|
27.6.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 173/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 941/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 1ης Ιουνίου 2006
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 51/2006 όσον αφορά το προσφυγάκι και τη ρέγγα
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 20,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 51/2006 του Συμβουλίου (2) καθορίζει για το 2006, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, τις αλιευτικές δυνατότητες και τους συναφείς όρους στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων. |
|
(2) |
Σύμφωνα με τις διαβουλεύσεις μεταξύ της Κοινότητας και των Νήσων Φερόες, στις 23 Φεβρουαρίου 2006 επιτεύχθηκε συμφωνία για αμοιβαία πρόσβαση στα αποθέματα όσον αφορά το προσφυγάκι και τη ρέγγα στα ύδατα κάθε μέρους. Η συμφωνία αυτή θα πρέπει να τεθεί σε εφαρμογή. |
|
(3) |
Δεδομένου ότι τα σκάφη που αλίευαν μερλούκιο με απλάδια στις διαιρέσεις ICES VIa, b και VII b, c, j, k, καθώς και στην υποπεριοχή XII δεν συμμετείχαν στις αλιευτικές πρακτικές που οδήγησαν στην απαγόρευση της χρησιμοποίησης απλαδιών στις περιοχές αυτές, είναι σκόπιμο να επιτραπεί η συνέχιση του εν λόγω είδους αλιείας με παρέκκλιση από την απαγόρευση. |
|
(4) |
Η Κοινότητα διεξήγαγε διαβουλεύσεις με τη Νορβηγία για την αλιευτική διαχείριση αποθεμάτων νορβηγικής ρέγγας (Ατλαντικού-Σκανδιναβίας) εαρινής παραγωγής στον Νοτιοανατολικό Ατλαντικό, ιδίως όσον αφορά τους διακανονισμούς αδειοδότησης που θα πρέπει να εφαρμοστούν. |
|
(5) |
Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 51/2006 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα IA, IB και IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 51/2006 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Λουξεμβούργο, 1η Ιουνίου 2006.
Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος
U. HAUBNER
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα παραρτήματα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 51/2006 τροποποιούνται ως εξής:
|
1) |
Στο παράρτημα IA, η καταχώριση για το είδος «προσφυγάκι» στη ζώνη I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIabde, XII και XIV (ΕΚ και διεθνή ύδατα) αντικαθίσταται από τα εξής:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2) |
Στο παράρτημα IA, μετά την ανωτέρω καταχώριση παρεμβάλλεται η ακόλουθη καταχώριση:
|
|||||||||||||||
|
3) |
Στο παράρτημα IB, η καταχώριση σχετικά με το είδος «ρέγγα» στη ζώνη I και II (ΕΚ και διεθνή ύδατα) αντικαθίσταται από την ακόλουθη:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4) |
Στο παράρτημα ΙΙΙ, στο μέρος Α προστίθεται το ακόλουθο σημείο:
|
|
5) |
Στο παράρτημα IV, τα μέρη Ι και ΙΙ αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «ΜΕΡΟΣ Ι Ποσοτικοί περιορισμοί γενικών και ειδικών αδειών αλιείας για κοινοτικά σκάφη που αλιεύουν σε ύδατα τρίτων χωρών
ΜΕΡΟΣ ΙΙ Ποσοτικοί περιορισμοί γενικών και ειδικών αδειών αλιείας για αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών στα κοινοτικά ύδατα
|
(1) Μπορούν να αλιεύονται στα ύδατα ΕΚ στις ζώνες II, IVa, VIa βορείως των 56° 30′ Β, VIb, VII δυτικώς των 12° Δ.
(2) Εκ των οποίων μέχρι 500 τόνοι μπορούν να συνίστανται σε γουρλομάτη (Argentina spp.).
(3) Τα αλιεύματα του είδους “προσφυγάκι” μπορούν να περιλαμβάνουν παρεμπίπτοντα αλιεύματα γουρλομάτη (Argentina spp.).
(4) Μπορούν να αλιεύονται στα ύδατα ΕΚ στις ζώνες VIa βορείως των 56° 30′ Β, VIb, VII δυτικώς των 12° Δ.
(5) Εκ των οποίων το 61 % μπορεί να αλιεύεται στην οικονομική ζώνη της Νορβηγίας ή στην αλιευτική ζώνη γύρω από τον Jan Mayen.
(6) Εκ των οποίων το 2,9 % μπορεί να αλιεύεται στα ύδατα των Νήσων Φερόες, στη ζώνη Vb.».
(7) Καταλογίζεται στα όρια αλιευμάτων των Νήσων Φερόες που έχουν θεσπιστεί βάσει συμφωνίας των παράκτιων κρατών.
(8) Τα αλιεύματα στη ζώνη IVa δεν πρέπει να υπερβαίνουν τους 2 500 τόνους.
