

DRH

ΑΘΕΡΙΝΟΛΟΓΟΙ

 

Φορητοί αθερινολόγοι

LNP

Αθερινολόγοι λέμβου

LNB

Στάσιμοι αθερινολόγοι με χειρισμό από την ακτή

LNS

Αθερινολόγοι (μη προσδιοριζόμενοι)

LN

ΕΚΤΟΞΕΥΟΜΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ

 

Πεζόβολοι

FCN

Εκτοξευόμενα εργαλεία (μη προσδιοριζόμενα)

FG

ΑΠΛΑΔΙΑ ΚΑΙ ΔΙΧΤΥΑ ΕΜΠΛΟΚHΣ

 

Στάσιμα απλάδια (σταθεροποιημένα στο βυθό)

GNS

Παρασυρόμενα δίχτυα

GND

Απλάδια περικύκλωσης

GNC

Σταθερά απλάδια (σε πασσάλους)

GNF

Μανωμένα δίχτυα

GTR

Συνδυασμός απλαδιών — μανωμένων διχτυών

GTN

Απλάδια και δίχτυα εμπλοκής (μη προσδιοριζόμενα)

GEN

Απλάδια (μη προσδιοριζόμενα)

GN

ΠΑΓΙΔΕΣ

 

Στάσιμα ακάλυπτα δίχτυα-παγίδες

FPN

Βολκοί

FYK

Δίχτυα στοιβάγματος

FSN

Φράγματα, φράκτες, ιχθυοφραγμοί κ.λπ.

FWR

Αεροπαγίδες

FAR

Παγίδες (μη προσδιοριζόμενες)

FIX

ΑΓΚΙΣΤΡΙΑ ΚΑΙ ΠΕΤΟΝΙΕΣ

 

Πετονιές χειρός και με καλάμι (χειρισμός με το χέρι) (3)

LHP

Πετονιές χειρός και με καλάμι (μηχανοκίνητες)

LHM

Παραγάδια

LLS

Παρασυρόμενα παραγάδια

LLD

Παραγάδια (μη προσδιοριζόμενα)

LL

Συρτές

LTL

Αγκίστρια και πετονιές (μη προσδιοριζόμενα) (4)

LX

ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΑΡΠΑΓΗΣ ΚΑΙ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ

 

Καμάκια

HAR

ΜΗΧΑΝΕΣ ΣΥΛΛΟΓΗΣ

 

Αντλίες

HMP

Μηχανοκίνητες δράγες

HMD

Μηχανές συλλογής (μη προσδιοριζόμενες)

HMX

Διάφορα εργαλεία (5)

MIS

ΕΡΑΣΙΤΕΧΝΙΚΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ

RG

ΑΓΝΩΣΤΑ Ή ΜΗ ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΖΟΜΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ

NK

Κωδικοί αλιευτικών σκαφών

1.   Κύριοι τύποι σκαφών

Κωδικός FAO

Τύπος σκάφους

BO

Σκάφος προστασίας

CO

Εκπαιδευτικό σκάφος αλιείας

DB

Σκάφος με μη συνεχείς δράγες

DM

Σκάφος με συνεχείς δράγες

DO

Δοκότρατα

DO

Σκάφος με δράγες ΜΚΑ

FO

Μεταφοράς ψαριών

FX

Αλιευτικό σκάφος ΜΚΑ

GO

Σκάφος με απλάδια

HOX

Μητρικό πλοίο ΜΚΑ

HSF

Μητρικό πλοίο-εργοστάσιο

KO

Πλοίο νοσοκομείο

LH

Αλιείας με πετονιές χειρός

LL

Παραγαδιάρικο

LO

Σκάφος με πετονιές

LP

Σκάφος αλιείας με καλάμια και πετονιές

LT

Σκάφος αλιείας με συρτές

MO

Σκάφος πολλαπλών χρήσεων

MSN

Σκάφος αλιείας με γρίπο και πετονιές χειρός

MTG

Σκάφος αλιείας με τράτα και παρασυρόμενα δίχτυα

MTS

Σκάφος αλιείας με τράτα και γρι-γρι

Σημείωση

Βοηθητικό σκάφος αλιείας με αθερινολόγο

NO

Σκάφος με αθερινολόγο

NOX

Σκάφος με αθερινολόγο ΜΚΑ

PO

Σκάφος που χρησιμοποιεί αντλίες

SN

Σκάφος αλιείας με γρίπο και δίχτυα

SO

Σκάφος αλιείας με γρίπο

SOX

Σκάφος αλιείας με γρίπο ΜΚΑ

SP

Γρι-γρι

SPE

Ευρωπαϊκό γρι-γρι

SPT

Θυνναλιευτικό γρι-γρι

TO

Μηχανότρατα

TOX

Μηχανότρατες ΜΚΑ

TS

Μηχανότρατα πλάγιας σύρσης

TSF

Μηχανότρατα-ψυγείο πλάγιας σύρσης

TSW

Μηχανότρατα πλάγιας σύρσης νωπού αλιεύματος

TT

Μηχανότρατα πρυμναίας σύρσης

TTF

Μηχανότρατα-ψυγείο πρυμναίας σύρσης

TTP

Μηχανότρατα-εργοστάσιο πρυμναίας σύρσης

TU

Μηχανότρατες με προώστες

WO

Σκάφος τοποθέτησης παγίδων

WOP

Σκάφος τοποθέτησης κιούρτων

WOX

Σκάφος τοποθέτησης παγίδων ΜΚΑ

ZO

Ερευνητικό σκάφος αλιείας

DRN

Σκάφος αλιείας με παρασυρόμενα δίχτυα

ΜΚΑ = Μη κατονομαζόμενα αλλού

2.   Κύριες δραστηριότητες σκαφών

Αλφαβητικός κωδικός

Κατηγορία

ANC

Αγκυροβολημένο

DRI

Παρασυρόμενο

FIS

Αλιεία

HAU

Ανάσυρση

PRO

Μεταποίηση

STE

Πλεύση

TRX

Μεταφόρτωση προς ή από

OTH

Άλλα — να προσδιοριστούν


(1)  Όταν κατά τη διάρκεια της ίδιας 24ωρης περιόδου χρησιμοποιούνται δύο ή περισσότεροι τύποι αλιευτικών εργαλείων, πρέπει να γίνονται διαφορετικές καταχωρίσεις για κάθε τύπο χωριστά.

