27.10.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 283/63


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 20ής Σεπτεμβρίου 2006

σχετικά με διαδικασία δυνάμει του άρθρου 81 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του άρθρου 53 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

(Υπόθεση COMP/F/38.121 — Σύνδεσμοι σωληνώσεων)

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 4180]

(Τα κείμενα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, ισπανική και ιταλική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/691/ΕΚ)

ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΤΗΣ ΠΑΡΑΒΑΣΗΣ

(1)

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στις εταιρείες Aalberts Industries NV, Aquatis France SAS, Simplex Armaturen + Fittings GmbH & Co. KG, VSH Italia S.r.l., Yorkshire Fittings Limited, Advanced Fluid Connections plc, IBP Limited, International Building Products France SA, International Building Products GmbH, Delta plc, Aldway Nine Limited, Delta Engineering Holdings Limited, Druryway Samba Limited, Flowflex Holdings Ltd, Flowflex Components Ltd, IMI plc, IMI Kynoch Ltd, Mueller Industries Inc, Mueller Europe Ltd, WTC Holding Company Inc, Pegler Ltd, Tomkins plc, FRA.BO S.p.A., Supergrif SL, SANHA Kaimer GmbH & Co. KG, Kaimer GmbH & Co. Holdings KG, Sanha Italia srl, Viega GmbH & Co. KG, Legris Industries SA και Comap SA.

(2)

Οι ως άνω 30 νομικές οντότητες (οι οποίες ανήκουν σε 11 επιχειρήσεις, ενώ ορισμένες από αυτές θεωρούνται υπεύθυνες ως μητρικές εταιρείες) συμμετείχαν, μεταξύ της 31ης Δεκεμβρίου 1988 και της 1ης Απριλίου 2004, σε ενιαία και διαρκή παράβαση του άρθρου 81 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ στον τομέα των συνδέσμων σωληνώσεων στον ΕΟΧ. Στην παράβαση δεν συμμετείχαν όλες οι προαναφερόμενες επιχειρήσεις καθ' όλη τη διάρκειά της.

(3)

Τα κυριότερα χαρακτηριστικά της παράβασης περιλαμβάνουν: συζήτηση των ανταγωνιστών σχετικά με τις τιμές, συμφωνία, εφαρμογή και εποπτεία των συμφωνιών τιμών καθώς και των εκπτώσεων και των επιστροφών τιμήματος, συμφωνία για τη δημιουργία μηχανισμών εφαρμογής, κατανομή αγορών και πελατών, ανταλλαγή μεταξύ των ανταγωνιστών σημαντικών πληροφοριών εμπορικού περιεχομένου και εμπιστευτικών πληροφοριών σχετικών με την αγορά ή/και τις επιχειρήσεις, συμμετοχή σε τακτικές συσκέψεις και άλλες επαφές προκειμένου να συμφωνηθούν οι ανωτέρω περιορισμοί και να ελεγχθεί η εφαρμογή τους εντός του ΕΟΧ.

Η ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ ΣΥΝΔΕΣΜΩΝ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ

(4)

Το υπό εξέταση προϊόν είναι οι σύνδεσμοι σωληνώσεων (ρακόρ) από χαλκό, συμπεριλαμβανομένων των κραμάτων χαλκού, όπως μέταλλο πυροβόλων (ερυθρός ορείχαλκος), ορείχαλκος και άλλα κράματα χαλκού. Τέτοιοι σύνδεσμοι συνδέουν σωλήνες οι οποίοι χρησιμοποιούνται στη μεταφορά νερού, αέρα, αερίων κ.λπ. σε υδραυλικές εγκαταστάσεις, σε εγκαταστάσεις θέρμανσης, υγιεινής κ.ά. Υπάρχουν διάφορα είδη συνδέσμων σωληνώσεων, όπως οι σύνδεσμοι για σωλήνες φυσητήρων (για συγκολλήσεις), για δακτυλίους συγκολλήσεων, οι σύνδεσμοι με συμπίεση, με πίεση και τύπου push-fit. Η παρούσα απόφαση αφορά όλους αυτούς τους τύπους συνδέσμων.

(5)

Από την έρευνα προέκυψε ότι η σύμπραξη κάλυπτε ολόκληρο τον ΕΟΧ. Η αγοραία τιμή των συνδέσμων σωληνώσεων από χαλκό και κράματα χαλκού στον ΕΟΧ το 2003 ήταν περί τα 525 εκατ. ευρώ για 960 εκατομμύρια περίπου τεμάχια.

