5.4.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 95/12


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 382/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 4ης Απριλίου 2007

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 753/2002 για τη θέσπιση ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά την περιγραφή, την ονομασία, την παρουσίαση και την προστασία ορισμένων αμπελοοινικών προϊόντων

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 53,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, χρειάζεται να γίνουν ορισμένες τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 753/2002 της Επιτροπής (2).

(2)

Στο άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 753/2002 προβλέπονται ειδικοί κανόνες για τους επιτραπέζιους οίνους με γεωγραφική ένδειξη και παρατίθενται οι ενδείξεις που χρησιμοποιούνται στις διάφορες περιοχές των κρατών μελών για την περιγραφή των εν λόγω οίνων. Ο σχετικός κατάλογος πρέπει να προσαρμοστεί ώστε να συμπεριλάβει τις κατάλληλες ενδείξεις που χρησιμοποιούν η Βουλγαρία και η Ρουμανία.

(3)

Ο κατάλογος των ειδικών παραδοσιακών ενδείξεων που παρατίθεται στο άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 753/2002 και ο κατάλογος των συμπληρωματικών παραδοσιακών ενδείξεων που αναφέρεται στο άρθρο 23 του ίδιου κανονισμού πρέπει να προσαρμοστούν, ώστε να συμπεριλάβουν τις κατάλληλες ενδείξεις που χρησιμοποιούν η Βουλγαρία και η Ρουμανία.

(4)

Στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 753/2002 παρατίθενται οι ποικιλίες αμπέλου και τα συνώνυμά τους που περιλαμβάνουν γεωγραφική ένδειξη και μπορούν να αναγράφονται στη σήμανση των οίνων. Ο σχετικός κατάλογος πρέπει να προσαρμοστεί, ώστε να συμπεριλάβει τις κατάλληλες ενδείξεις που χρησιμοποιούσαν η Βουλγαρία και η Ρουμανία κατά την ημερομηνία εφαρμογής του εν λόγω κανονισμού.

(5)

Ο όρος «Tokaj» προσδιορίζει «οίνους ποιότητας παραγόμενους σε καθορισμένες περιοχές» και προερχόμενους από μια διασυνοριακή περιφέρεια ευρισκόμενη εκατέρωθεν των συνόρων της Ουγγαρίας και της Σλοβακίας· αποτελεί επίσης μέρος των ονομασιών των ιταλικών ποικιλιών αμπέλου «Tocai italico» και «Tocai friulano» και της γαλλικής ποικιλίας αμπέλου «Tokay pinot gris». Η συνύπαρξη αυτών των τριών ονομασιών ποικιλιών αμπέλου και της γεωγραφικής ένδειξης περιορίζεται χρονικά έως τις 31 Μαρτίου 2007 και απορρέει από τη διμερή συμφωνία της 23ης Νοεμβρίου 1993 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, η οποία έχει ενταχθεί στο «κεκτημένο» από την 1η Μαΐου 2004. Από 1ης Απριλίου 2007, αυτές οι τρεις ονομασίες ποικιλιών αμπέλου διαγράφονται από το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 753/2002 της Επιτροπής, ενώ η ονομασία ποικιλίας αμπέλου «Tocai friulano» αντικαθίσταται από τη νέα ονομασία ποικιλίας αμπέλου «Fruilano».

(6)

Τέλος, στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 753/2002 παρατίθενται οι παραδοσιακές ενδείξεις που αναγράφονται ή μπορούν να αναγράφονται στη σήμανση των οίνων. Το παράρτημα αυτό πρέπει να προσαρμοστεί, ώστε να συμπεριλάβει, αφενός, τις νέες παραδοσιακές ενδείξεις που χρησιμοποιεί η Κύπρος και, αφετέρου, τις παραδοσιακές ενδείξεις που χρησιμοποιούν η Βουλγαρία και η Ρουμανία.

(7)

Κατά συνέπεια, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 753/2002 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης οίνων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 753/2002 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 28 η πρώτη παράγραφος τροποποιείται ως εξής:

α)

η δέκατη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«—

“Τοπικός Οίνος” ή “(Regional Wine)”, για τους επιτραπέζιους οίνους καταγωγής Κύπρου»·

β)

προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις:

«—

“регионално вино”, για τους επιτραπέζιους οίνους καταγωγής Βουλγαρίας,

“Vin cu indicație geografică”, για τους επιτραπέζιους οίνους καταγωγής Ρουμανίας».