(2)  Οι υπηρεσίες αλιείας μπορούν να προσδιορίζουν τις τράτες βυθού πλάγιας και πρυμναίας σύρσης και τις μεσοπελαγικές τράτες πλάγιας και πρυμναίας σύρσης, ως OTB-1 και OTB-2, και OTM-1 και OTM-2, αντιστοίχως.

(3)  Συμπεριλαμβάνονται οι πετονιές με ιδιότυπα αγκίστρια.

(4)  Ο κωδικός LDV για εργαλεία με πετονιά, των οποίων ο χειρισμός γίνεται με πλατυπύθμενη λέμβο, θα διατηρηθεί για παραδοσιακούς λόγους.

(5)  Το σημείο αυτό περιλαμβάνει: δίχτυα χειρός και εκφόρτωσης, δίχτυα ανάσυρσης, τη συλλογή με το χέρι με απλά εργαλεία χειρός με ή χωρίς καταδυτικό εξοπλισμό, δηλητήρια και εκρηκτικές ύλες, εκπαιδευμένα ζώα, αλιεία με ηλεκτροπληξία.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΦΥΛΛΑ ΑΝΩ ΠΛΕΥΡΑΣ

1.   Προστατευτικό φύλλο άνω πλευράς τύπου ICNAF

Το προστατευτικό φύλλο άνω πλευράς τύπου ICNAF είναι ένα ορθογώνιο φύλλο διχτυού, το οποίο προσδένεται στην άνω πλευρά του σάκου της τράτας για τη μείωση και την αποφυγή ζημιών, εφόσον το φύλλο αυτό πληροί τους ακόλουθους όρους:

α)

το φύλλο αυτό έχει μάτια διαστάσεων τουλάχιστον ίσων με εκείνες που προβλέπονται για το σάκο της τράτας στο άρθρο 5·

β)

το φύλλο αυτό μπορεί να προσδένεται στο σάκο της τράτας μόνον κατά μήκος των εμπρόσθιων και των πλευρικών αιχμών του διχτυού και σε καμία άλλη θέση και κατά τρόπο που να μην επεκτείνεται πλέον των τεσσάρων κατ’ ανώτατο όριο ματιών έμπροσθεν του διαχωριστικού ιμάντα και να μην καταλήγει σε απόσταση μικρότερη από τέσσερα μάτια έμπροσθεν των ματιών του σχοινιού του σάκου· εάν δεν χρησιμοποιείται διαχωριστικός ιμάντας, το φύλλο δεν καλύπτει περισσότερο από το ένα τρίτο του σάκου, μετρώμενο από τέσσερα τουλάχιστον μάτια έμπροσθεν των ματιών του σχοινιού του σάκου·

γ)

το πλάτος του φύλλου αυτού υπερβαίνει τουλάχιστον μιάμιση φορά το πλάτος του καλυμμένου μέρους του σάκου (τα δύο πλάτη μετρώνται κάθετα προς τον επιμήκη άξονα του σάκου της τράτας).

Image

2.   Πολλαπλό προστατευτικό φύλλο (multiple flap)

Το πολλαπλό προστατευτικό φύλλο ορίζεται ως φύλλα διχτυού που έχουν σε όλα τους τα μέρη μάτια, το μέγεθος των οποίων, μετρώμενο σε υγρή ή στεγνή κατάσταση, είναι τουλάχιστον ίσο με εκείνο των ματιών των διχτυών του σάκου της τράτας, υπό τον όρον ότι:

i)

καθένα από τα φύλλα αυτά:

α)

προσδένεται αποκλειστικά στην εμπρόσθια πλευρά του κατά πλάτος του σάκου κάθετα προς τον επιμήκη άξονά του·

β)

έχει πλάτος τουλάχιστον ίσο προς εκείνο του σάκου (το πλάτος αυτό μετράται κάθετα προς τον επιμήκη άξονα του σάκου στο σημείο της προσδέσεως)· και

γ)

δεν έχει μήκος μεγαλύτερο από 10 μάτια· και

ii)

το συνολικό μήκος όλων των κατ’ αυτόν τον τρόπο προσδενόμενων φύλλων δεν υπερβαίνει τα δύο τρίτα του μήκους του σάκου.

Image

ΠΟΛΩΝΙΚΟ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΦΥΛΛΟ

3.

Προστατευτικό φύλλο με μεγάλα μάτια (τροποποιημένος πολωνικός τύπος)

Το προστατευτικό φύλλο με μεγάλα μάτια αποτελείται από ένα ορθογώνιο δικτυωτό φύλλο που κατασκευάζεται με νήματα του ίδιου υλικού με το σάκο, ή με απλά χονδρά νήματα, χωρίς κόμβους, το οποίο προσδένεται στο οπίσθιο μέρος της άνω πλευράς του σάκου και εκτείνεται σε ολόκληρη ή τμήμα της άνω πλευράς του σάκου και έχει παντού μάτια των οποίων οι διαστάσεις, μετρώμενες σε υγρά κατάσταση, είναι διπλάσιες εκείνων του σάκου και το οποίο προσδένεται στο σάκο αποκλειστικά κατά μήκος των εμπρόσθιων, πλευρικών και οπίσθιων ακμών, κατά τρόπον ώστε κάθε ένα από αυτά τα μάτια του διχτυού του να συμπίπτει με τέσσερα μάτια του σάκου.