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

(6)

Τον Ιανουάριο του 2001 η επιχείρηση Mueller Industries Inc. ενημέρωσε την Επιτροπή για την ύπαρξη σύμπραξης στη βιομηχανία συνδέσμων σωληνώσεων (καθώς και σε άλλους συναφείς κλάδους στην αγορά χαλκοσωλήνων) και εξέφρασε την επιθυμία να συνεργαστεί με την Επιτροπή κατ’ εφαρμογή της ανακοίνωσης του 1996 περί επιείκειας. Η επιχείρηση Mueller υπέβαλε στην Επιτροπή αποδεικτικά στοιχεία τα οποία της επέτρεψαν να διενεργήσει επιθεωρήσεις.

(7)

Στις 22 και 23 Μαρτίου 2001 η Επιτροπή διενήργησε τις πρώτες αιφνιδιαστικές επιθεωρήσεις, οι οποίες αφορούσαν τόσο τους χαλκοσωλήνες όσο και τους συνδέσμους σωληνώσεων. Εν συνεχεία, τον Απρίλιο του 2001, αποφασίστηκε να διεξαχθούν τρεις χωριστές έρευνες για τους χαλκοσωλήνες υδραυλικών εγκαταστάσεων (38.069), τους βιομηχανικούς σωλήνες (38.240) και τους συνδέσμους σωληνώσεων (38.121). Στο πλαίσιο αυτό, στις 24 και στις 25 Απριλίου 2001, η Επιτροπή διενήργησε νέες αιφνιδιαστικές επιτόπιες επιθεωρήσεις στις εγκαταστάσεις του ομίλου Delta. Οι εν λόγω επιθεωρήσεις αφορούσαν μόνο τους συνδέσμους σωληνώσεων. Για τον τομέα των χαλκοσωλήνων, η Επιτροπή εξέδωσε δύο αποφάσεις με τις οποίες επέβαλε πρόστιμο για την υπόθεση των βιομηχανικών σωλήνων (το 2003) και για την υπόθεση των χαλκοσωλήνων υδραυλικών εγκαταστάσεων (το 2004).

(8)

Τον Σεπτέμβριο του 2003, μετά από τις επιθεωρήσεις και αφού απέστειλε επιστολές ζητώντας πληροφορίες, ο όμιλος IMI υπέβαλε αίτηση επιείκειας. Το ίδιο έπραξαν στη συνέχεια ο όμιλος Delta (το Μάρτιο του 2004) και η Frabo (τον Ιούλιο του 2004). Τελευταία υπέβαλε αίτηση επιείκειας, τον Μάιο του 2005, η επιχείρηση Oystertec/Advanced Fluid Connections plc.

(9)

Η κοινοποίηση αιτιάσεων απεστάλη σε 30 νομικές οντότητες οι οποίες ανήκαν σε 11 επιχειρήσεις και σε μια ένωση επιχειρήσεων. Όλα τα μέρη, εκτός από τις επιχειρήσεις Flowflex, Comap και Supergrif, άσκησαν το δικαίωμά τους να τύχουν ακροάσεως και συμμετείχαν στην προφορική ακρόαση που έλαβε χώρα στις 25 και 26 Ιανουαρίου 2006.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΣΥΜΠΡΑΞΗΣ

(10)

Αν και υπάρχουν ενδείξεις ότι οι πρώτες αντιανταγωνιστικές επαφές μεταξύ των παραγωγών συνδέσμων σωληνώσεων στο Ηνωμένο Βασίλειο πραγματοποιήθηκαν πριν από το 1988, σύμφωνα με αδιάσειστα στοιχεία που διαθέτει η Επιτροπή, η παράβαση άρχισε να διαπράττεται από το Δεκέμβριο του 1988. Βάσει των στοιχείων αυτών, η Επιτροπή θεώρησε ότι οι συμφωνίες συμπαιγνίας άρχισαν να εφαρμόζονται στο Ηνωμένο Βασίλειο μεταξύ των βρετανών κατασκευαστών στις 31 Δεκεμβρίου 1988. Όσον αφορά τις πρακτικές των κατασκευαστών συνδέσμων σωληνώσεων σε πανευρωπαϊκό επίπεδο, λόγω της χαλαρότητας και του διερευνητικού χαρακτήρα των επαφών πριν τον Ιανουάριο του 1991, η Επιτροπή περιόρισε την αξιολόγησή της βάσει των κανόνων ανταγωνισμού στην περίοδο από τις 31 Ιανουαρίου 1991 κ.ε., ημέρα διεξαγωγής της πρώτης σύσκεψης της «υπερ-EFMA» (European Fittings Manufacturers Association), κατά την οποία οι ανταγωνιστές κατέληξαν σε συμφωνίες επί των τιμών και από την οποία τεκμηριώνεται η εφαρμογή των αθέμιτων ρυθμίσεων σε πανευρωπαϊκή κλίμακα με τρόπο οργανωμένο και σχεδιασμένο.

