18.10.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 287/3 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1551/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 17ης Οκτωβρίου 2006
για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων κατεψυγμένων φραουλών καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (1) (εφεξής ο «βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 7,
Κατόπιν διαβούλευσης με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ
(1) |
Στις 19 Ιανουαρίου 2006, η Επιτροπή, με ανακοίνωση που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2), ανήγγειλε την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων κατεψυγμένων φραουλών καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (εφεξής «ΛΔΚ»). |
(2) |
Η διαδικασία κινήθηκε ύστερα από καταγγελία που υποβλήθηκε στις 5 Δεκεμβρίου 2005 από την πολωνική ένωση ψυκτικής βιομηχανίας (εφεξής «ο καταγγέλλων») εξ ονόματος παραγωγών που αντιπροσωπεύουν σημαντικό ποσοστό, στη συγκεκριμένη περίπτωση πάνω από το 25 %, της συνολικής κοινοτικής παραγωγής κατεψυγμένων φραουλών. Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία όσον αφορά, αφενός, την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ σε σχέση με το εξεταζόμενο προϊόν και, αφετέρου, τη σημαντική ζημία που προέκυψε από την πρακτική αυτή. |
2. ΜΕΡΗ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΑΦΟΡΑ Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(3) |
Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τους καταγγέλλοντες κοινοτικούς παραγωγούς, άλλους κοινοτικούς παραγωγούς, τους παραγωγούς-εξαγωγείς, τους προμηθευτές, τους εισαγωγείς και τους χρήστες καθώς και τις ενώσεις των χρηστών που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται και τους αντιπροσώπους της ΛΔΚ για την έναρξη της διαδικασίας. Έδωσε δε τη δυνατότητα στα ενδιαφερόμενα μέρη να εκθέσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που προβλεπόταν στην ανακοίνωση σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας. |
(4) |
Οι καταγγέλλοντες παραγωγοί, διάφοροι άλλοι συνεργαζόμενοι κοινοτικοί παραγωγοί, οι παραγωγοί-εξαγωγείς, οι εισαγωγείς, οι προμηθευτές, οι χρήστες και ενώσεις χρηστών γνωστοποίησαν τις απόψεις τους. Έγινε ακρόαση όλων των ενδιαφερόμενων μερών που υπέβαλαν σχετική αίτηση και απέδειξαν ότι είχαν ειδικούς λόγους για να γίνουν δεκτά σε ακρόαση. |
(5) |
Για να επιτραπεί στους παραγωγούς-εξαγωγείς της ΛΔΚ να υποβάλουν αίτηση για την αναγνώριση καθεστώτος οικονομίας της αγοράς (ΚΟΑ) ή ατομικής μεταχείρισης (ΑΜ), εάν το επιθυμούσαν, η Επιτροπή έστειλε τα απαιτούμενα έντυπα στις κινεζικές εταιρείες που ήταν γνωστό ότι ενδιαφέρονται. Πέντε επιχειρήσεις ζήτησαν το καθεστώς οικονομίας της αγοράς σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού ή ατομική μεταχείριση, σε περίπτωση που προκύψει από την έρευνα ότι δεν πληρούν τις απαιτούμενες προϋποθέσεις για την υπαγωγή τους στο καθεστώς οικονομίας της αγοράς. Μία μόνο εταιρεία ζήτησε καθεστώς ατομικής μεταχείρισης. |
(6) |
Στην ανακοίνωση σχετικά με την έναρξη διαδικασίας, η Επιτροπή ανέφερε ότι μπορεί να εφαρμοστεί δειγματοληψία για τον καθορισμό του ντάμπινγκ και της βλάβης σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού. Για να μπορέσει η Επιτροπή να αποφασίσει εάν η δειγματοληψία θα ήταν απαραίτητη και, εάν ναι, να επιλέξει δείγμα, όλοι οι κοινοτικοί παραγωγοί, οι παραγωγοί-εξαγωγείς και οι μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς κλήθηκαν να αναγγελθούν στην Επιτροπή και να προσκομίσουν βασικά στοιχεία σχετικά με τις δραστηριότητές τους όσον αφορά το υπό εξέταση προϊόν κατά την περίοδο έρευνας (1η Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2005) όπως, διευκρινίζεται στην ανακοίνωση έναρξης της διαδικασίας. Ύστερα από εξέταση των στοιχείων που υποβλήθηκαν και δεδομένου του μικρού αριθμού των παραγωγών-εξαγωγών στη ΛΔΚ και των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων που εξέφρασαν την προθυμία τους να συνεργαστούν, αποφασίστηκε ότι η δειγματοληψία ήταν αναγκαία μόνον σε ό,τι αφορά τους κοινοτικούς παραγωγούς. |
(7) |
Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια σε όλα τα μέρη που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται και σε όλες τις άλλες εταιρείες που αναγγέλθηκαν εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας. Συνολικά, 26 κοινοτικοί παραγωγοί απάντησαν στο έντυπο δειγματοληψίας. Ελήφθησαν απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο από οκτώ καταγγέλλοντες κοινοτικούς παραγωγούς που επιλέχτηκαν για τη δειγματοληψία, πέντε παραγωγούς-εξαγωγείς στη ΛΔΚ, δύο συνδεδεμένους εμπόρους εγκατεστημένους στην Κίνα, τέσσερις μη συνδεδεμένους εισαγωγείς και εννέα μη συνδεδεμένους χρήστες στην Κοινότητα. Υποβλήθηκαν επίσης απαντήσεις από έναν ακόμα μη συνδεδεμένο εισαγωγέα και ένα χρήστη. Ελήφθησαν επίσης απαντήσεις από τρεις ενώσεις εισαγωγέων και τέσσερις ενώσεις χρηστών. |
(8) |
Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλα τα στοιχεία που θεώρησε απαραίτητα για τον προσωρινό καθορισμό του ντάμπινγκ, της προκύπτουσας ζημίας και του συμφέροντος της Κοινότητας και διεξήγαγε επιτόπιες επαληθεύσεις στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:
|
(9) |
Επειδή ήταν αναγκαίο να καθοριστεί η κανονική αξία όσον αφορά τους παραγωγούς-εξαγωγείς της ΛΔΚ στους οποίους ήταν πιθανό να μην χορηγηθεί το καθεστώς οικονομίας της αγοράς, πραγματοποιήθηκε επιτόπια επαλήθευση για τον καθορισμό της κανονικής αξίας με βάση στοιχεία ανάλογης χώρας στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών: παραγωγοί της Τουρκίας
|
3. ΔΕΙΓΜΑΤΟΛΗΨΙΑ
(10) |
Όσον αφορά τους κοινοτικούς παραγωγούς, η Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, επέλεξε δείγμα οκτώ εταιρειών με βάση το μεγαλύτερο αντιπροσωπευτικό όγκο παραγωγής στην Κοινότητα (περίπου 14 %), που μπορούσε εύλογα να αποτελέσει αντικείμενο έρευνας εντός της ταχθείσης προθεσμίας. Σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, ζητήθηκε η γνώμη της ένωσης κοινοτικών παραγωγών, η οποία δεν διατύπωσε αντίρρηση. Επιπλέον, οι εναπομείναντες κοινοτικοί παραγωγοί κλήθηκαν να παράσχουν ορισμένα γενικά στοιχεία για την αξιολόγηση της ζημιάς. |
4. ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΕΡΕΥΝΑΣ (ΠΕ)
(11) |
Η έρευνα σχετικά με την πρακτική ντάμπινγκ και τη ζημία κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2005 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2005 (εφεξής η «ΠΕ»). Η εξέταση των τάσεων που είχαν σχέση με την εκτίμηση της ζημίας κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2002 έως το τέλος της περιόδου έρευνας (εφεξής η «εξεταζόμενη περίοδος»). |
5. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
5.1. Γενικές παρατηρήσεις
(12) |
Οι κατεψυγμένες φράουλες χρησιμοποιούνται κανονικά από τη βιομηχανία τροφίμων για την παραγωγή μαρμελάδας, χυμών φρούτων, γιαουρτιών και άλλων γαλακτοκομικών. Μόνο ένα μικρό μέρος πωλείται στο λιανικό κλάδο και στη βιομηχανία τροφοδοσίας για άμεση κατανάλωση. Οι κατεψυγμένες φράουλες πρέπει κανονικά να καταναλώνονται μέσα σε περίοδο ενός έτους για να εξασφαλίζεται ότι διατηρούν τα χαρακτηριστικά τους όσον αφορά τη γεύση και το χρώμα. Το προϊόν παράγεται κανονικά σύμφωνα με τυποποιημένες προδιαγραφές που, στη συνέχεια, τροποποιούνται για να ανταποκρίνονται στις ανάγκες του τελικού χρήστη. |
5.2. Υπό εξέταση προϊόν
(13) |
Το προϊόν που αποτελεί, κατά τους ισχυρισμούς, αντικείμενο ντάμπινγκ είναι οι φράουλες, άψητες ή ψημένες στον ατμό ή βρασμένες στο νερό, κατεψυγμένες, έστω και με την προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (εφεξής το «υπό εξέταση προϊόν»), οι οποίες διασαφίζονται κανονικά στους κωδικούς ΣΟ 0811 10 11, 0811 10 19 και 0811 10 90. Οι εν λόγω κωδικοί ΣΟ αναφέρονται για πληροφοριακούς και μόνο λόγους. |
(14) |
Από την έρευνα προέκυψε ότι, παρά τις διαφορές στις ποικιλίες, την ποιότητα, το μέγεθος και την μετέπειτα επεξεργασία, οι διάφοροι τύποι του υπό εξέταση προϊόντος παρουσιάζουν όλοι τα ίδια βασικά φυσικά και βιολογικά χαρακτηριστικά και χρησιμοποιούνται βασικά για τους ίδιους σκοπούς. Επομένως, θεωρούνται ως ένα και το αυτό προϊόν. |
5.3. Ομοειδές προϊόν
(15) |
Έχει υποστηριχθεί από ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη ότι υπάρχουν σημαντικές διαφορές μεταξύ του υπό εξέταση προϊόντος και του προϊόντος που παράγεται από την κοινοτική βιομηχανία. Πρόκειται κυρίως για διαφορές στις ποικιλίες και στα είδη των φραουλών που χρησιμοποιούνται, στην ποιότητα και την τελική χρήση του προϊόντος. Ωστόσο, από την έρευνα προέκυψε ότι όλοι οι τύποι του υπό εξέταση προϊόντος που παράγονται και πωλούνται στην εσωτερική αγορά της ΛΔΚ και στην εσωτερική αγορά της Τουρκίας, που χρησιμοποιήθηκε ως ανάλογη χώρα, καθώς και οι κατεψυγμένες φράουλες που παράγονται και πωλούνται στην Κοινότητα από κοινοτικούς παραγωγούς διαπιστώθηκε ότι, παρά κάποιες διαφορές σε ορισμένους παράγοντες όπως, μεταξύ άλλων, η ποιότητα και οι μεταγενέστερες επεξεργασίες, το σχήμα και το μέγεθος, έχουν τα ίδια βασικά φυσικά και βιολογικά χαρακτηριστικά και τις ίδιες χρήσεις. |
(16) |
Κατά συνέπεια, μπορεί να εξαχθεί προσωρινά το συμπέρασμα ότι όλοι οι τύποι των κατεψυγμένων φραουλών αποτελούν ένα προϊόν και θεωρούνται ομοειδείς κατά το άρθρο 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. |
Β. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
6. ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ
(17) |
Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, στις έρευνες αντιντάμπινγκ για εισαγωγές από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, η κανονική αξία καθορίζεται σύμφωνα με τις παραγράφους 1 έως 6 του εν λόγω άρθρου για τους παραγωγούς που, όπως διαπιστώθηκε, πληρούν τα κριτήρια του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού. |
(18) |
Εν συντομία και για ενδεικτικούς μόνο λόγους, τα κριτήρια ΚΟΑ αναφέρονται συνοπτικά παρακάτω:
|
(19) |
Κατά την παρούσα έρευνα, πέντε παραγωγοί-εξαγωγείς της ΛΔΚ ζήτησαν να τους χορηγηθεί το καθεστώς οικονομίας της αγοράς σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού και απάντησαν στο ειδικό έντυπο αίτησης εντός των προθεσμιών που είχαν οριστεί. Στην περίπτωση που μια θυγατρική ή άλλη εταιρεία συνδεδεμένη με τον αιτούντα στην Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας είναι εξαγωγέας του εξεταζόμενου προϊόντος, το συνδεδεμένο μέρος κλήθηκε επίσης να συμπληρώσει έντυπο αίτησης για καθεστώς οικονομίας αγοράς και δέχθηκε επίσκεψη επί τόπου. Όντως, η συνήθης πρακτική της Κοινότητας είναι να εξετάζει εάν ο όμιλος των συνδεδεμένων εταιρειών στο σύνολό του πληροί τις προϋποθέσεις για καθεστώς οικονομίας αγοράς. |
(20) |
Από την έρευνα αποδείχθηκε ότι ένας από τους πέντε κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς πληρούσε όλες τις προϋποθέσεις για τη χορήγηση καθεστώτος οικονομίας της αγοράς. Οι άλλες τέσσερις αιτήσεις έπρεπε να απορριφθούν. |
(21) |
Στον ακόλουθο πίνακα συνοψίζεται η θέση κάθε εταιρείας στις οποίες δεν χορηγήθηκε καθεστώς οικονομίας αγοράς, σε σχέση με τα πέντε κριτήρια που καθορίζει το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού.
