25.8.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 232/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1264/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Αυγούστου 2006

για τη λήξη των ερευνών όσον αφορά τα μέτρα αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές καρβιδίου του πυριτίου, καταγωγής Ρωσικής Ομοσπονδίας και Ουκρανίας, και για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές καρβιδίου του πυριτίου, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, μετά από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων, δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) («βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφοι 2 και 3,

την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

1.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

1.1.   Προγενέστερες έρευνες, ισχύοντα μέτρα και τρέχουσες έρευνες

(1)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 821/94 (2), μετά από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος σύμφωνα με τα άρθρα 14 και 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 (3), το Συμβούλιο παρέτεινε τους επιβληθέντες οριστικούς δασμούς αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές καρβιδίου του πυριτίου («SiC»), καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («ΛΔΚ»), Πολωνίας, Ρωσικής Ομοσπονδίας («Ρωσίας») και Ουκρανίας. Παράλληλα, η Επιτροπή έκανε δεκτή, με την απόφαση 94/202/ΕΚ (4), την ανάληψη υποχρεώσεων που προτάθηκε από την κυβέρνηση της Ρωσίας, σε συνδυασμό με την V/O Stankoimport, Μόσχα, Ρωσία.

(2)

Τον Μάιο 2000, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1100/2000 (5), το Συμβούλιο παρέτεινε τον οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές του SiC, καταγωγής ΛΔΚ, Ρωσίας και Ουκρανίας μετά από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος και παρέτεινε επίσης την ανάληψη υποχρεώσεων που προτάθηκε από την κυβέρνηση της Ρωσίας, σε συνδυασμό με την V/O Stankoimport, Μόσχα, Ρωσία, η οποία έγινε δεκτή με την απόφαση 94/202/ΕΚ της Επιτροπής.

(3)

Η έρευνα που αναφέρεται παραπάνω στην αιτιολογική σκέψη 1 και που οδήγησε στην επιβολή των οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ και στην αποδοχή της ανάληψης υποχρεώσεων από ορισμένους εξαγωγείς που θίγονται από την εν λόγω έρευνα και οι επανεξετάσεις λήξης ισχύος που ολοκληρώθηκαν το 1994 και το 2000 που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1 και 2, επονομάζονται στο εξής «αρχικές έρευνες».

(4)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 991/2004, το Συμβούλιο προέβλεψε απαλλαγή από τους δασμούς αντιντάμπινγκ για τις εισαγωγές από τα νέα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση την 1η Μαΐου 2004 (εφεξής «ΕΕ των 10»), οι οποίες πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με τους όρους ειδικών αναλήψεων υποχρεώσεων που προτάθηκαν (εφεξής «αναλήψεις υποχρεώσεων στο πλαίσιο της διεύρυνσης»), και εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αποδεχθεί τις εν λόγω αναλήψεις υποχρεώσεων στο πλαίσιο της διεύρυνσης. Με τις αποφάσεις 2004/498/ΕΚ (6) και 2004/782/ΕΚ (7), η Επιτροπή έκανε δεκτές τις αναλήψεις υποχρεώσεων που προσέφερε ο ουκρανός παραγωγός-εξαγωγέας Open Joint Stock Company «Zaporozhsky Abrasivny Combinat». Η αποδοχή της εν λόγω ανάληψης υποχρεώσεων έληξε στις 20 Μαΐου 2005.

(5)

Τον Ιανουάριο του 2004, η Επιτροπή άρχισε μια εν μέρει ενδιάμεση επανεξέταση (8) που ζήτησε ο ουκρανός παραγωγός-εξαγωγέας Zaporozhsky Abrasivny Combinat. Ο αιτών ισχυρίσθηκε ότι μετά από μια σημαντική αλλαγή των περιστάσεων θα έπρεπε να χορηγηθεί αναγνώριση καθεστώτος οικονομίας της αγοράς («MET») και ότι το περιθώριο ντάμπινγκ ήταν σημαντικά κάτω από το επίπεδο των ισχυόντων μέτρων. Ωστόσο, μετά από έρευνα, διαπιστώθηκε ότι η εταιρεία δεν πληροί τα κριτήρια για να της χορηγηθεί MET [άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96] και, συνεπώς, η έρευνα περατώθηκε μέσω του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 779/2005 του Συμβουλίου (9).

(6)

Τέλος, στις 30 Ιουνίου 2005 (10), η Επιτροπή άρχισε μια διαδικασία αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές του SiC, καταγωγής Ρουμανίας, μετά από καταγγελία που κατέθεσε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Χημικής Βιομηχανίας («CEFIC») εξ ονόματος των παραγωγών που εκπροσωπούν το 100 % της συνολικής κοινοτικής παραγωγής του SiC. Ωστόσο, μετά την απόσυρση της καταγγελίας του CEFIC την 1η Μαρτίου 2006, η έρευνα περατώθηκε με την απόφαση της Επιτροπής 2006/423/ΕΚ (11).

1.2.   Αίτηση επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος

(7)

Μετά τη δημοσίευση ανακοίνωσης για την επικείμενη λήξη των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ στο (SiC), καταγωγής ΛΔΚ, Ρωσίας και Ουκρανίας (12), η Επιτροπή έλαβε, στις 24 Φεβρουαρίου 2005, αίτηση επανεξέτασης αυτών των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Ταυτόχρονα, η Επιτροπή έλαβε επίσης αίτηση για επανεξέταση της μορφής των μέτρων που επιβάλλονται στις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος, καταγωγής Ρωσίας, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.

(8)

Οι αιτήσεις αυτές υποβλήθηκαν από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Χημικών Βιομηχανιών για λογαριασμό των κοινοτικών παραγωγών που αντιπροσωπεύουν το σύνολο της κοινοτικής παραγωγής του SiC. Η αίτηση βασίσθηκε στο επιχείρημα ότι η επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων θα ήταν πιθανόν να οδηγήσει στη συνέχιση ή στην επανάληψη της πρακτικής ντάμπινγκ και της ζημίας στην κοινοτική βιομηχανία. Η αίτηση για ενδιάμεση επανεξέταση βασίσθηκε στο γεγονός ότι η μορφή των μέτρων δεν ήταν κατάλληλη και δεν επαρκούσε για την εξάλειψη των ζημιογόνων επιπτώσεων του ντάμπινγκ.

(9)

Η Επιτροπή, αφού καθόρισε, μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι υπήρχαν επαρκείς αποδείξεις για την έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 και ενδιάμεσης επανεξέτασης σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, άρχισε αμφότερες τις επανεξετάσεις την ίδια ημερομηνία (13).

1.3.   Έρευνα

(10)

Η Επιτροπή ενημέρωσε επισήμως, τους παραγωγούς-εξαγωγείς, τους εισαγωγείς, τους γνωστούς ως ενδιαφερόμενους χρήστες και τις ενώσεις τους, τους αντιπροσώπους των χωρών εξαγωγής και τους κοινοτικούς παραγωγούς σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που καθορίσθηκε στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας.

(11)

Λόγω του μεγάλου αριθμού κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων και εισαγωγέων στην Κοινότητα που δεν συνδέονται με παραγωγό-εξαγωγέα σε καμία από τις εν λόγω χώρες, θεωρήθηκε σκόπιμο, σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού, να εξετασθεί εάν έπρεπε να χρησιμοποιηθεί η μέθοδος της δειγματοληψίας. Για να μπορέσει η Επιτροπή να αποφασίσει κατά πόσον είναι αναγκαία η δειγματοληψία και εφόσον είναι αναγκαία να επιλέξει ένα δείγμα, κλήθηκαν τα ανωτέρω μέρη, δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, να αναγγελθούν εντός δύο εβδομάδων από την έναρξη της διαδικασίας και να παράσχουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που ζητούνται στην ανακοίνωση για την έναρξη.

(12)

Κανένας κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας δεν υπέβαλε τη ζητούμενη πληροφορία και κανείς δε συνεργάσθηκε στην παρούσα διαδικασία. Έτσι αποφασίσθηκε ότι η δειγματοληψία δεν ήταν αναγκαία όσον αφορά τους κινέζους παραγωγούς.

(13)

Έξι άλλοι εισαγωγείς στην Κοινότητα παρείχαν τις πληροφορίες που ζητήθηκαν στην ανακοίνωση έναρξης της διαδικασίας και εξέφρασαν την προθυμία τους να συνεργασθούν στην περαιτέρω έρευνα. Από τους έξι προαναφερόμενους εισαγωγείς, τρεις εταιρείες επιλέχθηκαν για τη δειγματοληψία. Οι επιλεγέντες εισαγωγείς αντιπροσώπευαν το μεγαλύτερο αντιπροσωπευτικό όγκο εισαγωγών των γνωστών εισαγωγέων στην Κοινότητα (περίπου 98 %), που θα μπορούσε λογικά να αποτελέσει αντικείμενο εξέτασης εντός της καθορισθείσας προθεσμίας.

(14)

Συνεπώς, απεστάλησαν ερωτηματολόγια στους τρεις επιλεγμένους κοινοτικούς εισαγωγείς, σε δύο κοινοτικούς παραγωγούς, σε δεκαοκτώ κοινοτικούς χρήστες, σε δεκαέξι προμηθευτές πρώτων υλών και σε δύο γνωστούς παραγωγούς-εξαγωγείς στην Ουκρανία και στη Ρωσική Ομοσπονδία. Επιπλέον, ενημερώθηκαν και έλαβαν ερωτηματολόγια δύο παραγωγοί στη Βραζιλία που επελέγη ως ενδεχόμενη ανάλογη χώρα.

(15)

Πλήρεις απαντήσεις στα ερωτηματολόγια ελήφθησαν από τρεις επιλεγμένους κοινοτικούς εισαγωγείς, επτά χρήστες, δύο παραγωγούς πρώτων υλών και δύο παραγωγούς-εξαγωγείς από τις αντίστοιχες χώρες, καθώς και από δύο παραγωγούς στην ανάλογη χώρα.

(16)

Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που θεώρησε απαραίτητες για την έρευνά της και πραγματοποίησε έρευνες στις εγκαταστάσεις των ακολούθων εταιρειών:

 

Κοινοτικοί παραγωγοί:

Kollo Silicon carbide B.V. (Κάτω Χώρες), ESK-SIC GmbH (Γερμανία),

Navarro SiC, S.A. (Ισπανία).

 

Παραγωγοί στις χώρες εξαγωγής:

Zaporozhsky Abrasivny Combinat, Zaporozhye, (Ουκρανία),

JSC Volzhsky Abrasive Combinat, Volzhsky (Ρωσία).

 

Παραγωγοί στην ανάλογη χώρα:

Saint-Gobain Materials Cerámicas Ltda, Minas Gerais (Βραζιλία),

Treibacher Schleifmittel Brasil Ltda, Sao Paolo (Βραζιλία).

 

Εισαγωγείς στην Κοινότητα:

Imexco-Ullrich GmbH (Γερμανία),

Smyris Abrasivi (Ιταλία).

 

Χρήστες στην Κοινότητα:

Morganite Crucible Limited (Ηνωμένο Βασίλειο),

TGA Ltd (Τσεχική Δημοκρατία).

(17)

Η έρευνα σχετικά με την πιθανότητα συνέχισης ή επανάληψης της πρακτικής ντάμπινγκ και της ζημίας κάλυψε την περίοδο από τις 1 Απριλίου 2004 έως τις 31 Μαρτίου 2005 (εφεξής «περίοδος επανεξέτασης ή ΠΕ»). Η εξέταση των τάσεων σχετικά με την εκτίμηση του ενδεχομένου να συνεχισθεί ή/και να επαναληφθεί η ζημία, κάλυψε την περίοδο από τις 1 Ιανουαρίου 2001 έως το τέλος της ΠΕ (εφεξής «η εξεταζόμενη περίοδος»).

(18)

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν για τα πραγματικά περιστατικά και τις εκτιμήσεις βάσει των οποίων προέκυψαν τα συμπεράσματα της παρούσας επανεξέτασης. Καθορίσθηκε επίσης προθεσμία εντός της οποίας μπορούσαν να υποβάλλουν τις παρατηρήσεις τους μετά την εν λόγω κοινολόγηση. Οι παρατηρήσεις που υποβλήθηκαν εντός των προθεσμιών εξετάσθηκαν προσεκτικά και, στις περιπτώσεις που κρίθηκε σκόπιμο, λήφθηκαν υπόψη για τα συμπεράσματα.

2.   ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ

2.1.   Υπό εξέταση προϊόν

(19)

Το υπό εξέταση προϊόν είναι το ίδιο με αυτό της αρχικής έρευνας η οποία οδήγησε στην επιβολή των προς στιγμή ισχυόντων μέτρων, π.χ. καρβίδιο του πυριτίου (SiC). Το SiC υπάγεται σήμερα στον κωδικό ΣΟ 2849 20 00.

(20)

Το SiC παράγεται με τη θέρμανση πυριτίου και οπτάνθρακα (ή οπτάνθρακα από πετρέλαιο) σε υψηλές θερμοκρασίες (έως 2 000 °C). Το αποτέλεσμα αυτής της διαδικασίας είναι ακατέργαστο SiC το οποίο υπόκειται σε περαιτέρω επεξεργασία για τις τελικές του χρήσεις. Η διαδικασία παραγωγής του SiC είναι τέτοια που αυτομάτως τα προϊόντα της περιλαμβάνουν διάφορες ποιότητες ανάλογα με τη διαφορετική περιεκτικότητα συγκέντρωσης σε πυρίτιο. Οι διαφορετικές ποιότητες δύνανται να διαχωρίζονται σε δύο κύριες ποιότητες: την κρυσταλλική και τη μεταλλουργική. Η κρυσταλλική ποιότητα θεωρείται υψηλότερης ποιότητας επειδή έχει υψηλότερη περιεκτικότητα πυριτίου. Η κρυσταλλική ποιότητα ταξινομείται περαιτέρω σε μαύρο και πράσινο τύπο.