2)

Το άρθρο 29 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1 προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία:

«ι)

για τη Βουλγαρία:

“Гарантирано наименование за произход” ή “ГНП”,

“Гарантирано и контролирано наименование за произход” or “ГКНП”;

“Благородно сладко вино” ή “БСВ”·

ιη)

για τη Ρουμανία:

“Vin cu denumire de origine controlată – D.O.C.”, συνοδευόμενη από τις ενδείξεις:

“Cules la maturitate deplină – C.M.D.”,

“Cules târziu – C.T.”,

“Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.” »;

β)

στην παράγραφο 2 προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία:

«ια)

για τη Βουλγαρία:

“Гарантирано наименование за произход” ή “ГНП”;

“Гарантирано и контролирано наименование за произход” ή “ГКНП”;

ιβ)

για τη Ρουμανία:

“Vin spumant cu denumire de origine controlată – D.O.C.” ».

3)

Το παράρτημα II αντικαθίσταται από το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

4)

Το παράρτημα III τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Απριλίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 4 Απριλίου 2007.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 179 της 14.7.1999, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1.)

(2)  ΕΕ L 118 της 4.5.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2016/2006 (ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 38.)


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Κατάλογος ποικιλιών αμπέλου ή των συνώνυμών τους που περιλαμβάνουν γεωγραφική ένδειξη (1) και μπορούν να αναγράφονται στη σήμανση των οίνων σε εφαρμογή του άρθρου 19 παράγραφος 2

 

Όνομα της ποικιλίας ή των συνωνύμων της

Χώρες στις οποίες μπορεί να χρησιμοποιηθεί το όνομα της ποικιλίας ή ένα από τα συνώνυμά της (2)

1

Αγιωργίτικο (Agiorgitiko)

Ελλάδα°

2

Aglianico

Ιταλία°, Ελλάδα°, Μάλτα°

3

Aglianicone

Ιταλία°

4

Alicante Bouschet

Ελλάδα°, Ιταλία°, Πορτογαλία°, Αλγερία°, Τυνησία°, Ηνωμένες Πολιτείες°, Κύπρος°, Νότιος Αφρική

Σημείωση: Η ονομασία “Alicante” δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνη της για την περιγραφή του οίνου

5

Alicante Branco

Πορτογαλία°

6

Alicante Henri Bouschet

Γαλλία°, Σερβία (8), Μαυροβούνιο (8)

7

Alicante

Ιταλία°

8

Alikant Buse

Σερβία (6), Μαυροβούνιο (6)

9

Auxerrois

Νότιος Αφρική°, Αυστραλία°, Καναδάς°, Ελβετία°, Βέλγιο°, Γερμανία°, Γαλλία°, Λουξεμβούργο°, Κάτω Χώρες°, Ηνωμένο Βασίλειο°

10

Barbera Bianca

Ιταλία°

11

Barbera

Νότιος Αφρική°, Αργεντινή°, Αυστραλία°, Κροατία°, Μεξικό°, Σλοβενία°, Ουρουγουάη°, Ηνωμένες Πολιτείες°, Ελλάδα°, Ιταλία°, Μάλτα°

12

Barbera Sarda

Ιταλία°

13

Blauburgunder

Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (16-27-114), Αυστρία (14-16), Καναδάς (16-114), Χιλή (16-114), Ιταλία (16-114)

14

Blauer Burgunder

Αυστρία (13-16), Σερβία (24-114), Μαυροβούνιο (24-114), Ελβετία

15

Blauer Frühburgunder

Γερμανία (57)

16

Blauer Spätburgunder

Γερμανία (114), Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (13-27-114), Αυστρία (13-14), Βουλγαρία (114), Καναδάς (13-114), Χιλή (13-114), Ρουμανία (114), Ιταλία (13-114)

17

Blaufränkisch

Τσεχική Δημοκρατία (54), Αυστρία°, Γερμανία, Σλοβενία (Modra frankinja, Frankinja), Ουγγαρία

18

Borba

Ισπανία°

19

Bosco

Ιταλία°

20

Bragão

Πορτογαλία°

21

Budai

Ουγγαρία°

22

Burgundac beli

Σερβία (135), Μαυροβούνιο (135)