|
(22) |
Με βάση τα παραπάνω, ο ακόλουθος παραγωγός-εξαγωγέας της ΛΔΚ έλαβε καθεστώς οικονομίας της αγοράς: Yantai Yongchang Foodstuff. |
(23) |
Όσον αφορά τις τέσσερις εταιρείες που δεν ήταν δυνατόν να λάβουν καθεστώς οικονομίας αγοράς, οι τρεις διαπιστώθηκε ότι δεν πληρούσαν το κριτήριο 1. Δύο εταιρείες, αν και ελέγχονται από ιδιωτικούς μετόχους, διαπιστώθηκε ότι έχουν άδειες άσκησης επιχειρηματικής δραστηριότητας με ιδιαίτερα μικρή διάρκεια ισχύος, με συνέπεια να εξαρτώνται από την προθυμία των αρχών να εκδίδουν νέα άδεια κάθε φορά που η ισχύουσα λήγει, γεγονός που αφήνει περιθώρια για παρέμβαση του κράτους. Η αβεβαιότητα σχετικά με το μέλλον των επιχειρήσεων αντικατοπτρίζεται στην απροθυμία των μετόχων να παράσχουν στις εταιρείες επαρκές κεφάλαιο, γεγονός που αποτελεί μείζον πρόβλημα στην αγορά έντασης κεφαλαίου των κατεψυγμένων φραουλών. Όσον αφορά την τρίτη εταιρεία, διαπιστώθηκε ότι οι τιμές αγοράς νωπών φραουλών, δηλαδή της κυριότερης πρώτης ύλης για την παραγωγή κατεψυγμένων φραουλών, καθορίστηκε για ολόκληρη την περίοδο, ανεξάρτητα από την ποιότητα και τις εποχιακές διακυμάνσεις. Συνεπώς, η εταιρεία δεν μπορούσε να αποδείξει ότι το κόστος των κυριοτέρων εισροών αντανακλούσε ουσιαστικά τις τιμές της αγοράς. |
(24) |
Παρά το γεγονός ότι δύο εταιρείες πληρούσαν το κριτήριο 1, επισημαίνεται ότι και οι πέντε εταιρείες επωφελήθηκαν από επιδοτήσεις. Διαπιστώθηκε ότι όλες οι εταιρείες αγόρασαν νωπές φράουλες από τοπικούς αγρότες. Οι αγρότες δεν κατέβαλαν ΦΠΑ για αυτές τις πωλήσεις φραουλών. Σε αντάλλαγμα, οι παραγωγοί του υπό εξέταση προϊόντος αφαίρεσαν τον «εικαζόμενο ΦΠΑ» που θα επιβάρυνε τις αγορές αυτές από τον ΦΠΑ στον οποίο θα υπόκειντο οι κατεψυγμένες φράουλες που θα πωλούσαν. Ωστόσο, ενώ οι εταιρείες μπορεί να επωφελήθηκαν από χαμηλότερες δαπάνες ως αποτέλεσμα του μηχανισμού αυτού, ο αντίκτυπος για τις συνολικές δαπάνες εξακολουθεί να είναι περιορισμένος και οποιαδήποτε ωφέλεια που συνεπάγονται για τις εταιρείες οι χαμηλότερες αυτές δαπάνες θα μπορούσε να διορθωθεί με προσαρμογή της κανονικής αξίας. |
(25) |
Καμία από τις τέσσερις εταιρείες που δεν έλαβαν καθεστώς οικονομίας της αγοράς δεν πληρούσε το κριτήριο 2. Σε ορισμένες από αυτές τις περιπτώσεις, οι λογαριασμοί δεν τηρούνται με συνεκτικό τρόπο και προσέκρουαν στα διεθνή λογιστικά πρότυπα. Επιπλέον, κατά τους λογιστικούς ελέγχους δεν αναφέρθηκαν αρκετές λογιστικές ασυνέπειες ούτε τα σοβαρά οικονομικά προβλήματα της μίας. Τα στοιχεία αυτά δημιούργησαν ορισμένες αμφιβολίες σχετικά με την αξιοπιστία και την ανεξαρτησία των ελέγχων αυτών. Σε δύο άλλες περιπτώσεις, παρατηρήθηκαν λογιστικές ανακρίβειες που αντιβαίνουν στα διεθνή λογιστικά πρότυπα. Σε αυτή την περίπτωση, επίσης κατά τους ελέγχους δεν αναφέρθηκαν οι παραβάσεις του λογιστικού δικαίου. Συνεπώς, εξάγεται το συμπέρασμα ότι οι τέσσερις υπό εξέταση εταιρείες δεν μπορούσαν να αποδείξουν ότι διέθεταν ακριβή λογιστικά αρχεία στα οποία διενεργείται ανεξάρτητος έλεγχος σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα. |
(26) |
Τρεις από τις τέσσερις εταιρείες που δεν έλαβαν καθεστώς οικονομίας της αγοράς δεν πληρούσαν το κριτήριο 3. Σε μία περίπτωση τα δικαιώματα χρήσης γης δεν είχαν αξιολογηθεί ούτε αναφέρονταν στον ισολογισμό. Επίσης, η εν λόγω εταιρεία εκμίσθωσε αποθήκες από τρίτα μέρη χωρίς όμως να αναφέρονται επακριβώς οι δαπάνες ηλεκτρικού ρεύματος που κάλυπτε το μίσθωμα. Επιπλέον, παρατηρήθηκε ότι η ίδια εταιρεία εφάρμοζε παράτυπη πρακτική απόσβεσης ενώ υπήρξαν ενδείξεις για αντιπραγματισμό όσον αφορά το πάγιο ενεργητικό. Στην περίπτωση άλλης εταιρείας γινόταν μίσθωση δικαιωμάτων χρήσης γης με ευνοϊκούς όρους και διαπιστώθηκαν επίσης ασυνέπειες όσον αφορά την απόσβεση. Σε ό,τι αφορά την τρίτη εταιρεία, έξι από τα επτά δάνεια δεν διασφαλίστηκαν με εγγύηση. Σε αυτές τις τρεις περιπτώσεις, διαπιστώθηκε ότι δεν πληροίτο το τρίτο κριτήριο διότι το κόστος παραγωγής ή/και η οικονομική κατάσταση των τριών εταιρειών αποτελούσαν αντικείμενο σημαντικών στρεβλώσεων που προήλθαν από το προηγούμενο σύστημα που δεν ήταν οικονομία της αγοράς. |
7. ΑΤΟΜΙΚΗ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΗ (ΑΜ)
(27) |
Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, υπολογίζεται, ενδεχομένως, ενιαίος δασμός σε εθνική κλίμακα, για τις χώρες στις οποίες εφαρμόζεται το εν λόγω άρθρο, εκτός από τις περιπτώσεις στις οποίες οι εταιρείες είναι σε θέση να αποδείξουν ότι πληρούν όλα τα κριτήρια του άρθρου 9 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού. |
(28) |
Ατομική μεταχείριση μπορεί να παραχωρηθεί στον ακόλουθο παραγωγό-εξαγωγέα: Junao Foodstuff Co.Ltd. |
8. ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΑΞΙΑ
8.1. Γενική μέθοδος
(29) |
Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε καταρχήν για τους ενδιαφερόμενους παραγωγούς-εξαγωγείς, εάν οι εγχώριες πωλήσεις του κατεψυγμένων φραουλών ήταν αντιπροσωπευτικές, δηλαδή, εάν ο συνολικός όγκος αυτών των πωλήσεων αντιστοιχούσε τουλάχιστον στο 5 % του συνολικού όγκου των εξαγωγικών πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα. |
(30) |
Στη συνέχεια, η Επιτροπή προσδιόρισε, μεταξύ των τύπων του προϊόντος που πωλήθηκαν στην εγχώρια αγορά από την εταιρεία που πραγματοποίησε συνολικά αντιπροσωπευτικές εγχώριες πωλήσεις, εκείνους που ήταν πανομοιότυποι ή άμεσα συγκρίσιμοι με τους τύπους που πωλήθηκαν προς εξαγωγή στην Κοινότητα. |
(31) |
Για κάθε τύπο προϊόντος που πωλήθηκε στην εγχώρια αγορά από τον παραγωγό-εξαγωγέα και ο οποίος αποδείχθηκε ότι ήταν άμεσα συγκρίσιμος με τον τύπο των κατεψυγμένων φραουλών που πωλήθηκε προς εξαγωγή στην Κοινότητα, καθορίστηκε κατά πόσον οι εγχώριες πωλήσεις ήταν επαρκώς αντιπροσωπευτικές κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Θεωρήθηκε ότι οι εγχώριες πωλήσεις ενός συγκεκριμένου τύπου προϊόντος είναι αρκετά αντιπροσωπευτικές εφόσον ο όγκος του εν λόγω τύπου προϊόντος που πωλήθηκε στην εγχώρια αγορά σε ανεξάρτητους πελάτες κατά την περίοδο της έρευνας αντιπροσωπεύει 5 % ή περισσότερο του συνολικού όγκου του συγκρίσιμου τύπου προϊόντος που πωλήθηκε προς εξαγωγή στην Κοινότητα. |
(32) |
Η Επιτροπή εξέτασε στη συνέχεια, για τη συγκεκριμένη εταιρεία, εάν κάθε είδος του υπό εξέταση προϊόντος που πωλήθηκε σε αντιπροσωπευτικές ποσότητες στην εγχώρια αγορά της ανάλογης χώρας μπορούσε να θεωρηθεί ότι πωλήθηκε στο πλαίσιο των συνήθων εμπορικών πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Αυτό έγινε προσδιορίζοντας το ποσοστό των κερδοφόρων πωλήσεων κάθε είδους προϊόντος σε ανεξάρτητους πελάτες στην εγχώρια αγορά κατά την περίοδο έρευνας. |
8.2. Καθορισμός της κανονικής αξίας για τους παραγωγούς-εξαγωγείς στους οποίους χορηγήθηκε ΚΟΑ
(33) |
Ο καθορισμός της κανονικής αξίας για τους παραγωγούς-εξαγωγείς στους οποίους χορηγήθηκε ΚΟΑ έγινε σύμφωνα με την ανωτέρω μεθοδολογία. Η έρευνα έδειξε ότι ο παραγωγός-εξαγωγέας στον οποίο χορηγήθηκε ΚΟΑ είχε συνολικά αντιπροσωπευτικές εγχώριες πωλήσεις. Επιπλέον, διαπιστώθηκε ότι οι εγχώριες πωλήσεις έγιναν στο πλαίσιο συνήθων εμπορικών πράξεων, δηλαδή οι εγχώριες τιμές μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για όλους τους τύπους που πωλούνται από τον κινέζο παραγωγό. |
8.3. Καθορισμός της κανονικής αξίας για όλους τους παραγωγούς-εξαγωγείς στους οποίους δεν χορηγήθηκε ΚΟΑ ή χορηγήθηκε ΑΜ
α) Ανάλογη χώρα
(34) |
Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού, για τις εταιρείες στις οποίες δεν μπορούσε να αναγνωριστεί καθεστώς οικονομίας αγοράς, η κανονική αξία έπρεπε να καθοριστεί με βάση την τιμή ή την κατασκευασμένη αξία σε ανάλογη χώρα. |
(35) |
Στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, η Επιτροπή εξέφρασε την πρόθεσή της να χρησιμοποιήσει τις ΗΠΑ ως κατάλληλη ανάλογη χώρα για τον καθορισμό της κανονικής αξίας όσον αφορά τη ΛΔΚ και κάλεσε τα ενδιαφερόμενα μέρη να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με το θέμα αυτό. |
(36) |
Ορισμένες ευρωπαϊκές επιχειρήσεις διατύπωσαν αντιρρήσεις για την πρόταση αυτή, επισημαίνοντας ότι οι ΗΠΑ δεν θεωρούνται κατάλληλη ανάλογη χώρα εξαιτίας των διαφορετικών μοντέλων παραγωγής, ιδιαίτερα όσον αφορά το κόστος εργασίας. Εστάλησαν ερωτηματολόγια σε όλους τους γνωστούς παραγωγούς-εξαγωγείς στις ΗΠΑ αλλά δεν δόθηκαν απαντήσεις. Επομένως, οι ΗΠΑ δεν μπορούσαν να επιλεγούν ως ανάλογη χώρα. |
(37) |
Η Επιτροπή εξέτασε, συνεπώς, εναλλακτικές λύσεις και διαπίστωσε ότι η Τουρκία θα μπορούσε να θεωρηθεί κατάλληλη ανάλογη χώρα. Πράγματι, η έρευνα έδειξε ότι η Τουρκία αποτελεί ανταγωνιστική αγορά για το υπό εξέταση προϊόν, με διάφορους εγχώριους παραγωγούς διαφορετικού μεγέθους. Διαπιστώθηκε ότι οι εγχώριοι παραγωγοί παράγουν τύπους προϊόντος παρόμοιους με αυτούς της ΛΔΚ, με βάση τις προδιαγραφές που ορίζουν οι ευρωπαϊκές εταιρείες μεταποίησης, και εφαρμόζουν παρόμοιες μεθόδους παραγωγής. Η τουρκική αγορά θεωρείται επομένως αρκούντως αντιπροσωπευτική για το σκοπό καθορισμού της κανονικής αξίας. Δεν διατυπώθηκαν αντιρρήσεις για αυτή την επιλογή ανάλογης χώρας. |
(38) |
Πραγματοποιήθηκαν επαφές με όλους τους γνωστούς παραγωγούς της Τουρκίας και τρεις εταιρείες δέχθηκαν να συνεργαστούν. Ως εκ τούτου εστάλη ερωτηματολόγιο στους παραγωγούς αυτούς και τα στοιχεία που υπέβαλαν στην απάντησή τους επαληθεύθηκαν επί τόπου. |
(39) |
Ενώ η ένωση χρηστών συμφώνησε με την επιλογή της Τουρκίας ως ανάλογης χώρας, ένας εξαγωγέας διαφώνησε με την επιλογή αυτή, με το επιχείρημα ότι οι τουρκικές φράουλες ήταν πολύ καλύτερης ποιότητας από τις κινεζικές. Ισχυρίστηκε ότι οι τουρκικές φράουλες είναι συχνά άγριες, σε αντίθεση με τις κινεζικές καλλιεργούμενες φράουλες, και ανήκουν σε διαφορετικές ποικιλίες. |
β) Καθορισμός της κανονικής αξίας στην ανάλογη χώρα
(40) |
Ύστερα από την επιλογή της Τουρκίας ως ανάλογης χώρας και σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία των παραγωγών-εξαγωγέων στους οποίους δεν χορηγήθηκε ΚΟΑ ή χορηγήθηκε ΑΜ, διαπιστώθηκε με βάση τις εξακριβωμένες πληροφορίες που υποβλήθηκαν από τρεις παραγωγούς στην ανάλογη χώρα, δηλαδή με βάση τις τιμές που πληρώθηκαν ή μπορούσαν να πληρωθούν, σύμφωνα με την ανωτέρω μεθοδολογία. |
(41) |
Διαπιστώθηκε ότι οι εγχώριες πωλήσεις των τριών τούρκων παραγωγών του ομοειδούς προϊόντος ήταν αντιπροσωπευτικές σε σχέση με το υπό εξέταση προϊόν που εξάγεται στην Κοινότητα από τους παραγωγούς-εξαγωγείς στη ΛΔΚ. |
(42) |
Η έρευνα έδειξε ότι ο όγκος των πωλήσεών τους που πραγματοποιήθηκαν σε καθαρή τιμή πωλήσεων ίση ή ανώτερη του κόστους μονάδας, αντιστοιχούσε σε πάνω από το 80 % του συνολικού όγκου των πωλήσεων κάθε παραγωγού. Επομένως, θεωρήθηκε ότι οι εν λόγω πωλήσεις πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο συνήθων εμπορικών πράξεων. |
9. ΤΙΜΕΣ ΕΞΑΓΩΓΗΣ
(43) |
Σε όλες τις περιπτώσεις στις οποίες το υπό εξέταση προϊόν εξήχθη σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού, δηλαδή με βάση την πράγματι πληρωθείσα ή πληρωτέα τιμή εξαγωγής. |
10. ΣΥΓΚΡΙΣΗ
(44) |
Η κανονική αξία και οι τιμές εξαγωγής συγκρίθηκαν σε επίπεδο εκ του εργοστασίου. Για να εξασφαλισθεί δίκαιη σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής, πραγματοποιήθηκαν οι δέουσες προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές που επηρεάζουν τόσο τις τιμές όσο και τη συγκρισιμότητα των τιμών, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού. Έγιναν οι κατάλληλες προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη τα έξοδα μεταφοράς και ασφάλισης, οι πιστώσεις, οι προμήθειες και οι τραπεζικές επιβαρύνσεις, στις περιπτώσεις που θεωρήθηκαν εύλογες, επαληθεύσιμες και υποστηριζόμενες από επαληθευμένα στοιχεία. Όσον αφορά τα στοιχεία για την κανονική αξία που προέρχονται από την ανάλογη χώρα, έγινε προσαρμογή για να ληφθούν υπόψη οι φυσικές διαφορές βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 10 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, καθώς διαπιστώθηκε ότι οι φράουλες που παράγονται και πωλούνται στην Τουρκία ήταν πολύ καλύτερης ποιότητας από αυτές που εξάγουν οι κινέζοι παραγωγοί (βλέπε αιτιολογική σκέψη 40). Επίσης, οι τουρκικές φράουλες ήταν καλύτερης ποιότητας από αυτές που παράγονται από την κοινοτική βιομηχανία. Η προσαρμογή αυτή εκτιμήθηκε προσωρινά στο 30 % της αξίας των τουρκικών πωλήσεων. Το ποσοστό αυτό αντανακλούσε κατά προσέγγιση τη διαφορά τιμής ανάμεσα στις τουρκικές φράουλες που πωλήθηκαν στην εγχώρια αγορά και τις τιμές πώλησης της κοινοτικής βιομηχανίας. |
11. ΠΕΡΙΘΩΡΙΟ ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