(21)

Η κρυσταλλική ποιότητα χρησιμοποιείται συνήθως στην κατασκευή λειαντικών εργαλείων, τροχιστικών εργαλείων, πυρίμαχων προϊόντων υψηλής ποιότητας, κεραμικών υλικών, ενώ η μεταλλουργική συνήθως χρησιμοποιείται στα χυτήρια, στις υψικαμίνους και ως φορέας πυριτίου. Όπως και στις προηγούμενες έρευνες, για τους σκοπούς της παρούσας έρευνας οι δύο ποιότητες θα πρέπει να θεωρηθούν ότι συναποτελούν ένα προϊόν.

2.2.   Ομοειδές προϊόν

(22)

Όπως διαπιστώθηκε στις αρχικές έρευνες, η παρούσα έρευνα επανεξέτασης επιβεβαίωσε ότι το υπό εξέταση προϊόν και τα προϊόντα που κατασκευάσθηκαν και πωλήθηκαν από τους παραγωγούς-εξαγωγείς στην εγχώρια αγορά, καθώς και τα προϊόντα που κατασκευάσθηκαν και πωλήθηκαν από τους κοινοτικούς παραγωγούς στην κοινοτική αγορά και από τον παραγωγό της ανάλογης χώρας στην εγχώρια αγορά της ανάλογης χώρας, έχουν τα ίδια βασικά φυσικά χαρακτηριστικά και προορίζονται για τις ίδιες χρήσεις. Επομένως, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, θεωρούνται προϊόντα ομοειδή.

3.   ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΣΥΝΕΧΙΣΗΣ Η ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ ΤΗΣ ΠΡΑΚΤΙΚΗΣ ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

3.1.   Προκαταρκτικές παρατηρήσεις

(23)

Στην παρούσα επανεξέταση ενόψει λήξης ισχύος, δύο γνωστοί παραγωγοί από την Ουκρανία και τη Ρωσική Ομοσπονδία συμμετείχαν πλήρως. Ωστόσο, όπως αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 12, κανένας παραγωγός δεν προθυμοποιήθηκε από τη ΛΔΚ.

3.2.   Εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ κατά την περίοδο της έρευνας

3.2.1.   Ανάλογη χώρα

(24)

Επειδή η Ουκρανία (14) και η ΛΔΚ δεν θεωρούνταν χώρες με οικονομία της αγοράς στη διάρκεια της περιόδου έρευνας (και στις προγενέστερες έρευνες), έπρεπε να καθορισθεί κανονική αξία σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, δηλαδή με βάση τα στοιχεία που λαμβάνονται σε τρίτη χώρα με οικονομία της αγοράς στην οποία το προϊόν παράγεται και πωλείται στην εγχώρια αγορά. Επιπλέον, υπενθυμίζεται ότι ο παραγωγός-εξαγωγέας στην Ουκρανία δεν μπόρεσε να αποκτήσει την αναγνώριση καθεστώτος οικονομίας της αγοράς (MET) σε μια ενδιάμεση επανεξέταση η οποία ολοκληρώθηκε λίγο πριν από την έναρξη της επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος (βλέπε αιτιολογική σκέψη 5).

(25)

Κατά την έναρξη της παρούσας επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος, προβλεπόταν να χρησιμοποιηθεί η Βραζιλία ως ανάλογη χώρα από την οποία θα μπορούσαν να ληφθούν πληροφορίες σχετικά με τα έξοδα παραγωγής και τις εγχώριες πωλήσεις. Υπενθυμίζεται ότι η Βραζιλία χρησιμοποιήθηκε επίσης και στην προηγούμενη επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος.

(26)

Με την έρευνα επιβεβαιώθηκε ότι η Βραζιλία εξακολουθεί να είναι ακόμη η κατάλληλη ανάλογη χώρα για τους ακόλουθους λόγους.

(27)

Πρώτον, το μέγεθος της εγχώριας αγοράς της καθιστά τη Βραζιλία αντιπροσωπευτική χώρα για τον καθορισμό της κανονικής αξίας για τις εν λόγω δύο χώρες. Δεύτερον, οι εγχώριες τιμές της Βραζιλίας διέπονται από κανονικές δυνάμεις της αγοράς λόγω του επιπέδου ζήτησης στην αγορά και την ύπαρξη ανταγωνιστικών παραγωγών. Τρίτον, τα βασικά φυσικά και χημικά χαρακτηριστικά των ομοειδών προϊόντων που παράγονται στη Βραζιλία μπορούν να θεωρούνται ως ταυτόσημα με το προϊόν που εξάγεται από τις εν λόγω δύο χώρες. Τέλος, δεν προβλήθηκαν επιχειρήματα ενάντια στη χρήση της Βραζιλίας ως ανάλογης χώρας.

(28)

Συνεπώς, συνήχθη το συμπέρασμα ότι η Βραζιλία ήταν η λογική και σωστή επιλογή ως ανάλογη χώρα προκειμένου να καθορισθεί η κανονική αξία για εισαγωγές του SiC, καταγωγής ΛΔΚ και Ουκρανίας.

3.2.2.   Κανονική αξία

3.2.2.1.   Κανονική αξία για εξαγωγείς-παραγωγούς στη ΛΔΚ και την Ουκρανία

(29)

Πρώτα εξετάσθηκε αν οι εγχώριες πωλήσεις των βραζιλιάνων παραγωγών, συνολικά και ανά τύπο προϊόντος, πραγματοποιήθηκαν σε ποσοστά αντιπροσωπευτικά σε σύγκριση με τους όγκους που εξάγονται από την ΛΔΚ και την Ουκρανία αντιστοίχως.

(30)

Διαπιστώθηκε ότι οι όγκοι των εγχώριων πωλήσεων από τους βραζιλιάνους παραγωγούς υπερέβαιναν σημαντικά τις εξαγωγές-πωλήσεις στην Κοινότητα από τους εξαγωγείς παραγωγούς της ΛΔΚ και της Ουκρανίας, τόσο συνολικά όσο και ανά τύπο προϊόντος.

(31)

Κατόπιν εξετάσθηκε αν οι εγχώριες πωλήσεις εκάστου από τους δύο συνεργαζόμενους παραγωγούς στη Βραζιλία, Saint-Gobain Materials Cerámicas Ltda και Treibacher Schleifmittel Brasil Ltda, σε ανεξάρτητους πελάτες πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο συνήθων εμπορικών πράξεων, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.

(32)

Διαπιστώθηκε ότι για αμφότερες τις εταιρείες, όσον αφορά όλες τις πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν κατά την ΠΕ, η μέση σταθμισμένη τιμή πώλησης ήταν υψηλότερη από το μέσο σταθμισμένο μοναδιαίο κόστος παραγωγής. Επομένως, θεωρήθηκε ότι όλες οι εγχώριες πωλήσεις πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο συνήθων εμπορικών πράξεων. Επιπλέον, προκειμένου να εξασφαλισθεί η σωστή σύγκριση ανάμεσα στις τιμές στη Βραζιλία και την κανονική αξία στη ΛΔΚ και στην Ουκρανία, πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές έτσι ώστε να ληφθούν υπόψη τυχόν διαφορές στους κωδικούς ελέγχου του προϊόντος (PCN) ή σε επίπεδο εμπορίου.

(33)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία βασίζεται στις μέσες σταθμισμένες τιμές των πωλήσεων των δύο βραζιλιάνων παραγωγών σε ανεξάρτητους πελάτες στην εγχώρια αγορά τους.

(34)

Ύστερα από την οριστική γνωστοποίηση, το CEFIC αμφισβήτησε την ορθότητα του καθορισμού της κανονικής αξίας με το επιχείρημα ότι, σύμφωνα με τις πληροφορίες τους, οι τιμές πώλησης στην εγχώρια αγορά της Βραζιλίας υπερέβαιναν την τιμή εξαγωγής από την Ουκρανία στην κοινοτική αγορά. Ωστόσο, αυτός ο ισχυρισμός δεν συνοδευόταν από εμπεριστατωμένη τεκμηριωμένη απόδειξη και, επομένως, έπρεπε να απορριφθεί. Πράγματι, οι προσαρμογές που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 32, κατέστησαν δυνατή την εξασφάλιση του σωστού υπολογισμού της κανονικής αξίας.

3.2.2.2.   Κανονική αξία για τους εξαγωγείς-παραγωγούς της Ρωσίας

(35)

Πρώτα εξετάσθηκε αν οι όγκοι, συνολικά και ανά τύπο προϊόντος, των εγχώριων πωλήσεων από τους εξαγωγείς-παραγωγούς της Ρωσίας ήταν αντιπροσωπευτικοί, δηλαδή αν αντιπροσώπευαν τουλάχιστον το 5 % των όγκων που εξάγονται στην Κοινότητα.

(36)

Διαπιστώθηκε ότι, σε σύγκριση με το συνολικό όγκο πωλήσεων, και για ορισμένους τύπους προϊόντων, ο όγκος των εγχώριων πωλήσεων αντιπροσωπεύουν τουλάχιστον το 5 % των όγκων που εξάγονται στην Κοινότητα. Για αυτούς τους τύπους προϊόντων για τους οποίους ο όγκος εγχώριων πωλήσεων ήταν μικρότερος του 5 % των όγκων που εξάγονται στην Κοινότητα, η κανονική αξία συγκροτήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.

(37)

Για αυτούς τους τύπους προϊόντων για τους οποίους οι όγκοι των εγχωρίων πωλήσεων αντιπροσώπευαν το 5 % των εξαγόμενων όγκων, εξετάσθηκε αν οι εγχώριες πωλήσεις του ρώσου παραγωγού σε ανεξάρτητους πελάτες πραγματοποιήθηκαν με τις συνήθεις εμπορικές πρακτικές, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Αυτό επιτεύχθηκε με τον καθορισμό του ποσοστού εγχωρίων πωλήσεων προς ανεξάρτητους πελάτες του εκάστοτε εξαγχθέντος τύπου προϊόντος, που δεν πωλήθηκε με ζημία στην εγχώρια αγορά κατά την περίοδο της έρευνας:

α)

για αυτούς τους τύπους προϊόντος για τους οποίους περισσότερο από το 80 % κατ’ όγκο των πωλήσεων στην εγχώρια αγορά πραγματοποιήθηκε σε τιμές όχι κατώτερες του μοναδιαίου κόστους, δηλαδή για τους οποίους η μέση τιμή πωλήσεων του τύπου του προϊόντος ήταν ίση ή υψηλότερη από το μέσο κόστος παραγωγής για τον τύπο του εν λόγω προϊόντος, η κανονική αξία υπολογίσθηκε βάσει της μέσης τιμής όλων των εγχωρίων πωλήσεων του εκάστοτε τύπου προϊόντος ανεξάρτητα από το αν οι πωλήσεις αυτές ήταν επικερδείς ή όχι·

β)

για τους τύπους προϊόντος για τους οποίους τουλάχιστον το 10 % αλλά όχι περισσότερο από το 80 % κατ’ όγκο των πωλήσεων στην εγχώρια αγορά δεν ήταν κάτω του μοναδιαίου κόστους, η κανονική αξία υπολογίσθηκε ως ο σταθμισμένος μέσος όρος των τιμών αυτών των συναλλαγών, που πραγματοποιήθηκαν σε τιμές ίσες ή μεγαλύτερες από το μοναδιαίο κόστος για τον εν λόγω τύπο προϊόντος·

γ)

για τους τύπους προϊόντος για τους οποίους λιγότερο από το 10 % κατ’ όγκο πωλήθηκε στην εγχώρια αγορά, σε τιμή όχι κατώτερη από το μοναδιαίο κόστος, θεωρήθηκε ότι ο εν λόγω τύπος προϊόντος δεν πωλήθηκε κατά τις συνήθεις εμπορικές συναλλαγές και, συνεπώς, η κανονική αξία υπολογίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.

(38)

Οι κανονικές αξίες υπολογίσθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού με βάση το κόστος παραγωγής του εν λόγω τύπου προϊόντος, στο οποίο προστέθηκε ένα ποσό για τα έξοδα πώλησης, τα γενικά και διοικητικά (ΓΔΕΠ) έξοδα και το κέρδος. Το ποσό των ΓΔΕΠ (έξοδα πώλησης, τα γενικά και διοικητικά έξοδα) ήταν αυτό που βάρυνε τον εξαγωγέα-παραγωγό για το ομοειδές προϊόν και το ποσό του κέρδους ήταν ίσο με το σταθμισμένο μέσο όρο του κέρδους που πραγματοποίησαν οι εν λόγω εξαγωγείς-παραγωγοί επί των πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος κατά τις συνήθεις εμπορικές συναλλαγές.

3.2.3.   Τιμή εξαγωγής

(39)

Όπως αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 12, κανένας εξαγωγέας παραγωγός από τη ΛΔΚ δεν συνεργάσθηκε στην έρευνα. Συνεπώς, οι τιμές εξαγωγών έπρεπε να καθορισθούν με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, δηλαδή τις πληροφορίες που περιέχονται στην καταγγελία.

(40)

Οι τιμές εξαγωγών για εξαγωγείς-παραγωγούς στην Ουκρανία και στη Ρωσία καθορίστηκαν σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού, με βάση τις όντως καταβληθείσες ή τις καταβλητέες τιμές εξαγωγών από τους ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα.

(41)

Για τον υπολογισμό της τιμής εξαγωγής για το ρώσο εξαγωγέα για αυτές τις συναλλαγές οι οποίες πραγματοποιήθηκαν από την εταιρεία Stankoimport [δηλαδή εισαγωγές χωρίς δασμούς αντιντάμπινγκ στο πλαίσιο ποσοτικής ανάληψης υποχρέωσης (ΠΑΥ)], όλες οι δαπάνες που προέκυψαν από την εμπλοκή της εταιρείας Stankoimport αφαιρέθηκαν έτσι ώστε η εν λόγω τιμή να φθάσει στην τιμή εξαγωγής σε επίπεδο εκ του εργοστασίου.

(42)

Το CEFIC αμφισβήτησε τα πορίσματα σχετικά με τις τιμές εξαγωγής που καθορίσθηκαν για την Ουκρανία με το επιχείρημα ότι οι τιμές που χρεώθηκαν στις ουκρανικές εισαγωγές θα πρέπει να είναι πολύ πιο χαμηλές. Για τη στήριξη αυτού του ισχυρισμού τους, υπέβαλαν ορισμένες προσφορές τιμών. Ωστόσο, ο ισχυρισμός αυτός έπρεπε να απορριφθεί επειδή προσφορές τιμών δεν μπορούν να ληφθούν υπόψη χωρίς απόδειξη για την τελική υλοποίηση συναλλαγής(-ών). Σε κάθε περίπτωση, όπως αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 40, οι τιμές εξαγωγής που χρησιμοποιήθηκαν για τον υπολογισμό του ντάμπινγκ ήταν αυτές που χρεώθηκαν από τον οικείο εξαγωγέα-παραγωγό. Οι τιμές αυτές επαληθεύτηκαν κατά την επί τόπου έρευνα στους χώρους της οικείας εταιρείας.