23

Burgundac Crni

Κροατία°

24

Burgundac crni

Σερβία (14-114), Μαυροβούνιο (14-114)

25

Burgundac sivi

Κροατία°, Σερβία°, Μαυροβούνιο°

26

Burgundec bel

Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας°

27

Burgundec crn

Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (13-16-114)

28

Burgundec siv

Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας°

29

Busuioacă de Bohotin

Ρουμανία

30

Cabernet Moravia

Τσεχική Δημοκρατία°

31

Calabrese

Ιταλία (89)

32

Campanário

Πορτογαλία°

33

Canari

Αργεντινή°

34

Carignan Blanc

Γαλλία°

35

Carignan

Νότιος Αφρική°, Αργεντινή°, Αυστραλία (37), Χιλή (37), Κροατία°, Ισραήλ°, Μαρόκο°, Νέα Ζηλανδία°, Τυνησία°, Ελλάδα°, Γαλλία°, Πορτογαλία°, Μάλτα°

36

Carignan Noir

Κύπρος°

37

Carignane

Αυστραλία (35), Χιλή (35), Μεξικό, Τουρκία, Ηνωμένες Πολιτείες

38

Carignano

Ιταλία°

39

Chardonnay

Νότιος Αφρική°, Αργεντινή (94), Αυστραλία (94), Βουλγαρία°, Καναδάς (94), Ελβετία°, Χιλή (94), Τσεχική Δημοκρατία°, Κροατία°, Ουγγαρία (40), Ινδία, Ισραήλ°, Μολδαβία°, Μεξικό (94), Νέα Ζηλανδία (94), Ρουμανία°, Ρωσία°, Σαν Μαρίνο°, Σλοβακία°, Σλοβενία°, Τυνησία°, Ηνωμένες Πολιτείες (94), Ουρουγουάη°, Σερβία, Μαυροβούνιο, Ζιμπάμπουε°, Γερμανία°, Γαλλία, Ελλάδα (94), Ιταλία (94), Λουξεμβούργο° (94), Κάτω Χώρες (94), Ηνωμένο Βασίλειο, Ισπανία, Πορτογαλία, Αυστρία°, Βέλγιο (94), Κύπρος°, Μάλτα°

40

Chardonnay Blanc

Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, Ουγγαρία (39)

41

Chardonnay Musqué

Καναδάς°

42

Chelva

Ισπανία°

43

Corinto Nero

Ιταλία°

44

Cserszegi fűszeres

Ουγγαρία°

45

Děvín

Τσεχική Δημοκρατία°

46

Devín

Σλοβακία

47

Duna gyöngye

Ουγγαρία

48

Dunaj

Σλοβακία

49

Durasa

Ιταλία°

50

Early Burgundy

Ηνωμένες Πολιτείες°

51

Fehér Burgundi, Burgundi

Ουγγαρία (132)

52

Findling

Γερμανία°, Ηνωμένο Βασίλειο°

53

Frâncușă

Ρουμανία

54

Frankovka

Τσεχική Δημοκρατία° (17), Σλοβακία (55)

55

Frankovka modrá

Σλοβακία (54)

56

Friulano

Ιταλία

57

Frühburgunder

Γερμανία (15), Κάτω Χώρες°

58

Galbenă de Odobești

Ρουμανία

59

Girgenti

Μάλτα (60, 61)

60

Ghirgentina

Μάλτα (59, 61)

61

Girgentina

Μάλτα (59, 60)

62

Graciosa

Πορτογαλία°

63

Grasă de Cotnari

Ρουμανία

64

Grauburgunder

Γερμανία, Βουλγαρία, Ουγγαρία°, Ρουμανία (65)

65

Grauer Burgunder

Καναδάς, Ρουμανία (64), Γερμανία, Αυστρία

66

Grossburgunder

Ρουμανία

67

Iona

Ηνωμένες Πολιτείες°

68

Kanzler

Ηνωμένο Βασίλειο°, Γερμανία

69

Kardinal

Γερμανία°, Βουλγαρία°

70

Kékfrankos

Ουγγαρία

71

Kisburgundi kék

Ουγγαρία (114)

72

Κορινθιακή (Korinthiaki)

Ελλάδα°

73

Leira

Πορτογαλία°

74

Λημνιό (Limnio)

Ελλάδα°

75

Maceratino

Ιταλία°

76

Maratheftiko (Μαραθεύτικο)