11.1. Καθορισμός του περιθωρίου ντάμπινγκ για τους συνεργαζόμενους παραγωγούς-εξαγωγείς στους οποίους χορηγήθηκε ΚΟΑ/ΑΜ
α) ΚΟΑ
(45) |
Για την εταιρεία στην οποία χορηγήθηκε ΚΟΑ, η μέση σταθμισμένη κανονική αξία του υπό εξέταση προϊόντος που εξάγεται στην Κοινότητα, συγκρίθηκε με τη μέση σταθμισμένη τιμή εξαγωγής σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 11 και 12 του βασικού κανονισμού. Επί της βάσης αυτής, το προσωρινό μέσο σταθμισμένο περιθώριο ντάμπινγκ εκφραζόμενο ως ποσοστό της τιμής CIF στα σύνορα της Κοινότητας, πριν από την καταβολή του δασμού, είναι:
|
β) ΑΜ
(46) |
Για την εταιρεία στην οποία παραχωρήθηκε ΑΜ, η μέση σταθμισμένη κανονική αξία που καθορίστηκε για την ανάλογη χώρα συγκρίθηκε με τη μέση σταθμισμένη τιμή εξαγωγής στην Κοινότητα, όπως προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 11 του βασικού κανονισμού. |
(47) |
Επί της βάσης αυτής, το προσωρινό μέσο σταθμισμένο περιθώριο ντάμπινγκ εκφραζόμενο ως ποσοστό της τιμής CIF στα σύνορα της Κοινότητας, πριν από την καταβολή του δασμού, είναι:
|
12. ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΠΕΡΙΘΩΡΙΩΝ ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ ΓΙΑ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΑΛΛΟΥΣ ΠΑΡΑΓΩΓΟΥΣ-ΕΞΑΓΩΓΕΙΣ
(48) |
Η Επιτροπή, για να υπολογίσει το περιθώριο ντάμπινγκ που εφαρμόζεται σε επίπεδο χώρας σε όλους τους άλλους εξαγωγείς της ΛΔΚ, καθόρισε πρώτα το επίπεδο συνεργασίας. Έγινε σύγκριση μεταξύ των συνολικών εισαγωγών του εξεταζόμενου προϊόντος καταγωγής ΛΔΚ, οι οποίες καθορίστηκαν με βάση τα στοιχεία της Eurostat και τον όγκο των εξαγωγών όπως αναφέρθηκαν στις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο που συμπληρώθηκε από τους εξαγωγείς της χώρας αυτής. Με βάση τα παραπάνω, διαπιστώθηκε ότι το επίπεδο συνεργασίας είναι χαμηλό, δηλαδή αφορά το 37 % των συνολικών κινεζικών εξαγωγών στην Κοινότητα. |
(49) |
Το περιθώριο ντάμπινγκ υπολογίστηκε, στη συνέχεια, ως εξής: Η τιμή εξαγωγής για τους συνεργαζόμενους εξαγωγείς προσδιορίστηκε με βάση τα τεκμηριωμένα στοιχεία που υποβλήθηκαν. Δεύτερον, καθορίστηκε μία τιμή με βάση τα στοιχεία της Eurostat, συνεπώς υπολογίζοντας την αναφερόμενη από τη Eurostat ποσότητα που υπερβαίνει τις ποσότητες που αναφέρουν οι συνεργαζόμενοι εξαγωγείς. Οι δύο τιμές εξαγωγής σταθμίστηκαν στη συνέχεια σύμφωνα με τις αντίστοιχες ποσότητές τους και συγκρίθηκαν με τη σταθμισμένη μέση κανονική τιμή που καθορίστηκε για την ανάλογη χώρα. Η χρήση των στοιχείων της Eurostat ήταν αναγκαία λόγω της έλλειψης περισσότερων στοιχείων σχετικά με τις τιμές εξαγωγής για τον καθορισμό του δασμού σε εθνική κλίμακα. |
(50) |
Στη βάση αυτή, το επίπεδο ντάμπινγκ σε εθνική κλίμακα καθορίστηκε προσωρινά στο 66,9 % της τιμής CIF στα σύνορα της Κοινότητας, πριν από την καταβολή του δασμού. |
Γ. ΖΗΜΙΑ
13. ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΠΑΡΑΓΩΓΗ
(51) |
Κατά τη διάρκεια της παρούσας έρευνας διαπιστώθηκε ότι οι κατεψυγμένες φράουλες παρασκευάζονταν στην Κοινότητα από:
|
14. ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗΣ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑΣ
(52) |
Η διαδικασία κινήθηκε ύστερα από καταγγελία που υποβλήθηκε από την πολωνική ένωση ψυκτικής βιομηχανίας (εφεξής «ο καταγγέλλων») εξ ονόματος παραγωγών που αντιπροσωπεύουν σημαντικό ποσοστό της συνολικής κοινοτικής παραγωγής κατεψυγμένων φραουλών. |
(53) |
Η έρευνα έδειξε ότι οι καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί μαζί με τον άλλο κοινοτικό παραγωγό που υποστήριξε την καταγγελία και συμμετείχε, υποβάλλοντας απαντήσεις, στη διαδικασία της δειγματοληψίας παρήγαγαν περίπου 41 100 τόνους κατεψυγμένων φραουλών κατά την ΠΕ. Αυτό αντιστοιχεί περίπου στο 29 % του συνολικού όγκου του ομοειδούς προϊόντος που παράγεται στην Κοινότητα και, συνεπώς, αποτελεί μείζον ποσοστό της κοινοτικής παραγωγής. Συνεπώς, οι 25 καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί και ο άλλος ένας κοινοτικός παραγωγός που υποστήριξε την καταγγελία θεωρήθηκε ότι αποτελούν την κοινοτική βιομηχανία κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 και του άρθρου 5 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Υποστηρίχθηκε από ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη ότι ορισμένες από τις 26 συνεργαζόμενες εταιρείες απέσυραν την υποστήριξή τους όσον αφορά τη διαδικασία. Όμως, αντιθέτως, καμία από τις 26 εταιρείες δεν απέσυρε την υποστήριξή της. |
15. ΔΕΙΓΜΑΤΟΛΗΨΙΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΗΣ ΖΗΜΙΑΣ
(54) |
Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 10 ανωτέρω, λόγω του μεγάλου αριθμού παραγωγών κατεψυγμένων φραουλών στην Κοινότητα, η Επιτροπή επέλεξε ένα δείγμα σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού αποτελούμενο από οκτώ παραγωγούς που αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο αντιπροσωπευτικό όγκο παραγωγής που θα μπορούσε εύλογα να εξεταστεί κατά το διαθέσιμο χρόνο. |
(55) |
Η σωρευμένη παραγωγή των οκτώ κοινοτικών παραγωγών που επελέγησαν για το δείγμα και οι οποίοι συνεργάστηκαν πλήρως με την έρευνα, ήταν περίπου 19 200 τόνοι κατά την ΠΕ, ή το 14 % περίπου της εκτιμώμενης συνολικής κοινοτικής παραγωγής κατεψυγμένων φραουλών. |
16. ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΣΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ
(56) |
Κατά την εξεταζόμενη περίοδο η κοινοτική κατανάλωση εξελίχθηκε ως εξής:
|
(57) |
Η κοινοτική κατανάλωση καθορίστηκε με βάση το συνολικό όγκο της παραγωγής κατεψυγμένων φραουλών από την κοινοτική βιομηχανία και άλλους παραγωγούς του προϊόντος στην Κοινότητα συν τις εισαγωγές από όλες τις τρίτες χώρες και χωρίς τις εξαγωγές. Τα στοιχεία σχετικά με τη συνολική παραγωγή του υπό εξέταση προϊόντος από την κοινοτική βιομηχανία και άλλους παραγωγούς της Κοινότητας προέρχονται από εκτιμήσεις από τις σχετικές αρχές και ενώσεις στα κράτη μέλη όπου παράγονται κατεψυγμένες φράουλες, κυρίως την IERiGEZ για την Πολωνία, την FruitVeb για την Ουγγαρία, την Assomela για την Ιταλία και το Υπουργείο Γεωργίας της Ισπανίας. Τα στοιχεία για τις εισαγόμενες και εξαγόμενες ποσότητες προέρχονται από την Eurostat. |
(58) |
Πρέπει να τονιστεί ότι τα στοιχεία που αφορούν την κατανάλωση περιλαμβάνουν και τους όγκους κατεψυγμένων φραουλών που είχαν αποθηκευτεί. Ωστόσο, καθώς δεν μπορούσαν να ληφθούν αξιόπιστα στοιχεία ούτε για τις πωλήσεις ούτε για τα αποθέματα από όλους τους κοινοτικούς παραγωγούς του ομοειδούς προϊόντος, τα στοιχεία που αφορούν τη συνολική παραγωγή του ομοειδούς προϊόντος από όλους τους κοινοτικούς παραγωγούς θεωρούνται η πλέον αξιόπιστη πηγή. |
(59) |
Όπως εμφανίζεται στον παραπάνω πίνακα, η κατανάλωση κατεψυγμένων φραουλών στην Κοινότητα ήταν σχετικά σταθερή κατά την υπό εξέταση περίοδο, με εξαίρεση το 2004 όταν η κατανάλωση αυξήθηκε κατά 13 % σε σύγκριση με το προηγούμενο έτος. Η αύξηση αυτή μπορεί ωστόσο να εξηγηθεί από το συνδυασμό της επιστροφής στο υψηλό επίπεδο παραγωγής στην Κοινότητα λόγω της καλής συγκομιδής και της συνέχισης των μεγάλων όγκων εισαγωγών. Στην ΠΕ η κατανάλωση σταθεροποιήθηκε στο επίπεδο των ετών 2002 και 2003. |
17. ΕΙΣΑΓΩΓΕΣ ΣΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΛΔΚ
17.1. Όγκος και μερίδιο αγοράς των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος
(60) |
Ο όγκος και το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από την εν λόγω χώρα σημείωσαν την ακόλουθη εξέλιξη:
|
(61) |
Ενώ η κατανάλωση κατεψυγμένων φραουλών παρέμεινε σχετικά σταθερή κατά την υπό εξέταση περίοδο, οι εισαγωγές από την υπό εξέταση χώρα αυξήθηκαν κατά περίπου 381 % κατά την ίδια περίοδο. Κατά συνέπεια, το εκτιμώμενο μερίδιο αγοράς της ΛΔΚ αυξήθηκε σημαντικά κατά την υπό εξέταση περίοδο από 4 % το 2002 στο 20 % κατά την ΠΕ. |
17.2. Τιμές των εισαγωγών και πωλήσεις σε τιμές κατώτερες των κοινοτικών
ευρώ/τόνο |
2002 |
2003 |
2004 |
ΠΕ |
Τιμές εισαγωγής από τη ΛΔΚ |
745 |
738 |
605 |
461 |
Δείκτης 2002 = 100 |
100 |
99 |
81 |
62 |
Πηγή: Eurostat. |
(62) |
Ο ανωτέρω πίνακας δείχνει την εξέλιξη των μέσων τιμών εισαγωγής από τη ΛΔΚ. Κατά την υπό εξέταση περίοδο οι τιμές μειώνονταν συνεχώς και συνολικά κατά 38 %. |
(63) |
Έγινε σύγκριση των τιμών πώλησης στην αγορά της Κοινότητας κατά την ΠΕ μεταξύ των τιμών της κοινοτικής βιομηχανίας στην οποία έγινε δειγματοληψία και των εισαγωγών από την υπό εξέταση χώρα. Οι σχετικές τιμές πώλησης της κοινοτικής βιομηχανίας ήταν οι τιμές πώλησης σε ανεξάρτητους πελάτες, προσαρμοσμένες, κατά περίπτωση, στο επίπεδο της τιμής «εκ του εργοστασίου», δηλαδή εξαιρουμένων των εξόδων μεταφοράς στην Κοινότητα και αφαιρουμένων των εκπτώσεων και των μειώσεων των τιμών. Οι τιμές αυτές συγκρίθηκαν με τις τιμές πώλησης που χρεώνουν οι κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς, με αφαίρεση των εκπτώσεων και των μειώσεων και με προσαρμογή, εφόσον είναι αναγκαίο, στην τιμή CIF στα σύνορα της Κοινότητας, καταλλήλως προσαρμοσμένων για να ληφθούν υπόψη το κόστος των δασμών και τα έξοδα μετά την εισαγωγή. |
(64) |
Από τη σύγκριση προέκυψε ότι κατά τη διάρκεια της ΠΕ οι εισαγωγές του προϊόντος πωλήθηκαν στην Κοινότητα σε τιμές κατώτερες από αυτές της κοινοτικής βιομηχανίας, εκφραζόμενες ως ποσοστό των τελευταίων, κατά 6,0 % με βάση τα στοιχεία που υποβλήθηκαν από συνεργαζόμενους παραγωγούς-εξαγωγείς και κατά 6,4 % με βάση τα στοιχεία της Eurostat που καλύπτουν όλες τις εισαγωγές. Από αυτό το επίπεδο των πωλήσεων σε τιμές κατώτερες των κοινοτικών και από την εξέλιξη των τιμών της κοινοτικής βιομηχανίας (βλέπε αιτιολογική σκέψη 74), όπως εξηγείται κατωτέρω, είναι σαφές ότι είχε ήδη διενεργηθεί σημαντική συμπίεση των τιμών. |
18. ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΠΑΡΑΓΩΓΩΝ ΣΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ
(65) |
Σύμφωνα με τη συνήθη πρακτική, στις ακόλουθες αιτιολογικές σκέψεις τα στοιχεία που συγκεντρώθηκαν κατά την αξιολόγηση της ζημιάς κατανέμονται σε δύο τμήματα. Το πρώτο αφορά την κοινοτική βιομηχανία εκπροσωπούμενη από τις οκτώ εταιρείες που συμπεριλήφθησαν στο δείγμα. Το δεύτερο τμήμα αφορά ένα σύνολο στοιχείων σχετικά με όλους τους παραγωγούς του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα. Τα στοιχεία αυτά ελήφθησαν από εθνικές αρχές και ενώσεις κρατών μελών όπου παράγεται το υπό εξέταση προϊόν. |
18.1. Κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας
(66) |
Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, η εξέταση του αντικτύπου των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής περιέλαβε επίσης εκτίμηση όλων των οικονομικών παραγόντων και των δεικτών που επηρέασαν την κατάσταση του εν λόγω κλάδου από το 2002 έως την ΠΕ. |
(67) |
Στον παρακάτω πίνακα απεικονίζονται τα σωρευτικά στοιχεία του κοινοτικό κλάδου παραγωγής που προσκόμισαν οι οκτώ κοινοτικοί παραγωγοί που συνεργάστηκαν. Τα στοιχεία αυτά αντιπροσωπεύουν τους 26 συνεργασθέντες παραγωγούς που απέστειλαν απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο. |
18.1.1. Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρήση της ικανότητας
(68) |
Ο παρακάτω πίνακας δείχνει την εξέλιξη της παραγωγής, την παραγωγική ικανότητα και τη χρήση της ικανότητας των κοινοτικών παραγωγών που συμπεριλήφθησαν στο δείγμα:
|
(69) |
Όπως φαίνεται στον παραπάνω πίνακα, η παραγωγή κατά την περίοδο εξέτασης μειώθηκε κατά 26 % ενώ η ικανότητα αυξήθηκε κατά 16 %. Η χρησιμοποίηση της ικανότητας μειώθηκε κατά 36 % κατά την ίδια περίοδο. Η μείωση της χρησιμοποίησης της ικανότητας μπορεί να συνδέεται μόνο εν μέρει με την αύξηση της ικανότητας. Η κύρια αιτία της μείωσης της χρησιμοποίησης ικανότητας είναι η μείωση της παραγωγής, δηλαδή της συγκομιδής κατά το υπό εξέταση έτος. |
(70) |
Η παραγωγή κατεψυγμένων φραουλών συνδέεται στενά με την παραγωγή νωπών φραουλών. Το μέγεθος και η ποιότητα της συγκομιδής είναι επομένως καθοριστικά για τον όγκο της παραγωγής του υπό εξέταση προϊόντος. Η συγκομιδή του 2003 ήταν χαμηλή με συνέπεια να μειωθεί η παραγωγή ενώ η πλούσια συγκομιδή του 2004 είχε το αντίθετο αποτέλεσμα, οδηγώντας σε ελαφρά αύξηση των επιπέδων παραγωγής σε σύγκριση με το 2002. Μεταξύ του 2004 και της ΠΕ, οι πωλήσεις αυξήθηκαν κατά 29 %. Ωστόσο, εάν ληφθεί υπόψη ότι η παραγωγή κατεψυγμένων φραουλών εξαρτάται από το μέγεθος της συγκομιδής νωπής φράουλας, η μείωση της παραγωγής από το 2004 έως την ΠΕ δεν θεωρείται χρήσιμος δείκτης ζημίας για το εν λόγω προϊόν. |
18.1.2. Αποθέματα
(71) |
Στον ακόλουθο πίνακα απεικονίζεται ο όγκος των αποθεμάτων της κοινοτικής βιομηχανίας που συμπεριλήφθη στο δείγμα στο τέλος της κάθε περιόδου.