3.2.4.   Σύγκριση

(43)

Πραγματοποιήθηκε σύγκριση των κανονικών αξιών και των τιμών εξαγωγής σε επίπεδο εκ του εργοστασίου. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού, για να επιτευχθεί δίκαιη σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής, πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές όσον αφορά τα μεταφορικά έξοδα, το στάδιο εμπορίας και το κόστος συσκευασίας που, κατά τους ισχυρισμούς και όπως αποδείχθηκε, επηρεάζουν τη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών.

3.2.5.   Περιθώριο ντάμπινγκ

(44)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 11 και 12 του βασικού κανονισμού, το περιθώριο ντάμπινγκ καθορίσθηκε βάσει σύγκρισης της μέσης σταθμισμένης κανονικής αξίας ανά τύπο προϊόντος με τις μέσες σταθμισμένες τιμές εξαγωγής, του αντίστοιχου τύπου.

(45)

Με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, δηλαδή οι πληροφορίες που περιέχονται στην καταγγελία, το περιθώριο ντάμπινγκ καθορίσθηκε στην ίδια τάξη όπως η προηγούμενη έρευνα, δηλαδή περίπου 50 %.

(46)

Το περιθώριο ντάμπινγκ για εξαγωγές SiC από την Ουκρανία κατά την ΠΕ διαπιστώθηκε ότι ήταν κατώτερο από το de minimis όριο του άρθρου 9 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.

(47)

Υπενθυμίζεται ότι η Ρωσία έχει ποσοτική ανάληψη υποχρέωσης (ΠΑΥ) από το 1986. Με την ΠΑΥ ο ρώσος εισαγωγέας, Stankoimport, μπόρεσε να εισαγάγει μια καθορισμένη ποσότητα (καθορισμένη σε % της κοινοτικής κατανάλωσης) στην Κοινότητα χωρίς δασμούς αντιντάμπινγκ. Οι ποσότητες που υπερέβαιναν αυτό το όριο υπόκειντο σε δασμούς αντιντάμπινγκ. Στους υπολογισμούς ντάμπινγκ που πραγματοποιήθηκαν, δεν έγιναν διακρίσεις μεταξύ αυτών των ποσοτήτων που εξήχθησαν μέσω της ΠΑΥ (77 %) και αυτών που υπόκειντο στο δασμό αντιντάμπινγκ (23 %).

(48)

Το περιθώριο ντάμπινγκ για εξαγωγές SiC από τη Ρωσία κατά την ΠΕ διαπιστώθηκε ότι ήταν κατώτερο από το de minimis όριο του άρθρου 9 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.

3.3.   Εξέλιξη των εισαγωγών σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων

3.3.1.   ΛΔΚ

(49)

Όπως διευκρινίσθηκε ήδη, κανένας εξαγωγέας-παραγωγός δεν συμμετείχε στην έρευνα. Συνεπώς, το πιθανό σενάριο αυτού που θα συνέβαινε αν είχε επιτραπεί η λήξη ισχύος των μέτρων, βασίσθηκε σε διαθέσιμα στοιχεία, ιδίως στην καταγγελία και τα δεδομένα από την COMEXT (η COMEXT είναι μια ηλεκτρονική βάση δεδομένων για τον τομέα εξωτερικού εμπορίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων).

(50)

Οι κύριες τρίτες χώρες στις οποίες κατευθύνθηκαν οι κινεζικές εξαγωγές κατά την περίοδο έρευνας (ΠΕ) ήταν οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και η Ιαπωνία. Στις πληροφορίες που περιέχονται στην καταγγελία αναφέρεται ότι οι κινεζικές τιμές CIF για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, για τον τύπο «Macro Black», εκφραζόμενες σε ευρώ, ανέρχονταν σε 650 ευρώ ανά τόνο. Ωστόσο, οι κινεζικές τιμές CIF για την Ιαπωνία για τον τύπο «Macro Green», εκφραζόμενες σε ευρώ, ανέρχονταν σε 770 ευρώ ανά τόνο. Στατιστικές τιμών που δημοσιεύονται σε περιοδικά επιχειρήσεων τεκμηριώνουν την ακρίβεια αυτών των τιμών στις συναλλαγές με τους κινέζους εξαγωγείς.

(51)

Ωστόσο, διαπιστώθηκε ότι ο μέσος όρος των τιμών εξαγωγής από τη ΛΔΚ για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, όπως ελήφθησαν από τη βάση δεδομένων COMEXT, ήταν σημαντικά χαμηλότερος από την κανονική αξία που ελήφθη από την ανάλογη χώρα στην παρούσα έρευνα, γεγονός που αποτελεί απόδειξη ότι αυτές οι εξαγωγές, ενδεχομένως, πραγματοποιήθηκαν επίσης σε τιμές ντάμπινγκ κατά την περίοδο έρευνας.

(52)

Δεδομένου ότι ο μέσος όρος τιμής της κοινοτικής βιομηχανίας (περίπου 1 000 ευρώ για «Macro Black» και περίπου 1 500 ευρώ για «Macro Green») είναι σημαντικά υψηλότερος, οι κινέζοι εξαγωγείς-παραγωγοί θα είχαν, ελλείψει μέτρων, σημαντικό κίνητρο να εκτρέψουν σημαντικές ποσότητες εξαγωγών από τις σημερινές αγορές τρίτων χωρών στην κοινοτική αγορά.

(53)

Επίσης, θα πρέπει να γίνει υπόμνηση του γεγονότος ότι διαπιστώθηκε πρακτική ντάμπινγκ στις κινεζικές εξαγωγές του εν λόγω προϊόντος στην ΕΕ κατά την αρχική έρευνα και συνέχισε να εφαρμόζεται πρακτική ντάμπινγκ στα ίδια υψηλά επίπεδα κατά την ΠΕ της τρέχουσας έρευνας. Δεν υπάρχει λόγος να πιστέψει κανείς ότι αυτή η συμπεριφορά θα αλλάξει.

(54)

Ωστόσο, τα διαθέσιμα στοιχεία σχετικά με την κανονική αξία και τις τιμές σε τρίτες χώρες, όπως διευκρινίσθηκε παραπάνω, στηρίζουν το συμπέρασμα ότι υπάρχει η πιθανότητα, αν καταργηθούν τα μέτρα, οι κινέζοι εξαγωγείς να συνεχίσουν τις πρακτικές τους ντάμπινγκ.

(55)

Συνεπώς, ενδέχεται, αν καταργηθούν τα μέτρα, οι κινεζικές εξαγωγές οι οποίες σήμερα προορίζονται για τις αγορές τρίτης χώρας να κατευθυνθούν εκ νέου στην Κοινότητα. Ωστόσο, αν καταργηθούν τα μέτρα, υπάρχει σαφής κίνδυνος για ντάμπινγκ των εξαγόμενων ποσοτήτων.

(56)

Στην αίτηση για την παρούσα επανεξέταση, το CEFIC (αναφερόμενο στις πληροφορίες που συγκεντρώθηκαν και δημοσιεύθηκαν στα οικονομικά περιοδικά) εκτιμήθηκε ότι η συνολική παραγωγική ικανότητα στη ΛΔΚ κυμαίνεται μεταξύ 600 000 και 700 000 τόνων. Η σημερινή παραγωγή έχει εκτιμηθεί ότι ανέρχεται σε 440 000 τόνους περίπου, αφήνοντας ένα υπόλοιπο αχρησιμοποίητης ικανότητας που κυμαίνεται μεταξύ 160 000 και 260 000 τόνων. Δεν υπάρχουν πληροφορίες σχετικά με αποθέματα.

(57)

Με βάση τα ανωτέρω, είναι σαφές ότι οι εξαγωγείς παραγωγοί στη ΛΔΚ έχουν σημαντικό αναξιοποίητο παραγωγικό δυναμικό για την αύξηση της παραγωγής. Ως εκ τούτου, αν καταργηθούν τα μέτρα, οι εξαγωγείς-παραγωγοί είναι πολύ πιθανόν να αρχίσουν να χρησιμοποιούν τις σημαντικές αχρησιμοποίητες ικανότητες για εξαγωγές στην Κοινότητα.

3.3.2.   Ρωσία

(58)

Επειδή ο μοναδικός γνωστός εξαγωγέας-παραγωγός στη Ρωσία έχει συνεργασθεί στην παρούσα έρευνα, το πιθανό σενάριο του τι θα μπορούσε να συμβεί σε περίπτωση που θα επιτρεπόταν η κατάργηση των μέτρων βασίζεται κυρίως στις πληροφορίες που περιείχε η επαληθευμένη απάντηση του εξαγωγέα παραγωγού στο ερωτηματολόγιο.

(59)

Πρώτα, θα πρέπει να αναφερθεί ότι το επίπεδο τιμών που επικρατεί εντός της Κοινότητας επηρεάζεται σημαντικά από τις εισαγωγές από τη Ρωσία λόγω της ισχύουσας ΠΑΥ, αφού ο ρώσος εξαγωγέας ικανοποιεί ήδη περίπου το 10 % της κοινοτικής κατανάλωσης.

(60)

Κατά τη σύγκριση του επιπέδου τιμών που επικρατεί στην εγχώρια αγορά της Ρωσίας με το επίπεδο τιμών που επικρατεί στην Κοινότητα, το επίπεδο τιμών στη Ρωσία είναι γενικά χαμηλότερο. Ωστόσο, δεδομένου ότι οι ποσότητες τις οποίες ο ρώσος παραγωγός μπόρεσε να εξάγει χωρίς δασμούς αντιντάμπινγκ στο πλαίσιο της ΠΑΥ ήταν προκαθορισμένες, ο ρώσος παραγωγός είχε κίνητρο να εξαγάγει την κρυσταλλική ποιότητα (επιτυγχάνοντας υψηλότερες τιμές ανά τόνο) στην Κοινότητα, αφήνοντας τη μεταλλουργική ποιότητα για την εγχώρια αγορά του και για άλλους προορισμούς. Συνεπώς, η πραγματική διαφορά τιμής μεταξύ των ίδιων ποιοτήτων, εάν υπήρχε, θα ήταν μικρότερη από αυτή που θα προέκυπτε από τη σύγκριση μεταξύ των μέσων επιπέδων τιμής.

(61)

Τέλος, ενώ το γενικά υψηλότερο επίπεδο τιμών στην Κοινότητα θα οδηγούσε κανονικά σε μια αύξηση των εξαγωγών στην Κοινότητα σε περίπτωση που επιτρεπόταν η κατάργηση των μέτρων, το σενάριο αυτό δεν φαίνεται να είναι πιθανό στην παρούσα περίπτωση. Πράγματι, λόγω της ύπαρξης της ΠΑΥ, η πιθανή αύξηση των εισαγωγών υψηλής ειδικά ποιότητας SiC δεν θα πρέπει να υπερτιμηθεί αφού ο ρώσος εξαγωγέας είχε ήδη την ευκαιρία να εξαγάγει σημαντικές ποσότητες SiC και είχε το κίνητρο να εξαγάγει υψηλής ποιότητας SiC. Συνεπώς, η αύξηση των εισαγωγών SiC ενδέχεται να περιορισθεί τόσο από την άποψη ποσότητας όσο και ποιότητας του SiC (μεταλλουργική ποιότητα) και, σε κάθε περίπτωση, ενδέχεται να πραγματοποιηθεί σε τιμές ντάμπινγκ.

(62)

Άνω του 75 % των εξαγωγών προς τρίτες χώρες από ρώσους παραγωγούς προορίζεται για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής. Κατά τη σύγκριση των εγχώριων τιμών και των τιμών εξαγωγών προς τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, τα επίπεδα τιμών των εξαγωγών στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής είναι, κατά μέσο όρο, υψηλότερα. Ωστόσο, θα πρέπει να αναγνωρισθεί ότι ο συνδυασμός ποιοτήτων των προϊόντων που πωλούνται στις εξαγωγές και αυτών που πωλούνται στην εγχώρια αγορά είναι μάλλον διαφορετικός (ενδεχομένως εξαγωγές που περιέχουν ποιότητες υψηλότερης αξίας ανά τόνο για την κάλυψη του κόστους μεταφοράς), γεγονός που καθιστά δύσκολη τη συναγωγή συμπερασμάτων από τη σύγκριση αυτή. Ωστόσο, παρατηρείται ότι αυτές οι εξαγωγές δεν υπόκεινται σε μέτρα αντιντάμπινγκ και ότι δεν υπάρχουν ενδείξεις για πρακτικές ντάμπινγκ σε τέτοιου είδους εξαγωγές.

(63)

Κατά τη σύγκριση των τιμών εξαγωγής των ρώσων εξαγωγέων στη κύρια αγορά της τρίτης χώρας, τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, με τις τιμές εξαγωγής του ρώσου εξαγωγέα στην κοινοτική αγορά, είναι σημαντικό να γίνει υπόμνηση της υφιστάμενης ΠΑΥ. Όπως διευκρινίσθηκε ανωτέρω, λόγω των προκαθορισμένων ποσοτήτων που μπόρεσε να εξαγάγει στην αγορά ΕΚ ο ρώσος εξαγωγέας, υπήρχε κίνητρο για την εξαγωγή ποιοτήτων υψηλής αξίας ανά τόνο στην κοινοτική αγορά.

(64)

Παρομοίως και όπως διευκρινίστηκε στην αιτιολογική σκέψη 62, μπορεί να υποτεθεί ότι και οι εξαγωγές στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής περιέχουν κυρίως ποιότητες υψηλής αξίας ανά τόνο λόγω του κόστους μεταφοράς. Συνεπώς, η μέση τιμή πώλησης τόσο στην κοινοτική αγορά όσο και στην αγορά των Ηνωμένων Πολιτειών τίθεται σε μια σχετικά συγκρίσιμη βάση.