Image


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΙ

ΑΛΥΣΙΔΕΣ ΓΑΡΙΔΟΤΡΑΤΑΣ ΜΕ ΕΓΚΑΡΣΙΟ ΠΕΙΡΟ: Ζώνη NAFO

Οι αλυσίδες με εγκάρσιο πείρο είναι αλυσίδες, σχοινιά, ή συνδυασμός και των δύο, οι οποίες συνδέουν το κάτω γραντί με το σχοινί αλιείας ή το ακρόσχοινο του διχτυού σε ακανόνιστα διαστήματα. Οι όροι «σχοινί αλιείας» και «ακρόσχοινο διχτυού» είναι ταυτόσημοι. Ορισμένα σκάφη χρησιμοποιούν μόνο ένα σχοινί άλλα χρησιμοποιούν και τα δύο σχοινιά, όπως φαίνεται στο σχεδιάγραμμα. Το μήκος της αλυσίδας με εγκάρσιους πείρους μετράται από το κέντρο της αλυσίδας ή του συρματόσχοινου που διατρέχει το κάτω γραντί (στο κέντρο του κάτω γραντιού) έως το κάτω μέρος του σχοινιού αλιείας.

Το συνημμένο σχεδιάγραμμα δείχνει τον τρόπο μέτρησης του μήκους της αλυσίδας με εγκάρσιους πείρους.

Image


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIΙ

ΜΟΡΦΟΤΥΠΟΙ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗΣ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΑΝΑΦΟΡΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΣΚΑΦΩΝ

1.   Αναφορά «Αλιεύματα κατά την είσοδο»

Δεδομένα

Κωδικός πεδίου

Υποχρεωτικό/Προαιρετικό

Παρατηρήσεις

Έναρξη καταχώρισης

SR

Υ

Στοιχεία συστήματος· υποδηλώνει την αρχή της καταχώρισης

Από

FR

Υ

Όνομα διαβιβάζοντος

Διεύθυνση

AD

Υ

Στοιχεία μηνύματος· προορισμός, «XNW» για NAFO

Αύξων αριθμός

SQ

Υ

Στοιχεία μηνύματος· αύξων αριθμός μηνύματος κατά το τρέχον έτος

Τύπος μηνύματος

TM

Υ

Στοιχεία μηνύματος· τύπος μηνύματος, «COE» δηλαδή «Αλιεύματα κατά την είσοδο»

Διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου

RC

Υ

Στοιχεία νηολόγησης σκάφους· διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου του σκάφους

Αριθμός ταξιδιού

TN

Π

Στοιχεία δραστηριότητας· αύξων αριθμός αλιευτικού ταξιδιού κατά το τρέχον έτος

Όνομα σκάφους

NA

Π

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· όνομα σκάφους

Όνομα πλοιάρχου

MA

Υ

Όνομα του πλοιάρχου του σκάφους

Εξωτερικός αριθμός νηολογίου

XR

Π

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· εξωτερικός αριθμός του σκάφους

Γεωγραφικό πλάτος

LA

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· στίγμα κατά τη στιγμή της διαβίβασης

Γεωγραφικό μήκος

LO

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· στίγμα κατά τη στιγμή της διαβίβασης

Αντίστοιχη περιοχή

RA

Υ

Υποδιαίρεση NAFO στην οποία πρόκειται να εισέλθει το σκάφος

Ημερομηνία

DA

Υ

Στοιχεία μηνύματος· ημερομηνία διαβίβασης

Χρόνος

TI

Υ

Στοιχεία μηνύματος· χρόνος διαβίβασης

Επί του σκάφους

OB

Υ

Συνολικό στρογγυλεμένο βάρος ιχθύων ανά είδος (τριψήφιος κωδικός) επί του σκάφους κατά την είσοδο του στη ζώνη διακανονισμού NAFO σε χιλιόγραμμα στρογγυλεμένα στην πλησιέστερη εκατοντάδα. Πρόβλεψη για αρκετά ζεύγη πεδίων για είδη + 9 βάρος, όπου τα πεδία διαχωρίζονται με κενά π.χ.//OB/είδος βάρος είδος βάρος είδος βάρος//

Είδη κατευθυνόμενης αλιείας

DS

Υ

Είδη κατευθυνόμενης αλιείας. Πρόβλεψη για την καταχώριση πολλών ειδών που διαχωρίζονται μεταξύ τους με κενά, π.χ.//DS/είδος είδος είδος//

Τέλος καταχώρισης

ER

Υ

Στοιχεία συστήματος· υποδηλώνει το τέλος της καταχώρισης

2.   Αναφορά «Εισόδου»

Δεδομένα

Κωδικός πεδίου

Υποχρεωτικό/Προαιρετικό

Παρατηρήσεις

Έναρξη καταχώρισης

SR

Υ

Στοιχεία συστήματος· υποδηλώνει την αρχή της καταχώρισης

Από

FR

Υ

Όνομα διαβιβάζοντος

Διεύθυνση

AD

Υ

Στοιχεία μηνύματος· προορισμός, «XNW» για NAFO

Αύξων αριθμός

SQ

Υ

Στοιχεία μηνύματος· αύξων αριθμός μηνύματος κατά το τρέχον έτος

Τύπος μηνύματος

TM

Υ

Στοιχεία μηνύματος· τύπος μηνύματος, «ENT» δηλαδή αναφορά «Εισόδου»

Διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου

RC

Υ

Στοιχεία νηολόγησης σκάφους· διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου του σκάφους