|
(72) |
Πρέπει να τονιστεί ότι οι κατεψυγμένες φράουλες πρέπει κανονικά να καταναλώνονται μέσα σε περίοδο ενός έτους για να εξασφαλίζεται ότι διατηρούν τα χαρακτηριστικά τους όσον αφορά τη γεύση και το χρώμα. |
(73) |
Τα αποθέματα αυξήθηκαν σημαντικά κατά την υπό εξέταση περίοδο. Η μείωση του αποθέματος το 2003 ήταν συνέπεια της κακής συγκομιδής η οποία, με τη σειρά της, είχε επιπτώσεις στη διαθεσιμότητα πρώτων υλών για την κοινοτική βιομηχανία κατά το έτος αυτό. Το 2004 τα αποθέματα αυξήθηκαν σημαντικά λόγω της άφθονης απόδοσης της συγκομιδής του 2004. Σε σύγκριση με το 2002, το 2004 τα αποθέματα αυξήθηκαν κατά 92 %. Μετά από την αύξηση αυτή, τα επίπεδα των αποθεμάτων επέστρεψαν σε κανονικότερα επίπεδα κατά την ΠΕ αλλά εξακολουθούσαν να είναι κατά 24 % υψηλότερα από ό,τι το 2002. Μεταξύ του 2004 και της ΠΕ παρατηρήθηκε μία μάλλον μαζική πώληση των αποθεμάτων για να διασφαλιστεί ότι οι κατεψυγμένες φράουλες διατηρούσαν την απαιτούμενη ποιότητα. |
18.1.3. Όγκος πωλήσεων, μερίδιο της αγοράς και μέσες τιμές πώλησης
(74) |
Τα κατωτέρω στοιχεία αντιπροσωπεύουν τον όγκο των πωλήσεων, το μερίδιο αγοράς και τις μέσες τιμές πώλησης ανά μονάδα της κοινοτικής βιομηχανίας που συμπεριλήφθη στο δείγμα.
|
(75) |
Οι όγκοι πωλήσεων και το μερίδιο αγοράς της κοινοτικής βιομηχανίας μειώθηκαν το 2003 λόγω της έλλειψης πρώτων υλών, δηλαδή νωπών φραουλών κατά το εν λόγω έτος. Οι πωλήσεις και το μερίδιο αγοράς μειώθηκαν ακόμα περισσότερο το 2004 παρά την επιστροφή σε κανονικά επίπεδα παραγωγής. Η μείωση των πωλήσεων οδήγησε σε αύξηση των επίπεδων των αποθεμάτων. Κατά την ΠΕ ο όγκος των πωλήσεων αποκαταστήθηκε εν μέρει από την πώληση των αποθεμάτων. Η επιστροφή των μεγάλων όγκων πωλήσεων ήταν ωστόσο επιζήμια για τη μέση τιμή πωλήσεων που μειώθηκε μαζικά από 1 019 ευρώ ανά τόνο το 2004 σε 671 ευρώ ανά τόνο κατά την ΠΕ, δηλαδή κατά 34 %. |
(76) |
Οι μέσες τιμές του υπό εξέταση προϊόντος που πωλήθηκε από την κοινοτική βιομηχανία που συμπεριλήφθη στο δείγμα μειώθηκε κατά 28 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο με συνέπεια τη σημαντική συμπίεση της τιμής κατά την ΠΕ. Όπως αναφέρεται ανωτέρω, η μείωση των μέσων τιμών ήταν πιο σημαντική κατά την περίοδο από το 2004 έως την ΠΕ όπου παρατηρήθηκε μείωση κατά 34 % των τιμών πώλησης. Πράγματι, η μαζική πώληση αποθεμάτων από το 2004 έως την ΠΕ έπρεπε να γίνει σε πολύ χαμηλές τιμές. |
18.1.4. Αποδοτικότητα, απόδοση των επενδύσεων και ταμειακές ροές
(77) |
Η αποδοτικότητα όπως εμφανίζεται στον παρακάτω πίνακα αφορά τις πωλήσεις στην κοινοτική αγορά και εκφράζεται ως απόδοση επί του κύκλου εργασιών, απόδοση των επενδύσεων και ταμειακές ροές.
|
(78) |
Η παραπάνω απόδοση επί του κύκλου εργασιών εμφανίζει σημαντική μείωση μεταξύ του 2002 και της ΠΕ. Η μείωση είναι περίπου 300 %. Αυτό είναι ιδιαίτερα σοβαρό διότι τα προφανή εύλογα κέρδη που πραγματοποιήθηκαν το 2002 και το 2003 ακολούθησαν μη βιώσιμες απώλειες της τάξης του 12,5 % κατά την ΠΕ. |
(79) |
Η απόδοση επί του κύκλου εργασιών, η απόδοση των επενδύσεων και οι ταμειακές ροές δείχνουν όλες ότι, κατά την εξεταζόμενη περίοδο, η κατάσταση των παραγωγών που συμπεριλήφθησαν στο δείγμα επιδεινώθηκε. |
18.1.5. Επενδύσεις και ικανότητα άντλησης κεφαλαίων
(80) |
Η τάση των επενδύσεων της κοινοτικής βιομηχανίας που συμπεριλήφθη στο δείγμα εμφανίζεται στον παρακάτω πίνακα.
|
(81) |
Παρά την αρνητική εξέλιξη της αποδοτικότητας που παρατηρείται ανωτέρω, η κοινοτική βιομηχανία αύξησε τις επενδύσεις της στο υπό εξέταση προϊόν για να βελτιώσει την ανταγωνιστικότητά της όσον αφορά το υπό εξέταση προϊόν. Οι επενδύσεις έγιναν κυρίως για νέα κτίρια και για να ανανεωθούν οι θάλαμοι και οι εξοπλισμοί αποθήκευσης εν ψυχρώ. Τα βήματα αυτά συνέβαλαν σημαντικά στη βελτίωση της αποδοτικότητας της κοινοτικής βιομηχανίας που συμπεριλήφθη στο δείγμα. |
(82) |
Δεν δόθηκαν στοιχεία στην Επιτροπή σχετικά με τη μείωση ή την αύξηση της ικανότητας για αύξηση του κεφαλαίου κατά την εξεταζόμενη περίοδο. |
18.1.6. Απασχόληση, παραγωγικότητα και μισθοί
|
2002 |
2003 |
2004 |
ΠΕ |
Αριθμός απασχολούμενων |
390 |
301 |
445 |
368 |
Δείκτες 2002 = 100 |
100 |
77 |
114 |
94 |
Παραγωγικότητα (τόνοι/απασχολούμενοι) |
67 |
55 |
60 |
52 |
Δείκτες 2002 = 100 |
100 |
82 |
91 |
78 |
Μισθοί (ευρώ) |
2 572 050 |
1 644 557 |
2 065 347 |
2 182 047 |
Δείκτες 2002 = 100 |
100 |
64 |
80 |
85 |
(83) |
Όπως φαίνεται ανωτέρω, η κοινοτική βιομηχανία που συμπεριλήφθη στο δείγμα προσάρμοσε τον αριθμό των εργαζόμενων στα επίπεδα παραγωγής. Ο αριθμός των εργαζόμενων αυξήθηκε το 2004 ως αποτέλεσμα της επιστροφής σε υψηλούς όγκους παραγωγής ύστερα από το χαμηλό όγκο του 2003. Λόγω της πτώσης της παραγωγής κατά την ΠΕ μειώθηκαν η παραγωγικότητα και η απασχόληση. Το μισθολογικό κόστος μειώθηκε κατά την υπό εξέταση περίοδο. Η μείωση της παραγωγικότητας ανά απασχολούμενο εξηγείται σε μεγάλο βαθμό από τη σημαντική μείωση της παραγωγής ως αποτέλεσμα της αύξησης των εισαγωγών. Οι επενδύσεις που έγιναν από την κοινοτική βιομηχανία κατά την ΠΕ αναμένεται να αυξήσουν μεσοπρόθεσμα και μακροπρόθεσμα την αποτελεσματικότητα και την παραγωγικότητα της βιομηχανίας. |
18.1.7. Μέγεθος του πραγματικού περιθωρίου ντάμπινγκ
(84) |
Τα περιθώρια ντάμπινγκ προσδιορίζονται στην παραπάνω ενότητα για το ντάμπινγκ. Όλα τα περιθώρια έχουν προσδιοριστεί αλλά τα περιθώρια για μια εταιρεία που έλαβε ΚΟΑ είναι σαφώς ανώτερα από τα ελάχιστα επίπεδα. Επιπλέον, λόγω των όγκων και των τιμών των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, ο αντίκτυπος του πραγματικού περιθωρίου ντάμπινγκ δεν μπορεί να θεωρηθεί αμελητέος. |
18.1.8. Επιπτώσεις προηγούμενου ντάμπινγκ ή πρακτικών επιδοτήσεων
(85) |
Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν έχει ανακάμψει από τις επιπτώσεις προηγούμενου ντάμπινγκ ή πρακτικών επιδοτήσεων εφόσον δεν έχουν πραγματοποιηθεί τέτοιες προηγούμενες έρευνες. |
18.2. Μακροοικονομικά στοιχεία της συνολικής κοινοτικής παραγωγής
(86) |
Τα ακόλουθα στοιχεία αφορούν τη συνολική κοινοτική παραγωγή. |
(87) |
Πρέπει να υπενθυμιστεί όσον αφορά τα στοιχεία κατανάλωσης ότι δεν υπάρχουν επίσημα αριθμητικά στοιχεία σχετικά με τους συνολικούς όγκους των κοινοτικών πωλήσεων. Για να εκτιμηθεί ο συνολικός όγκος των πωλήσεων των παραγωγών που δραστηριοποιούνται στην κοινοτική αγορά, η παραγωγή των εν λόγω παραγωγών μειώθηκε κατά ένα ποσό για να ληφθούν υπόψη οι εξαγωγές.