(65)

Κατά τη σύγκριση του μέσου όρου τιμής πώλησης στην κοινοτική αγορά με το μέσο όρο τιμής πώλησης στην αγορά των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, διαπιστώθηκε ότι οι τιμές στην αγορά των Ηνωμένων Πολιτειών είναι κατά μέσο όρο υψηλότερες.

(66)

Τέλος, δεν φαίνεται να υπάρχει για το ρώσο παραγωγό εμφανές κίνητρο να εκτρέψει τις ποσότητες που πωλούνται σήμερα στην κύρια αγορά του εξαγωγών, τις Ηνωμένες Πολιτείες, στην κοινοτική αγορά, αν καταργηθούν τα μέτρα.

(67)

Η ικανότητα του εξαγωγέα παραγωγού στη Ρωσία περιορίζεται σε 62 000 τόνους. Κατά την ΠΕ, διαπιστώθηκε ότι εργαζόταν σχεδόν στο όριο της πλήρους παραγωγικής ικανότητας, αφού είχε αυξήσει το ποσοστό του χρησιμοποίησης στη διάρκεια της περιόδου αναφοράς. Τα αποθέματα διαπιστώθηκε ότι είναι κανονικά για αυτό το είδος επιχείρησης.

(68)

Λόγω της τεχνολογίας που χρησιμοποιεί ο ρώσος παραγωγός (τεχνολογία που χρησιμοποιεί «train cars» ως χώρο επεξεργασίας, βαγόνια τα οποία μετακινούνται μεταξύ ηλεκτρικών εγκαταστάσεων και χώρων εκφόρτωσης/διαλογής), είναι απίθανο να μπορέσει ο εξαγωγέας παραγωγός να επεκτείνει την παραγωγική του ικανότητα στο εγγύς μέλλον.

(69)

Τέλος, αν επιτραπεί η κατάργηση των μέτρων, δεν υπάρχουν ενδείξεις ότι ο ρώσος παραγωγός θα είναι σε θέση να αυξήσει την παραγωγή του για να αυξήσει τις εξαγωγές του στην Κοινότητα.

3.3.3.   Ουκρανία

(70)

Επειδή ο μοναδικός γνωστός εξαγωγέας-παραγωγός στην Ουκρανία έχει συνεργασθεί στην παρούσα έρευνα, το πιθανό σενάριο του τι θα μπορούσε να συμβεί σε περίπτωση που θα επιτρεπόταν η κατάργηση των μέτρων βασίζεται κυρίως στις πληροφορίες που περιείχε η επαληθευμένη απάντηση του εξαγωγέα παραγωγού στο ερωτηματολόγιο.

(71)

Η ικανότητα του εξαγωγέα παραγωγού στην Ουκρανία περιορίζεται σε 23 000 τόνους. Κατά την ΠΕ, διαπιστώθηκε ότι εργαζόταν σχεδόν στο όριο της πλήρους παραγωγικής ικανότητας, αφού είχε αυξήσει το ποσοστό του χρησιμοποίησης στη διάρκεια της περιόδου αναφοράς. Τα αποθέματα διαπιστώθηκε ότι είναι κανονικά για αυτό το είδος επιχείρησης.

(72)

Λόγω της τεχνολογίας που χρησιμοποιεί ο ουκρανός παραγωγός (ίδια με αυτή του ρώσου παραγωγού) η οποία περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 68, είναι απίθανο να μπορέσει ο εξαγωγέας παραγωγός να επεκτείνει την παραγωγική του ικανότητα στο εγγύς μέλλον.

(73)

Το CEFIC ισχυρίσθηκε ότι η παραγωγική ικανότητα του εξαγωγέα παραγωγού θα μπορούσε να ανέρχεται σε 32 000 τόνους. Ωστόσο, αυτό το επιχείρημα βασίζεται σε υποθετικά στοιχεία χωρίς να λαμβάνονται υπόψη οι περίοδοι απραξίας για συντήρηση και επισκευή, και χωρίς να λαμβάνονται υπόψη οι ιδιαιτερότητες της εν λόγω επιχείρησης παραγωγής η οποία έχει την έδρα της σε αστική περιοχή και υπόκειται σε περιορισμούς για την προστασία του περιβάλλοντος. Για τους λόγους αυτούς, η παραγωγική ικανότητα που ορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 71 επιβεβαιώθηκε και ο ισχυρισμός του CEFIC απορρίφθηκε.

(74)

Τέλος, αν επιτραπεί η κατάργηση των μέτρων, δεν υπάρχουν ενδείξεις ότι ο ουκρανός παραγωγός θα είναι σε θέση να αυξήσει την παραγωγή του για να αυξήσει τις εξαγωγές του στην Κοινότητα.

(75)

Κατά τη σύγκριση του επιπέδου τιμών που επικρατεί στην εγχώρια αγορά της Ουκρανίας με το επίπεδο τιμών που επικρατεί στην Κοινότητα και τις τιμές στις τρίτες χώρες, το επίπεδο τιμών στην Ουκρανία και στις τρίτες χώρες είναι, κατά μέσο όρο, χαμηλότερο.

(76)

Ωστόσο, μια αξιόλογη σύγκριση ανάμεσα στην αγορά της Ουκρανίας, στις αγορές τρίτων χωρών και στην κοινοτική αγορά δεν ήταν δυνατή επειδή ο συνδυασμός των προϊόντων είναι πολύ διαφορετικός και οι κατά μέσο όρο τιμές δεν είναι συνεπώς συγκρίσιμες. Επιπλέον, η εγχώρια αγορά στην Ουκρανία είναι περιορισμένη σε μέγεθος και ο ουκρανός παραγωγός δεν είναι σε θέση να παράγει όλες τις διαφορετικές (υψηλής αξίας) ποιότητες, όπως οι παραγωγοί της Κοινότητας.

(77)

Συνεπώς, δεν θα μπορούσε να καθορισθεί κατά πόσο, αν επιτρεπόταν η κατάργηση των μέτρων, ο ουκρανός εξαγωγέας θα είχε κίνητρο να εκτρέψει όγκους εξαγωγών από την εγχώρια αγορά του ή από τις αγορές του εξαγωγών στην κοινοτική αγορά. Ωστόσο, με βάση τα πορίσματα σχετικά με την πρακτική ντάμπινγκ, και ενόψει του συνολικά υψηλότερου επιπέδου τιμών που επικρατεί στην Κοινότητα, συνάγεται το συμπέρασμα ότι, ακόμη και αν αυξηθούν οι εξαγωγές στην Κοινότητα, αυτές οι εξαγωγές δεν θα πραγματοποιηθούν κατά πάσα πιθανότητα σε τιμές ντάμπινγκ. Επιπλέον, η αύξηση θα είναι πάντως περιορισμένη (εκτιμάται σε λιγότερο από 10 000 τόνους), λόγω της περιορισμένης παραγωγικής ικανότητας του ουκρανού εξαγωγέα.

3.4.   Πιθανότητα συνέχισης ή επανάληψης της πρακτικής ντάμπινγκ

3.4.1.   ΛΔΚ

(78)

Υπενθυμίζεται ότι κανένας εξαγωγέας παραγωγός από τη ΛΔΚ δεν συνεργάσθηκε στην έρευνα.

(79)

Με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, διαπιστώθηκε ότι οι κινέζοι εξαγωγείς ασκούν πρακτική ντάμπινγκ και ενδέχεται να συνεχίσουν τις πρακτικές τους ντάμπινγκ προς την κοινοτική αγορά, αν επιτραπεί η κατάργηση των μέτρων.

(80)

Συνεπώς, διαπιστώθηκε ότι υπάρχει πιθανότητα συνέχισης της πρακτικής ντάμπινγκ από εξαγωγείς παραγωγούς από την ΛΔΚ αν επιτραπεί η κατάργηση των μέτρων.

3.4.2.   Ουκρανία

(81)

Υπενθυμίζεται ότι διαπιστώθηκε ότι ο ουκρανός εξαγωγέας δεν πραγματοποίησε εξαγωγές με τιμές ντάμπινγκ στη διάρκεια της περιόδου έρευνας και δεν υπάρχουν ενδείξεις ότι αυτή η κατάσταση θα αλλάξει αν επιτραπεί η κατάργηση των μέτρων.

(82)

Επιπλέον, διαπιστώθηκε ότι, μολονότι οι εξαγωγές από την Ουκρανία στην Κοινότητα ενδέχεται να αυξηθούν, αν επιτραπεί η κατάργηση των μέτρων, η αύξηση αυτή αναμένεται να είναι περιορισμένη. Πράγματι, λόγω της περιορισμένης ικανότητας που έχει ο ουκρανός παραγωγός, η αύξηση αυτή των εξαγωγών στην Κοινότητα αναμένεται να είναι μικρότερη των 10 000 τόνων και, κατά πάσα πιθανότητα, δεν πρόκειται να πραγματοποιηθεί με τιμές ντάμπινγκ.

(83)

Συνεπώς, θεωρείται ότι δεν υπάρχει πιθανότητα επανάληψης του ντάμπινγκ στις εισαγωγές, καταγωγής Ουκρανίας.

3.4.3.   Ρωσική Ομοσπονδία

(84)

Υπενθυμίζεται ότι, στη διάρκεια της περιόδου έρευνας, διαπιστώθηκε ότι ο ρώσος εξαγωγέας δεν πραγματοποίησε εξαγωγές σε τιμές ντάμπινγκ και δεν υπάρχουν ενδείξεις ότι αυτή η κατάσταση θα αλλάξει αν επιτραπεί η κατάργηση των μέτρων.

(85)

Επιπλέον, υπενθυμίζεται ότι ο ρώσος εξαγωγέας παραγωγός είναι σε θέση να προμηθεύει την κοινοτική αγορά με καθορισμένη ποσότητα SiC στο πλαίσιο της ΠΑΥ για πολλά έτη. Οι ποσότητες που εξάγονται μέσω αυτής της διαύλου ανήλθαν, στη διάρκεια της ΠΕ, στο 17 % περίπου της συνολικής παραγωγικής ικανότητας του ρώσου παραγωγού. Συνεπώς, ο ρώσος εξαγωγέας παραγωγός είναι ήδη καλά εδραιωμένος στην αγορά, δηλαδή μια ξαφνική αύξηση των εισαγωγών, καταγωγής Ρωσίας, είναι εντελώς απίθανη.

(86)

Επιπλέον, εφόσον οι τιμές στις οποίες ο ρώσος εξαγωγέας παραγωγός πραγματοποίησε πωλήσεις σε τρίτες χώρες διαπιστώθηκε ότι ήταν υψηλότερες από τις τιμές των ποσοτήτων που πωλήθηκαν στην Κοινότητα, ο κίνδυνος παράκαμψης του εμπορίου για σημαντικές ποσότητες στην κοινοτική αγορά φαίνεται να είναι σχετικά χαμηλός.

(87)

Τέλος, διαπιστώθηκε ότι ο ρώσος εξαγωγέας παραγωγός εργαζόταν στο όριο της πλήρους παραγωγικής του ικανότητας και ότι έχει περιορισμένη δυνατότητα για να αυξήσει την παραγωγική του ικανότητα.

(88)

Για τους λόγους αυτούς, θεωρείται ότι δεν υπάρχει κίνδυνος επανάληψης του ντάμπινγκ στις εισαγωγές, καταγωγής Ρωσικής Ομοσπονδίας.

(89)

Λόγω των πορισμάτων για την Ουκρανία και τη Ρωσία, οι διαδικασίες αντιντάμπινγκ κατά των χωρών αυτών θα περατωθούν.

4.   ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥ ΚΛΑΔΟΥ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ

(90)

Η δομή της κοινοτικής βιομηχανίας άλλαξε από την τελευταία επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος, δηλαδή ο πρώην γερμανός παραγωγός Elektroschmelzwerk Kempten GmbH, Μόναχο, διαχωρίστηκε σε δύο συνδεδεμένες εταιρείες, μία με έδρα στις Κάτω Χώρες και η άλλη στη Γερμανία. Μόνον η πρώτη παράγει και επεξεργάζεται το ακατέργαστο SiC, η δεύτερη συνεχίζει να επεξεργάζεται SiC που παράγεται από την εταιρεία Kollo Silicon carbide B.V. αλλά το τελικό προϊόν παραμένει το ομοειδές προϊόν. Επιπλέον, η εταιρεία ESK-SIC GmbH πραγματοποιεί πωλήσεις του δικού της SiC αλλά και του SiC που παράγεται από την εταιρεία Kollo Silicon carbide B.V. Συνεπώς, και οι δύο εταιρείες θεωρούνται ότι αποτελούν ένα όμιλο.

4.1.   Κοινοτική παραγωγή

(91)

Εντός της Κοινότητας, το ομοειδές προϊόν κατασκευάζεται από δύο παραγωγούς οι οποίοι αποτελούν το σύνολο της κοινοτικής παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού.

4.2.   Κοινοτικός κλάδος παραγωγής

(92)

Οι ακόλουθοι παραγωγοί της Ευρωπαϊκής Κοινότητας υποστήριξαν την αίτηση:

Kollo Silicon carbide B.V. (Κάτω Χώρες), η οποία σχετίζεται με την εταιρεία ESK-SIC GmbH (Γερμανία),

Navarro SiC, S.A. (Ισπανία).

(93)

Επειδή οι ανωτέρω αναφερόμενοι παραγωγοί της Κοινότητας αντιπροσωπεύουν το 100 % της κοινοτικής παραγωγής, συνάγεται το συμπέρασμα ότι οι καταγγέλοντες παραγωγοί αποτελούν την κοινοτική βιομηχανία κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 και του άρθρου 5 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.

5.   ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΑΓΟΡΑ

5.1.   Προκαταρκτικές παρατηρήσεις

(94)

Η εξέταση του αντίκτυπου των εν λόγω εισαγωγών στην κοινοτική βιομηχανία περιελάμβανε μια αξιολόγηση των οικονομικών παραγόντων και δεικτών που έχουν επίδραση στην κατάσταση των κλάδων της βιομηχανίας που κατονομάζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού.

5.2.   Κατανάλωση στην κοινοτική αγορά

(95)

H εμφανής κοινοτική κατανάλωση καθορίσθηκε με βάση τον όγκο των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος από τις οικείες χώρες και όλες τις άλλες τρίτες χώρες και των όγκων των πωλήσεων στην κοινοτική αγορά της κοινοτικής βιομηχανίας.