(11)

Σύμφωνα με πρόσθετες πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο φάκελο της Επιτροπής, η παράβαση αυτή συνεχίστηκε ακόμα και μετά τη διενέργεια των επιθεωρήσεων της Επιτροπής το Μάρτιο και τον Απρίλιο του 2001: έως τον Απρίλιο του 2004 όσον αφορά τις επιχειρήσεις Comap, IBP/Oystertec (Advanced Fluid Connections) και Frabo, και σε μικρότερο βαθμό όσον αφορά την Delta. Όσον αφορά την Aalberts, η επιχείρηση συμμετείχε στην παράβαση μετά τις επιθεωρήσεις από τον Ιούνιο του 2003 έως τον Απρίλιο του 2004. Πρόκειται για την πρώτη υπόθεση σύμπραξης η οποία συνεχίστηκε, όσον αφορά ορισμένες από τις επιχειρήσεις που συμμετείχαν στην παράβαση, επί τρία χρόνια αφότου διενεργήθηκαν οι επιθεωρήσεις.

(12)

Από την εν γένει διάρθρωση των αντιανταγωνιστικών διευθετήσεων όσον αφορά τα προϊόντα συνδέσμων σωληνώσεων καθίσταται σαφές ότι οι διευθετήσεις αυτές μπορούν να θεωρηθούν ως ενιαία παράβαση, στο πλαίσιο της οποίας οι ανταγωνιστές συζήτησαν τιμές, συνήψαν συμφωνίες, προέβησαν στην εφαρμογή και την εποπτεία συμφωνιών σχετικά με τις τιμές, καθώς και σχετικά με τις εκπτώσεις και τις επιστροφές τιμήματος, συμφώνησαν για τη δημιουργία μηχανισμών εφαρμογής, προέβησαν στην κατανομή αγορών και πελατών, και αντήλλαξαν σημαντικές εμπιστευτικές πληροφορίες εμπορικού περιεχομένου σχετικά με την αγορά.

ΠΡΟΣΤΙΜΑ

Βασικά ποσά

Σοβαρότητα

(13)

Όσον αφορά τη σοβαρότητα της παράβασης, την επίπτωση στην αγορά και το γεωγραφικό της εύρος, η παράβαση πρέπει να χαρακτηριστεί πολύ σοβαρή.

Διαφοροποιημένη αντιμετώπιση

(14)

Δεδομένου ότι διέφερε σημαντικά το βάρος κάθε επιχείρησης στον κύκλο εργασιών του τομέα που θίγεται από τη σύμπραξη, εφαρμόστηκε διαφοροποιημένη αντιμετώπιση (ομαδοποιήσεις) προκειμένου να ληφθεί υπόψη το βάρος κάθε επιχείρησης. Με την προσέγγιση αυτή επιδιώχθηκε η αξιολόγηση του τρόπου με τον οποίο κάθε επιχείρηση συνέβαλε στη στρέβλωση του ανταγωνισμού.

(15)

Οι επιχειρήσεις χωρίστηκαν σε έξι κατηγορίες ανάλογα με τη σχετική τους σημασία. Ως κριτήριο για τον καθορισμό της σχετικής σημασίας των επιχειρήσεων που συμμετείχαν στην παράβαση η Επιτροπή χρησιμοποίησε το αντίστοιχο μερίδιο που διέθετε κάθε επιχείρηση στην αγορά του υπό εξέταση προϊόντος. Το ειδικό βάρος των ενεχομένων στην παράβαση συγκρίθηκε βάσει του μεριδίου τους στην αγορά του προϊόντος στον ΕΟΧ για όλες τις επιχειρήσεις το 2000, εκτός από την Aalberts και την Advanced Fluid Connections, για τις οποίες η διαφοροποίηση έγινε βάσει του μεριδίου που κατείχαν το 2003. Η Επιτροπή επέλεξε ως έτος αναφοράς το 2000 διότι ήταν το πλέον πρόσφατο έτος της παράβασης κατά το οποίο όλες οι επιχειρήσεις στις οποίες απευθύνεται η παρούσα απόφαση συμμετείχαν στη σύμπραξη (εκτός των δύο προαναφερόμενων επιχειρήσεων).

(16)

Βάσει του κριτηρίου αυτού, η Viegener και η Aalberts κατατάχθηκαν στην πρώτη κατηγορία ενώ η IMI και η Delta κατατάχθηκαν στη δεύτερη κατηγορία, η Advanced Fluid Connections στην τρίτη, η Legris Industries στην τέταρτη, η Sanha Kaimer, η Flowflex, η Frabo και η Mueller στην πέμπτη και η Pegler στην έκτη κατηγορία.