|
(88) |
Όπως εξηγείται παραπάνω, ο ανωτέρω πίνακας βασίζεται στο σχετικό όγκο παραγωγής πλην τις εξαγωγές. Συνεπώς, δείχνει τις ποσότητες που είναι διαθέσιμες για πώληση, οι οποίες θα μπορούσαν είτε να πωληθούν κατά την ίδια περίοδο είτε να αποθηκευθούν και μετά να πωληθούν κατά την επόμενη περίοδο. Τα στοιχεία αυτά βασίζονται, συνεπώς, στην παραγωγή και όχι στις πωλήσεις. Ωστόσο, τα παραπάνω στοιχεία φαίνεται να δείχνουν ότι υπήρξε μείωση κατά την περίοδο εξέτασης τόσο του συνολικού όγκου πωλήσεων (– 11 %) όσο και του μεριδίου αγοράς (– 14 %) της κοινοτικής βιομηχανίας στο σύνολό της. |
18.3. Συμπέρασμα σχετικά με τη ζημία
(89) |
Κατά πρώτον, επισημαίνεται ότι οι ακόλουθοι δείκτες ζημίας εμφανίζουν αρνητικές τάσεις κατά την εξεταζόμενη περίοδο: τιμές και ποσότητες πώλησης, αποδοτικότητα, αποθέματα, χρησιμοποίηση ικανότητας, παραγωγή, απασχόληση, μισθοί, παραγωγικότητα, ταμειακές ροές και μερίδιο αγοράς. Ωστόσο, για τους παραπάνω λόγους, η τάση όσον αφορά την παραγωγή και την ικανότητα χρησιμοποίησης δεν θεωρούνται ιδιαίτερα χρήσιμοι δείκτες της ζημίας για το εν λόγω προϊόν. Αντιθέτως, παρατηρήθηκαν θετικές τάσεις όσον αφορά τις επενδύσεις και την ικανότητα παραγωγής. |
(90) |
Υπενθυμίζεται ότι κατά την εξεταζόμενη περίοδο, ο όγκος των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ αυξήθηκε κατά περισσότερο από 300 % ενώ μειώθηκαν δραστικά οι τιμές πώλησης (– 38 %). Επιπλέον, κατά την ΠΕ, οι τιμές πώλησης της κοινοτικής βιομηχανίας ήταν σαφώς χαμηλότερες από τις τιμές των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, κατά περίπου 6 %. |
(91) |
Ως εκ τούτου, κατά την εξεταζόμενη περίοδο, η κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας επιδεινώθηκε αισθητά. Τα επίπεδα αποθεμάτων αυξήθηκαν κατά 24 %, φθάνοντας σε ανησυχητικό επίπεδο στα τέλη του 2004. Παράλληλα, οι τιμές πώλησης και ιδιαίτερα οι όγκοι πώλησης μειώθηκαν σημαντικά το 2004. Μόλις κατά την ΠΕ ο όγκος πώλησης επέστρεψε στα επίπεδα του 2002 αλλά με τίμημα τη μείωση των τιμών σε μη βιώσιμα επίπεδα. Παρά τις συνεχιζόμενες επενδύσεις της βιομηχανίας για την αύξηση της ανταγωνιστικότητας, η μείωση αυτή των τιμών καταπόντισε τα επίπεδα αποδοτικότητας στο – 12,5 % κατά την ΠΕ. Επιπλέον, οι ταμειακές ροές και η αποδοτικότητα των επενδύσεων σημείωσαν επίσης μείωση, φθάνοντας σε αρνητικά επίπεδα κατά την ΠΕ. |
(92) |
Επιπροσθέτως, κατά την εξεταζόμενη περίοδο, μειώθηκε ο συνολικός αριθμός των απασχολούμενων καθώς και η παραγωγικότητα. |
(93) |
Συμπερασματικά, η ζημία συνίσταται κατά κύριο λόγο στη συμπίεση των τιμών καθώς και στην αύξηση των αποθεμάτων. Αυτό συνεπάγεται μεγάλες απώλειες για τους κοινοτικούς παραγωγούς κατά την ΠΕ. |
(94) |
Έχοντας υπόψη ότι έπρεπε να εκτιμηθούν η κατανάλωση σε κοινοτικό επίπεδο και τα μερίδια αγοράς του συνόλου της κοινοτικής βιομηχανίας, κατεβλήθησαν προσπάθειες για να περιοριστεί η πτυχή αυτή κατά την αξιολόγηση της ζημίας στην κοινοτική βιομηχανία που συμπεριλήφθηκε στο δείγμα. |
(95) |
Βάσει των προαναφερόμενων παραγόντων, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία κατά την έννοια του άρθρου 3 του βασικού κανονισμού. |
Δ. ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ
19. ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ
(96) |
Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφοι 6 και 7 του βασικού κανονισμού, εξετάστηκε κατά πόσον υπάρχει αιτιώδης συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ και της σημαντικής ζημίας που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής. Επίσης, εκτός από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, εξετάστηκαν και άλλοι γνωστοί παράγοντες οι οποίοι θα μπορούσαν να είχαν προξενήσει — κατά το ίδιο χρονικό διάστημα — ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, ούτως ώστε να εξασφαλιστεί ότι η προκληθείσα από τους εν λόγω λοιπούς παράγοντες ζημία δεν θα αποδιδόταν στις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. |
20. ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΔΚ
(97) |
Υπενθυμίζεται ότι οι όγκοι των εισαγωγών από τη ΛΔΚ αυξήθηκαν κατά περίπου 380 % και το εκτιμώμενο μερίδιο αγοράς τους σχεδόν τετραπλασιάστηκε κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Επιπλέον, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 62, οι τιμές εισαγωγής από τη ΛΔΚ μειώθηκαν κατά 38 % και παρατηρήθηκε σημαντική μείωση των τιμών κάτω από τα κοινοτικά επίπεδα. |
(98) |
Η κοινοτική βιομηχανία αντέδρασε στους μεγάλους όγκους εισαγωγής σε εξαιρετικά μειωμένες τιμές, μειώνοντας την τιμή πώλησης το 2004. Παρά τη μείωση αυτή, η μέση τιμή πώλησης των κινεζικών εισαγωγών εξακολούθησε να είναι 30 % χαμηλότερη από τις τιμές της κοινοτικής βιομηχανίας. Ως εκ τούτου, οι πωλήσεις από την Κοινότητα μειώθηκαν σημαντικά την περίοδο αυτή, με αποτέλεσμα οι κοινοτικοί παραγωγοί να μείνουν με μεγάλα αποθέματα στο τέλους του έτους. Δεδομένου του περιορισμού της ικανότητας αποθήκευσης εν ψυχρώ και, το σημαντικότερο, λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι οι κατεψυγμένες φράουλες έχουν περιορισμένη διάρκεια ζωής, το απόθεμα που είχε συγκεντρωθεί στα τέλη του 2004 έπρεπε να πωληθεί κατά την ΠΕ. Δεδομένου ότι οι τιμές της Κίνας κατά την ΠΕ είχαν μειωθεί περαιτέρω σε σχέση με το 2004, η κοινοτική βιομηχανία έπρεπε να μειώσει ακόμα τις τιμές της (κατά περίπου 24 %) για να μπορέσει να πωλήσει τα αποθέματα αυτά. Οι πωλήσεις κατά την ΠΕ ήταν κατά πολύ χαμηλότερες από τα επίπεδα κέρδους και δεν ήταν πλέον βιώσιμες. Η κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας κατά την ΠΕ επιδεινώθηκε περαιτέρω με τη μαζική αύξηση κατά περισσότερο από 40 % των όγκων εισαγωγής από τη ΛΔΚ. Κατά συνέπεια, είναι σαφές ότι υπάρχει ισχυρός δεσμός μεταξύ της σημαντικής αύξησης του όγκου εισαγωγών σε ακόμα χαμηλότερες τιμές και της ζημίας που σημειώθηκε στην κοινοτική βιομηχανία. |
21. ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ ΑΠΟ ΤΡΙΤΕΣ ΧΩΡΕΣ
(99) |
Ο όγκος των εισαγωγών από άλλες χώρες εκτός της Κίνας μειώθηκε κατά 20 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Δεν φαίνεται επομένως πιθανό οι εισαγωγές καταγωγής άλλων τρίτων χωρών, όπως το Μαρόκο, να έχουν συμβάλει σημαντικά στη ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής. Αντιθέτως, φαίνεται ότι οι παραγωγοί-εξαγωγείς τρίτων χωρών έχασαν επίσης μερίδια αγοράς ως αποτέλεσμα των εισαγωγών από τη ΛΔΚ. Επίσης, οι μέσες τιμές των εισαγωγών από άλλες τρίτες χώρες ήταν κατά την ΠΕ υψηλότερες κατά 78 % σε σχέση με τις τιμές των εισαγωγών καταγωγής ΛΔΚ και κατά 20 % υψηλότερες από αυτές της κοινοτικής βιομηχανίας που συμπεριλήφθηκε στο δείγμα. Συνεπώς, μπορεί να εξαχθεί προσωρινά το συμπέρασμα από τη μείωση του μεριδίου αγοράς και από τα σχετικά υψηλά επίπεδα τιμών ότι οι πωλήσεις των παραγωγών-εξαγωγέων από τρίτες χώρες δεν συνεπάγονται ζημία για την κοινοτική βιομηχανία. Ο ακόλουθος πίνακας δείχνει τους όγκους των εισαγωγών και τις μέσες τιμές των εισαγωγών που προέρχονται από τις κύριες άλλες τρίτες χώρες (δηλαδή Μαρόκο και Τουρκία).
|
22. ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΜΕΤΑΒΟΛΩΝ ΤΗΣ ΕΞΑΓΩΓΙΚΗΣ ΕΠΙΔΟΣΗΣ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥ ΚΛΑΔΟΥ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
(100) |
Μπορεί επίσης να υποστηριχθεί ότι η μείωση των εξαγωγικών επιδόσεων, ιδιαίτερα στην αγορά των ΗΠΑ, συνέβαλε στη ζημία που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία. Σύμφωνα με τα στοιχεία της Eurostat, οι εξαγωγές από την Κοινότητα μειώθηκαν όντως κατά την εξεταζόμενη περίοδο από περίπου 19 000 τόνους το 2002 σε 15 000 το 2005. Ωστόσο, σε σύγκριση με την κοινοτική αγορά, η συνολική σημασία της αγοράς εξαγωγών είναι σχετικά περιορισμένη, δεδομένου ότι οι εξαγωγές αντιστοιχούν σε λιγότερο από το 10 % της κοινοτικής κατανάλωσης καθόλη την εξεταζόμενη περίοδο. |
(101) |
Όσον αφορά τους δείκτες στους τομείς όπου δεν ήταν δυνατόν να γίνει διάκριση μεταξύ των κοινοτικών και των εξαγωγικών αγορών, όπως παραγωγή, χρησιμοποίηση ικανότητας, καθώς επίσης επενδύσεις και απασχόληση, διαπιστώθηκε ότι η αρνητική εξέλιξή τους υπερέβαινε σαφώς αυτό που θα μπορούσε να αποδοθεί στη μείωση των εξαγωγικών επιδόσεων. Η αρνητική εξέλιξη των εν λόγω δεικτών αυτή καθαυτή πρέπει να εκληφθεί ως συνέπεια τόσο της μείωσης των πωλήσεων στην κοινοτική αγορά όσο και της μείωσης των εξαγωγικών πωλήσεων. |
(102) |
Όσον αφορά την κερδοφορία, τις ταμειακές ροές και την απόδοση των επενδύσεων, η αρνητική εξέλιξή τους οφειλόταν εν μέρει στο γεγονός ότι η κοινοτική βιομηχανία αναγκάστηκε να καταγράψει ιδιαίτερα χαμηλά ποσοστά χρήσης της παραγωγικής ικανότητας, λόγω της αρνητικής εξέλιξης του όγκου των πωλήσεων τόσο στις κοινοτικές όσο και στις εξαγωγικές αγορές, όπως προαναφέρθηκε. Επιπλέον, οι τιμές πωλήσεων της κοινοτικής βιομηχανίας υπέστησαν ισχυρές πιέσεις από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, κάτι που επίσης συνέβαλε στον αρνητικό αντίκτυπο σε αυτούς τους δείκτες. |
(103) |
Επομένως, ακόμα και αν η μειωμένη εξαγωγική επίδοση της κοινοτικής βιομηχανίας συνέβαλε, ενδεχομένως, στη ζημία, η συνολική επίπτωση δεν μπορεί να θεωρηθεί σημαντική και δεν μπορεί να διαρρήξει την αιτιώδη σχέση μεταξύ των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και της ζημίας που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία. |
23. ΑΝΤΙΚΤΥΠΟΣ ΤΗΣ ΜΕΙΩΣΗΣ ΤΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗΣ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΙΚΑΖΟΜΕΝΗΣ ΜΕΙΩΣΗΣ ΤΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ
(104) |
Ένα ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε ότι οι κακές συγκομιδές το 2002 και το 2003 και η μείωση της παραγωγής λόγω της έλλειψης πρώτων υλών, δηλαδή νωπών φραουλών, κατά τα έτη αυτά αποτέλεσαν σημαντικό παράγοντα που συνέβαλε στη ζημία που προκλήθηκε στην κοινοτική βιομηχανία. Πράγματι, είναι σαφές ότι οι κακές συγκομιδές είχαν ως αποτέλεσμα να μειωθεί η παραγωγή. Ωστόσο, είναι απίθανο αυτό να αποτέλεσε τον κύριο παράγοντα για τη ζημία που προκλήθηκε. Η μείωση της παραγωγής και των ποσοτήτων πωλήσεων συνοδεύτηκαν από πτώση των τιμών ενώ, συνήθως, η τιμή αυξάνεται εξαιτίας της κακής συγκομιδής και της μικρότερης προσφοράς. Επιπλέον, η εξέταση της αποδοτικότητας της κοινοτικής βιομηχανίας κατά την εξεταζόμενη περίοδο δείχνει ότι η βιομηχανία εξακολουθεί να είναι αποδοτική έως το έτος 2004 όταν σημειώνεται σημαντική μείωση των τιμών των εισαγωγών από τη ΛΔΚ. |
(105) |
Επίσης υποστηρίχθηκε ότι υπήρξε μείωση της κατανάλωσης του υπό εξέταση προϊόντος στην κοινοτική αγορά και ότι η μείωση αυτή και όχι οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ είναι η αιτία της ζημίας που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία. Υπενθυμίζεται ότι τα στοιχεία σχετικά με την κατανάλωση στο πλαίσιο της έρευνας αυτής προήλθαν από στοιχεία σχετικά με την παραγωγή και ότι τα συνακόλουθα αριθμητικά στοιχεία σχετικά με την κατανάλωση μπορεί να επηρεάστηκαν από το γεγονός ότι συμπεριλήφθηκαν και τα αποθέματα του προϊόντος. Δεν μπορεί, συνεπώς, να αποκλειστεί το ενδεχόμενο μιας μικρής μείωσης της κατανάλωσης κατά το 2004. Μια τέτοια μείωση θα είχε επιπτώσεις στον όγκο των πωλήσεων της κοινοτικής βιομηχανίας. Εντούτοις, ακόμα και αν σημειώθηκε μείωση της κατανάλωσης κατά την εξεταζόμενη περίοδο, υπενθυμίζεται ότι οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ αυξήθηκαν κατά 381 % κατά την περίοδο αυτή σε τιμές που μειώθηκαν κατά 38 % κατά την ίδια περίοδο. Επομένως, θεωρείται ότι τυχόν μείωση της κατανάλωσης δεν μπορεί να είναι η μοναδική αιτία της ζημίας που προκλήθηκε. |
24. ΑΝΤΙΚΤΥΠΟΣ ΤΩΝ ΕΙΚΑΖΟΜΕΝΩΝ ΔΙΑΡΘΡΩΤΙΚΩΝ ΕΛΛΕΙΨΕΩΝ ΣΤΟΥΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥΣ ΠΑΡΑΓΩΓΟΥΣ
