30.6.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 172/26 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 754/2007 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 28ης Ιουνίου 2007
για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1941/2006, (ΕΚ) αριθ. 2015/2006 και (ΕΚ) αριθ. 41/2007, όσον αφορά τις αλιευτικές δυνατότητες και τους συναφείς όρους για ορισμένα αλιευτικά αποθέματα
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 20,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 423/2004 του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση μέτρων για την αποκατάσταση των αποθεμάτων γάδου (2), και ιδίως το άρθρο 8,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1941/2006 του Συμβουλίου (3) καθορίζει, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, τις αλιευτικές δυνατότητες και τους συναφείς όρους στη Βαλτική Θάλασσα. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1941/2006 προβλέπει ότι οι πρόσθετες ημέρες απαγόρευσης της αλιείας σε ορισμένες υποδιαιρέσεις της Βαλτικής Θάλασσας, που πρόκειται να διατεθούν από τα κράτη μέλη, πρέπει να διαιρεθούν σε περιόδους τουλάχιστον πέντε ημερών. Η διάταξη αυτή, εντούτοις, δεν θα πρέπει να ισχύσει σε περίπτωση που οι πρόσθετες ημέρες απαγόρευσης της αλιείας συνδέονται με κάποια από τις σταθερές εποχές απαγόρευσης της αλιείας που προβλέπονται στον κανονισμό αυτό, εφόσον η συνολική περίοδος των ημερών απαγόρευσης της αλιείας ισούται ή υπερβαίνει τις πέντε ημέρες. Η κατανομή των πρόσθετων ημερών απαγόρευσης θα πρέπει να αποσαφηνισθεί αναδρομικά. |
(3) |
Οι διατάξεις για τους καθορισμένους λιμένες θα πρέπει να αποσαφηνισθούν. |
(4) |
Τα παρασυρόμενα δίχτυα θα πρέπει να αποκλεισθούν από τους τύπους εργαλείων που υπόκεινται σε περιορισμούς των αλιευτικών δυνατοτήτων, όταν αυτός ο τύπος εργαλείων δεν χρησιμοποιείται για την αλιεία γάδου. |
(5) |
Δεδομένου ότι δεν θεωρείται αναγκαίο να διατηρηθεί η αναφορά στην υποδιαίρεση 27 όσον αφορά τα όρια της αλιευτικής προσπάθειας στη Βαλτική Θάλασσα λόγω των ελάχιστων αλιευμάτων γάδου σε αυτή την υποδιαίρεση, η αναφορά σε αυτή την υποδιαίρεση θα πρέπει να απαλειφθεί. |
(6) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2015/2006 του Συμβουλίου (4) καθορίζει, για το 2007 και το 2008, τις αλιευτικές δυνατότητες για τα κοινοτικά σκάφη για ορισμένα αποθέματα ιχθύων βαθέων υδάτων. |
(7) |
Οι περιγραφές ορισμένων ζωνών αλιείας στον εν λόγω κανονισμό θα πρέπει να αποσαφηνισθούν προκειμένου να εξασφαλισθεί η σωστή ταυτοποίηση της περιοχής στην οποία είναι δυνατό να αλιευθεί μία ποσόστωση. |
(8) |
Ορισμένες ποσοστώσεις και υποσημειώσεις αναφέρθηκαν εσφαλμένα μέσα στον εν λόγω κανονισμό για ορισμένα είδη και θα πρέπει να διορθωθούν. |
(9) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 41/2007 του Συμβουλίου (5) καθορίζει, για το 2007, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, τις αλιευτικές δυνατότητες και τους συναφείς όρους στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων. |
(10) |
Ορισμένες ειδικές διατάξεις όσον αφορά την εκφόρτωση ή μεταφόρτωση κατεψυγμένων ιχθύων που αλιεύονται από αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών στην περιοχή της NEAFC (σύμβασης για την αλιεία στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό) θα πρέπει να αποσαφηνισθούν. |
(11) |
Ο τίτλος του παραρτήματος ΙΑ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 41/2007 και ορισμένες περιγραφές αλιευτικών ζωνών θα πρέπει να αποσαφηνισθούν προκειμένου να εξασφαλιστεί η ορθή ταύτιση μιας περιοχής στην οποία είναι δυνατό να αλιευθεί μία ποσόστωση. |
(12) |
Τα τελικά όρια αλιευμάτων για την αλιεία αμμόχελου στις ζώνες ICES ΙΙΙa και ΙV καθώς και στα ύδατα ΕΚ της ζώνης ICES ΙΙa καθορίζονται με βάση τη γνώμη του Διεθνούς Συμβουλίου για την Εξερεύνηση των Θαλασσών (ICES) και της Επιστημονικής, Τεχνικής και Οικονομικής Επιτροπής Αλιείας (STECF) και δυνάμει του σημείου 8 του παραρτήματος ΙΙΔ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 41/2007. Το αμμόχελο είναι ένα απόθεμα της Βόρειας Θάλασσας στο οποίο έχει μερίδιο η Νορβηγία, αλλά το οποίο δεν τυγχάνει επί του παρόντος κοινής διαχείρισης. Τα τελικά όρια αλιευμάτων συμφωνούν με τα εγκεκριμένα πρακτικά των συμπερασμάτων των διαβουλεύσεων περί αλιείας με τη Νορβηγία της 22ας Μαΐου 2007. |