(96)

Ο όγκος των εισαγωγών καθορίσθηκε με βάση τους αριθμούς της Eurostat που αντιστοιχούν στον αντίστοιχο κωδικό ΣΟ στη διάρκεια της εν λόγω περιόδου.

(97)

Στη βάση αυτή, η κοινοτική κατανάλωση έχει αυξηθεί ελαφρώς από 217 137 τόνους το 2001 σε 226 450 τόνους κατά την ΠΕ, δηλαδή μια αύξηση κατά 4 %. Η τάση παρουσιάζεται στον πίνακα 1.

(98)

Η τάση κατανάλωσης ωστόσο δεν εξελίχθηκε σταθερά. Παρατηρείται ότι, αρχικά, αυξήθηκε από το 2001 έως το 2003, κατά το οποίο μειώθηκε κατά 10 %. Από το 2003 και μετά, ωστόσο, η κατανάλωση αυξήθηκε πάλι σε ποσοστό άνω του 10 % έως την ΠΕ κατά την οποία υπερέβη το επίπεδο του 2001.

(99)

Η μείωση στην αρχή της εν λόγω περιόδου εξηγείται σε μεγάλο βαθμό από την αντικατάσταση του SiC από άλλα προϊόντα, όπως είναι το σιδηροπυρίτιο και το βιομηχανικό διαμάντι, τα οποία ήταν λιγότερο ακριβά την εποχή εκείνη.

(100)

Από το 2003 και μετά, ωστόσο, ύστερα από την πτώση της τιμής του SiC, η κατανάλωση αυξήθηκε και πάλι.

Πίνακας 1

 

2001

2002

2003

2004

ΠΕ

Κοινοτική κατανάλωση (σε τόνους)

217 137

205 231

194 486

218 919

226 450

Δείκτης

100

95

90

101

104

5.3.   Όγκος, μερίδιο αγοράς και τιμές των εισαγωγών από τη ΛΔΚ

(101)

Οι όγκοι και τα μερίδια αγοράς των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος από τη ΛΔΚ εξελίχθηκε, όπως καθορίζεται παρακάτω στον πίνακα 2. Επειδή ο εξαγωγέας παραγωγός από τη ΛΔΚ δεν συνεργάσθηκε, οι τάσεις τιμής και όγκου βασίστηκαν σε διαθέσιμα στοιχεία σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. Δεδομένου ότι δεν υπήρχαν άλλες πιο αξιόπιστες πληροφορίες οι τάσεις όγκου βασίσθηκαν στις στατιστικές της Eurostat.

(102)

Ο όγκος των εισαγωγών καταγωγής ΛΔΚ ανερχόταν σε 1 205 τόνους και αντιστοιχούσε σε μερίδιο αγοράς ύψους 0,6 % το 2001. Το 2002, ο όγκος των εισαγωγών αυξήθηκε ελαφρά και έφθασε το επίπεδο των 1 467 τόνων, που αντιστοιχούσε σε μερίδιο αγοράς ύψους 0,7 %, πριν μειωθεί στους 651 τόνους στη διάρκεια της ΠΕ, που αντιστοιχούσε σε μερίδιο αγοράς ύψους 0,3 %.

(103)

Οι τιμές εισαγωγών από τη ΛΔΚ μειώθηκαν ελαφρώς. Ωστόσο, θα πρέπει να παρατηρηθεί ότι, λόγω των χαμηλών ποσοτήτων που εξήχθησαν από τη ΛΔΚ, οι τιμές εξαγωγών δεν μπορούν να θεωρηθούν ως αντιπροσωπευτικές, επειδή σχετίζονται, ενδεχομένως, με πολύ ειδικούς τύπους προϊόντων ή πολύ συγκεκριμένους πελάτες. Συνεπώς, δεν μπορεί να συναχθεί αξιόλογο συμπέρασμα σχετικά με τις τάσεις των τιμών με βάση τα στοιχεία της Eurostat. Ωστόσο, με βάση τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν στην καταγγελία σχετικά με τις τιμές, θα μπορούσε να ορισθεί ότι οι κινεζικές τιμές (που κυμαίνονται από 624 έως 1 814 ευρώ ανά τόνο ανάλογα με τη διαβάθμιση και την ποιότητα) ήταν χαμηλότερες από τις τιμές της ΕΚ κατά άνω του 30 %.

Πίνακας 2

 

2001

2002

2003

2004

ΠΕ

Όγκος των εισαγωγών από τη ΛΔΚ (σε τόνους)

1 205

1 467

1 465

787

651

Μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από τη ΛΔΚ

0,6 %

0,7 %

0,8 %

0,4 %

0,3 %

5.4.   Εισαγωγές από άλλες χώρες στο πλαίσιο της παρούσας επανεξέτασης

(104)

Προκειμένου να παρουσιασθεί μια πλήρης εικόνα της κατάστασης στην κοινοτική αγορά, εξετάσθηκαν επίσης οι τάσεις εισαγωγών του SiC από άλλες χώρες. Θα πρέπει να σημειωθεί, ωστόσο, ότι όσον αφορά τις τιμές, τα δεδομένα δεν μπορούν να συγκριθούν λόγω των διαφορετικών συνδυασμών προϊόντων, που έχουν ως αποτέλεσμα τεράστιες διαφορές στις τιμές.

5.4.1.   Ρωσία

(105)

Η εξέλιξη των εισαγωγών από τη Ρωσία έχει ως ακολούθως:

Πίνακας 3

 

2001

2002

2003

2004

ΠΕ

Όγκος των εισαγωγών από τη Ρωσία (τόνοι)

21 901

24 368

21 061

20 457

21 810

Μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από τη Ρωσία

10,1 %

11,9 %

10,8 %

9,3 %

9,6 %

Τιμές των εισαγωγών από τη Ρωσία (ευρώ/τόνο)

453

465

477

464

480

Δείκτης: 2001 = 100

100

103

105

102

106

(106)

Ο όγκος των εισαγωγών από τη Ρωσία μειώθηκε ελαφρώς από 21 901 τόνους το 2001, που αντιστοιχεί σε μερίδιο αγοράς 10,1 % σε 21 810 τόνους την ΠΕ, που αντιστοιχεί σε μερίδιο αγοράς 9,6 %. Ο μέσος όρος τιμών των εισαγωγών από τη Ρωσία αυξήθηκε κατά 6,0 % μεταξύ του 2001 και της ΠΕ, δηλαδή από 453 ευρώ ανά τόνο σε 480 ευρώ ανά τόνο. Ένας σημαντικός όγκος εισαγωγών, καταγωγής Ρωσίας, πραγματοποιήθηκε στο πλαίσιο της ποσοτικής ανάληψης υποχρεώσεων που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 2. Υπενθυμίζεται ότι επιβάλλεται δασμός αντιντάμπινγκ ύψους 23,3 % σε όλες τις εισαγωγές που υπερβαίνουν τις απαλλαγμένες από δασμό αντιντάμπινγκ ποσότητες που ορίζονται στην προαναφερόμενη ανάληψη υποχρεώσεων.

5.4.2.   Ουκρανία

(107)

Η εξέλιξη των εισαγωγών από την Ουκρανία έχει ως ακολούθως:

Πίνακας 4

 

2001

2002

2003

2004

ΠΕ

Όγκος των εισαγωγών από την Ουκρανία (τόνοι)

4 956

6 760

7 829

8 491

7 718

Μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από την Ουκρανία

2,3 %

3,3 %

4 %

3,9 %

3,4 %

Τιμές των εισαγωγών από την Ουκρανία (ευρώ/τόνο)

504

502

469

468

489

Δείκτης: 2001 = 100

100

99

93

96

97

(108)

Ο όγκος των εισαγωγών από την Ουκρανία αυξήθηκε από 4 956 τόνους το 2001, που αντιστοιχεί σε μερίδιο αγοράς 2,3 % σε 7 718 τόνους την ΠΕ, που αντιστοιχεί σε μερίδιο αγοράς 3,4 %. Ο μέσος όρος τιμών των εισαγωγών από την Ουκρανία μειώθηκε κατά 3,0 % μεταξύ του 2001 και της ΠΕ, δηλαδή από 504 ευρώ ανά τόνο σε 489 ευρώ ανά τόνο. Εκτός από ένα σημαντικό ποσοστό των εισαγωγών που πραγματοποιήθηκε εντός της ποσοτικής ανάληψης υποχρεώσεων που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 4 μεταξύ του 2004 και 2005, επιβλήθηκε δασμός αντιντάμπινγκ ύψους 24 % σε εισαγωγές, καταγωγής Ουκρανίας, στη διάρκεια της εν λόγω περιόδου.

5.5.   Εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες που δεν θίγονται από την παρούσα επανεξέταση

5.5.1.   Ρουμανία

(109)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 6, στις 30 Ιουνίου 2005, η Επιτροπή άρχισε διαδικασία αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές του ίδιου προϊόντος, καταγωγής Ρουμανίας, εκτός από την καταγγελία που κατέθεσε το CEFIC. Ωστόσο, μολονότι η καταγγελία αποσύρθηκε από την καταγγέλουσα κοινοτική βιομηχανία, η εν λόγω έρευνα περατώθηκε.

(110)

Η εξέλιξη των εισαγωγών από τη Ρουμανία έχει ως ακολούθως:

Πίνακας 5

 

2001

2002

2003

2004

ΠΕ

Όγκος των εισαγωγών από τη Ρουμανία (τόνοι)

14 173

15 694

22 844

38 459

42 387

Μερίδιο αγοράς εισαγωγών από τη Ρουμανία

6,5 %

7,6 %

11,7 %

17,6 %

18,7 %

Τιμές των εισαγωγών από τη Ρουμανία (ευρώ/τόνο)

439

468

465

445

456

Δείκτης: 2001 = 100

100

107

106

101

104

(111)

Ο όγκος των εισαγωγών από τη Ρουμανία αυξήθηκε από 14 173 τόνους το 2001, που αντιστοιχεί σε μερίδιο αγοράς 6,5 % σε 42 387 τόνους την ΠΕ, που αντιστοιχεί σε μερίδιο αγοράς 18,7 %. Ο μέσος όρος τιμών των εισαγωγών από τη Ρουμανία αυξήθηκε κατά 3,9 % μεταξύ του 2001 και της ΠΕ, δηλαδή από 439 ευρώ ανά τόνο σε 456 ευρώ ανά τόνο.

5.5.2.   Νορβηγία

(112)

Η εξέλιξη των εισαγωγών από τη Νορβηγία έχει ως ακολούθως:

Πίνακας 6

 

2001

2002

2003

2004

ΠΕ

Όγκος των εισαγωγών από τη Νορβηγία (τόνοι)

60 496

43 400

32 520

38 160

38 550

Μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από τη Νορβηγία

27,9 %

21,1 %

16,7 %

17,4 %

17,0 %

Τιμές των εισαγωγών από τη Νορβηγία (ευρώ/τόνο)

971

919

963

898

973

Δείκτης: 2001 = 100

100

95

99

93

100

(113)

Ο όγκος των εισαγωγών από τη Νορβηγία μειώθηκε από 60 496 τόνους το 2001, που αντιστοιχεί σε μερίδιο αγοράς 27,9 % σε 38 550 τόνους την ΠΕ, που αντιστοιχεί σε μερίδιο αγοράς 17,0 %. Ο μέσος όρος των τιμών των εισαγωγών από τη Νορβηγία παρέμεινε σταθερός μεταξύ του 2001 και της ΠΕ, δηλαδή από 971 ευρώ ανά τόνο το 2001 έως 973 ευρώ ανά τόνο στη διάρκεια της ΠΕ.

5.5.3.   Άλλες τρίτες χώρες που δεν αναφέρονται ανωτέρω

(114)

Η εξέλιξη των εισαγωγών από άλλες τρίτες χώρες που δεν αναφέρονται ανωτέρω έχει ως εξής:

Πίνακας 7

 

2001

2002

2003

2004

ΠΕ

Όγκος των εισαγωγών από χώρες που δεν αναφέρονται ανωτέρω (τόνοι)

44 473

52 143

48 354

44 804

48 271

Μερίδιο αγοράς εισαγωγών από χώρες που δεν αναφέρονται ανωτέρω

20,5 %

25,4 %

24,9 %

20,5 %

21,3 %

Τιμές των εισαγωγών από χώρες που δεν αναφέρονται ανωτέρω (ευρώ/τόνο)

630

618

558

560

552

Δείκτης: 2001 = 100

100

98

89

89

88

(115)

Ο όγκος των εισαγωγών από άλλες τρίτες χώρες αυξήθηκε ελαφρώς από 44 473 τόνους το 2001, που αντιστοιχεί σε μερίδιο αγοράς 20,5 %, σε 48 271 τόνους την ΠΕ, που αντιστοιχεί σε μερίδιο αγοράς 21,3 %. Ο μέσος όρος των τιμών εισαγωγών από άλλες τρίτες χώρες που δεν αναφέρονται ανωτέρω, μειώθηκαν από 630 ευρώ ανά τόνο το 2001 σε 552 ευρώ ανά τόνο την ΠΕ.

5.6.   Συμπέρασμα

(116)

Από την έρευνα προέκυψε ότι οι εισαγωγές από τη Ρωσία και τη Ουκρανία παρέμειναν σχετικά σταθερές, από την άποψη μεριδίου της αγοράς καθώς και από την άποψη του μέσου όρου τιμών. Επίσης, προέκυψε ότι οι ποσότητες εισαγωγών του κινεζικού SiC ήταν πολύ μικρές για τη συναγωγή αξιόλογων συμπερασμάτων σχετικά με τις τάσεις των τιμών για το SiC κάθε διαβάθμισης. Συνεπώς, οι πληροφορίες που διέθετε η Επιτροπή, δηλαδή η καταγγελία, χρησιμοποιήθηκαν και αποκάλυψαν ότι οι κινεζικές τιμές ήταν κατά πολύ χαμηλότερες των τιμών της ΕΚ.