(106) |
Έχει επίσης υποστηριχθεί ότι τα προβλήματα της κοινοτικής βιομηχανίας συνδέονται με διαρθρωτικά προβλήματα του τομέα, συμπεριλαμβανομένου ενός συστήματος παραγωγής του οποίου η αποτελεσματικότητα θα μπορούσε να βελτιωθεί. Ωστόσο, δεν δόθηκαν συγκεκριμένα αποδεικτικά στοιχεία ως προς αυτό. Ακόμα και αν θεωρηθεί ότι η βιομηχανία υπέστη ζημία λόγω διαρθρωτικών ελλείψεων κατά την εξεταζόμενη περίοδο, επισημαίνεται ότι η βιομηχανία, κατά την περίοδο αυτή, προέβη σε συνεχείς επενδύσεις. Σκοπός των επενδύσεων αυτών ήταν να συνεχιστεί η βελτίωση της αποδοτικότητας της βιομηχανίας. |
(107) |
Τα οικονομικά αποτελέσματα και η ανταγωνιστικότητα της κοινοτικής βιομηχανίας ήταν σημαντικά έως τη στιγμή που εμφανίστηκαν μεγάλοι όγκοι εισαγωγών προϊόντων καταγωγής ΛΔΚ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Φαίνεται και πάλι από τους δείκτες που εξετάστηκαν ότι η ζημία έγινε εμφανής όταν άρχισαν οι εισαγωγές κατεψυγμένων φραουλών από την Κίνα σε σημαντικές ποσότητες σε τιμές ντάμπινγκ. Επομένως, μπορεί να εξαχθεί προσωρινά το συμπέρασμα ότι τυχόν διαθρωτικές ελλείψεις που υπήρξαν δεν μπορεί να αποτέλεσαν τη μοναδική ή τη βασική αιτία της ζημίας που προκλήθηκε. |
25. ΑΝΤΙΚΤΥΠΟΣ ΤΩΝ ΙΣΧΥΡΙΣΜΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΚΕΡΔΟΣΚΟΠΙΚΕΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΕΣ ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ ΤΩΝ ΚΟΙΝΟΤΙΚΩΝ ΠΑΡΑΓΩΓΩΝ
(108) |
Ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη ισχυρίστηκαν ότι η κερδοσκοπία σε τιμές και στην προσφορά κατεψυγμένων φραουλών στην κοινοτική αγορά προκάλεσε ζημία στην κοινοτική βιομηχανία και, συνεπώς, η ίδια προκάλεσε τις απώλειες που υπέστη. Υποστηρίχθηκε ότι οι πολωνοί παραγωγοί διατήρησαν τεχνητά υψηλές τιμές κατά την κακή συγκομιδή του 2003 μειώνοντας την προσφορά κατεψυγμένων φραουλών και ότι η στρατηγική αυτή συνεχίστηκε κατά την περίοδο του 2004, οδηγώντας κατά συνέπεια τους χρήστες στην αναζήτηση εναλλακτικής προσφοράς στη ΛΔΚ. Έτσι η κοινοτική βιομηχανία έμεινε με σημαντικά αποθέματα που έπρεπε να πωλήσει σε τιμές κάτω από τα επίπεδα κέρδους. |
(109) |
Οι ισχυρισμοί αυτοί περί αυτοπροκληθείσας ζημίας δεν υποστηρίχθηκαν ωστόσο από περαιτέρω αποδεικτικά στοιχεία. Επιπλέον, η ανάλυση των στοιχείων σχετικά με τις πωλήσεις και τα αποθέματα των κοινοτικών παραγωγών που συμπεριλήφθησαν στο δείγμα, όπως παρατίθενται λεπτομερώς στα τμήματα 18.1.2 και 18.1.3 δεν υποστηρίζουν τους ισχυρισμούς αυτούς. Οι υψηλές τιμές του 2003 συνέπεσαν με το υψηλό κόστος των πρώτων υλών λόγω της κακής συγκομιδής της περιόδου αυτής. Τα επίπεδα αποθεμάτων στο τέλος της περιόδου αυτής ήταν επίσης τα χαμηλότερα που κατεγράφησαν κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Το 2004 η παραγωγή επέστρεψε στα επίπεδα του 2002 και η αύξηση αυτή συνοδεύτηκε από μείωση των τιμών των πωλήσεων. Παρά την αύξηση των τιμών των πωλήσεων, η κοινοτική βιομηχανία δεν ήταν ικανή να πωλήσει το προϊόν το έτος αυτό, λόγω σημαντικής αύξησης του αποθέματος που συσσωρεύτηκε στο τέλος του έτους 2004. Κατά την ΠΕ η κοινοτική βιομηχανία αναγκάστηκε να μειώσει περαιτέρω τις τιμές πώλησής της. Η μείωση αυτή μπορεί εν μέρει να αποδοθεί στην ανάγκη να πωληθεί το απόθεμα που συσσωρεύτηκε το προηγούμενο έτος. Ωστόσο, η κύρια αιτία της μείωσης της τιμής ήταν η ανάγκη αντίδρασης στις τιμές ντάμπινγκ των εισαγωγών από τη ΛΔΚ που, το έτος εκείνο, είχαν μειωθεί περαιτέρω κατά 24 % σε σύγκριση με το 2004. |
(110) |
Ακόμα και αν, θεωρητικά, ήταν δυνατό η κοινοτική βιομηχανία να έχει πωλήσει μεγαλύτερο μέρος του αποθέματός της το 2004, αυτό θα είχε γίνει σε τιμές που θα συνεπάγονταν σοβαρές απώλειες κέρδους. Συνεπώς, είναι σαφές ότι η κοινοτική βιομηχανία ζημιώθηκε τόσο το 2004 όσο και το 2005. Το κύριο πρόβλημα που αντιμετώπισε η βιομηχανία ήταν ο αυξανόμενος όγκος των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ σε πολύ χαμηλές τιμές, κατώτερες από τις τιμές της κοινοτικής βιομηχανίας, και όχι τυχόν διαχειριστικές αποφάσεις σχετικά με τη χρονική στιγμή της πώλησης των αποθεμάτων του υπό εξέταση προϊόντος. |
26. ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΝΟΜΙΣΜΑΤΙΚΩΝ ΔΙΑΚΥΜΑΝΣΕΩΝ
(111) |
Ένας άλλος παράγοντας που υποστηρίζεται ότι προκάλεσε τη ζημία είναι η μείωση της νομισματικής ισοτιμίας με το δολάριο ΗΠΑ (στο οποίο είναι συνδεδεμένο το κινεζικό νόμισμα) έναντι του ευρώ. Η υποτίμηση του δολαρίου έναντι του ευρώ ήταν περίπου 34 % κατά την υπό εξέταση περίοδο. |
(112) |
Όσον αφορά τα περιθώρια ζημίας, η υποτίμηση του δολαρίου μπορεί να ενθάρρυνε την αύξηση των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα. Ωστόσο, δεν αποδεικνύεται οιαδήποτε σχέση μεταξύ της πτώσης των τιμών των κινεζικών εισαγωγών στην κοινοτική αγορά και της υποτίμησης του δολαρίου έναντι του ευρώ. Αυτό αποδεικνύεται από το γεγονός ότι η πτώση των τιμών των κινεζικών εισαγωγών είναι μεγαλύτερη από την υποτίμηση του δολαρίου έναντι του ευρώ και η σύγκριση ανά έτος δείχνει νομισματικές διακυμάνσεις που δεν αντανακλώνται στις τιμές των εισαγωγών. Για παράδειγμα, κατά την ΠΕ, το δολάριο υποτιμήθηκε έναντι του ευρώ κατά περίπου 10 % αλλά η πτώση στις τιμές των κινεζικών εισαγωγών ήταν της τάξης του 24 %. |
27. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΙΤΙΩΔΗ ΣΥΝΑΦΕΙΑ
(113) |
Πρέπει να υπενθυμιστεί ότι, στην περίπτωση αυτή, η μείωση της παραγωγής μαζί με την αύξηση των αποθεμάτων σε συνδυασμό με τη συμπίεση των τιμών που οδήγησε σε μείωση της αποδοτικότητας αποτελούν την κύρια ένδειξη ζημίας. Εάν ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι οι ταχέως αυξανόμενες εισαγωγές από τη ΛΔΚ μείωσαν ουσιαστικά τις τιμές της κοινοτικής βιομηχανίας, δεν υπάρχουν ενδείξεις ότι οι προαναφερόμενοι παράγοντες θα μπορούσαν να είναι τόσο σημαντικοί ώστε να διαρρήξουν την αιτιώδη σχέση μεταξύ των εισαγωγών προϊόντων που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ και της πραγματικής ζημίας που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία. Κατά την έρευνα δεν διαπιστώθηκαν άλλοι παράγοντες που θα μπορούσαν να έχουν προκαλέσει σημαντική ζημία. |
(114) |
Σύμφωνα με την προαναφερθείσα ανάλυση των επιπτώσεων όλων των γνωστών παραγόντων όσον αφορά την κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι υπάρχει αιτιώδης συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών με ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ και της σημαντικής ζημίας που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής. |
Ε. ΤΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
28. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
(115) |
Εξετάστηκε αν υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι που θα μπορούσαν να οδηγήσουν στο συμπέρασμα ότι δεν είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να επιβληθούν δασμοί αντιντάμπινγκ επί των εισαγωγών της συγκεκριμένης χώρας. Ο προσδιορισμός του συμφέροντος της Κοινότητας βασίστηκε σε εκτίμηση του συμφέροντος όλων των φορέων, δηλαδή, της κοινοτικής βιομηχανίας, των εισαγωγέων, των μεταποιητών, των χρηστών και των προμηθευτών. Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια, ιδιαίτερα σε εισαγωγείς και βιομηχανικούς χρήστες κατεψυγμένων φραουλών. |
29. ΤΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗΣ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑΣ
(116) |
Η κοινοτική βιομηχανία υπέστη ζημία από την αύξηση των εισαγωγών κατεψυγμένων φραουλών από τη ΛΔΚ σε χαμηλές τιμές. Υπενθυμίζεται επίσης ότι οι οικονομικοί δείκτες του κοινοτικού κλάδου παραγωγής παρουσίασαν επιδείνωση των χρηματοοικονομικών αποτελεσμάτων κατά την υπό εξέταση περίοδο. Εάν ληφθεί υπόψη η φύση της ζημίας (δηλ. κυρίως συμπίεση των τιμών και μείωση των κερδών) και οι ανοδικές τάσεις των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος, η περαιτέρω επιδείνωση της κατάστασης της κοινοτικής βιομηχανίας θα ήταν αναπόφευκτη χωρίς τη λήψη μέτρων. |
(117) |
Από την έρευνα φάνηκε ότι η κοινοτική παραγωγή αποτελείται από μεγάλο αριθμό παραγωγών της ψυκτικής βιομηχανίας που απασχολούν περίπου 2 700 άτομα για την παραγωγή και τις πωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος. Οι κατεψυγμένες φράουλες αποτελούν σημαντικό προϊόν για την κοινοτική ψυκτική βιομηχανία στο σύνολό της. Για όσους απάντησαν στο ερωτηματολόγιο δειγματοληψίας, το υπό εξέταση προϊόν αντιστοιχεί σε περισσότερο από το 10 % του συνολικού κύκλου εργασιών της επιχείρησής τους. Εάν δεν επιβληθούν μέτρα, οι τιμές θα εξακολουθήσουν να μειώνονται και οι κοινοτικοί παραγωγοί θα υποστούν ακόμα μεγαλύτερες απώλειες. Ενόψει της κακής οικονομικής κατάστασης των κοινοτικών παραγωγών, μπορεί να αναμένεται ότι ήδη βραχυπρόθεσμα ορισμένοι κοινοτικοί παραγωγοί θα αναγκαστούν να παύσουν την παραγωγή στην περίπτωση που δεν επιβληθούν μέτρα. Επομένως, είναι πιθανό να πρέπει να μειωθούν σημαντικά οι κατά προσέγγιση 2 700 θέσεις εργασίας που υπάρχουν στον εν λόγω κλάδο. Επιπλέον, εάν δεν υποβληθούν μέτρα, είναι εξαιρετικά πιθανό οι διάφορες βιομηχανίες-χρήστες να αντιμετωπίσουν μεσοπρόθεσμα και μακροπρόθεσμα έλλειψη προμήθειας καθώς οι αγρότες δεν θα καλλιεργούν πλέον φράουλες που προορίζονται για τη βιομηχανία μεταποίησης λόγω της συμπίεσης των τιμών των φραουλών. Οι επιπτώσεις της απώλειας θέσεων εργασίας θα είναι ιδιαίτερα αισθητές στον τομέα αυτό καθώς πολλοί παραγωγοί της κοινοτικής βιομηχανίας είναι εγκατεστημένοι σε αγροτικές περιοχές και η παρουσία τους είναι πολύ σημαντική για τα επίπεδα απασχόλησης του τοπικού πληθυσμού. Με βάση τα παραπάνω, η κοινοτική βιομηχανία θα μπορούσε να ωφεληθεί προφανώς από την έγκριση μέτρων αντιντάμπινγκ. |
(118) |
Στην περίπτωση που επιβληθούν μέτρα αντιντάμπινγκ, θα ήταν πιθανό οι κοινοτικοί παραγωγοί να αυξήσουν τις τιμές πώλησής τους σε ένα επίπεδο που να διασφαλίζει εύλογο περιθώριο κέρδους και να αποκαταστήσουν το θεμιτό ανταγωνισμό μεταξύ της κοινοτικής βιομηχανίας και των παραγωγών-εξαγωγέων της ΛΔΚ. Επιπλέον, η επιβολή μέτρων θα επέτρεπε επίσης στην κοινοτική βιομηχανία να συνεχίσει τη διαδικασία για την αναδιάρθρωσή της. |
(119) |
Για το λόγο αυτό συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι η λήψη μέτρων αντιντάμπινγκ θα ήταν προς το συμφέρον της κοινοτικής βιομηχανίας. |
30. ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΩΝ ΜΗ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΩΝ ΕΙΣΑΓΩΓΕΩΝ
(120) |
Στο ερωτηματολόγιο απάντησαν τέσσερις μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς. Ένας επιπλέον μη συνδεδεμένος εισαγωγέας και τρεις ενώσεις εισαγωγέων εξέφρασαν τις απόψεις τους με γραπτές και προφορικές εισηγήσεις. |
(121) |
Από τις τέσσερις εταιρείες που απάντησαν στο ερωτηματολόγιο, μόνο τρεις εταιρείες συμπλήρωσαν το τμήμα που αφορά τον όγκο των εισαγωγών. Ο όγκος αυτός αντιστοιχεί σε λιγότερο από το 5 % των συνολικών εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ κατά την ΠΕ. |
(122) |
Ένας συνεργαζόμενος εισαγωγέας συμφώνησε με την επιβολή μέτρων, με την προϋπόθεση ότι τα μέτρα αυτά θα επιβληθούν για περιορισμένη χρονική περίοδο και θα έχουν τέτοια μορφή που να επιτρέπει τον αποτελεσματικό ανταγωνισμό. |
(123) |
Δύο από τους συνεργαζόμενους εισαγωγείς εξέφρασαν αντιρρήσεις για την επιβολή μέτρων και τόνισαν ότι μια τέτοια κίνηση δεν θα ωφελούσε την Κοινότητα, καθώς το πρόβλημα περιορίζεται μόνο στην Πολωνία, και πρότειναν το συμφέρον της βιομηχανίας ενός μόνο κράτους μέλους να σταθμιστεί έναντι των συμφερόντων αρκετών άλλων κρατών μελών όπου οι εισαγωγείς μπορεί να υποστούν οικονομικές απώλειες από την επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ. Επιπλέον, οι ίδιοι συνεργαζόμενοι εισαγωγείς υποστήριξαν ότι η επιβολή μέτρων θα παρεμπόδιζε τις επαφές τους με παραγωγούς-εξαγωγείς στη ΛΔΚ καθώς και την αρωγή που παρέχεται σε αυτούς με τη μορφή κατάρτισης και εκπαίδευσης. |