(13) |
Οι όροι που εφαρμόζονται στα παρεμπίπτοντα αλιεύματα σελαχιών θα πρέπει να περιορισθούν σε ποσότητες μεγαλύτερες από 200 κιλά αυτών των ειδών. |
(14) |
Η περίοδος αναφοράς που έχει σχέση με τον ποσοτικό προσδιορισμό των αλιευτικών προσπαθειών που καταβάλλονται από στόλους τους οποίους αφορά η χορήγηση πρόσθετων ημερών για την οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων έχει σημειωθεί λανθασμένα και θα πρέπει να διορθωθεί. |
(15) |
Οι συντεταγμένες που δείχνουν την περιοχή της Θάλασσας της Ιρλανδίας την οποία αφορούν τα τεχνικά μέτρα στο παράρτημα ΙΙΙ, δεν έχουν σημειωθεί ορθά και θα πρέπει να διορθωθούν. |
(16) |
Κατά την τρίτη ετήσια συνεδρίασή της από τις 11 έως τις 15 Δεκεμβρίου 2006, η Επιτροπή Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού θέσπισε ορισμένα μέτρα για την προστασία των αποθεμάτων τόνου και κανονιστικά μέτρα για τον ξιφία σε ορισμένες περιοχές. Τα εν λόγω μέτρα θα πρέπει να ενσωματωθούν στο κοινοτικό δίκαιο. |
(17) |
Σε συνέχεια των διαβουλεύσεων μεταξύ της Κοινότητας, των Νήσων Φερόε, της Ισλανδίας, της Νορβηγίας και της Ρωσικής Ομοσπονδίας στις 18 Ιανουαρίου 2007, επετεύχθη συμφωνία σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες για το απόθεμα ατλαντοσκανδιναβικής (νορβηγικής, εαρινής αναπαραγωγής) ρέγγας στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό. Βάσει της εν λόγω συμφωνίας, ο αριθμός των κοινοτικών αδειών προβλέπεται να αυξηθεί από 77 σε 93. Η συμφωνία θα πρέπει να ενσωματωθεί στο κοινοτικό δίκαιο. |
(18) |
Κατά συνέπεια, οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1941/2006, (ΕΚ) αριθ. 2015/2006 και (ΕΚ) αριθ. 41/2007 θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1941/2006
Τα παραρτήματα Ι, II και ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1941/2006 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2015/2006
Το μέρος 2 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2015/2006 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 41/2007
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 41/2007 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 51, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 28ε παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, οι πλοίαρχοι ή οι εκπρόσωποι των πλοιάρχων όλων των αλιευτικών σκαφών που μεταφέρουν ιχθείς και αναφέρονται στο άρθρο 49, οι οποίοι προτίθενται να εισέλθουν σε λιμένα, να εκφορτώσουν ή να μεταφορτώσουν, απευθύνουν κοινοποίηση στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους του λιμένα που προτίθενται να χρησιμοποιήσουν τουλάχιστον τρεις εργάσιμες ημέρες πριν από τον εκτιμώμενο χρόνο άφιξης.». |
2) |
Το άρθρο 52 τροποποιείται ως εξής:
|
3) |
Στο άρθρο 53, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών πραγματοποιούν επιθεωρήσεις ποσοστού τουλάχιστον 15 % των εκφορτώσεων και μεταφορτώσεων από αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών, που αναφέρονται στο άρθρο 49, στους λιμένες τους ετησίως.». |
4) |
Τα παραρτήματα IA, IIA, III και IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 41/2007 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού. |
Άρθρο 4
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ωστόσο, το άρθρο 1, όσον αφορά τις τροποποιήσεις που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι, σημεία 1 και 2 του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2007.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Λουξεμβούργο, 28 Ιουνίου 2007.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
S. GABRIEL
(1) ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.
(2) ΕΕ L 70 της 9.3.2004, σ. 8. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 441/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 104 της 21.4.2007, σ. 28).
(3) ΕΕ L 367 της 22.12.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 609/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 141 της 2.6.2007, σ. 33).
(4) ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 28. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 609/2007.