Ικανό αποτρεπτικό αποτέλεσμα

(17)

Προκειμένου να καθοριστεί το ποσό του προστίμου σε επίπεδο που θα εξασφαλίζεται το ικανό αποτρεπτικό αποτέλεσμα, η Επιτροπή θεωρεί σκόπιμο να εφαρμόσει συντελεστή στα επιβληθέντα πρόστιμα. Το 2005, το πλέον πρόσφατο οικονομικό έτος πριν από την παρούσα απόφαση, ο συνολικός κύκλος εργασιών της Tomkins, της μητρικής εταιρείας της Pegler ανήλθε σε 4,65 δισεκατ. ευρώ.

(18)

Κατά συνέπεια, και σύμφωνα με προηγούμενες αποφάσεις, η Επιτροπή θεωρεί σκόπιμο να προβεί σε εφαρμογή συντελεστή για τον καθορισμό του προστίμου για την Tomkins.

Διάρκεια

(19)

Ξεχωριστοί συντελεστές εφαρμόστηκαν επίσης ανάλογα με τη διάρκεια της παράβασης στην οποία υπέπεσε κάθε νομική οντότητα.

ΕΠΙΒΑΡΥΝΤΙΚΕΣ ΠΕΡΙΣΤΑΣΕΙΣ

Συμμετοχή στην παράβαση μετά τη διενέργεια των επιθεωρήσεων

(20)

Η απόφαση κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η Oystertec/Advanced Fluid Connections, η Comap, η Frabo και σε μικρότερο βαθμό η Delta δεν έθεσαν τέλος στην παράβαση αμέσως μετά από τη διενέργεια των επιθεωρήσεων. Οι εν λόγω επιχειρήσεις εξακολούθησαν να συμμετέχουν στην παράβαση και μετά τη διενέργεια των επιθεωρήσεων. Όσον αφορά την Aalberts, διαπιστώθηκε ότι συμμετείχε στην παράβαση μετά τις επιθεωρήσεις που διενεργήθηκαν από τον Ιούνιο του 2003 έως τον Απρίλιο του 2004. Η συμπεριφορά αυτή συνιστά κατάφωρη παραβίαση των κανόνων ανταγωνισμού. Όταν η Επιτροπή διενεργεί επιθεώρηση σε υποθέσεις σύμπραξης, προειδοποιεί επισήμως τις σχετικές επιχειρήσεις ότι ενδέχεται να έχει πραγματοποιηθεί παράβαση των κανόνων ανταγωνισμού. Στη συντριπτική πλειονότητα των υποθέσεων, η πείρα έχει δείξει ότι οι επιθεωρήσεις έχουν ως αποτέλεσμα να θέτουν οι επιχειρήσεις αμέσως τέλος στην παράβαση (γεγονός που ανακουφίζει αμέσως τους καταναλωτές), εν αναμονή της απόφασης που θα λάβει η Επιτροπή επί της υπόθεσης. Από την άποψη αυτή, οι επιθεωρήσεις λειτουργούν αποτρεπτικά για τις επιχειρήσεις που ενέχονται σε μια παράβαση. Ως εκ τούτου, κατά την περίοδο που έπεται των επιθεωρήσεων, οι επιχειρήσεις οφείλουν να θέτουν αμέσως τέλος σε οιαδήποτε παραβατική συμπεριφορά. Παρόλα αυτά, οι εν λόγω επιχειρήσεις αγνόησαν τις επιθεωρήσεις και ορισμένες από αυτές συνέχισαν την παράβαση για περίοδο έως και τριών ετών μετά από τις επιθεωρήσεις.

(21)

Το στοιχείο αυτό δικαιολογεί την αύξηση του βασικού ποσού του προστίμου που πρόκειται να επιβληθεί στις επιχειρήσεις Aalberts, Advanced Fluid Connections, Comap, Frabo και Delta.

(22)

Ωστόσο, στην περίπτωση της Frabo, η απόφαση αναγνωρίζει ότι διαδραμάτισε ιδιαίτερα αποφασιστικό ρόλο στην υπόθεση αυτή. Η Frabo ήταν η πρώτη επιχείρηση που αποκάλυψε την ύπαρξη αντιανταγωνιστικής συμπεριφοράς μετά από τις επιθεωρήσεις και παρέσχε τα στοιχεία που συνέδεαν τα έτη πριν και μετά από τις επιθεωρήσεις. Κατά τον τρόπο αυτόν, η Επιτροπή μπόρεσε να διαπιστώσει τη συνέχιση της αντιανταγωνιστικής συμπεριφοράς κατά τις δύο αυτές περιόδους, κάτι που θα ήταν αδύνατο να αποδειχθεί χωρίς τη συμβολή της Frabo. Τούτα λαμβάνοντας υπόψη, και σύμφωνα με την αρχή της δίκαιης μεταχείρισης, δεν επιβλήθηκαν κυρώσεις στην Frabo για την αποκάλυψη των διευθετήσεων που εφαρμόστηκαν μετά τις επιθεωρήσεις. Κατά συνέπεια, δεν υπολογίστηκε αυτός ο επιβαρυντικός παράγοντας στην περίπτωση της Frabo.