Κύπρος

77

Mátrai muskotály

Ουγγαρία°

78

Medina

Ουγγαρία°

79

Μονεμβασιά (Monemvasia)

Ελλάδα

80

Montepulciano

Ιταλία°

81

Moravia dulce

Ισπανία°

82

Moravia agria

Ισπανία°

83

Moslavac

Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (84), Σερβία°, Μαυροβούνιο°

84

Mozler

Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (83)

85

Mouratón

Ισπανία°

86

Müller-Thurgau

Νότιος Αφρική°, Αυστρία°, Γερμανία, Καναδάς, Κροατία°, Ουγγαρία, Σερβία°, Μαυροβούνιο°, Τσεχική Δημοκρατία°, Σλοβακία°, Σλοβενία°, Ελβετία°, Λουξεμβούργο°, Κάτω Χώρες°, Ιταλία°, Βέλγιο°, Γαλλία°, Ηνωμένο Βασίλειο, Αυστραλία°, Βουλγαρία°, Ηνωμένες Πολιτείες°, Νέα Ζηλανδία°, Πορτογαλία

87

Muškát moravský

Τσεχική Δημοκρατία°, Σλοβακία

88

Nagyburgundi

Ουγγαρία°

89

Nero d’Avola

Ιταλία (31)

90

Olivella nera

Ιταλία°

91

Orange Muscat

Αυστραλία°, Ηνωμένες Πολιτείες°

92

Pálava

Τσεχική Δημοκρατία, Σλοβακία

93

Pau Ferro

Πορτογαλία°

94

Pinot Chardonnay

Αργεντινή (39), Αυστραλία (39), Καναδάς (39), Χιλή (39), Μεξικό (39), Νέα Ζηλανδία (39), Ηνωμένες Πολιτείες (39), Τουρκία°, Βέλγιο (39), Ελλάδα (39), Κάτω Χώρες, Ιταλία (39)

95

Pölöskei muskotály

Ουγγαρία°

96

Portoghese

Ιταλία°

97

Pozsonyi

Ουγγαρία (98)

98

Pozsonyi Fehér

Ουγγαρία (97)

99

Radgonska ranina

Σλοβενία°

100

Rajnai rizling

Ουγγαρία (103)

101

Rajnski rizling

Σερβία (102-105-108), Μαυροβούνιο (102-105-108)

102

Renski rizling

Σερβία (101-105-108), Μαυροβούνιο (101-105-108), Σλοβενία° (103)

103

Rheinriesling

Βουλγαρία°, Αυστρία, Γερμανία (105), Ουγγαρία (100), Τσεχική Δημοκρατία (111), Ιταλία (105), Ελλάδα, Πορτογαλία, Σλοβενία (102)

104

Rhine Riesling

Νότιος Αφρική°, Αυστραλία°, Χιλή (106), Μολδαβία°, Νέα Ζηλανδία°, Κύπρος, Ουγγαρία°

105

Riesling renano

Γερμανία (103), Σερβία (101-102-108), Μαυροβούνιο (101-102-108), Ιταλία (103)

106

Riesling Renano

Χιλή (104), Μάλτα°

107

Riminèse

Γαλλία°

108

Rizling rajnski

Σερβία (101-102-105), Μαυροβούνιο (101-102-105)

109

Rizling Rajnski

Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας°, Κροατία°

110

Rizling rýnsky

Σλοβακία°

111

Ryzlink rýnský

Τσεχική Δημοκρατία (103)

112

Santareno

Πορτογαλία°

113

Sciaccarello

Γαλλία°

114

Spätburgunder

Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (13-16-27), Σερβία (14-24), Μαυροβούνιο (14-24), Βουλγαρία (16), Καναδάς (13-16), Χιλή, Ουγγαρία (71), Μολδαβία°, Ρουμανία (16), Ιταλία (13-16), Ηνωμένο Βασίλειο, Γερμανία (16)

115

Štajerska Belina

Κροατία°, Σλοβενία°

116

Subirat

Ισπανία

117

Terrantez do Pico

Πορτογαλία°

118

Tintilla de Rota

Ισπανία°

119

Tinto de Pegões

Πορτογαλία°

120

Torrontés riojano

Αργεντινή°

121

Trebbiano

Νότιος Αφρική°, Αργεντινή°, Αυστραλία°, Καναδάς°,Κύπρος°, Κροατία°, Ουρουγουάη°, Ηνωμένες Πολιτείες, Ισραήλ, Ιταλία, Μάλτα