(5) ΕΕ L 15 της 20.1.2007, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 643/2007 (ΕΕ L 151 της 13.6.2007, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
Τα παραρτήματα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1941/2006 τροποποιούνται ως εξής:
1. |
Το παράρτημα Ι τροποποιείται ως εξής:
|
2. |
To παράρτημα ΙΙ τροποποιείται ως εξής:
|
3. |
Το σημείο 2.7.1 του παραρτήματος ΙΙΙ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
Το μέρος 2 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2015/2006 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Η καταχώριση που αφορά το είδος «Μπερυτσίδες» σε κοινοτικά ύδατα και ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία τρίτων χωρών στις ζώνες ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV αντικαθίσταται από την ακόλουθη:
|
2) |
Η καταχώριση που αφορά το είδος «Γρεναδιέρος των βράχων» στη ζώνη ICES ΙΙΙa και στα κοινοτικά ύδατα των ζωνών ICES IIIb, c, d, αντικαθίσταται από την ακόλουθη:
|
3) |
Η καταχώρηση που αφορά το είδος «Γρεναδιέρος των βράχων» σε κοινοτικά ύδατα και ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία τρίτων χωρών στις ζώνες ICES VIII, IX, X, XII και XIV και V (ύδατα Γροιλανδίας), αντικαθίσταται από την ακόλουθη:
|
4) |
Η καταχώριση που αφορά το είδος «Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού» σε κοινοτικά ύδατα και ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία τρίτων χωρών στις ζώνες ICES I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XI, XII και XIV αντικαθίσταται από την ακόλουθη:
|
5) |
Η καταχώριση που αφορά το είδος «Μουρούνα διπτερύγιος» σε κοινοτικά ύδατα και ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία τρίτων χωρών στις ζώνες ICES VΙ και VII, αντικαθίσταται από την ακόλουθη:
|
6) |
Η καταχώριση που αφορά το είδος «Βασιλικό φαγκρί» σε κοινοτικά ύδατα και ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία τρίτων χωρών, αντικαθίσταται από την ακόλουθη:
|
(1) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.
(2) Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι η αλιεία διπτερύγιας μουρούνας παρακολουθείται επιστημονικά, ιδίως οι δραστηριότητες των αλιευτικών σκαφών που εκφόρτωσαν ποσότητα άνω των 30 τόνων διπτερύγιας μουρούνας το 2005. Όλα τα σκάφη κοινοποιούν εκ των προτέρων την εκφόρτωση άνω των 5 τόνων διπτερύγιας μουρούνας και απαγορεύεται να εκφορτώσουν ποσότητα άνω των 25 τόνων διπτερύγιας μουρούνας στο τέλος οποιουδήποτε αλιευτικού ταξιδίου.»
(3) Μέχρι 10 % των ποσοστώσεων του 2008 μπορούν να χρησιμοποιηθούν τον Δεκέμβριο 2007.»
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ
Τα παραρτήματα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 41/2007 τροποποιούνται ως εξής:
1) |
Το παράρτημα IA τροποποιείται ως εξής:
|
2) |
Το παράρτημα IIA τροποποιείται ως εξής:
|
3) |
Το παράρτημα III τροποποιείται ως εξής:
|
4) |
Το παράρτημα IV τροποποιείται ως εξής:
|
(1) Εξαιρούνται τα ύδατα εντός 6 μιλίων από τις γραμμές βάσης του Ηνωμένου Βασιλείου στα Shetland, Fair Isle και Foula.
(2) Εκ των οποίων ποσότητα μέχρι 125 459 τόνων μπορεί να αλιευθεί σε ύδατα ΕΚ στις ΙΙa και ΙV. Οι υπόλοιποι 18 865 τόνοι μπορούν να αλιευθούν μόνο στη ζώνη ICES ΙΙΙa.
(3) Εκ των οποίων ποσότητα μέχρι 2 742 τόνων μπορεί να αλιευθεί σε ύδατα ΕΚ στις ΙΙa και ΙV. Οι υπόλοιποι 413 τόνοι μπορούν να αλιευθούν μόνο στη ζώνη ICES ΙΙΙa.
(4) Εκ των οποίων ποσότητα μέχρι 4 799 τόνων μπορεί να αλιευθεί σε ύδατα ΕΚ στις ζώνες ICES ΙΙa και ΙV. Οι υπόλοιποι 722 τόνοι μπορούν να αλιευθούν μόνο στη ζώνη ICES ΙΙΙa. Κράτη μέλη εκτός της Σουηδίας μπορούν να αλιεύσουν μόνο σε ύδατα ΕΚ της ζώνης ICES ΙΙΙa.
(5) Εκτός της Δανίας και του Ηνωμένου Βασιλείου.