Αριθμός ταξιδιού

TN

Π

Στοιχεία δραστηριότητας· αύξων αριθμός αλιευτικού ταξιδιού κατά το τρέχον έτος

Όνομα σκάφους

NA

Π

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· όνομα σκάφους

Εξωτερικός αριθμός νηολογίου

XR

Π

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· εξωτερικός αριθμός του σκάφους

Γεωγραφικό πλάτος

LA

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· στίγμα κατά τη στιγμή της διαβίβασης

Γεωγραφικό μήκος

LO

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· στίγμα κατά τη στιγμή της διαβίβασης

Αντίστοιχη περιοχή

RA

Υ

Διαίρεση NAFO στην οποία εισήλθε το σκάφος

Ημερομηνία

DA

Υ

Στοιχεία μηνύματος· ημερομηνία διαβίβασης

Χρόνος

TI

Υ

Στοιχεία μηνύματος· χρόνος διαβίβασης

Τέλος καταχώρισης

ER

Υ

Στοιχεία συστήματος· υποδηλώνει το τέλος της καταχώρισης

3.   Αναφορά «Αλιευμάτων»

Δεδομένα

Κωδικός πεδίου

Υποχρεωτικό/Προαιρετικό

Παρατηρήσεις

Έναρξη καταχώρισης

SR

Υ

Στοιχεία συστήματος· υποδηλώνει την αρχή της καταχώρισης

Διεύθυνση

AD

Υ

Στοιχεία μηνύματος· προορισμός, «XNW» για NAFO

Αύξων αριθμός

SQ

Υ

Στοιχεία μηνύματος· αύξων αριθμός μηνύματος κατά το τρέχον έτος

Τύπος μηνύματος

TM

Υ

Στοιχεία μηνύματος· τύπος μηνύματος, «CAT» δηλαδή αναφορά «Αλιευμάτων»

Διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου

RC

Υ

Στοιχεία νηολόγησης σκάφους· διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου του σκάφους

Αριθμός ταξιδιού

TN

Π

Στοιχεία δραστηριότητας· αύξων αριθμός αλιευτικού ταξιδιού κατά το τρέχον έτος

Όνομα σκάφους

NA

Π

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· όνομα σκάφους

Συμβαλλόμενο μέρος

Εσωτερικός αριθμός

αναφοράς

IR

Π

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· μοναδικός αριθμός συμβαλλόμενου μέρους ως τριψήφιος κωδικός ISO του κράτους σημαίας ακολουθούμενος από αριθμό

Εξωτερικός αριθμός νηολογίου

XR

Π

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· εξωτερικός αριθμός του σκάφους

Γεωγραφικό πλάτος

LA

Υ 1

Στοιχεία δραστηριότητας· στίγμα κατά τη στιγμή της διαβίβασης

Γεωγραφικό μήκος

LO

Υ 1

Στοιχεία δραστηριότητας· στίγμα κατά τη στιγμή της διαβίβασης

Αλιεύματα

CA

 

Στοιχεία δραστηριότητας· σύνολο αλιευμάτων ανά είδος που έχουν κρατηθεί επί του σκάφους είτε από την αρχή της αλιείας στη ζώνη διακανονισμού ή από την τελευταία αναφορά «Αλιευμάτων», κατά ζεύγη ως απαιτείται

είδος

 

 

Κωδικός ειδών FAO

ζων βάρος

 

Υ

Ζων βάρος σε χιλιόγραμμα, στρογγυλεμένο στην πλησιέστερη εκατοντάδα

 

 

Υ

 

Ημέρες αλιείας

DF

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· αριθμός ημερών αλιείας στη ζώνη διακανονισμού NAFO από την αρχή της αλιείας ή από την τελευταία αναφορά «Αλιευμάτων»

Ημερομηνία

DA

Υ

Στοιχεία μηνύματος· ημερομηνία διαβίβασης

Χρόνος

TI

Υ

Στοιχεία μηνύματος· χρόνος διαβίβασης

Τέλος καταχώρισης

ER

Υ

Στοιχεία συστήματος· υποδηλώνει το τέλος της καταχώρισης

4.   Αναφορά «Μεταφόρτωσης»

Δεδομένα

Κωδικός πεδίου

Υποχρεωτικό/Προαιρετικό

Παρατηρήσεις

Έναρξη καταχώρισης

SR

Υ

Στοιχεία συστήματος· υποδηλώνει την αρχή της καταχώρισης

Από

FR

Υ

Όνομα διαβιβάζοντος

Διεύθυνση

AD

Υ

Στοιχεία μηνύματος· προορισμός, «XNW» για NAFO

Αύξων αριθμός

SQ

Υ

Στοιχεία μηνύματος· αύξων αριθμός μηνύματος κατά το τρέχον έτος

Τύπος μηνύματος

TM

Υ

Στοιχεία μηνύματος· τύπος μηνύματος, «TRA» δηλαδή αναφορά «Μεταφόρτωσης»

Διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου

RC

Υ

Στοιχεία νηολόγησης σκάφους· διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου του σκάφους

Αριθμός ταξιδιού

TN

Π

Στοιχεία δραστηριότητας· αύξων αριθμός αλιευτικού ταξιδιού κατά το τρέχον έτος

Όνομα σκάφους

NA

Π

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· όνομα σκάφους

Όνομα πλοιάρχου

MA

Π

Όνομα του πλοιάρχου του σκάφους

Εξωτερικός αριθμός νηολογίου

XR

Π

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· εξωτερικός αριθμός του σκάφους

Ποσότητα που φορτώνεται ή εκφορτώνεται

KG

 

Φορτωνόμενες ή εκφορτωνόμενες ποσότητες ανά είδος στη ζωνγ διακανονισμού, κατά ζεύγη, όπως απαιτείται