(124) |
Ωστόσο, σκοπός των μέτρων αντιντάμπινγκ δεν είναι ούτε η απαγόρευση των εισαγωγών ούτε η παρεμπόδιση των δραστηριοτήτων των εισαγωγών της Κοινότητας. Πρέπει να επισημανθεί ότι όλοι οι συνεργαζόμενοι εισαγωγείς αγοράζουν επίσης σημαντικές ποσότητας κατεψυγμένων φραουλών από πολωνούς κοινοτικούς παραγωγούς και ότι οι δραστηριότητες των εταιρειών περιλαμβάνουν την περαιτέρω μεταποίηση του υπό εξέταση προϊόντος. |
(125) |
Επιπροσθέτως, ο συνολικός αντίκτυπος του δασμού στην επίδοση των εισαγωγέων αναμένεται να είναι ελάχιστος. Οι εισαγωγείς κανονικά αγοράζουν τεράστιο φάσμα διαφορετικών προϊόντων διατροφής. Το ποσοστό των κατεψυγμένων φραουλών επί των συνολικών εισαγωγών των εν λόγω εισαγωγέων δεν υπερβαίνει συνήθως το 10 %. Επομένως, ο αντίκτυπος του δασμού είναι πιθανό να μη γίνει αισθητός. |
(126) |
Ωστόσο, εάν ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι οι εισαγωγείς του κλάδου αυτού έχουν συναλλαγές τόσο με πολωνούς όσο και με κινέζους προμηθευτές και ότι, ενόψει του μικρού δασμού που θα μπορούσε να επιβληθεί, η αγορά δεν θα κλείσει στις εισαγωγές από τη ΛΔΚ, ο αντίκτυπος για τους εισαγωγείς δεν αναμένεται να είναι σημαντικός. Υπάρχουν επίσης εναλλακτικές πηγές προμήθειας από άλλες τρίτες χώρες χωρίς δασμούς (π.χ. Μαρόκο). |
31. ΤΑ ΣΥΜΦΕΡΟΝΤΑ ΤΩΝ ΧΡΗΣΤΩΝ
31.1. Προκαταρκτική παρατήρηση
(127) |
Εννέα εταιρείες χρηστών, δηλαδή μεταποιητών κατεψυγμένων φραουλών, υπέβαλαν τις απαντήσεις τους στο ερωτηματολόγιο. Ωστόσο, ορισμένες από αυτές ήταν πολύ κακής ποιότητας και δεν διέθεταν βασικά στοιχεία σχετικά με τις αγορές και τη χρήση του υπό εξέταση προϊόντος και το σχετικό κόστος. Υποβλήθηκαν επίσης απαντήσεις από τρεις ενώσεις μεταποιητών και έναν ακόμα μεταποιητή. Όλες οι οργανώσεις και οι μεταποιητές που εξέφρασαν ενδιαφέρον για τη διαδικασία αντιτάχθηκαν στην επιβολή μέτρων. Συνολικά, οι εταιρείες-χρήστες που είχαν υποβάλει τα σχετικά στοιχεία αγοράς στις απαντήσεις τους στο ερωτηματολόγιο αντιπροσωπεύουν ένα επιπρόσθετο ποσοστό (σε σχέση με το 4 % που αντιπροσωπεύουν οι εισαγωγείς) της τάξης του 12 % των εισαγωγών της Κοινότητας από την υπό εξέταση χώρα. Οι ενώσεις χρηστών που υπέβαλαν εισηγήσεις σχετικά με την κίνηση διαδικασίας αντιπροσωπεύουν, μέσω των μελών τους, σύμφωνα με δική τους δήλωση, 170 000 τόνους ή το 80 % της συνολικής κατανάλωσης κατεψυγμένων φραουλών στην Κοινότητα. |
31.2. Η χρήση των κατεψυγμένων φραουλών
(128) |
Οι κατεψυγμένες φράουλες χαρακτηρίζονται ως ένα ημιτελές προϊόν το οποίο προορίζεται, κατά κύριο λόγο, για περαιτέρω μεταποίηση, αν και ένα μικρό μέρος πωλείται στον κλάδο του λιανικού εμπορίου για άμεση κατανάλωση. Η άμεση κατανάλωση κατεψυγμένων φραουλών από τη βιομηχανία τροφοδοσίας και τα νοικοκυριά εκτιμάται ότι δεν υπερβαίνει τους 20 000 τόνους ετησίως. Οι κύριοι χρήστες κατεψυγμένων φραουλών είναι οι μεταποιητές που δραστηριοποιούνται στην παραγωγή μαρμελάδων, παρασκευασμάτων φρούτων, που χρησιμοποιούνται κυρίως από τη βιομηχανία γαλακτοκομικών, καθώς και στην παραγωγή ποτών φρούτων. Η παραγωγή μαρμελάδας φράουλας στην Κοινότητα είναι σχετικά σταθερή και εκτιμάται στους 230 000 — 250 000 τόνους ετησίως. Η εκτιμώμενη κατανάλωση κατεψυγμένων φραουλών στον τομέα αυτό ανέρχεται περίπου σε 100 000 τόνους ετησίως. Σε αντίθεση με την παραγωγή μαρμελάδας, ζελέ και μαρμελάδας εσπεριδοειδών, ο κλάδος των παρασκευασμάτων φρούτων και ιδιαίτερα η βιομηχανία γαλακτοκομικών σημείωσαν, κατά την ίδια περίοδο, σταθερή αύξηση. Οι φράουλες αποτελούν δημοφιλή γεύση στα παρασκευάσματα φρούτων και τη βιομηχανία γαλακτοκομικών και αντιπροσωπεύουν σημαντικό τμήμα της συνολικής παραγωγής και στους δύο αυτούς κλάδους. Εκτιμάται ότι η βιομηχανία νωπών γαλακτοκομικών και παγωτών καταναλώνει περίπου 110 000 τόνους φραουλών. Η γεύση φράουλα ως τμήμα της συνολικής παραγωγής ποτών με γεύση φρούτων, αν και εξακολουθεί να είναι σημαντική, είναι πολύ περιορισμένη από ό,τι στους τομείς της μαρμελάδας και των παρασκευασμάτων φρούτων. |
(129) |
Συνοψίζοντας, εάν αποκλείσουμε το τμήμα των παρασκευασμάτων φρούτων (διότι δεν αποτελούν τελικά προϊόντα που πωλούνται στους καταναλωτές), οι κατεψυγμένες φράουλες χρησιμοποιούνται κυρίως για την παρασκευή μαρμελάδας και για τη βιομηχανία γαλακτοκομικών σε περίπου ίσες αναλογίες. |
31.3. Ανεπαρκής εφοδιασμός και ανάγκη για εξεύρεση διαφορετικών πηγών κατεψυγμένων φραουλών
(130) |
Οι κλάδοι της βιομηχανίας που χρησιμοποιούν κατεψυγμένες φράουλες δήλωσαν ότι ο εφοδιασμός κατεψυγμένων φραουλών από διαφορετικές ποικιλίες και ποιότητες έχει καθοριστική σημασία για την παραγωγή τους, δεδομένου ότι οι συνταγές που χρησιμοποιούνται από τη βιομηχανία απαιτούν συνήθως ένα μείγμα φραουλών από διάφορες πηγές. Οι διαφορετικές προτιμήσεις και η διαφορετική ζήτηση των καταναλωτών της αποτελούν επίσης παράγοντες που συμβάλλουν στην εξάρτηση της βιομηχανίας από μεγάλο φάσμα πηγών πρώτων υλών. Ομοίως, υποστηρίχθηκε από τους χρήστες που συνεργάστηκαν ότι ο εφοδιασμός από διαφορετικές πηγές είναι αναγκαίος για να διασφαλιστεί ο εφοδιασμός κατεψυγμένων φραουλών σε επαρκείς ποσότητες καθόλο το έτος. Οι εταιρείες μεταποίησης που συνεργάστηκαν στην έρευνα συμφώνησαν ότι η επιβολή μέτρων θα οδηγήσει σε ανεπαρκή εφοδιασμό κατεψυγμένων φραουλών για τον κλάδο, τόσο ως προς τις ποσότητες όσο και ως προς τις διάφορες ποιότητες που απαιτούνται για την παραγωγή. Επιπλέον, η επιβολή μέτρων θα αναιρούσε τις ουσιαστικές επενδύσεις που πραγματοποίησαν οι κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς και υποστήριξαν οι χρήστες για να διασφαλιστεί ότι οι παραγωγοί-εξαγωγείς της ΛΔΚ τηρούν όλα τα εφαρμοστέα πρότυπα ασφάλειας. |
(131) |
Η παραγωγή κατεψυγμένων φραουλών στην ΕΕ είναι κυρίως συγκεντρωμένη στην Πολωνία, όπου η παραγωγή εστιάζεται σχεδόν αποκλειστικά στην ψύξη φραουλών της ποικιλίας Senga Sengana. Αυτή η ποικιλία φράουλας εκτιμάται ιδιαίτερα από τη βιομηχανία μεταποίησης φρούτων διότι διατηρεί τις ιδιότητές της ως προς το χρώμα και τη γεύση κατά τη διαδικασία ψύξης. Η μεγάλη ικανότητα αποθήκευσης των πολωνών παραγωγών κατεψυγμένων φραουλών επιτρέπει να εκτείνεται η παράδοση σε όλο το έτος, αν και υπάρχει μόνο μία εποχή συγκομιδής για τις νωπές φράουλες κάθε χρόνο στην Πολωνία. Φαίνεται ότι οι πολωνικές κατεψυγμένες φράουλες σε συνδυασμό με τις πηγές εισαγωγών που δεν θα επηρεαστούν από δασμούς αντιντάμπινγκ (Τουρκία και Μαρόκο) είναι ικανές να εγγυηθούν το σταθερό εφοδιασμό όλων των ποικιλιών φράουλες που απαιτούνται για τη μεταποιητική βιομηχανία (κυρίως για την παρασκευή μαρμελάδας). |
(132) |
Οι παραγωγοί της ΛΔΚ άρχισαν να εξάγουν κατεψυγμένες φράουλες σε αυξημένες ποσότητες μόλις το 2003, αιτιολογική σκέψη 60. Το έτος αυτό οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ αυξήθηκαν κατά 324 %. Φαίνεται ότι όλες οι άλλες πηγές εφοδιασμού προμήθευαν τους κοινοτικούς μεταποιητές με τις ποικιλίες και τις ποιότητες που απαιτούνται για την παρασκευή τελικών προϊόντων. Οι εξαγωγές από τη ΛΔΚ περιλαμβάνουν ορισμένες διαφορετικές ποικιλίες και ποιότητες κατεψυγμένων φραουλών με παράδοση που αρχίσει τον Ιούνιο και κορυφώνεται τον Αύγουστο. |
(133) |
Όπως περιγράφεται λεπτομερώς ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 124, σκοπός των μέτρων αντιντάμπινγκ δεν είναι ούτε να απαγορευθούν οι εισαγωγές ούτε να παρεμποδιστούν οι δραστηριότητες της κοινοτικής βιομηχανίας μεταποίησης τροφίμων. Σκοπός των μέτρων αντιντάμπινγκ δεν θα ήταν να περιορίσει τον εφοδιασμό καθόλη τη διάρκεια του έτους ή τη δυνατότητα πρόσβασης στις διαφορετικές ποικιλίες που απαιτούνται για τη βιομηχανία μεταποίησης τροφίμων. Αντιθέτως, η βιομηχανία-χρήστης τόνισε ότι η διαθεσιμότητα κατεψυγμένων φραουλών από την Κοινότητα, και ιδίως την Πολωνία, είναι καθοριστική για την παραγωγή μεγάλου φάσματος προϊόντων, όπως μαρμελάδες, γιαούρτια και παρασκευάσματα φρούτων λόγω των συγκεκριμένων χαρακτηριστικών της ποικιλίας Senga Sengana. Κατά συνέπεια, μπορεί να θεωρηθεί ότι είναι προς όφελος και των χρηστών να διασφαλιστεί η συνέχιση της κοινοτικής παραγωγής. Οι κοινοτικοί μεταποιητές, από τη μεριά τους, φαίνεται ότι εξαρτώνται λιγότερο από τη ΛΔΚ όσον αφορά τις κατεψυγμένες φράουλες, δεδομένων των τρόπων εφοδιασμού τους πριν από το 2002 και του γεγονότος ότι εισάγουν επίσης μεγαλύτερες ποσότητες από άλλες πηγές όπως η Τουρκία και το Μαρόκο. Μπορεί να εξαχθεί με ασφάλεια το συμπέρασμα ότι, λαμβανομένων υπόψη των γεγονότων αυτών, μπορεί να αποκλειστεί ο κίνδυνος για τυχόν ανεπαρκή εφοδιασμό λόγω της λήψης μέτρων αντιντάμπινγκ. Επισημαίνεται ως προς το σημείο αυτό ότι ένας από τους κυριότερους κοινοτικούς παρασκευαστές μαρμελάδας δεν εισάγει άμεσα το υπό εξέταση προϊόν από τη ΛΔΚ. |
31.4. Αυξημένο κόστος πρώτων υλών και έλλειψη ανταγωνισμού
(134) |
Αρκετοί από τους χρήστες που συνεργάστηκαν ισχυρίστηκαν ότι η επιβολή μέτρων θα οδηγούσε σε σημαντική αύξηση του κόστους, θα αποσταθεροποιούσε τις τιμές των πρώτων υλών και θα παρεμπόδιζε τον ανταγωνισμό στην ευρωπαϊκή αγορά, αφήνοντας στους μεταποιητές ως μοναδική πηγή εφοδιασμού κατεψυγμένων φραουλών την Πολωνία. Υποστηρίχθηκε επίσης ότι η αύξηση του κόστους των πρώτων υλών για τη βιομηχανία μεταποίησης με την τρέχουσα δομή της αγοράς δεν μπορεί να μεταφερθεί στο λιανικό σκέλος της αλυσίδας διανομής. |
(135) |
Η βιομηχανία-χρήστης απόδειξε ότι το υπό εξέταση προϊόν αποτελεί ουσιαστικό τμήμα του κόστους παραγωγής μαρμελάδων (περίπου 30 — 40 %). Ωστόσο, πρέπει να υπενθυμιστεί ότι οι μαρμελάδες, σύμφωνα με παραδοχή της ίδιας της βιομηχανίας, αποτελούνται συνήθως από ένα μείγμα φραουλών από διαφορετικές πηγές, εκ των οποίων οι φράουλες κινεζικής προέλευσης περιορίζονται περίπου στο 20 %. Η αξιολόγηση επιπτώσεων δείχνει ότι οι εταιρείες θα υφίσταντο μόνο αύξηση του κόστους της τάξης περίπου του 2,5 %. Επιπλέον, καμία από τις μεταποιητικές βιομηχανίες, ούτε οι παρασκευαστές μαρμελάδας ούτε οι βιομηχανίες γαλακτοκομικών, δεν εξαρτώνται αποκλειστικά από προϊόντα που περιέχουν κατεψυγμένες φράουλες. Αντιθέτως, τα προϊόντα αυτά αντιστοιχούν συνήθως μόλις στο 10 % του συνολικού κύκλου εργασιών των εταιρειών αυτών. Σε γενικές γραμμές επομένως, ο αντίκτυπος των μέτρων ενδέχεται να είναι οριακός όσον αφορά το συνολικό κόστος της παραγωγής και την αποδοτικότητα των χρηστών. |
(136) |
Επιπροσθέτως, με τον αριθμό των επιχειρήσεων που υπάρχουν στην ευρωπαϊκή αγορά και τους μεγάλους όγκους εισαγωγών από πολλές τρίτες χώρες, δεν υφίσταται ο κίνδυνος να τεθούν εμπόδια στον ανταγωνισμό στην ευρωπαϊκή αγορά, ακόμα και στην περίπτωση που οι εξαγωγές από τη ΛΔΚ μειωθούν δραστικά. |
31.5. Συμπέρασμα σχετικά με το συμφέρον των χρηστών
(137) |
Με βάση τα παραπάνω, είναι απίθανο τα μέτρα αντιντάμπινγκ να οδηγήσουν σε ανεπαρκή εφοδιασμό ή σε κατάσταση μη ανταγωνισμού στην κοινοτική αγορά, ιδιαίτερα, διότι οι κινεζικές κατεψυγμένες φράουλες είναι πιθανό να εξακολουθήσουν να κατέχουν σημαντικό μερίδιο της αγοράς και διότι υπάρχουν αρκετοί άλλοι παραγωγοί-εξαγωγείς από τρίτες χώρες. Όσον αφορά τον αντίκτυπο για τους χρήστες που συνδέεται με το κόστος, διαπιστώθηκε ότι αυτό θα είναι οριακό και δεν θα επηρεάζει ουσιαστικά την ανταγωνιστικότητα και τις επιδόσεις της βιομηχανίας μεταποίησης τροφίμων. Επιπλέον, η βιομηχανία-χρήστης επεσήμανε ότι η παραγωγή πολωνικών κατεψυγμένων φραουλών είναι βασική για τη βιομηχανία μεταποίησης φρούτων και τα μέτρα που συμβάλλουν στη διατήρηση μιας βιώσιμης κοινοτικής παραγωγής θα ωφελούσαν, σε τελική ανάλυση, και τη βιομηχανία-χρήστη. Επομένως, θεωρείται προσωρινά ότι δεν θα είναι σημαντικός ο αντίκτυπος για τους χρήστες. |
32. ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΩΝ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΩΝ
(138) |
Κανένας μεμονωμένος αγρότης δεν έδωσε πληροφορίες στο πλαίσιο της έρευνας αυτής. Τα στοιχεία σχετικά με τον κλάδο αυτό προήλθαν συνεπώς από τη Γενική Διεύθυνση Γεωργίας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και τις σχετικές γεωργικές αρχές της Πολωνίας, καθώς η Πολωνία αποτελεί τον κύριο παραγωγό φραουλών που προορίζονται για κατάψυξη στην ΕΕ. Σε αντίθεση με την παραγωγή σε άλλα κράτη μέλη η οποία επικεντρώνεται στην αγορά νωπής φράουλας, οι φράουλες που καλλιεργούνται στην Πολωνία προορίζονται σχεδόν αποκλειστικά για κατάψυξη και μεταποίηση. Οι δείκτες δείχνουν ότι ο κλάδος της καλλιέργειας φράουλας αποτελεί αντικείμενο αναδιάρθρωσης που οδηγεί στη διαμόρφωση λιγότερων εκμεταλλεύσεων μεγαλύτερου μεγέθους. Εκτιμάται ότι ο αριθμός των εμπορικών παραγωγών της Πολωνίας μειώθηκε από 153 000 το 1996 σε 96 700 το 2002. Αν και αναμένεται η αναδιάρθρωση των τελευταίων ετών να μειώσει ακόμα περισσότερο τον αριθμό αυτόν, είναι ωστόσο σαφές ότι η καλλιέργεια φράουλας αποτελεί σημαντική οικονομική δραστηριότητα για μεγάλο αριθμό εκμεταλλεύσεων της Πολωνίας. |
(139) |
Η τιμή της νωπής φράουλας που προορίζεται για τη βιομηχανία μεταποίησης παρουσιάζει παραδοσιακά διακυμάνσεις ανάλογα με την προσφορά και το μέγεθος της συγκομιδής. Από το 2004 και εξής ωστόσο, οι τιμές κυμάνθηκαν σε επίπεδα κάτω του κόστους παραγωγής με αποτέλεσμα οι αγρότες να υποστούν απώλειες. Κύρια αιτία της εξέλιξης αυτής θεωρείται ότι είναι η αύξηση των φθηνών εισαγωγών από τη ΛΔΚ, που ανάγκασε την κοινοτική βιομηχανία να περικόψει το κόστος πρώτων υλών της προσφέροντας στους αγρότες σταδιακά χαμηλότερες τιμές. Αναμένεται ότι, εάν συνεχιστεί η εξέλιξη της τιμής των πρώτων υλών υπάρχει σημαντικός κίνδυνος ορισμένοι αγρότες να σταματήσουν να καλλιεργούν φράουλες και θα υπάρξει ανεπαρκής εφοδιασμός της βιομηχανίας μεταποίησης. Εάν επιβληθούν μέτρα η κοινοτική βιομηχανία είναι πιθανό να είναι σε θέση να πωλήσει το υπό εξέταση προϊόν σε υψηλότερες τιμές και, συνεπώς, να προσφέρει υψηλότερες τιμές και στους προμηθευτές φραουλών. |
(140) |
Είναι σαφές ότι τα μέτρα θα ωφελούσαν τον τομέα των προμηθευτών επιτρέποντάς τους να λειτουργούν σε επίπεδα κέρδους. |
33. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
(141) |
Είναι σαφές ότι η επιβολή μέτρων στις εισαγωγές κατεψυγμένων φραουλών καταγωγής ΛΔΚ θα ευνοήσει τα συμφέροντα της κοινοτικής βιομηχανίας. Οι τυχόν επιπτώσεις στις τιμές των κατεψυγμένων φραουλών θα είναι οριακές τόσο για τους εισαγωγείς/εμπόρους όσο και για τις βιομηχανίες-χρήστες. Αντιθέτως, οι απώλειες μεριδίου αγοράς, οι μειώσεις της τιμής και οι οικονομικές απώλειες που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία, συμπεριλαμβανομένων όσων την εφοδιάζουν με πρώτες ύλες, είναι σαφές ότι θα λάβουν μεγαλύτερες διαστάσεις, στην περίπτωση που δεν ληφθούν μέτρα. |
(142) |
Βάσει των ανωτέρω, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι δεν υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι για τη μη επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές κατεψυγμένων φραουλών καταγωγής ΛΔΚ. |
ΣΤ. ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
34. ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΞΟΥΔΕΤΕΡΩΣΗΣ ΤΗΣ ΖΗΜΙΑΣ
(143) |
Με βάση τα συμπεράσματα που έχουν συναχθεί σχετικά με την πρακτική ντάμπινγκ, τη ζημία και το συμφέρον της Κοινότητας, κρίνεται σκόπιμο να επιβληθούν μέτρα ώστε να αποφευχθεί η πρόκληση περαιτέρω ζημίας στην κοινοτική βιομηχανία από τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. |
(144) |
Τα μέτρα πρέπει να επιβληθούν σε επίπεδο επαρκές ώστε να εξουδετερώνεται η ζημία που έχει προκληθεί από τις εισαγωγές αυτές, χωρίς να γίνεται υπέρβαση του διαπιστωθέντος περιθωρίου ντάμπινγκ. Κατά τον υπολογισμό του δασμού που είναι απαραίτητος για την εξάλειψη των επιπτώσεων του ζημιογόνου ντάμπινγκ, θεωρήθηκε ότι τα μέτρα θα έπρεπε να επιτρέπουν στην κοινοτική βιομηχανία να καλύψει το κόστος παραγωγής της και να πραγματοποιήσει συνολικό προ του φόρου κέρδος το οποίο θα μπορούσε εύλογα να επιτευχθεί από παρόμοιο κλάδο παραγωγής υπό κανονικούς όρους ανταγωνισμού, δηλαδή εάν δεν είχαν πραγματοποιηθεί εισαγωγές σε τιμές ντάμπινγκ, επί των πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος στην Κοινότητα. Το περιθώριο κέρδους προ φόρου για τον υπολογισμό αυτό ήταν το 6,5 % του κύκλου εργασιών βάσει των μέσων επιπέδων κέρδους πριν από τις εισαγωγές του 2002 που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Τα υψηλά επίπεδα κέδρους που παρατηρήθηκαν το 2003 δεν ελήφθησαν υπόψη καθώς οι τιμές και τα κέρδη ήταν ιδιαίτερα υψηλά το έτος αυτό. Κατά συνέπεια, με βάση της διαθέσιμες πληροφορίες, διαπιστώθηκε προκαταρκτικά ότι ένα περιθώριο κέρδους 6,5 % του κύκλου εργασιών θα μπορούσε να θεωρηθεί το κατάλληλο όριο που θα μπορούσε να πραγματοποιήσει ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής ελλείψει του ζημιογόνου ντάμπινγκ. Στη βάση αυτή, υπολογίστηκε μη ζημιογόνος τιμή του ομοειδούς προϊόντος για την κοινοτική βιομηχανία. Η μη ζημιογόνος τιμή καθορίστηκε με την προσθήκη του ανωτέρω περιθωρίου κέρδους 6,5 % στο κόστος παραγωγής. |
(145) |
Η αναγκαία αύξηση της τιμής καθορίστηκε τότε με βάση τη σύγκριση της σταθμισμένης μέσης τιμής εισαγωγής με τη μέση μη ζημιογόνο τιμή. Μια προσαρμογή 15,4 % προστέθηκε στις τιμές εισαγωγής για να καλύψει τον κανονικό τελωνειακό δασμό (14,4 %) και τα τέλη διεκπεραίωσης του εισαγωγέα (1 %). |
(146) |
Η διαφορά που ενδεχομένως προέκυψε από την εν λόγω σύγκριση εκφράστηκε στη συνέχεια ως ποσοστό της μέσης αξίας εισαγωγής CIF. Η έρευνα έδειξε ότι το υπό εξέταση προϊόν που πωλούν στην κοινοτική αγορά οι παραγωγοί-εξαγωγείς και το προϊόν που πωλείται στην κοινοτική αγορά από την κοινοτική βιομηχανία είναι συγκρίσιμα. Ο υπολογισμός της έγινε συνεπώς στη βάση «μέσος όρος προς μέσο όρο». |
(147) |
Τα προσωρινά μέσα σταθμισμένα περιθώρια ζημίας για εταιρείες οι οποίες επωφελούνταν από ΚΟΑ ή από ΑΜ ήταν τα εξής:
|
(148) |
Για να υπολογιστεί το περιθώριο εξάλειψης της ζημίας σε εθνικό επίπεδο για όλους της εξαγωγείς της ΛΔΚ, πρέπει να υπενθυμιστεί ότι το επίπεδο συνεργασίας ήταν χαμηλό. Συνεπώς, το μέσο σταθμισμένο περιθώριο υπολογίστηκε με βάση: α) του περιθωρίου ζημίας των συνεργαζόμενων εξαγωγέων οι οποίοι δεν επωφελούνται ούτε από ΚΟΑ ούτε από ΑΜ και β) το περιθώριο ζημίας της μεγαλύτερης από τις εταιρείες που δεν επωφελούνται από ΚΟΑ ή από ΑΜ και αντιπροσωπεύουν της εταιρείες εκείνες που δεν συνεργάστηκαν. Το επίπεδο εξάλειψης της ζημίας που εφαρμόζεται σε εθνικό επίπεδο ήταν 34,2 % που ήταν ο σταθμισμένος μέσος όρος των δύο προαναφερθέντων στοιχείων. |
35. ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΜΕΤΡΑ
(149) |
Βάσει των ανωτέρω, θεωρείται ότι, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, πρέπει να επιβληθεί προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής ΛΔΚ. Οι δασμοί αντιντάμπινγκ πρέπει να καθοριστούν στα χαμηλότερα περιθώρια του ντάμπινγκ και της ζημίας, σύμφωνα με τον κανόνα του χαμηλότερου δασμού. |
(150) |
Οι ατομικοί δασμοί αντιντάμπινγκ που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό καθορίστηκαν με βάση τα πορίσματα της παρούσας έρευνας. Επομένως, αντανακλούν την κατάσταση που διαπιστώθηκε για τις ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις κατά την παρούσα έρευνα. Αυτοί οι δασμολογικοί συντελεστές (σε αντίθεση με το δασμό σε επίπεδο χώρας που εφαρμόζεται σε «όλες τις άλλες εταιρείες») εφαρμόζονται επομένως αποκλειστικά στις εισαγωγές προϊόντων καταγωγής αυτών των χωρών, που παράγονται από τις εταιρείες και συνεπώς από τα αναφερόμενα συγκεκριμένα νομικά πρόσωπα. Τα εισαγόμενα προϊόντα που παράγονται από οιαδήποτε άλλη εταιρεία που δεν αναφέρεται ρητά στο λειτουργικό μέρος του παρόντος κανονισμού με την επωνυμία και τη διεύθυνσή της, συμπεριλαμβανομένων των οντοτήτων που συνδέονται με τις εταιρείες που αναφέρονται ρητά, δεν δύνανται να επωφελούνται από τους παρόντες συντελεστές και υπόκεινται στο δασμολογικό συντελεστή που εφαρμόζεται στις «λοιπές εταιρείες». |
(151) |
Οποιοδήποτε αίτημα για την εφαρμογή των εν λόγω ατομικών ανά εταιρεία συντελεστών δασμού αντιντάμπινγκ (π.χ. μετά από αλλαγή της επωνυμίας της οντότητας ή μετά τη δημιουργία νέων οντοτήτων παραγωγής ή πώλησης) απευθύνεται στην Επιτροπή (3) μαζί με όλες τις σχετικές πληροφορίες, και πιο συγκεκριμένα τις τυχόν μεταβολές στις δραστηριότητες της εταιρείας που αφορούν την παραγωγή, τις εγχώριες ή εξαγωγικές πωλήσεις που σχετίζονται π.χ. με τη συγκεκριμένη αλλαγή επωνυμίας ή οποιαδήποτε μεταβολή των επιχειρήσεων παραγωγής και πώλησης. Ενδεχομένως, ο κανονισμός τροποποιείται με την ενημέρωση του καταλόγου των εταιρειών που τυγχάνουν ατομικών δασμών. |
(152) |
Για να εξασφαλιστεί η ορθή επιβολή του δασμού αντιντάμπινγκ, το επίπεδο υπόλοιπου δασμού δεν πρέπει να εφαρμόζεται μόνο στους μη συνεργαζόμενους παραγωγούς-εξαγωγείς, αλλά επίσης και στους παραγωγούς οι οποίες δεν είχαν πραγματοποιήσει εξαγωγές στην Κοινότητα κατά την ΠΕ. |
(153) |
Οι προτεινόμενοι προσωρινοί δασμοί αντιντάμπινγκ είναι οι ακόλουθοι:
|
Ζ. ΤΕΛΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ
(154) |
Για λόγους χρηστής διαχείρισης πρέπει να οριστεί περίοδος κατά την οποία τα ενδιαφερόμενα μέρη που αναγγέλθηκαν εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. Επιπλέον, πρέπει να αναφερθεί ότι τα συμπεράσματα τα σχετικά με την επιβολή δασμών, που διατυπώνονται για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, είναι προσωρινά και ενδέχεται να επανεξεταστούν για την ενδεχόμενη επιβολή οριστικού δασμού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Με τον παρόντα κανονισμό επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές φραουλών, άψητων ή ψημένων είτε στον ατμό είτε βρασμένων στο νερό, κατεψυγμένων, έστω και με την προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, οι οποίες διασαφίζονται κανονικά στους κωδικούς ΣΟ 0811 10 11, 0811 10 19 και 0811 10 90.
2. Ο προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας», πριν από το δασμό, του προϊόντος που περιγράφεται στην παράγραφο 1, έχει ως εξής:
Παρασκευαστής |
Δασμός αντιντάμπινγκ % |
Πρόσθετος κωδικός Taric |
Yantai Yongchang Foodstuff |
0 |
A779 |
Dandong Junao Foodstuff |
12,6 |
A780 |
Όλες οι άλλες εταιρείες |
34,2 |
A999 |
3. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα του προϊόντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υπόκειται στην καταβολή εγγύησης ισοδύναμης με το ποσό του προσωρινού δασμού.
4. Εκτός εάν ορίζεται άλλως, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους δασμούς.
Άρθρο 2
Με την επιφύλαξη του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, τα ενδιαφερόμενα μέρη δύνανται να ζητήσουν την αποκάλυψη των ουσιωδών πραγματικών περιστατικών και του σκεπτικού βάσει των οποίων θεσπίστηκε ο παρών κανονισμός, να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή εντός ενός μηνός από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Δυνάμει του άρθρου 21 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να κοινοποιήσουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού εντός ενός μηνός από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Το άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού ισχύει για περίοδο έξι μηνών.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Οκτωβρίου 2006.
Για την Επιτροπή
Peter MANDELSON
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2117/2005 (ΕΕ L 340 της 23.12.2005, σ. 17).
(2) ΕΕ C 14 της 19.1.2006, σ. 14.
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
Directorate-General for Trade |
Direction B |
Office J-79 5/16 |
B-1049 Brussels. |