(6) Εκ των οποίων ποσότητα μέχρι 133 000 τόνων μπορεί να αλιευθεί σε ύδατα ΕΚ στις ζώνες ICES ΙΙa και ΙV. Οι υπόλοιποι 20 000 τόνοι μπορούν να αλιευθούν μόνο στη ζώνη ICES ΙΙΙa.
(7) Πρέπει να αλιευθούν στη ζώνη ICES ΙV.
(8) Ποσότητα μέχρι 170 000 τόνων μπορεί να αλιευθεί στις ζώνες ICES ΙΙa και ΙV σύμφωνα με τα συμπεφωνημένα πρακτικά με τη Νορβηγία της 22ας Μαΐου 2007.»
(9) Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. Τα κράτη μέλη πρέπει να ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με τις εκφορτώσεις ρέγγας κάνοντας διάκριση μεταξύ ζωνών ICES IVa και IVb.
(10) Μπορούν να αλιευθούν στα ύδατα ΕΚ. Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας.
Ειδικοί όροι
Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις συγκεκριμένες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β (HER/*04N-) |
ΕΚ |
50 000» |
(11) Αφορά το απόθεμα ρέγγας στη ζώνη ICES VIa, βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 00' Β και στο τμήμα της ζώνης VIa που κείται ανατολικώς γεωγραφικού μήκους 07° 00' Δ και βορείως γεωγραφικού πλάτους 55° 00' Β, με εξαίρεση το Clyde.
(12) ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιευθεί μόνο στη ζώνη VIa βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30' Β.»
(13) Ποσοστώσεις παρεμπιπτόντων αλιευμάτων. Στην περίπτωση που άνω των 200 kg αυτών των ειδών αλιεύονται σε οποιαδήποτε συνεχή 24ωρη περίοδο δεν συνιστούν περισσότερο από το 25 % του βάρους των ζωντανών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους.»
(14) Η κατανομή αυτή ισχύει για την αλιεία με γρι-γρι και τράτα.
(15) Προς επιλογή από τις 11 άδειες αλιείας σκουμπριού με γρι-γρι νοτίως των 62° 00′ Β.
(16) Μετά τα εγκεκριμένα πρακτικά του 1999, οι ποσότητες για την κατευθυνόμενη αλιεία με στόχο το γάδο και εγκλεφίνο περιλαμβάνονται στις ποσότητες για την κατηγορία “Όλοι οι τύποι αλιείας με τράτα με σκάφη μήκους μέχρι 180 ποδών στη ζώνη μεταξύ 12 και 21 μιλίων από τις γραμμές βάσης των Νήσων Φερόε”.
(17) Οι αριθμοί αυτοί αναφέρονται στον μέγιστο αριθμό σκαφών που είναι παρόντα καθ’ οιονδήποτε χρόνο.
(18) Οι ποσότητες αυτές περιλαμβάνονται στις ποσότητες της κατηγορίας “Αλιεία με τράτα πέραν των 21 μιλίων από τη γραμμή βάσης των Νήσων Φερόε”.»
(19) Πρέπει να αλιεύονται αποκλειστικά με παραγάδια ή παγίδες (για λουτιάνιδους) ή παραγάδια ή δίχτυα που έχουν ελάχιστο άνοιγμα ματιών 100 mm, σε βάθη μεγαλύτερα από 30 m (καρχαρίες). Για την έκδοση των αδειών αυτών, πρέπει να προσκομίζονται αποδείξεις ότι υφίσταται ισχύον συμφωνητικό μεταξύ του πλοιοκτήτη που υποβάλλει αίτηση για άδεια και επιχείρησης μεταποίησης εγκατεστημένης στο γαλλικό διαμέρισμα της Γουιάνας και ότι το συμφωνητικό προβλέπει την υποχρέωση για την εκφόρτωση του 75 % τουλάχιστον όλων των αλιευμάτων λουτιάνιδου ή του 50 % όλων των αλιευμάτων καρχαρία από το σχετικό σκάφος στο εν λόγω διαμέρισμα, προκειμένου να υποστούν μεταποίηση στην εγκατάσταση της εν λόγω επιχείρησης.
Το προαναφερθέν συμφωνητικό πρέπει να είναι επικυρωμένο από τις γαλλικές αρχές, οι οποίες εγγυώνται ότι ανταποκρίνεται τόσο προς την πραγματική ικανότητα της συμβαλλόμενης μεταποιητικής επιχείρησης όσο και προς τους αναπτυξιακούς στόχους της οικονομίας της Γουιάνας. Αντίγραφο του δεόντως επικυρωμένου συμφωνητικού πρέπει να προσαρτάται στην αίτηση αδείας.
Εάν οι γαλλικές αρχές αρνηθούν την ως άνω επικύρωση, πρέπει να κοινοποιήσουν την άρνησή τους, αναφέροντας τους λόγους, στον ενδιαφερόμενο και στην Επιτροπή.»