(117)

Επίσης αποδείχθηκε ότι οι εισαγωγές από τη Ρουμανία αντικατέστησαν ουσιαστικά τις εισαγωγές από τη Νορβηγία σε ποσοτικούς όρους, εφόσον το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από τη Ρουμανία αυξήθηκε σε παρόμοιο επίπεδο με το επίπεδο στο οποίο μειώθηκαν οι εισαγωγές από τη Νορβηγία. Ενώ οι εισαγωγές από τη Νορβηγία πραγματοποιήθηκαν σε υψηλότερες κατά μέσο όρο τιμές από αυτές της κοινοτικής βιομηχανίας (973 ευρώ ανά τόνο) πιθανόν λόγω της υψηλής ποιότητας, οι τιμές εισαγωγών από τη Ρουμανία ήταν πολύ χαμηλότερες (456 ευρώ ανά τόνο). Στο πλαίσιο αυτό παρατηρήθηκε, ωστόσο, ότι οι εισαγωγές από τη Ρουμανία αναφέρονται σχεδόν αποκλειστικά στη λιγότερο ακριβή μεταλλουργική ποιότητα, έτσι ώστε δεν μπορεί να γίνει σύγκριση με τις κατά μέσο όρο τιμές από άλλες χώρες.

(118)

Όσον αφορά την εξέλιξη των εισαγωγών καταγωγής από άλλες τρίτες χώρες, μπορεί να σημειωθεί ότι ο μέσος όρος τιμών ακολούθησε μια καθοδική πορεία, ενώ η ποσότητα που εισήχθη στην Κοινότητα καθώς και το μερίδιο αγοράς παρέμειναν σταθερά στη διάρκεια της εν λόγω περιόδου.

6.   ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥ ΚΛΑΔΟΥ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ

6.1.   Προκαταρκτική παρατήρηση

(119)

Ένας κοινοτικός παραγωγός πώλησε μέρος της παραγωγής του σε συνδεδεμένο παραγωγό ο οποίος επεξεργάσθηκε περαιτέρω το SiC και το διέθεσε ως ομοειδές προϊόν στην ελεύθερη αγορά. Στην ανάλυση που ακολουθεί, ωστόσο, οι πωλήσεις ανάμεσα στα συνδεόμενα μέρη δεν έχουν ληφθεί υπόψη. Ιδίως, θεωρήθηκε ότι παράλληλες αναλύσεις των πωλήσεων στη δέσμια αγορά και των πωλήσεων στην ελεύθερη αγορά δεν είναι αναγκαίες, εφόσον οι πωλήσεις των περαιτέρω επεξεργασμένων αγαθών παραμένουν πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος. Συνεπώς, αν λάβει κανείς υπόψη τις πωλήσεις στη δέσμια αγορά, θα οδηγηθεί σε διπλό υπολογισμό. Αντιστοίχως, τυχόν κέρδη ή απώλειες που πραγματοποιήθηκαν στην ελεύθερη αγορά από τον δεύτερο παραγωγό για πωλήσεις του περαιτέρω επεξεργασμένου SiC θα μπορούσαν να αντισταθμιστούν από τυχόν κέρδη ή απώλειες που είχε ο πρώτος παραγωγός στη δέσμια αγορά, εφόσον αμφότεροι οι παραγωγοί θεωρούνται ως μία οικονομική ενότητα.

6.2.   Παραγωγή

(120)

Η παραγωγή σε όγκο που πραγματοποίησε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, αυξήθηκαν κατά 4 % στην υπό εξέταση περίοδο. Η παραγωγή μειώθηκε το 2002, παράλληλα με τη μείωση της κατανάλωσης. Από το 2002 και μετά, ο όγκος παραγωγής εξελίχθηκε θετικά.

6.3.   Παραγωγική ικανότητα και ποσοστά χρησιμοποίησης της ικανότητας

(121)

Ύστερα από τη μείωση της ικανότητας χρησιμοποίησης μεταξύ του 2001 και του 2002, τα ποσοστά χρησιμοποίησης της ικανότητας έχουν αυξηθεί σημαντικά από το έτος αυτό και μετά και στη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου κατά 3 ποσοστιαίες μονάδες. Επειδή η ικανότητα παραγωγής παρέμεινε ίδια καθ’ όλη τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, η εξέλιξη αυτή συμβαδίζει με την εξέλιξη του όγκου παραγωγής. Η ικανότητα χρησιμοποίησης ήταν πάντα άνω του 75 % στη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου.

6.4.   Τιμές πωλήσεων και παράγοντες που έχουν επιπτώσεις στις εγχώριες τιμές

(122)

Οι ανά μονάδα τιμές πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αυξήθηκαν ελαφρώς μεταξύ του 2001 και της ΠΕ (κάτω του 5 %). Έφθασαν σε μια εξαιρετική αιχμή το 2002, αλλά μειώθηκαν έκτοτε σε σχετικά σταθερά επίπεδα λίγο περισσότερο από το επίπεδο του 2001. Η αιχμή στις κοινοτικές τιμές πωλήσεων το 2002 εξηγείται από μια αύξηση του κόστους παραγωγής στη διάρκεια της ίδιας περιόδου την οποία ο κοινοτικός παραγωγικός κλάδος έπρεπε να αντικατοπτρίσει αντίστοιχα στις τιμές πώλησής του. Συνεπώς, εν μέρει λόγω της μείωσης του κόστους παραγωγής του κοινοτικού παραγωγικού κλάδου, εν μέρει λόγω της συνεχιζόμενης πίεσης των τιμών στην κοινοτική αγορά, οι τιμές πωλήσεων του κοινοτικού παραγωγικού κλάδου μειώθηκαν και πάλι.

6.5.   Αποθέματα

(123)

Τα αποθέματα μειώθηκαν ελαφρώς κατά την υπό εξέταση περίοδο· δηλαδή κατά 1 %, μολονότι αυξήθηκαν σημαντικά κατά την περίοδο 2002-2003 πριν μειωθούν στο επίπεδο του 2001 στη διάρκεια της ΠΕ. Αυτή η αύξηση πρέπει να εξηγηθεί με τη μείωση του όγκου πωλήσεων, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 124. Από το 2003 και μετά, τα αποθέματα μειώθηκαν όχι μόνον λόγω της αύξησης των πωλήσεων στην κοινοτική αγορά αλλά επίσης λόγω της αύξησης των πωλήσεων εξαγωγών του κοινοτικού παραγωγικού κλάδου. Κατά παρέκκλιση αυτής της ανάπτυξης, θεωρήθηκε ότι το επίπεδο των αποθεμάτων τηρείται σε πολύ λογικό επίπεδο στη διάρκεια όλης της υπό εξέταση περιόδου.

6.6.   Όγκος των πωλήσεων και μερίδιο της αγοράς

(124)

Οι πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος που πραγματοποιήθηκαν από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής στην αγορά της Κοινότητας αυξήθηκαν κατά 4 % κατά την υπό εξέταση περίοδο. Δεδομένου ότι η κοινοτική κατανάλωση αυξήθηκε κατά 4 % κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, η μείωση αυτή των πωλήσεων ερμηνεύθηκε ως απώλεια μεριδίου της αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, δηλαδή 2,6 %.

6.7.   Επενδύσεις

(125)

Οι επενδύσεις έχουν αυξητική τάση και διπλασιάσθηκαν κατά την υπό εξέταση περίοδο. Διαπιστώθηκε ότι οι επενδύσεις αφορούσαν την αντικατάσταση και τη διατήρηση αλλά επίσης και την ανάπτυξη προϊόντων για νέες εφαρμογές.

6.8.   Μεγέθυνση

(126)

Γενικά, πρέπει να σημειωθεί ότι τα μερίδια αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στην ελεύθερη αγορά μειώθηκε (βλέπε αιτιολογική σκέψη 124), ενώ η συνολική αγορά αυξήθηκε κατά 4 %. Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν μπόρεσε, συνεπώς, να συμμετάσχει στη μεγέθυνση της αγοράς.

6.9.   Απασχόληση και μισθοί

(127)

Η απασχόληση μειώθηκε κατά 7 % κατά την υπό εξέταση περίοδο. Το σύνολο των μισθών μειώθηκε κατά 2 % κατά την υπό εξέταση περίοδο. Αφετέρου, ο σταθμισμένος μέσος μισθός αυξήθηκε, επειδή έπρεπε να καταβληθούν αποζημιώσεις αποχώρησης στους εργαζόμενους που απολύθηκαν. Επιπλέον, προκειμένου να επιτευχθεί η πλήρης εκμετάλλευση των επενδύσεων που πραγματοποιήθηκαν σε εξοπλισμό, έπρεπε να προσληφθούν ειδικευμένοι εργαζόμενοι με αποτέλεσμα να αυξηθεί το κόστος εργασίας.

6.10.   Παραγωγικότητα

(128)

Η παραγωγικότητα ανά εργαζόμενο, η οποία υπολογίζεται ως μέση παραγωγή ανά εργαζόμενο, αυξήθηκε στη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου κατά 12 %. Αυτή η βελτίωση στην παραγωγικότητα αντανακλά το επίπεδο επενδύσεων που πραγματοποιήθηκε σε μηχανήματα καθώς και τη μείωση των εργαζομένων.

6.11.   Ταμειακή ροή, ικανότητα άντλησης κεφαλαίου

(129)

Η ταμειακή ροή αυξήθηκε κατά την υπό εξέταση περίοδο, κατά 10 %.

(130)

Οι κοινοτικοί παραγωγοί δεν αντιμετώπισαν προβλήματα στην άντληση κεφαλαίου. Χρηματοδότησαν τις δραστηριότητές τους με δάνεια από συνδεδεμένες εταιρείες και τράπεζες. Επίσης, χρησιμοποιήθηκαν ίδια κεφάλαια.

6.12.   Απόδοση επί των καθαρών περιουσιακών στοιχείων

(131)

Η απόδοση επί των καθαρών περιουσιακών στοιχείων υπολογίστηκε εκφράζοντας το πριν από τον φόρο καθαρό κέρδος του προϊόντος που πωλήθηκε εντός της Κοινότητας ως ποσοστό της καθαρής λογιστικής αξίας των πάγιων στοιχείων ενεργητικού που κατανέμονται στο ομοειδές προϊόν που πωλήθηκε εντός της Κοινότητας. Σημειώθηκε η ίδια εξέλιξη όπως και στην αποδοτικότητα (βλέπε αιτιολογική σκέψη 132).

6.13.   Αποδοτικότητα

(132)

Η αποδοτικότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, που εκφράζεται ως ποσοστό των καθαρών πωλήσεων, παρουσίασε καθοδική τάση από το 2001 έως το 2003, περίοδο κατά την οποία το ήδη χαμηλό περιθώριο κέρδους μειώθηκε κατά το ήμισυ και πλέον. Στη συνέχεια η αποδοτικότητα αυξήθηκε χωρίς ωστόσο να φθάσει το επίπεδό της του 2001. Στη διάρκεια της ΠΕ, τα κέρδη που πραγματοποιήθηκαν από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής υπερέβαιναν ελάχιστα το ήμισυ του επιπέδου που επιτεύχθηκε το 2001. Το 2002, η αύξηση των τιμών δεν μπορούσε να αντισταθμίσει την αύξηση του κόστους παραγωγής ούτε την απώλεια που προκάλεσαν οι χαμηλότεροι όγκοι πωλήσεων. Το 2003 τα αριθμητικά στοιχεία ήταν ακόμη πιο μικρά αφού οι τιμές μειώθηκαν και οι όγκοι πωλήσεων μειώθηκαν ακόμη περισσότερο. Το 2004 και στη διάρκεια της ΠΕ, η αποδοτικότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής βελτιώθηκε λόγω σημαντικής αύξησης του όγκου πωλήσεων ενώ το επίπεδο τιμής ήταν σταθερό.

6.14.   Μέγεθος του περιθωρίου ντάμπινγκ

(133)

Όσον αφορά τον αντίκτυπο του μεγέθους του σημερινού περιθωρίου ντάμπινγκ στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, δεν μπορούν να συναχθούν αξιόλογα συμπεράσματα λόγω του χαμηλού επιπέδου των εισαγωγών από τη ΛΔΚ.

6.15.   Ανάκαμψη από τις συνέπειες προηγούμενης πρακτικής ντάμπινγκ

(134)

Ενώ οι δείκτες που εξετάζονται ανωτέρω δείχνουν κάποια βελτίωση της κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, μετά την επιβολή των μέτρων αντιντάμπινγκ το 2000, αποδεικνύουν επίσης τις αρνητικές τάσεις ορισμένων δεικτών οι οποίοι δείχνουν ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής βρίσκεται ακόμη σε εύθραυστη και ευάλωτη κατάσταση.

6.16.   Συμπέρασμα

(135)

Μεταξύ του 2001 και της ΠΕ, οι ακόλουθοι δείκτες σημείωσαν θετική εξέλιξη: οι τιμές πωλήσεων, η ικανότητα χρησιμοποίησης και ο όγκος παραγωγής του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αυξήθηκαν ενώ τα τελικά αποθέματα μειώθηκαν ελαφρώς. Η παραγωγικότητα αυξήθηκε σημαντικά. Οι επενδύσεις και η ταμειακή ροή παρουσίασαν επίσης θετικές τάσεις.

(136)

Αντίθετα, οι ακόλουθοι δείκτες σημείωσαν αρνητική εξέλιξη: ο όγκος πωλήσεων μειώθηκε, το κόστος παραγωγής ανά τόνο και μέσο όρο κόστους εργασίας ανά εργαζόμενο αυξήθηκε ενώ η απασχόληση μειώθηκε. Επίσης, η αποδοτικότητα και η απόδοση επί των καθαρών περιουσιακών στοιχείων διαβρώθηκαν.

(137)

Γενικά, η κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής είναι περίπλοκη: ενώ ορισμένοι δείκτες δείχνουν θετική εξέλιξη, ορισμένοι άλλοι δείκτες παρουσιάζουν αρνητική τάση. Αν συγκρίνει κανείς τις παραπάνω τάσεις με αυτές που περιγράφονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1100/2000, είναι σαφές ότι η εισαγωγή των μέτρων αντιντάμπινγκ το 2000 βοήθησε τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να σταθεροποιήσει την κατάστασή του αλλά δεν τον βοήθησε να αποκαταστήσει πλήρως τη ζημιογόνο του κατάσταση. Μολονότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, ύστερα από τις θετικές εξελίξεις, άρχισε να επενδύει σε νέο εξοπλισμό για την ανάπτυξη νέων εφαρμογών, θα πρέπει να τονισθεί ότι, λόγω της ιδιαίτερα ευαίσθητης στις διακυμάνσεις των τιμών αγοράς, το μερίδιό του στην αγορά και η αποδοτικότητα μειώθηκαν.