122

Trebbiano Giallo

Ιταλία°

123

Trigueira

Πορτογαλία

124

Verdea

Ιταλία°

125

Verdeca

Ιταλία

126

Verdelho

Νότιος Αφρική°, Αργεντινή, Αυστραλία, Νέα Ζηλανδία, Ηνωμένες Πολιτείες, Πορτογαλία

127

Verdelho Roxo

Πορτογαλία°

128

Verdelho Tinto

Πορτογαλία°

129

Verdello

Ιταλία°, Ισπανία°

130

Verdese

Ιταλία°

131

Verdejo

Ισπανία°

132

Weißburgunder

Νότιος Αφρική (134), Καναδάς, Χιλή (133), Ουγγαρία (51), Γερμανία (133, 134), Αυστρία (133), Ηνωμένο Βασίλειο°, Ιταλία

133

Weißer Burgunder

Γερμανία (132, 134), Αυστρία (132), Χιλή (132), Ελβετία°, Σλοβενία, Ιταλία

134

Weissburgunder

Νότιος Αφρική (132), Γερμανία (132, 133), Ηνωμένο Βασίλειο, Ιταλία

135

Weisser Burgunder

Σερβία (22), Μαυροβούνιο (22)

136

Zalagyöngye

Ουγγαρία°

ΥΠΟΜΝΗΜΑ:

:

ενδείξεις ή αριθμοί εντός παρενθέσεως

:

παραπομπή στο συνώνυμο της ποικιλίας

:

“°”

:

χωρίς συνώνυμο

:

ενδείξεις ή αριθμοί με έντονους χαρακτήρες

:

στήλη 2

:

όνομα της ποικιλίας αμπέλου

στήλη 3

:

χώρα στην οποία το όνομα αντιστοιχεί σε μια ποικιλία και παραπομπή στην ποικιλία

:

ενδείξεις ή αριθμοί με κανονικούς χαρακτήρες

:

στήλη 2

:

συνώνυμο μιας ποικιλίας αμπέλου

στήλη 3

:

όνομα της χώρας που χρησιμοποιεί το συνώνυμο μιας ποικιλίας αμπέλου.»


(1)  Αυτά τα ονόματα των ποικιλιών ή τα συνώνυμά τους αντιστοιχούν εν μέρει ή πλήρως, σε μετάφραση ή με τη μορφή επιθέτου, σε γεωγραφικές ενδείξεις που χρησιμοποιούνται για να περιγράψουν έναν οίνο.

(2)  Για τα εν λόγω κράτη οι παρεκκλίσεις που προβλέπονται στο παρόν παράρτημα επιτρέπονται μόνον για τους οίνους με γεωγραφική ένδειξη που παράγονται στις διοικητικές ενότητες στις οποίες επιτρέπεται η καλλιέργεια των εν λόγω ποικιλιών κατά την έναρξη της ισχύος του παρόντος κανονισμού και με τις προϋποθέσεις που έχουν καθοριστεί από τα συγκεκριμένα κράτη για την επεξεργασία ή την παρουσίαση των οίνων αυτών.

ΥΠΟΜΝΗΜΑ:

:

ενδείξεις ή αριθμοί εντός παρενθέσεως

:

παραπομπή στο συνώνυμο της ποικιλίας

:

“°”

:

χωρίς συνώνυμο

:

ενδείξεις ή αριθμοί με έντονους χαρακτήρες

:

στήλη 2

:

όνομα της ποικιλίας αμπέλου

στήλη 3

:

χώρα στην οποία το όνομα αντιστοιχεί σε μια ποικιλία και παραπομπή στην ποικιλία

:

ενδείξεις ή αριθμοί με κανονικούς χαρακτήρες

:

στήλη 2

:

συνώνυμο μιας ποικιλίας αμπέλου

στήλη 3

:

όνομα της χώρας που χρησιμοποιεί το συνώνυμο μιας ποικιλίας αμπέλου.»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Το παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 753/2002 τροποποιείται ως εξής:

1.

Πριν από τις σειρές που αφορούν την Τσεχική Δημοκρατία προστίθενται οι ακόλουθες σειρές:

«ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις προβλεπόμενες στο άρθρο 29

Гарантирано наименование за произход (ГНП)

(guaranteed appellation of origin)

Όλοι

V.q.p.r.d., ημιαφρώδης οίνος v.q.p.r.d., αφρώδης οίνος v.q.p.r.d., V.l.q.p.r.d.