είδος

 

Υ

Κωδικός ειδών FAO

ζων βάρος

 

Υ

Ζων βάρος σε χιλιόγραμμα, στρογγυλεμένο στην πλησιέστερη εκατοντάδα

Μεταφορτώθηκε στο

TT

Υ (1)

Στοιχεία νηολόγησης σκάφους· διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου του σκάφους παραλαβής

Μεταφορτώθηκε από

TF

Υ (1)

Στοιχεία νηολόγησης σκάφους· διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου του παραδίδοντος σκάφους

Γεωγραφικό πλάτος

LA

Υ (2)

Στοιχεία δραστηριότητας· εκτιμώμενο γεωγραφικό πλάτος στο οποίο ο πλοίαρχος σκοπεύει να πραγματοποιήσει τη μεταφόρτωση

Γεωγραφικό μήκος

LO

Υ (2)

Στοιχεία δραστηριότητας· εκτιμώμενο γεωγραφικό μήκος στο οποίο ο πλοίαρχος σκοπεύει να πραγματοποιήσει τη μεταφόρτωση

Προβλεπόμενη ημερομηνία

PD

Υ  (2)

Στοιχεία δραστηριότητας· εκτιμώμενη ημερομηνία UTC κατά την οποία ο πλοίαρχος σκοπεύει να πραγματοποιήσει τη μεταφόρτωση (ΕΕΕΕΜΜΗΗ)

Προβλεπόμενη ώρα

PT

Υ  (2)

Στοιχεία δραστηριότητας· εκτιμώμενη ώρα UTC κατά την οποία ο πλοίαρχος σκοπεύει να πραγματοποιήσει τη μεταφόρτωση (ΩΩΛΛ)

Ημερομηνία

DA

Υ

Στοιχεία μηνύματος· ημερομηνία διαβίβασης

Χρόνος

TI

Υ

Στοιχεία μηνύματος· χρόνος διαβίβασης

Τέλος καταχώρισης

ER

Υ

Στοιχεία συστήματος· υποδηλώνει το τέλος της καταχώρισης

5.   Αναφορά «Αλιεύματα κατά την έξοδο»

Δεδομένα

Κωδικός πεδίου

Υποχρεωτικό/Προαιρετικό

Παρατηρήσεις

Έναρξη καταχώρισης

SR

Υ

Στοιχεία συστήματος· υποδηλώνει την αρχή της καταχώρισης

Διεύθυνση

AD

Υ

Στοιχεία μηνύματος· προορισμός, «XNW» για NAFO

Από

FR

Υ

Όνομα διαβιβάζοντος

Αύξων αριθμός

SQ

Υ

Στοιχεία μηνύματος· αύξων αριθμός μηνύματος κατά το τρέχον έτος

Τύπος μηνύματος

TM

Υ

Στοιχεία μηνύματος· «COX» δηλαδή «Αλιεύματα κατά την έξοδο»

Διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου

RC

Υ

Στοιχεία νηολόγησης σκάφους· διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου του σκάφους

Αριθμός ταξιδιού

TN

Π

Στοιχεία δραστηριότητας· αύξων αριθμός αλιευτικού ταξιδιού κατά το τρέχον έτος

Όνομα σκάφους

NA

Π

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· όνομα σκάφους

Όνομα πλοιάρχου

MA

Υ

Όνομα του πλοιάρχου του σκάφους

Εξωτερικός αριθμός νηολογίου

XR

Π

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· εξωτερικός αριθμός του σκάφους

Γεωγραφικό πλάτος

LA

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· στίγμα κατά τη στιγμή της διαβίβασης

Γεωγραφικό μήκος

LO

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· στίγμα κατά τη στιγμή της διαβίβασης

Αντίστοιχη Περιοχή

RA

Υ

Περιοχή NAFO από την οποία πρόκειται να εξέλθει το σκάφος

Αλιεύματα

CA

 

Στοιχεία δραστηριότητας· σύνολο αλιευμάτων ανά είδος που έχουν κρατηθεί επί του σκάφους είτε από την αρχή της αλιείας στη ζωνγ διακανονισμού ή από την τελευταία αναφορά «Αλιευμάτων», κατά ζεύγη, ως απαιτείται

είδος

 

Υ

Κωδικός ειδών FAO

ζων βάρος

 

Υ

Ζων βάρος σε χιλιόγραμμα, στρογγυλεμένο στην πλησιέστερη εκατοντάδα

Ημέρες αλιείας

DF

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· αριθμός ημερών αλιείας στη ζώνη διακανονισμού NAFO είτε από την αρχή της αλιείας είτε από την τελευταία αναφορά «Αλιευμάτων»

Ημερομηνία

DA

Υ

Στοιχεία μηνύματος· ημερομηνία διαβίβασης

Χρόνος

TI

Υ

Στοιχεία μηνύματος· χρόνος διαβίβασης

Τέλος καταχώρισης

ER

Υ

Στοιχεία συστήματος· υποδηλώνει το τέλος της καταχώρισης

6.   Αναφορά «Εξόδου»

Δεδομένα

Κωδικός πεδίου

Υποχρεωτικό/Προαιρετικό

Παρατηρήσεις

Έναρξη καταχώρισης

SR

Υ

Στοιχεία συστήματος· υποδηλώνει την αρχή της καταχώρισης

Διεύθυνση

AD

Υ

Στοιχεία μηνύματος· προορισμός, «XNW» για NAFO

Από

FR

Υ

Όνομα διαβιβάζοντος

Αύξων αριθμός

SQ

Υ

Στοιχεία μηνύματος· αύξων αριθμός μηνύματος κατά το τρέχον έτος

Τύπος μηνύματος

TM

Υ

Στοιχεία μηνύματος· «EXI» δηλαδή αναφορά «Εξόδου»

Διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου

RC

Υ

Στοιχεία νηολόγησης σκάφους· διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου του σκάφους

Αριθμός ταξιδιού

TN

Π

Στοιχεία δραστηριότητας· αύξων αριθμός αλιευτικού ταξιδιού κατά το τρέχον έτος

Όνομα σκάφους

NA

Π

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· όνομα σκάφους

Όνομα πλοιάρχου

MA

Υ

Όνομα του πλοιάρχου του σκάφους

Εξωτερικός αριθμός νηολογίου

XR

Π

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· εξωτερικός αριθμός του σκάφους

Γεωγραφικό πλάτος

LA

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· στίγμα κατά τη στιγμή της διαβίβασης

Γεωγραφικό μήκος

LO

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· στίγμα κατά τη στιγμή της διαβίβασης

Ημερομηνία

DA

Υ

Στοιχεία μηνύματος· ημερομηνία διαβίβασης

Χρόνος

TI

Υ

Στοιχεία μηνύματος· χρόνος διαβίβασης

Τέλος καταχώρισης

ER

Υ

Στοιχεία συστήματος· υποδηλώνει το τέλος της καταχώρισης

7.   Αναφορά «Λιμένα εκφόρτωσης»

Δεδομένα

Κωδικός πεδίου

Υποχρεωτικό/Προαιρετικό

Παρατηρήσεις

Έναρξη καταχώρισης

SR

Υ

Στοιχεία συστήματος· υποδηλώνει την αρχή της καταχώρισης

Από

FR

Υ

Όνομα διαβιβάζοντος

Διεύθυνση

AD

Υ

Στοιχεία μηνύματος· προορισμός, «XNW» για NAFO

Αύξων αριθμός

SQ

Υ

Στοιχεία μηνύματος· αύξων αριθμός της αναφοράς από το σκάφος κατά το τρέχον έτος

Τύπος μηνύματος

TM

Υ

Στοιχεία μηνύματος· τύπος μηνύματος, «POR»

Διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου

RC

Υ

Στοιχεία νηολόγησης σκάφους· διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου του σκάφους

Αριθμός ταξιδιού

TN

Π

Στοιχεία δραστηριότητας· αύξων αριθμός αλιευτικού ταξιδιού κατά το τρέχον έτος

Όνομα σκάφους

NA

Π

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· όνομα σκάφους

Όνομα πλοιάρχου

MA

Π

Όνομα του πλοιάρχου του σκάφους

Εξωτερικός αριθμός νηολογίου

XR

Π

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· εξωτερικός αριθμός του σκάφους

7.1.

Γεωγραφικό πλάτος

LA

Υ (3)

Στοιχεία δραστηριότητας· στίγμα κατά τη στιγμή της διαβίβασης

Γεωγραφικό μήκος

LO

Υ (3)

Στοιχεία δραστηριότητας· στίγμα κατά τη στιγμή της διαβίβασης

Παράκτιο κράτος

CS

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· παράκτιο κράτος λιμένα εκφόρτωσης

Όνομα λιμένα

PO

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· όνομα του λιμένα εκφόρτωσης

Προβλεπόμενη ημερομηνία

PD

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· εκτιμώμενη ημερομηνία UTC κατά την οποία ο πλοίαρχος σκοπεύει να καταπλεύσει στον λιμένα

Προβλεπόμενη ώρα

PT

Υ

Στοιχεία δραστηριότητες· εκτιμώμενη ώρα UTC κατά την οποία ο πλοίαρχος σκοπεύει να καταπλεύσει στον λιμένα

Ποσότητα προς εκφόρτωση

KG

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· ποσότητα ανά είδος που θα εκφορτωθεί στον λιμένα, κατά ζεύγη εάν χρειάζεται

είδος

Κωδικός ειδών FAO

ζων βάρος

Ζων βάρος σε χιλιόγραμμα, στρογγυλεμένο στην πλησιέστερη εκατοντάδα

Ποσότητα επί του σκάφους

OB

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· ποσότητα ανά είδος επί του σκάφους, κατά ζεύγη εάν χρειάζεται

είδος

Κωδικός ειδών FAO

ζων βάρος

Ζων βάρος σε χιλιόγραμμα, στρογγυλεμένο στην πλησιέστερη εκατοντάδα

Ημερομηνία

DA

Υ

Στοιχεία μηνύματος· ημερομηνία UTC διαβίβασης

Χρόνος

TI

Υ

Στοιχεία μηνύματος· χρόνος UTC διαβίβασης

Τέλος καταχώρισης

ER

Υ

Στοιχεία συστήματος· υποδηλώνει το τέλος της καταχώρισης


(1)  Όποια από τις δύο ενδείξεις είναι η κατάλληλη.

(2)  Προαιρετικό για αναφορές που υποβάλλονται από το σκάφος παραλαβής μετά τη μεταφόρτωση.