(138)

Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής επωφελήθηκε από μια άνοδο της ανά μονάδα τιμής του SiC από το 2001 έως το τέλος της ΠΕ. Η αρχική άνοδος θα είχε αντισταθμίσει την άνοδο στο κόστος παραγωγής λόγω της αναδιάρθρωσης και των σχετικών με την αποδοτικότητα δαπανών. Ωστόσο, η αύξηση στις τιμές πώλησης δεν μπορούσε να αντισταθμίσει την άνοδο του κόστους παραγωγής και, συνεπώς, τα περιθώρια κέρδους μειώθηκαν.

(139)

Μολονότι η κατανάλωση στην Κοινότητα αυξήθηκε κατά 4 % στη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, το μερίδιο του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκε κατά 2,6 %, δηλαδή ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν ήταν σε θέση να επωφεληθεί από την αύξηση αυτή της κατανάλωσης.

(140)

Αφετέρου, οι επιδόσεις εξαγωγών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής βελτιώθηκαν στη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου αφού οι πωλήσεις εξαγωγών αυξήθηκαν σημαντικά κατά την υπό εξέταση περίοδο· δηλαδή άνω του 25 %. Η εξέλιξη αυτή δείχνει ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής παράγει ένα ανταγωνιστικό προϊόν που σημειώνει επιτυχία στις αγορές τρίτων χωρών ακόμη και σε ανταγωνισμό με άλλες εισαγωγές.

(141)

Αν συγκριθεί η κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στην αρχή και στο τέλος της υπό εξέταση περιόδου, ορισμένοι ζημιογόνοι παράγοντες, όπως η ικανότητα και η χρησιμοποίηση της ικανότητας, τα αποθέματα και το μερίδιο αγοράς είναι σε παρόμοια επίπεδα. Άλλοι δείκτες, όπως ο όγκος πωλήσεων, το κόστος παραγωγής, η αποδοτικότητα, η απόδοση των επενδύσεων και η απασχόληση εμφανίζουν σαφείς αρνητικές τάσεις ενώ λίγοι μόνον δείκτες, δηλαδή τιμές πωλήσεων ανά μονάδα, παραγωγικότητα, επενδύσεις και ταμειακή ροή εμφανίζουν θετικές τάσεις. Συνεπώς, συμπεραίνεται ότι η κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μολονότι σταθεροποιήθηκε στη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, σε σύγκριση με την περίοδο πριν από την επιβολή των μέτρων το 2000, εξακολουθεί να είναι εύθραυστη. Ιδίως, η σαφώς αρνητική κατάσταση της αποδοτικότητας η οποία δεν έχει φθάσει ακόμη σε ένα αποδεκτό επίπεδο στη διάρκεια της ΠΕ καθώς και το μειωμένο μερίδιο αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής υποδεικνύουν ότι δεν μπόρεσε ακόμη να συνέλθει από τις επιπτώσεις του ζημιογόνου ντάμπινγκ.

7.   ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΝΕΧΙΣΗΣ Η/ΚΑΙ ΕΚ ΝΕΟΥ ΕΜΦΑΝΙΣΗΣ ΤΗΣ ΖΗΜΙΑΣ

(142)

Όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 56 έως 57, οι εξαγωγείς παραγωγοί της ΛΔΚ διαθέτουν το δυναμικό να αυξήσουν ουσιαστικά τους όγκους τους εξαγωγών στην Κοινότητα με την εκτροπή των σημερινών όγκων εξαγωγών από τρίτες χώρες προς την πιο ελκυστική κοινοτική αγορά ή/και με τη χρήση της σημαντικής πλεονάζουσας ικανότητας. Πράγματι, διατίθενται σημαντικές ικανότητες που ανέρχονται σε περισσότερους από 200 000 τόνους οι οποίοι αντιστοιχούν σχεδόν στο 100 % της κοινοτικής κατανάλωσης. Συνεπώς, είναι πιθανό να εισέλθουν σημαντικές ποσότητες κινεζικού SiC στην κοινοτική αγορά για την ανάκτηση του χαμένου μεριδίου αγοράς και για την αύξησή του αν καταργηθούν τα μέτρα.

(143)

Στη διάρκεια όλης της υπό εξέταση περιόδου η αγορά της βόρειας Αμερικής συνέχισε να αποτελεί μια θεμελιώδη περιοχή ενδιαφέροντος για τη ΛΔΚ. Ενώ έχει απομείνει μόνο ένας παραγωγός ακατέργαστου SiC στη βόρεια Αμερική με παραγωγική ικανότητα 50 000 τόνων, η κατανάλωση στην περιοχή αυτή είναι της τάξης των 250 000 τόνων. Η ΛΔΚ παρέχει το 80 % των εισαγωγών των ΗΠΑ σε ακατέργαστο καρβίδιο του πυριτίου και το 57 % των εισαγωγών SiC σε κόκκους, ακολουθούμενη από τη Βραζιλία (12 %), Νορβηγία (10 %) και Γερμανία (6 %). Ακόμη και αν η ΛΔΚ θα ήταν σε θέση να αναλάβει το μερίδιο εισαγωγών άλλων τρίτων χωρών στις ΗΠΑ, οι πλεονάζουσες ικανότητες της ΛΔΚ θα εξακολουθούσαν να επαρκούν για να κατακλύσουν την κοινοτική αγορά με SiC σε χαμηλές τιμές αν καταργηθούν τα μέτρα. Πράγματι, η εξέλιξη στην αγορά των ΗΠΑ στην οποία δεν εφαρμόζονται δασμοί αντιντάμπινγκ, είναι πολύ πιθανό να επαναληφθεί στην κοινοτική αγορά αν καταργηθούν τα μέτρα.

(144)

Επειδή δεν συνεργάσθηκε κανένας από τους κινέζους εξαγωγείς παραγωγούς, τα στοιχεία σχετικά με τα πιθανά επίπεδα των κινεζικών τιμών, αν καταργηθούν τα μέτρα, βασίσθηκαν στις διαθέσιμες πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. Για τον λόγο αυτό, χρησιμοποιήθηκαν οι πληροφορίες που υποβλήθηκαν στην καταγγελία, οι στατιστικές εισαγωγών και άλλες πληροφορίες που διατίθενται στην αγορά. Έτσι, και όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 56, σύμφωνα με τις πληροφορίες στην καταγγελία υπονοείται ότι οι τιμές εξαγωγών στις ΗΠΑ και στην Ιαπωνία για υψηλής ποιότητας προϊόντα ήταν σημαντικά χαμηλότερη από τις τιμές για παρόμοιες ποιότητες του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.

(145)

Η τάση αυτή επιβεβαιώθηκε από άλλες πηγές πληροφόρησης οι οποίες δείχνουν ότι οι τιμές εξαγωγής των Κινέζων σε άλλες τρίτες χώρες, όπως οι ΗΠΑ και η Νότιος Αφρική, είναι σημαντικά χαμηλότερες από τις τιμές εξαγωγών προς την Κοινότητα όπως διαπιστώθηκε στην Eurostat, δηλαδή 540 ευρώ ανά τόνο για κρυσταλλική ποιότητα (97 % ελάχιστο) και 123 ευρώ ανά τόνο για μεταλλουργική ποιότητα. Θα πρέπει να τονισθεί ότι οι κινέζοι εξαγωγείς είναι σε θέση να παράγουν και να εξάγουν όλων των ειδών υψηλής ποιότητας SiC στην ΕΚ. Από την έρευνα αποκαλύφθηκε ότι ένα από τα πιο πολύτιμα και δαπανηρά SiC πωλήθηκε στην ΕΚ στην τιμή των 1 500 ευρώ ανά τόνο χωρίς δασμούς, η οποία τιμή ανέρχεται στα 2 400 ευρώ ανά τόνο συμπεριλαμβανομένου του δασμού εισαγωγής και του δασμού αντιντάμπινγκ. Ακόμη και η τελευταία τιμή είναι σημαντικά χαμηλότερη από την τιμή που προσφέρουν οι κοινοτικοί παραγωγοί. Σε γενικότερους όρους, οι στατιστικές της Eurostat δείχνουν ότι, από ιστορική άποψη, οι τιμές εξαγωγών από την Κίνα προς την Κοινότητα ήταν πολύ χαμηλές, δηλαδή μεταξύ 250 και 500 ευρώ ανά τόνο περίπου. Συνεπώς, αναμένεται ότι το κινεζικό SiC θα εισέλθει και πάλι στην αγορά σε πολύ χαμηλές τιμές αν καταργηθούν τα μέτρα.

(146)

Αυτό μπορεί να επιβεβαιωθεί από το γεγονός ότι το 2006, ύστερα από τη σημαντική μείωση των τελών αδειών εξαγωγών από τις κινεζικές αρχές, δηλαδή της τάξης από 125 έως 208 ευρώ ανά τόνο στα 25,8 ευρώ ανά τόνο, οι τιμές εξαγωγών σε άλλες τρίτες χώρες για το εν λόγω προϊόν μειώθηκαν σε επίπεδα τα οποία θα ήταν ακόμη πιο χαμηλά από το σημερινό επίπεδο τιμής του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.

(147)

Επιπλέον, είναι πιθανό ότι, προκειμένου να μπορέσουν να αυξήσουν σημαντικά τις πωλήσεις τους, χρησιμοποιώντας την τεράστια πλεονάζουσα ικανότητα και να κερδίσουν σημαντικό μερίδιο της αγοράς στην Κοινότητα, οι κινέζοι εξαγωγείς παραγωγοί θα πρέπει να χαμηλώσουν επίσης τις τιμές εισαγωγών από τρίτες χώρες. Έτσι θα αυξηθεί η πίεση των τιμών και όχι μόνον θα παρεμποδισθεί η αποκατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής από τις ζημίες του παρελθόντος αλλά ενδέχεται επίσης να επιδεινωθεί σοβαρά η ακόμη ευάλωτη κατάστασή του.

(148)

Για τους λόγους που αναφέρονται στις προαναφερόμενες αιτιολογικές σκέψεις, έχει καθορισθεί ότι υπάρχει το ενδεχόμενο οι κινέζοι εξαγωγείς παραγωγοί να ξαναρχίσουν τις εξαγωγές σε σημαντικές ποσότητες στην Κοινότητα σε τιμές ντάμπινγκ κατά πολύ χαμηλότερες από τις τιμές της ΕΚ για να κερδίσουν εκ νέου τα χαμένα μερίδια της αγοράς αν επιτραπεί να καταργηθούν τα μέτρα κατά της ΛΔΚ.

(149)

Συνεπώς, συνάγεται το συμπέρασμα ότι υπάρχει η πιθανότητα επανάληψης του ζημιογόνου ντάμπινγκ αν επιτραπεί να καταργηθούν τα μέτρα κατά των εισαγωγών, καταγωγής ΛΔΚ.

8.   ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ

8.1.   Εισαγωγή

(150)

Σύμφωνα με το άρθρο 21 του βασικού κανονισμού, εξετάσθηκε κατά πόσο η διατήρηση των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ θα αντίκειτο στο συμφέρον της Κοινότητας συνολικά. Το συμφέρον της Κοινότητας προσδιορίσθηκε με βάση την εκτίμηση των διαφόρων εμπλεκόμενων συμφερόντων.

(151)

Πρέπει να υπενθυμισθεί ότι, στην προηγούμενη έρευνα, είχε θεωρηθεί ότι η παράταση των μέτρων δεν αντίκειτο προς το συμφέρον της Κοινότητας. Κατά την αρχική έρευνα, πολυάριθμοι συνεργαζόμενοι χρήστες και εισαγωγείς ήταν υπέρ της συνέχισης των μέτρων.

(152)

Στην παρούσα διαδικασία, κανένας συνεργαζόμενος χρήστης, κανένας εισαγωγέας και κανένας παραγωγός πρώτων υλών δεν αντιτάχθηκε στη συνέχιση των μέτρων κατά της ΛΔΚ για τους λόγους που περιγράφονται στις αιτιολογικές σκέψεις 153, 159 και 160 έως 171.

8.2.   Συμφέρον του κοινοτικού κλάδου παραγωγής

8.2.1.   Επιπτώσεις της συνέχισης των μέτρων

(153)

Παρά την εν μέρει ανάκαμψη του κοινοτικού κλάδου παραγωγής από την επιβολή των μέτρων αντιντάμπινγκ το 2000, είναι σαφές ότι αυτά τα μέτρα δεν είχαν ακόμη την αναμενόμενη θεραπευτική επίδραση στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.

(154)

Σε περίπτωση που παραμείνουν τα μέτρα κατά των εισαγωγών SiC καταγωγής ΛΔΚ, θα μπορούσε να αποφευχθεί μια περαιτέρω ύφεση των τιμών στην κοινοτική αγορά και ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής θα μπορούσε να επιτύχει ένα λογικό επίπεδο τιμών και να βελτιώσει την οικονομική του κατάσταση. Αυτό οφείλεται κυρίως στο γεγονός ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής έκανε μεγάλες επενδύσεις στις ικανότητες επεξεργασίας ορισμένων τύπων SiC για νέα πεδία εφαρμογών, όπως τα φίλτρα σωματιδίων ντήζελ. Αυτό θα τους επιτρέψει, κατά πάσα πιθανότητα, να αυξήσουν τις τιμές τους και τον όγκο πωλήσεων στο μέλλον και να επανακτήσουν το χαμένο μερίδιο αγοράς.

(155)

Έχει αποδειχθεί ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής είναι διαρθρωτικά βιώσιμος. Αυτό επικυρώθηκε από τις βελτιωμένες επιδόσεις εξαγωγών και τις προσπάθειες του αναδιάρθρωσης.

(156)

Για τους λόγους που αναφέρονται ανωτέρω, μπορεί λογικά να αναμένεται ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής θα συνεχίσει να επωφελείται από τα μέτρα και θα αποκατασταθεί περαιτέρω με την επίτευξη λογικών περιθωρίων κέρδους. Στο πλαίσιο αυτό, συνάγεται το συμπέρασμα ότι είναι προς όφελος του κοινοτικού κλάδου παραγωγής να διατηρηθούν τα μέτρα κατά των εισαγωγών του SiC καταγωγής ΛΔΚ.