Παραπλανητικά στοιχεία

(23)

Εξάλλου, στην απάντηση που έδωσε στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, η Advanced Fluid Connections υπέβαλε στην Επιτροπή παραπλανητικά στοιχεία. Σε δήλωση που επισυνάφθηκε στην απάντηση που δόθηκε στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, ένας υπάλληλος της Advanced Fluid Connections ανέφερε ότι δεν επικοινώνησε ποτέ τηλεφωνικά με την Frabo κατά την περίοδο από το 2001 έως το 2005. Ωστόσο, αρκετοί τηλεφωνικοί λογαριασμοί που υπέβαλε η Frabo αποδεικνύουν ότι, αντίθετα από τη δήλωση του υπαλλήλου της Advanced Fluid Connections, μεταξύ Απριλίου 2002 και Ιουλίου 2003 η Frabo επικοινώνησε με την Advanced Fluid Connections μέσω κινητού τηλεφώνου τουλάχιστον 28 φορές.

(24)

Αυτή η επιβαρυντική περίσταση δικαιολογεί την αύξηση του βασικού ποσού του προστίμου που πρόκειται να επιβληθεί στην Advanced Fluid Connections.

ΕΛΑΦΡΥΝΤΙΚΕΣ ΠΕΡΙΣΤΑΣΕΙΣ

(25)

Ορισμένες επιχειρήσεις επικαλέστηκαν μερικές ή όλες τις ακόλουθες ελαφρυντικές περιστάσεις: έγκαιρη παύση της παράβασης, μικρό/παθητικό ρόλο, απουσία ουσιαστικής εφαρμογής των πρακτικών, εφαρμογή προγραμμάτων συμμόρφωσης, απουσία κέρδους, κρίση στον τομέα των συνδέσμων σωληνώσεων. Οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν όλοι ως αβάσιμοι, εκτός από τον μικρό/παθητικό ρόλο που επικαλέστηκε η Flowflex. Ως εκ τούτου, μειώθηκε κατά 10 % το βασικό ποσό για την Flowflex.

Συνεργασία πέραν της ανακοίνωσης περί επιείκειας

(26)

Η απόφαση κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η συνεργασία της Frabo μπορεί να θεωρηθεί ελαφρυντικός παράγοντας στην υπόθεση αυτή. Η Frabo ήταν η πρώτη επιχείρηση που αποκάλυψε τη συνέχιση της σύμπραξης μετά από τις επιθεωρήσεις, ήταν μάλιστα η πρώτη επιχείρηση που παρέσχε αποδεικτικά στοιχεία και επεξηγήσεις που απέδειξαν την αδιάλειπτη συνέχεια της παράβασης μετά τις επιθεωρήσεις και έως τον Απρίλιο του 2004. Εάν δεν είχε υποβάλει η Frabo την αίτηση επιείκειας, η Επιτροπή δεν θα μπορούσε να αποδείξει τη διάρκεια και τη συνέχεια της παράβασης από τον Μάρτιο του 2001 έως τον Απρίλιο του 2004.

(27)

Η Frabo δεν πρέπει να τιμωρηθεί για τη συνεργασία της μέσω της επιβολής προστίμου υψηλότερο από αυτό που θα αναγκάζονταν να καταβάλει εάν δεν είχε συνεργαστεί. Με αυτό το σκεπτικό, το βασικό ποσό του προστίμου της Frabo μειώθηκε κατά το υποθετικό ποσό του προστίμου που θα είχε επιβληθεί στην εν λόγω εταιρεία για μια τριετή παράβαση.

ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΟΡΙΟΥ ΤΟΥ 10 % ΤΟΥ ΚΥΚΛΟΥ ΕΡΓΑΣΙΩΝ

(28)

Το όριο του 10 % του παγκόσμιου κύκλου εργασιών, το οποίο προβλέπεται στο άρθρο 23 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 (1), εφαρμόστηκε κατά περίπτωση για τον υπολογισμό των προστίμων.

ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗΣ ΤΟΥ 1996 ΠΕΡΙ ΕΠΙΕΙΚΕΙΑΣ

(29)

Οι επιχειρήσεις Mueller, IMI, Delta, Frabo και Advanced Fluid Connections συνεργάστηκαν με την Επιτροπή σε διάφορα στάδια της έρευνας με σκοπό να τύχουν της ευνοϊκής μεταχείρισης που προβλέπεται στην ανακοίνωση του 1996 περί επιείκειας, η οποία εφαρμόζεται στην παρούσα υπόθεση.