(3)  Προαιρετικό, εάν το σκάφος υπόκειται σε δορυφορικό εντοπισμό.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΙΙΙ

ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΗ

Image

Image

Image


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΧ

Έκθεση επιθεώρησης

Image

Image

Image


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X

Σφραγίδα επιθεώρησης NAFO

Image

Η σφραγίδα επιθεώρησης NAFO είναι ως εξής:

Ονομασία … LOB TAG

Σήμα … «NAFO Inspection No. xxxxxx» (αριθμός επιθεώρησης NAFO — εξαψήφιος)

Υλικό … ανακυκλώσιμο πολυαιθυλένιο

Χρώμα … πορτοκαλί

Δείκτης τήξης … 6,70+0,60 (βάσει διεθνούς προτύπου)

Πυκνότητα … 953 +0,003 (βάσει διεθνούς προτύπου)

Σημεία θραύσης (φορτίο) … ελάχιστο 45 kg (θερμοκρασία 20 oC)


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XI

Έντυπο έκθεσης επιτήρησης

Image

Image


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΧII

Έκθεση επιθεώρησης σε λιμένα

Image

Image

Image

Image

Image


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΧIII

Κατάλογος σκαφών ΠΑΑ της NAFO

Όνομα σκάφους

(+ γνωστό προηγούμενο όνομα)

Σημερινό κράτος σημαίας

(γνωστό προηγούμενο κράτος σημαίας)

Διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου

(RC)

Αριθμός ΔΝΟ

Carmen

(Ostovets)

Γεωργία

(Δομίνικα)

4LSK

8522030

Eva

(Oyra)

Γεωργία

(Δομίνικα)

4LPH

8522119

Isabelle

(Olchan)

Γεωργία

(Δομίνικα)

4LSH

8422838

Juanita

(Ostroe)

Γεωργία

(Δομίνικα)

4LSM

8522042

Ulla

(Lisa, Kadri)

Γεωργία

(Δομίνικα)

άγνωστο

8606836


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIV(α)

1.   Αναφορά ημερήσιων αλιευμάτων — κεφάλαιο VII (CAX)

Δεδομένα

Κωδικός

Υποχρεωτικό/ Προαιρετικό

Παρατηρήσεις

Έναρξη καταχώρισης

SR

Υ

Στοιχεία συστήματος· υποδηλώνει την αρχή της καταχώρισης

Διεύθυνση

AD

Υ

Στοιχεία μηνύματος· προορισμός, «XNW» για NAFO

Αύξων αριθμός

SQ

Υ

Στοιχεία μηνύματος· αύξων αριθμός μηνύματος κατά το τρέχον έτος

Τύπος μηνύματος

TM

Υ

Στοιχεία μηνύματος· τύπος μηνύματος, «CAX» δηλαδή αναφορά «Αλιευμάτων»

Διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου

RC

Υ

Στοιχεία νηολόγησης σκάφους· διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου του σκάφους

Αριθμός ταξιδιού

TN

Π

Στοιχεία δραστηριότητας· αύξων αριθμός αλιευτικού ταξιδιού κατά το τρέχον έτος

Όνομα σκάφους

NA

Π

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· όνομα σκάφους

Συμβαλλόμενο μέρος

Εσωτερικός αριθμός αναφοράς

IR

Π

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· μοναδικός αριθμός συμβαλλόμενου μέρους ως τριψήφιος κωδικός ISO του κράτους σημαίας ακολουθούμενος από αριθμό

Εξωτερικός αριθμός νηολογίου

XR

Π

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· εξωτερικός αριθμός του σκάφους

Αντίστοιχη Περιοχή

RA

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας: διαίρεση NAFO

Γεωγραφικό πλάτος

LA

Υ (1)

Στοιχεία δραστηριότητας· στίγμα κατά τη στιγμή της διαβίβασης

Γεωγραφικό μήκος

LO

Υ (1)

Στοιχεία δραστηριότητας· στίγμα κατά τη στιγμή της διαβίβασης

Ημερήσια αλιεύματα

CA

 

Στοιχεία δραστηριότητας· σύνολο αλιευμάτων ανά είδος που έχουν κρατηθεί επί του σκάφους (πλην των απορρίψεων) είτε από την αρχή της αλιείας στη ζώνη διακανονισμού (2) ή από την τελευταία αναφορά «Αλιευμάτων», κατά ζεύγη ως απαιτείται

είδος

 

Υ

Κωδικός ειδών FAO

ζων βάρος

 

Υ

Ζων βάρος σε χιλιόγραμμα, στρογγυλεμένο στην πλησιέστερη εκατοντάδα

Απορρίψεις

RJ

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· απορριπτόμενα αλιευμάτων ανά είδος, είτε από την αρχή της αλιείας στη ζώνη διακανονισμού (2) ή από την τελευταία αναφορά «Αλιευμάτων», κατά ζεύγη ως απαιτείται.

είδος

 

 

Κωδικός ειδών FAO

ζων βάρος

 

 

Ζων βάρος σε χιλιόγραμμα, στρογγυλεμένο στην πλησιέστερη εκατοντάδα

Μεγέθους μικρότερου του κανονικού

US

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· αλιεύματα μεγέθους μικρότερου του κανονικού ανά είδος, είτε από την αρχή της αλιείας στη ζώνη διακανονισμού (2) ή από την τελευταία αναφορά «Αλιευμάτων», κατά ζεύγη ως απαιτείται.

είδος

 

 

Κωδικός ειδών FAO

ζων βάρος

 

 

Ζων βάρος σε χιλιόγραμμα, στρογγυλεμένο στην πλησιέστερη εκατοντάδα

Ημερομηνία

DA

Υ

Στοιχεία μηνύματος· ημερομηνία διαβίβασης

Χρόνος

TI

Υ

Στοιχεία μηνύματος· χρόνος διαβίβασης

Τέλος καταχώρισης

ER

Υ

Στοιχεία συστήματος· υποδηλώνει το τέλος της καταχώρισης

2.   Αναφορά παρατηρητή (OBR)

Δεδομένα

Κωδικός

Υποχρεωτικό/ Προαιρετικό

Παρατηρήσεις

Έναρξη καταχώρισης

SR

Υ

Στοιχεία συστήματος· υποδηλώνει την αρχή της καταχώρισης

Διεύθυνση

AD

Υ

Στοιχεία μηνύματος· προορισμός, «XNW» για NAFO

Αύξων αριθμός

SQ

Υ

Στοιχεία μηνύματος· αύξων αριθμός μηνύματος κατά το τρέχον έτος

Τύπος μηνύματος

TM

Υ

Στοιχεία μηνύματος· τύπος μηνύματος, «OBR» δηλαδή αναφορά παρατηρητή

Διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου

RC

Υ

Στοιχεία νηολόγησης σκάφους· διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου του σκάφους