(9) Βορείως των 56° 30′ Β.
(10) Δυτικώς των 12° Δ.».
(11) Μπορούν να αλιευθούν στα ύδατα ΕΚ.».
(12) Η κατανομή αυτή ισχύει για την αλιεία με γρι-γρι και τράτα.
(13) Επιλέγεται από τις 11 άδειες αλιείας σκουμπριού με γρι-γρι νοτίως των 62° 00′ Β.
(14) Μετά τα εγκεκριμένα πρακτικά του 1999, οι ποσότητες για την αλιεία με στόχο το γάδο και εγκλεφίνο περιλαμβάνονται στις ποσότητες για την κατηγορία “Όλοι οι τύποι αλιείας με τράτα με σκάφη μήκους μέχρι 180 ποδών στη ζώνη μεταξύ 12 και 21 μιλίων από τις γραμμές βάσης των Νήσων Φερόες”.
(15) Οι ποσότητες αυτές αναφέρονται στο μέγιστο αριθμό σκαφών που είναι παρόντα ανά πάσα στιγμή.
(16) Οι ποσότητες αυτές περιλαμβάνονται στις ποσότητες της κατηγορίας “Αλιεία με τράτα πέραν των 21 μιλίων από τη γραμμή βάσης των Νήσων Φερόες”.
(17) Ισχύει μόνο για σκάφη υπό σημαία Λεττονίας.
(18) Ισχύει μόνο για τη λεττονική ζώνη των υδάτων ΕΚ.
(19) Οι άδειες που αφορούν την αλιεία γαρίδας στα ύδατα του Γαλλικού Διαμερίσματος της Γουιάνας εκδίδονται βάσει αλιευτικού σχεδίου, το οποίο υποβάλλεται από τις αρχές της οικείας τρίτης χώρας και εγκρίνεται από την Επιτροπή. Η περίοδος ισχύος καθεμιάς από τις άδειες αυτές περιορίζεται στην αλιευτική περίοδο που προβλέπεται στο αλιευτικό σχέδιο, βάσει του οποίου εκδόθηκε η άδεια.
(20) Ο ετήσιος αριθμός ημερών στη θάλασσα περιορίζεται σε 200.
(21) Πρέπει να αλιεύονται αποκλειστικά με παραγάδια ή παγίδες (για λουτιάνιδους) ή παραγάδια ή δίχτυα που έχουν ελάχιστο άνοιγμα ματιών 100 mm, σε βάθη μεγαλύτερα από 30 m (καρχαρίες). Για την έκδοση των αδειών αυτών, πρέπει να προσκομίζονται αποδείξεις ότι υφίσταται ισχύουσα σύμβαση μεταξύ του πλοιοκτήτη που υποβάλλει αίτηση για άδεια και επιχείρησης μεταποίησης εγκατεστημένης στο Γαλλικό Διαμέρισμα της Γουιάνας, και ότι η σύμβαση περιλαμβάνει υποχρέωση για την εκφόρτωση του 75 % τουλάχιστον όλων των αλιευμάτων λουτιάνιδου ή το 50 % όλων των αλιευμάτων καρχαρία από το σχετικό σκάφος στο εν λόγω Διαμέρισμα, προκειμένου να υποστούν μεταποίηση στην εγκατάσταση της εν λόγω επιχείρησης.
Η προαναφερόμενη σύμβαση πρέπει να είναι επικυρωμένη από τις γαλλικές αρχές οι οποίες εγγυώνται ότι ανταποκρίνεται τόσο προς την πραγματική ικανότητα της συμβαλλόμενης μεταποιητικής επιχείρησης όσο και προς τους αναπτυξιακούς στόχους της οικονομίας της Γουιάνας. Αντίγραφο της δεόντως επικυρωμένης σύμβασης πρέπει να προσαρτηθεί στην αίτηση αδείας.
Εάν οι γαλλικές αρχές αρνηθούν την ως άνω επικύρωση, πρέπει να κοινοποιήσουν την άρνησή τους, αναφέροντας τους λόγους, στον ενδιαφερόμενο και στην Επιτροπή.
(22) Εφαρμόζεται από 1ης Ιανουαρίου 2006 έως 30 Απριλίου 2006.
(23) Εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αλιευτικών διαβουλεύσεων με τη Νορβηγία για το έτος 2006.
(24) Ο ετήσιος αριθμός ημερών στη θάλασσα περιορίζεται σε (π.υ.)
(25) Ο ετήσιος αριθμός ημερών στη θάλασσα περιορίζεται σε 350.
(26) Πρέπει να αλιεύεται αποκλειστικά με παραγάδια.
(27) Εκ των οποίων, ανά πάσα στιγμή, 10 σκάφη κατ’ ανώτατο όριο που αλιεύουν γάδο με απλάδια δίχτυα.».