Απαλλαγή από πρόστιμα

(30)

Η Mueller ήταν η πρώτη επιχείρηση η οποία πληροφόρησε την Επιτροπή περί της ύπαρξης σύμπραξης στον τομέα των συνδέσμων σωληνώσεων που επηρέαζε την αγορά του ΕΟΧ στη δεκαετία του 1990. Τα αποδεικτικά στοιχεία που υπέβαλε η Mueller επέτρεψαν στην Επιτροπή να διαπιστώσει την ύπαρξη, το περιεχόμενο και τους συμμετέχοντες σε μια σειρά συσκέψεων και σε άλλες επαφές, οι οποίες έλαβαν χώρα ιδίως κατά την περίοδο 1991 και 2000, και να διενεργήσει επιθεωρήσεις από τις 22 Μαρτίου 2001 και εξής. Ως εκ τούτου, κρίθηκε ότι η Mueller δικαιούται πλήρους απαλλαγής από κάθε πρόστιμο.

Μείωση προστίμων

(31)

Στις 18 Σεπτεμβρίου 2003 η IMI επικοινώνησε με την Επιτροπή με σκοπό να υποβάλει αίτηση επιείκειας. Η IMI συνέβαλε ουσιαστικά στη διαπίστωση της ύπαρξης της παράβασης, και αφού παρέλαβε την κοινοποίηση αιτιάσεων, η IMI ειδοποίησε την Επιτροπή ότι επιβεβαίωνε τα περιστατικά που είχε αναφέρει στην αίτησή της περί επιείκειας. Η IMI επιβραβεύθηκε για τη συνεργασία της με μείωση κατά 50 % του προστίμου που της επιβλήθηκε.

(32)

Στις 10 Μαρτίου 2004 η Delta υπέβαλε αίτηση επιείκειας. Στη συνέχεια υποβλήθηκαν και άλλα έγγραφα, πραγματοποιήθηκε σύσκεψη και έγινε προφορική παρουσίαση δηλώσεων. Σε μεγάλο βαθμό η Delta επιβεβαίωσε τα στοιχεία που είχε υποβάλει η IMI στη δική της αίτηση επιείκειας. Η Delta επιβραβεύθηκε για τη συνεργασία της με μείωση κατά 20 % του προστίμου που της επιβλήθηκε.

(33)

Στις 19 Ιουλίου 2004 η Frabo υπέβαλε αίτηση επιείκειας. Σε μεγάλο βαθμό η Frabo επιβεβαίωσε τα γεγονότα που είχαν αναφέρει η IMI και η Delta στις αιτήσεις επιείκειας που υπέβαλαν. Η Frabo ήταν η πρώτη επιχείρηση που αποκάλυψε ότι η παράβαση συνεχίστηκε κατά την περίοδο που ακολούθησε τις επιθεωρήσεις και έως τον Απρίλιο του 2004. Επιπλέον, τα στοιχεία που υπέβαλε η Frabo χρησιμοποιήθηκαν επίσης κατά τη σύνταξη των αιτήσεων παροχής πληροφοριών οι οποίες συνέβαλαν στο να αναγκαστεί η Advanced Fluid Connections να υποβάλει αίτηση επιείκειας. Στην αίτηση αυτή η Advanced Fluid Connections περιέλαβε στοιχεία σχετικά με τη συμμετοχή στην παράβαση μετά από τις επιθεωρήσεις. Ως εκ τούτου, η Frabo επιβραβεύθηκε για τη συνεργασία της με μείωση κατά 20 % του προστίμου που της επιβλήθηκε.

(34)

Στις 24 Μαΐου 2005 η Advanced Fluid Connections (Oystertec) υπέβαλε αίτηση επιείκειας. Σε μεγάλο βαθμό η Advanced Fluid Connections επιβεβαίωσε τα γεγονότα που είχε αναφέρει η Frabo στην αίτηση επιείκειας που υπέβαλε. Ωστόσο, στην απάντηση που έδωσε στην κοινοποίηση των αιτιάσεων καθώς και κατά την προφορική ακρόαση, η Advanced Fluid Connections αμφισβήτησε έντονα τη θέση της Επιτροπής για ύπαρξη συνέχειας μεταξύ της περιόδου που προηγήθηκε και αυτής που ακολούθησε τις επιθεωρήσεις έως τον Απρίλιο του 2004. Τέλος, όπως αναφέρεται ανωτέρω, η Advanced Fluid Connections υπέβαλε παραπλανητικά στοιχεία στην Επιτροπή και αποπειράθηκε να περιορίσει τη δυνατότητα της τελευταίας να αποδείξει την ύπαρξη παράβασης. Για τον λόγο αυτό, αφού έλαβε δεόντως υπόψη όλες τις εν λόγω περιστάσεις, η Επιτροπή δεν χορήγησε μείωση προστίμου στην Advanced Fluid Connections.

ΠΕΡΑΤΩΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ

(35)

Χάρη στις πληροφορίες που υπέβαλαν οι ως άνω επιχειρήσεις και η ένωση επιχειρήσεων στο πλαίσιο των απαντήσεων που έδωσαν στην κοινοποίηση των αιτιάσεων και κατά την προφορική ακρόαση, η Επιτροπή συγκέντρωσε στοιχεία τα οποία εμπλέκουν εμμέσως την Fédération Française des Négociants en Appareils Sanitaires, Chauffage-Climatisation et Canalisations (FNAS) σε συμφωνία αύξησης τιμών, η οποία συνήφθη στις 16 Φεβρουαρίου 2004.

(36)

Ωστόσο, δεν υπήρχαν επαρκή στοιχεία που να υποδηλώνουν ότι η FNAS δέχθηκε να διαδραματίσει ενεργώς το ρόλο που της ανέθεσαν οι κατασκευαστές και ότι όντως διευκόλυνε την εφαρμογή της εν λόγω συμφωνίας.

(37)

Ως εκ τούτου, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η FNAS δεν συμμετείχε στη συγκεκριμένη ή σε άλλες αντιανταγωνιστικές συμφωνίες. Για τον λόγο αυτό, η διαδικασία κατά της Fédération Française des Négociants en Appareils Sanitaires, Chauffage-Climatisation et Canalisations (FNAS) τέθηκε στο αρχείο.

ΑΠΟΦΑΣΗ

(38)

Οι παραλήπτες της απόφασης και η διάρκεια της ανάμειξής τους έχουν ως εξής:

Aalberts Industries NV, από την 25η Ιουνίου 2003 έως την 1η Απριλίου 2004

Aquatis France SAS, από την 31η Ιανουαρίου 1991 έως την 22α Μαρτίου 2001 (IMI) και από την 25η Ιουνίου 2003 έως την 1η Απριλίου 2004 (Aalberts)

Simplex Armaturen + Fittings GmbH & Co. KG, από την 31η Ιανουαρίου 1991 έως την 22α Μαρτίου 2001 (IMI) και από την 25η Ιουνίου 2003 έως την 1η Απριλίου 2004 (Aalberts)

VSH Italia S.r.l, από τη 15η Μαρτίου 1994 έως την 22α Μαρτίου 2001

Yorkshire Fittings Limited, από την 31η Δεκεμβρίου 1988 έως την 22α Μαρτίου 2001

Advanced Fluid Connections plc, από την 23η Νοεμβρίου 2001 έως την 1η Απριλίου 2004

IBP Limited, από την 23η Νοεμβρίου 2001 έως την 1η Απριλίου 2004

International Building Products France SA, από την 4η Απριλίου 1998 έως την 23η Νοεμβρίου 2001 (Delta) και από την 23η Νοεμβρίου 2001 έως την 1η Απριλίου 2004 (Advanced Fluid Connections)

International Building Products GmbH, από την 31η Ιανουαρίου 1991 έως την 23η Νοεμβρίου 2001

Delta plc, από την 31η Δεκεμβρίου 1988 έως την 23η Νοεμβρίου 2001

Aldway Nine Limited, από την 28η Ιουλίου 1999 έως την 23η Νοεμβρίου 2001

Delta Engineering Holdings Limited, από την 31η Δεκεμβρίου 1988 έως την 23η Νοεμβρίου 2001

Druryway Samba Limited, από την 31η Δεκεμβρίου 1988 έως την 23η Νοεμβρίου 2001

Flowflex Holdings Ltd, από την 1η Απριλίου 1989 έως την 22α Μαρτίου 2001

Flowflex Components Ltd, από την 31η Δεκεμβρίου 1988 έως την 22α Μαρτίου 2001

FRA.BO SpA, από την 30ή Ιουλίου 1996 έως την 1η Απριλίου 2004

IMI plc, από την 31η Δεκεμβρίου 1988 έως την 22α Μαρτίου 2001

IMI Kynoch Ltd, από την 31η Δεκεμβρίου 1988 έως την 22α Μαρτίου 2001

Legris Industries SA, από την 31η Ιανουαρίου 1991 έως την 1η Απριλίου 2004

Comap SA, από την 31η Ιανουαρίου 1991 έως την 1η Απριλίου 2004

Mueller Industries Inc., από τη 12η Δεκεμβρίου 1991 έως τη 12η Δεκεμβρίου 2000

Mueller Europe Ltd, από την 28η Φεβρουαρίου 1997 έως τη 12η Δεκεμβρίου 2000

WTC Holding Company, Inc., από την 28η Φεβρουαρίου 1997 έως τη 12η Δεκεμβρίου 2000