Αλιευτικά εργαλεία

GE

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· κωδικός αλιευτικών εργαλείων FAO

Είδη κατευθυνόμενης αλιείας (3)

DS

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· κωδικός ειδών FAO

Μέγεθος ματιών

ME

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας μέσο μέγεθος ματιών σε χιλιοστόμετρα

Αντίστοιχη Περιοχή

RA

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας·. διαίρεση NAFO

Ημερήσια αλιεύματα

CA

Υ

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· σύνολο αλιευμάτων ανά είδος που έχουν κρατηθεί επί του σκάφους (πλην των απορρίψεων) είτε από την αρχή της αλιείας στη ζώνη διακανονισμού (4) ή από την τελευταία αναφορά «Αλιευμάτων», κατά ζεύγη ως απαιτείται.

είδος

 

 

Κωδικός ειδών FAO

ζων βάρος

 

 

Ζων βάρος σε χιλιόγραμμα, στρογγυλεμένο στην πλησιέστερη εκατοντάδα

Απορρίψεις

RJ

Υ (5)

Στοιχεία δραστηριότητας· απορριπτόμενα αλιευμάτων ανά είδος, είτε από την αρχή της αλιείας στη ζώνη διακανονισμού (4) ή από την τελευταία αναφορά «Αλιευμάτων», κατά ζεύγη ως απαιτείται.

είδος

 

 

Κωδικός ειδών FAO

ζων βάρος

 

 

Ζων βάρος σε χιλιόγραμμα, στρογγυλεμένο στην πλησιέστερη εκατοντάδα

Μεγέθους μικρότερου του κανονικού

US

Υ (5)

Στοιχεία δραστηριότητας· αλιεύματα μεγέθους μικρότερου του κανονικού ανά είδος, είτε από την αρχή της αλιείας στη ζώνη διακανονισμού (4) ή από την τελευταία αναφορά «Αλιευμάτων», κατά ζεύγη ως απαιτείται.

είδος

 

 

Κωδικός ειδών FAO

ζων βάρος

 

 

Ζων βάρος σε χιλιόγραμμα, στρογγυλεμένο στην πλησιέστερη εκατοντάδα

Ημερολόγιο

LB

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· «Ναι» ή «Όχι» (6)

Παραγωγή

PR

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· κωδικός παραγωγής. Βλέπε παράρτημα ΧIV(β)

Ραδιοτηλεφωνικές αναφορές

HA

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· έλεγχος της ακρίβειας των αναφορών του πλοιάρχου από τον παρατηρητή, «Ναι» ή «Όχι» (7)

Καταφανείς παραβάσεις

AF

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· «Ναι» ή «Όχι» (8)

Όνομα παρατηρητή

ON

Υ

Στοιχεία μηνύματος· όνομα του παρατηρητή που υπογράφει την αναφορά

Ημερομηνία

DA

Υ

Στοιχεία μηνύματος· ημερομηνία διαβίβασης

Ελεύθερο κείμενο

MS

Π (9)

Στοιχεία δραστηριότητας· για περαιτέρω σχόλια του παρατηρητή

Χρόνος

TI

Υ

Στοιχεία μηνύματος· χρόνος διαβίβασης

Τέλος καταχώρισης

ER

Υ

Στοιχεία συστήματος· υποδηλώνει το τέλος της καταχώρισης


(1)  Προαιρετικό, εάν το σκάφος υπόκειται σε δορυφορικό εντοπισμό.

(2)  Δηλαδή την πρώτη αναφορά «Αλιευμάτων» κατά το τρέχον ταξίδι στη ζώνη. διακανονισμού.

(3)  Τα είδη κατευθυνόμενης αλιείας είναι τα είδη που αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο αλίευμα της συγκεκριμένης ημέρας.

(4)  Δηλαδή την πρώτη αναφορά «Αλιευμάτων» κατά το τρέχον ταξίδι στη ζώνη διακανονισμού.

(5)  Διαβιβάζεται μόνον εάν είναι σκόπιμο.

(6)  «Ναι» εάν ο παρατηρητής εγκρίνει τις εγγραφές του πλοιάρχου στο ημερολόγιο.

(7)  «Ναι» εάν ο παρατηρητής εγκρίνει τις ραδιοτηλεφωνικές αναφορές του πλοιάρχου.

(8)  «Ναι» εάν παρατηρήθηκε παράβαση.

(9)  Υποχρεωτικό εάν «LB» = «Όχι», ή «HA» = «Όχι», ή «AF» = «Ναι».


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΧIV(β)

Κωδικοί μορφής προϊόντων

Κωδικός

Μορφή προϊόντος

A

Ολόκληρα — κατεψυγμένα

B

Ολόκληρα — κατεψυγμένα (μαγειρευμένα)

C

Απεντερωμένα με κεφάλι — κατεψυγμένα

D

Απεντερωμένα χωρίς κεφάλι — κατεψυγμένα

E

Απεντερωμένα χωρίς κεφάλι — τεμαχισμένα — κατεψυγμένα

F

Φιλέτα χωρίς δέρμα — κατεψυγμένα

G

Φιλέτα με δέρμα — κατεψυγμένα

H

Αλίπαστοι ιχθείς

I

Ιχθείς σε άλμη

J

Προϊόντα σε κονσέρβες

K

Έλαιο

L

Ιχθυάλευρο ολόκληρων ιχθύων

Υ

Ιχθυάλευρο απορριμμάτων ιχθύων

Ν

Λοιπά (προσδιορίστε)