8.2.2.   Αντίκτυπος της λήξης ισχύος των μέτρων

(157)

Αντιθέτως, αν λήξει η ισχύς των μέτρων για τις εισαγωγές του SiC, καταγωγής ΛΔΚ, αναμένονται μαζικές εισαγωγές του κινεζικού SiC σε τιμές ντάμπινγκ στην κοινοτική αγορά, προκαλώντας σημαντική πίεση στις τιμές στην αγορά της Κοινότητας. Κάτω από τις συνθήκες αυτές, είναι πιθανό ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής να αρχίσει να υφίσταται ζημίες από τις αυξανόμενες εισαγωγές σε τιμές ντάμπινγκ γεγονός που θα έχει ως συνέπεια την απώλεια μεριδίων της αγοράς και την επιδείνωση της οικονομικής του κατάστασης η οποία είναι ακόμη εύθραυστη. Με ένα τέτοιο σενάριο, δεν αποκλείεται η εξαφάνιση του κοινοτικού παραγωγικού κλάδου.

(158)

Στο πλαίσιο αυτό, συνάγεται το συμπέρασμα ότι είναι προς όφελος των κοινοτικών συμφερόντων να διατηρηθούν τα μέτρα κατά των εισαγωγών του SiC, καταγωγής ΛΔΚ.

8.3.   Συμφέρον των εισαγωγέων

(159)

Όπως υπογραμμίζεται στην αιτιολογική σκέψη 13, οι τρεις επιλεγμένοι εισαγωγείς στην Κοινότητα δεν σχετίζονται με εισαγωγέα παραγωγό που συμπλήρωσε το ερωτηματολόγιο. Αυτοί οι εισαγωγείς αντιπροσωπεύουν το 98 % των όγκων εισαγωγών των γνωστών εισαγωγών στην Κοινότητα και εναντιώθηκαν στη συνέχιση των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ κατά της Ρωσίας και της Ουκρανίας αλλά δεν έλαβαν καμία ειδική θέση σχετικά με τα μέτρα αντιντάμπινγκ που ισχύουν κατά της ΛΔΚ.

(160)

Υπενθυμίζεται ότι στην αρχική έρευνα διαπιστώθηκε ότι οι επιπτώσεις της επιβολής μέτρων στους εισαγωγείς δεν θα είναι σημαντικές. Αυτό επιβεβαιώθηκε από την παρούσα έρευνα. Πράγματι, από την επιβολή των μέτρων και μετά, δεν διαπιστώθηκε σημαντική αλλαγή της οικονομικής κατάστασης των εισαγωγέων και αυτό δεν αναμένεται να αλλάξει αν διατηρηθούν τα μέτρα. Οι επαληθευμένες πληροφορίες που υποβλήθηκαν από τους εισαγωγείς έδειξαν επίσης ότι, μολονότι ισχύουν οι δασμοί αντιντάμπινγκ, έχουν επιτευχθεί λογικά περιθώρια κέρδους.

(161)

Από τα ανωτέρω προκύπτει το συμπέρασμα ότι η συνέχιση των μέτρων που επιβάλλονται στις εισαγωγές του SiC, καταγωγής ΛΔΚ, δεν έχει σημαντική επίδραση στην κατάσταση των εισαγωγέων.

8.4.   Συμφέρον των χρηστών

(162)

Όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 14 έως 16, δεκαοκτώ χρήστες στην Κοινότητα που αντιπροσωπεύουν περίπου το 30 % της συνολικής κοινοτικής κατανάλωσης παρείχαν βασικές πληροφορίες σχετικά με τις αγορές τους του εν λόγω προϊόντος και εξέφρασαν την προθυμία τους να συνεργασθούν. Τέλος, επτά χρήστες υπέβαλαν πλήρεις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο, δύο από τις οποίες ερευνήθηκαν επιτόπου. Στο πλαίσιο αυτό, πρέπει να επισημανθεί ότι η πλειονότητα των συνεργαζόμενων χρηστών ανήκε στον τομέα της μεταποίησης και υπήρχε μόνον ένας τελικός χρήστης. Κανένας από τους συνεργαζόμενους χρήστες δεν έλαβε συγκεκριμένη θέση όσον αφορά τα ισχύοντα μέτρα αντιντάμπινγκ κατά της ΛΔΚ.

(163)

Το SiC χρησιμοποιείται σε ένα ευρύ φάσμα εφαρμογών και, συνεπώς, ενδιαφέρει πολλούς χρήστες σε βιομηχανικούς κλάδους, όπως είναι οι εφαρμογές λείανσης και στίλβωσης καθώς και πυρίμαχο τμήμα για κρυσταλλικό υλικό. Στο μεταλλουργικό τμήμα, το SiC χρησιμοποιείται ως κράμα.

(164)

Κατά την εξέταση των πιθανών συνεπειών της επιβολής μέτρων για τους χρήστες, στην αρχική έρευνα διαπιστώθηκε ότι, λόγω του χαμηλού βαθμού συνεργασίας και των ελάχιστων σχολίων που υποβλήθηκαν, τα ισχύοντα μέτρα δεν είχαν σημαντικό αρνητικό αντίκτυπο στις επιχειρήσεις τους.

(165)

Με την τρέχουσα έρευνα επανεξέτασης επιβεβαιώθηκαν τα πορίσματα όσον αφορά το SiC, καταγωγής ΛΔΚ. Πράγματι, από την ανάλυση των απαντήσεων του ερωτηματολογίου προέκυψε ότι οι χρήστες δεν έχουν να αναμένουν τυχόν αύξηση του κόστους αν διατηρηθούν τα μέτρα. Επειδή τα μέτρα στο ίδιο επίπεδο ισχύουν ήδη από το 1986, η διατήρηση αυτών των μέτρων δεν θα αλλάξει την τρέχουσα κατάσταση των χρηστών. Σε κάθε περίπτωση, εφόσον λήξει η ισχύς των μέτρων κατά της Ρωσίας και της Ουκρανίας, η κατάσταση των χρηστών, οι οποίοι θα έχουν πρόσθετες πηγές προμήθειας, μάλλον θα βελτιωθεί.

(166)

Υπενθυμίζεται επίσης ότι μετά από την επιβολή των μέτρων στις εισαγωγές του SiC, καταγωγής ΛΔΚ, δεν έχουν παρατηρηθεί σημαντικές αλλαγές στην οικονομική κατάσταση των χρηστών.

(167)

Ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη ισχυρίσθηκαν ότι η συνέχιση των μέτρων για τις εισαγωγές του SiC, καταγωγής ΛΔΚ, θα οδηγήσουν στην αύξηση των εισαγωγών κατεργασμένων προϊόντων που χρησιμοποιούν κινεζικό SiC. Ωστόσο, στη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου δεν έχουν παρατηρηθεί τέτοιου είδους αυξήσεις μολονότι ισχύουν τα μέτρα αντιντάμπινγκ κατά της ΛΔΚ. Δεν υπάρχουν ενδείξεις ότι αυτή η αύξηση των εισαγωγών κατεργασμένων προϊόντων επίκειται ή προβλέπεται στο εγγύς μέλλον. Συνεπώς, αυτό το επιχείρημα πρέπει να απορριφθεί.

(168)

Ορισμένοι χρήστες έφεραν το επιχείρημα ότι ενδέχεται να προκύψει ανεπάρκεια της προσφοράς αν διατηρηθούν τα μέτρα ενάντια και στις τρεις χώρες οι οποίες ήταν αντικείμενο της παρούσας έρευνας. Ωστόσο, σχετικά με το θέμα αυτό υπενθυμίζεται ότι τα μέτρα που ισχύουν σήμερα δεν έχουν οδηγήσει σε ανεπαρκή προσφορά. Εξάλλου, αφού τα αντιντάμπινγκ μέτρα κατά της Ρωσίας και της Ουκρανίας έληξαν, νέες πηγές προσφοράς μπορούν να εισέλθουν στην Κοινότητα χωρίς κανένα δασμό αντιντάμπινγκ. Τέλος, υπενθυμίζεται ότι ο στόχος των δασμών αντιντάμπινγκ δεν είναι να εμποδίσει τις εισαγωγές του SiC από την ΛΔΚ να εισέλθουν στην κοινοτική αγορά αλλά να εξασφαλίσει θεμιτούς όρους εμπορίου. Για τους λόγους αυτούς, το επιχείρημα αυτό πρέπει να απορριφθεί.

(169)

Από τα ανωτέρω προέκυψε το συμπέρασμα ότι η συνέχιση των μέτρων που επιβάλλονται στις εισαγωγές του SiC, καταγωγής ΛΔΚ, δεν έχει σημαντική επίδραση στην κατάσταση των χρηστών.

8.5.   Συμφέρον του ανάντη βιομηχανικού κλάδου

(170)

Η Επιτροπή έλαβε δύο απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο από προμηθευτές πρώτων υλών στον κοινοτικό βιομηχανικό κλάδο. Αμφότεροι δήλωσαν ότι τα μέτρα αντιντάμπινγκ πρόκειται να έχουν μάλλον περιορισμένο αντίκτυπο στην επιχείρησή τους.

(171)

Οι εκτιμήσεις αυτές επιβεβαιώθηκαν από την έρευνα. Συνεπώς, συνήχθη το συμπέρασμα ότι δεν υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι για τον ανάντη βιομηχανικό κλάδο κατά της συνέχισης των μέτρων ενάντια στις εισαγωγές του SiC καταγωγής ΛΔΚ.

8.6.   Συμπέρασμα σχετικά με το συμφέρον της Κοινότητας

(172)

Από τα προηγούμενα προέκυψε το συμπέρασμα ότι, αν καταργηθούν τα μέτρα, η κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής θα επιδεινωθεί, σε βαθμό ο οποίος θα οδηγούσε, ενδεχομένως, στην εξαφάνισή του.

(173)

Όσον αφορά τους εισαγωγείς, χρήστες και παραγωγούς πρώτων υλών του SiC, διαπιστώθηκε ότι η επιβολή των μέτρων στις εισαγωγές του SiC, καταγωγής ΛΔΚ, δεν είχε καμία υπέρμετρα αρνητική επίδραση στην οικονομική τους κατάσταση.

(174)

Συνεπώς, συνήχθη το συμπέρασμα ότι δεν υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι για το κοινοτικό συμφέρον κατά της συνέχισης των μέτρων ενάντια στις εισαγωγές του SiC, καταγωγής ΛΔΚ.

9.   ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗ

(175)

Βάσει των πορισμάτων όσον αφορά τη Ρωσία και όπως περιγράφονται στις αιτιολογικές σκέψεις 84 έως 89, οι διαδικασίες αντιντάμπινγκ κατά της χώρας αυτής περατώνονται και τα μέτρα αντιντάμπινγκ καταργούνται.

(176)

Συνεπάγεται ότι η ενδιάμεση επανεξέταση που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 7 και περιορίσθηκε στην εξέταση της μορφής των ισχυόντων μέτρων κατά της Ρωσίας, θα πρέπει επίσης να περατωθεί.

10.   ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

(177)

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν σχετικά με τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και τo σκεπτικό βάσει των οποίων προτείνεται η διατήρηση των ισχυόντων μέτρων. Καθορίσθηκε επίσης προθεσμία εντός της οποίας τα μέρη μπορούσαν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους μετά την παρούσα κοινολόγηση. Δεν υποβλήθηκε κανένα σχόλιο που θα μπορούσε να οδηγήσει στην αλλαγή των ανωτέρω συμπερασμάτων.

(178)

Από τα ανωτέρω συνάγεται ότι, όπως προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, τα αντισταθμιστικά μέτρα που επιβάλλονται στις εισαγωγές SiC, καταγωγής ΛΔΚ, θα πρέπει να διατηρηθούν.

(179)

Τέλος, όπως περιγράφεται ανωτέρω, οι διαδικασίες σχετικά με τις εισαγωγές SiC, καταγωγής Ρωσικής Ομοσπονδίας και Ουκρανίας, θα πρέπει να περατωθούν και τα μέτρα θα πρέπει να καταργηθούν,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι διαδικασίες αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές καρβιδίου του πυριτίου, καταγωγής Ρωσικής Ομοσπονδίας και Ουκρανίας, που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 2849 20 00 περατώνονται και τα μέτρα αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν στις χώρες αυτές με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1100/2000 καταργούνται.

Άρθρο 2

Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές καρβιδίου του πυριτίου που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 2849 20 00, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.

Το ποσοστό του δασμού που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή, «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας», πριν από την επιβολή του δασμού, ορίζεται ως εξής:

Χώρα

Ποσοστό δασμού (%)

Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας

52,6

Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Αυγούστου 2006.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

E. TUOMIOJA


(1)  ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2117/2005 (ΕΕ L 340 της 23.12.2005, σ. 17).

(2)  ΕΕ L 94 της 13.4.1994, σ. 21. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1786/97 (ΕΕ L 254 της 17.9.1997, σ. 6).

(3)  ΕΕ L 209 της 2.8.1988, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 94 της 13.4.1994, σ. 32.

(5)  ΕΕ L 125 της 26.5.2000, σ. 3. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 991/2004 (ΕΕ L 182 της 19.5.2004, σ. 18).

(6)  ΕΕ L 183 της 20.5.2004, σ. 88.

(7)  ΕΕ L 344 της 20.11.2004, σ. 37.

(8)  ΕΕ C 3 της 7.1.2004, σ. 4.

(9)  ΕΕ L 131 της 25.5.2005, σ. 18.

(10)  ΕΕ C 159 της 30.6.2005, σ. 4.

(11)  ΕΕ L 168 της 21.6.2006, σ. 37.

(12)  ΕΕ C 254 της 14.10.2004, σ. 3.

(13)  ΕΕ C 129 της 26.5.2005, σ. 17.

(14)  Στην Ουκρανία αναγνωρίστηκε καθεστώς οικονομίας της αγοράς μέσω του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2117/2005 του Συμβουλίου (ΕΕ L 340 της 23.12.2005, σ. 17). Το νέο καθεστώς ισχύει μόνον για τις έρευνες που άρχισαν από την 1η Ιανουαρίου 2006.