Pegler Ltd, από την 31η Δεκεμβρίου 1988 έως την 22α Μαρτίου 2001

SANHA Kaimer GmbH & Co. KG, από την 30ή Ιουλίου 1996 έως την 22α Μαρτίου 2001

Kaimer GmbH & Co. Holdings KG, από την 30ή Ιουλίου 1996 έως την 22α Μαρτίου 2001

SANHA Italia srl, από την 1η Ιανουαρίου 1998 έως την 22α Μαρτίου 2001

Supergrif SL, από την 22α Ιουλίου 1991 έως την 23η Νοεμβρίου 2001

Tomkins plc, από την 31η Δεκεμβρίου 1988 έως την 22α Μαρτίου 2001

Viega GmbH & Co. KG, από τη 12η Δεκεμβρίου 1991 έως την 22α Μαρτίου 2001.

(39)

Σύμφωνα με την ανωτέρω αιτιολογική σκέψη, επεβλήθησαν τα ακόλουθα πρόστιμα:

α)

Aalberts Industries NV:

εκ των οποίων από κοινού και εις ολόκληρον με την:

i)

Aquatis France SAS: 55,15 εκατ. ευρώ, και

ii)

Simplex Armaturen + Fittings GmbH & Co. KG: 55,15 εκατ. ευρώ

100,80 εκατ. ευρώ

β)

1.

IMI plc από κοινού και εις ολόκληρον με την IMI Kynoch Ltd:

εκ των οποίων από κοινού και εις ολόκληρον με την:

i)

Yorkshire Fittings Limited: 9,64 εκατ. ευρώ, και την

ii)

VSH Italia Srl: 0,42 εκατ. ευρώ, και την

iii)

Aquatis France SAS: 48,30 εκατ. ευρώ, και την

iv)

Simplex Armaturen + Fittings GmbH & Co. KG: 48,30 εκατ. ευρώ

48,30 εκατ. ευρώ

2.

H Aquatis France SAS και η Simplex Armaturen + Fittings GmbH & Co. KG είναι αλληλεγγύως και εις ολόκληρον υπεύθυνες για το πρόσθετο ποσό των:

2,04 εκατ. ευρώ

γ)

Advanced Fluid Connections plc:

εκ των οποίων από κοινού και εις ολόκληρον με την:

i)

IBP Limited: 11,26 εκατ. ευρώ, και την

ii)

International Building Products

France SA: 5,63 εκατ. ευρώ

18,08 εκατ. ευρώ

δ)

Delta plc από κοινού και εις ολόκληρον με την Delta Engineering Holdings Limited:

εκ των οποίων από κοινού και εις ολόκληρον με την:

i)

Druryway Samba Limited: 28,31 εκατ. ευρώ, και την

ii)

International Building Products GmbH: 2,81 εκατ. ευρώ, και την

iii)

International Building Products France SA: 5,63 εκατ. ευρώ, και την

iv)

Aldway Nine Limited: 28,31 εκατ. ευρώ, και την

v)

Supergrif SL: 0,59 εκατ. ευρώ

28,31 εκατ. ευρώ

ε)

Flowflex Holdings Ltd

από κοινού και εις ολόκληρον με την Flowflex Components Ltd:

1,34 εκατ. ευρώ

στ)

FRA.BO SpA:

1,58 εκατ. ευρώ

ζ)

Legris Industries SA:

εκ των οποίων από κοινού και εις ολόκληρον με την

Comap SA: 18,56 εκατ. ευρώ

46,80 εκατ. ευρώ

η)

Tomkins plc

από κοινού και εις ολόκληρον με την Pegler Ltd:

5,25 εκατ. ευρώ

θ)

Kaimer GmbH & Co. Holdings KG:

εκ των οποίων από κοινού και εις ολόκληρον με την:

i)

SANHA Kaimer GmbH & Co. KG: 7,97 εκατ. ευρώ, και την

ii)

Sanha Italia srl: 7,15 εκατ. ευρώ

7,97 εκατ. ευρώ

ι)

Viega GmbH & Co. KG:

54,29 εκατ. ευρώ

(40)

Οι επιχειρήσεις που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 38 κλήθηκαν να διακόψουν αμέσως την παράβαση που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 3, εφόσον δεν το έχουν ήδη πράξει, και να αποφύγουν την επανάληψη οποιασδήποτε πράξης ή συμπεριφοράς που περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 3, καθώς και οποιασδήποτε πράξης ή συμπεριφοράς που έχει τον ίδιο ή παρεμφερή στόχο ή αποτέλεσμα.


(1)  ΕΕ L 1 της 4.1.2003, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1419/2006 (ΕΕ L 269 της 28.9.2006, σ. 1).