Βουλγαρικά

2007

 

Гарантирано и контролирано наименование за произход (ГКНП)

(guaranteed and controlled appellation of origin)

Όλοι

V.q.p.r.d., ημιαφρώδης οίνος v.q.p.r.d., αφρώδης οίνος v.q.p.r.d., V.l.q.p.r.d.

Βουλγαρικά

2007

 

Благородно сладко вино (БСВ)

(noble sweet wine)

Όλοι

V.l.q.p.r.d.

Βουλγαρικά

2007

 

Όροι προβλεπόμενοι στο άρθρο 28

регионално вино

(Regional wine)

Όλοι

Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ

Βουλγαρικά

2007

 

Συμπληρωματικές παραδοσιακές ενδείξεις προβλεπόμενες στο άρθρο 23

Ново

(young)

Όλοι

V.q.p.r.d.

Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ

Βουλγαρικά

2007

 

Премиум

(premium)

Όλοι

Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ

Βουλγαρικά

2007

 

Резерва

(reserve)

Όλοι

V.q.p.r.d.

Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ

Βουλγαρικά

2007

 

Премиум резерва

(premium reserve)

Όλοι

Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ

Βουλγαρικά

2007

 

Специална резерва

(special reserve)

Όλοι

V.q.p.r.d.

Βουλγαρικά

2007

 

Специална селекция

(special selection)

Όλοι

V.q.p.r.d.

Βουλγαρικά

2007

 

Колекционно

(collection)

Όλοι

V.q.p.r.d.

Βουλγαρικά

2007

 

Премиум оук, или първо зареждане в бъчва

(premium oak)

Όλοι

V.q.p.r.d.

Βουλγαρικά

2007

 

Беритба на презряло грозде

(vintage of overripe grapes)

Όλοι

V.q.p.r.d.

Βουλγαρικά

2007

 

Розенталер

(Rosenthaler)

Όλοι

V.q.p.r.d.

Βουλγαρικά

2007»

 

2.

Οι σειρές που αφορούν την Κύπρο αντικαθίστανται από τις ακόλουθες σειρές:

«ΚΥΠΡΟΣ

Ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις προβλεπόμενες στο άρθρο 29

Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης

(ΟΕΟΠ)

Όλοι

V.q.p.r.d.

Ελληνικά

 

 

Όροι προβλεπόμενοι στο άρθρο 28

Τοπικός Οίνος

(Regional Wine)

Όλοι

Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ

Ελληνικά

 

 

Συμπληρωματικές παραδοσιακές ενδείξεις προβλεπόμενες στο άρθρο 23

Μοναστήρι (Monastiri)

Όλοι

V.q.p.r.d. και επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ

Ελληνικά

 

 

Κτήμα (Ktima)

Όλοι

V.q.p.r.d. και επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ

Ελληνικά

 

 

Αμπελώνας (-ες)

(Ampelonas (-es))

Όλοι

V.q.p.r.d. και επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ

Ελληνικά

2006

 

Μονή (Moni)

Όλοι

V.q.p.r.d. και επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ

Ελληνικά

2006»

 

3.

Μετά τις σειρές που αφορούν την Πορτογαλία προστίθενται οι ακόλουθες σειρές:

«ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις προβλεπόμενες στο άρθρο 29

Vin cu denumire de origine controlată (D.O.C.)

Όλοι

V.q.p.r.d.

Ρουμανικά

2007

 

Cules la maturitate deplină

(C.M.D.)

Όλοι

V.q.p.r.d.

Ρουμανικά

2007

 

Cules târziu (C.T.)

Όλοι

V.q.p.r.d.

Ρουμανικά

2007

 

Cules la înnobilarea boabelor (C.I.B.)

Όλοι

V.q.p.r.d.

Ρουμανικά

2007

 

Όροι προβλεπόμενοι στο άρθρο 28

Vin cu indicație geografică

Όλοι

Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ

Ρουμανικά

2007

 

Συμπληρωματικές παραδοσιακές ενδείξεις προβλεπόμενες στο άρθρο 23

Rezervă

Όλοι

V.q.p.r.d.

Ρουμανικά

2007

 

Vin de vinotecă

Όλοι

V.q.p.r.d.

Ρουμανικά

2007»