22.6.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 169/47


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 27ης Απριλίου 2006

για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών

(2006/426/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 80 παράγραφος 2, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη πρόταση,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 5 Ιουνίου 2003, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με τρίτες χώρες, με σκοπό την αντικατάσταση ορισμένων διατάξεων των υφιστάμενων διμερών συμφωνιών από μία συμφωνία με την Κοινότητα.

(2)

Η Επιτροπή έχει διαπραγματευθεί, εξ ονόματος της Κοινότητας, συμφωνία με τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών, εφεξής αναφερόμενη ως «συμφωνία», σύμφωνα με τους μηχανισμούς και τις κατευθυντήριες γραμμές του παραρτήματος της απόφασης του Συμβουλίου με την οποία εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με τρίτες χώρες με σκοπό την αντικατάσταση ορισμένων διατάξεων των υφιστάμενων διμερών συμφωνιών από μια συμφωνία με την Κοινότητα.

(3)

Η συμφωνία θα πρέπει να υπογραφεί και να εφαρμοσθεί προσωρινά, υπό την επιφύλαξη της συνάψεώς της σε μεταγενέστερη ημερομηνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Η υπογραφή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών, εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας, υπό την επιφύλαξη της συνάψεως της συμφωνίας αυτής.

Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 2

Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν, εξ ονόματος της Κοινότητας, τη συμφωνία, υπό την επιφύλαξη της συνάψεώς της.

Άρθρο 3

Η συμφωνία, ενόσω εκκρεμεί η έναρξη ισχύος της, εφαρμόζεται προσωρινά από την πρώτη ημέρα του πρώτου μήνα που έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία τα μέρη θα έχουν κοινοποιήσει εκατέρωθεν την ολοκλήρωση των προς τούτο αναγκαίων διαδικασιών.

Άρθρο 4

Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να προβεί στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 της συμφωνίας.

Βρυξέλλες, 27 Απριλίου 2006.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

L. PROKOP



22.6.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 169/48


ΣΥΜΦΩΝΊΑ

μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,

αφενός, και

Η ΒΟΣΝΙΑ-ΕΡΖΕΓΟΒΙΝΗ,

αφετέρου,

(στο εξής «τα μέρη»)

ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι έχουν συναφθεί διμερείς συμφωνίες παροχής αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ μερικών κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, οι οποίες περιέχουν διατάξεις αντίθετες προς το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα έχει αποκλειστική αρμοδιότητα όσον αφορά μερικές πτυχές οι οποίες μπορεί να συμπεριλαμβάνονται στις διμερείς συμφωνίες παροχής αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τρίτων χωρών,

ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι, με βάση το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, οι κοινοτικοί αερομεταφορείς που είναι εγκατεστημένοι σε κράτος μέλος έχουν δικαίωμα πρόσβασης χωρίς διακρίσεις στα αεροπορικά δρομολόγια μεταξύ κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τρίτων χωρών,

ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τις συμφωνίες μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ορισμένων τρίτων χωρών, οι οποίες προβλέπουν τη δυνατότητα των υπηκόων των εν λόγω τρίτων χωρών να αποκτούν την κυριότητα αερομεταφορέων που έχουν λάβει άδεια σύμφωνα με το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι μερικές διατάξεις των διμερών συμφωνιών μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης στον τομέα των αεροπορικών υπηρεσιών, οι οποίες είναι αντίθετες προς το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, πρέπει να συμμορφωθούν με αυτό, ούτως ώστε να δημιουργηθεί στέρεη νομική βάση για τις αεροπορικές υπηρεσίες μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και να διαφυλαχθεί η συνέχεια της παροχής των εν λόγω υπηρεσιών,

ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι σκοπός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, στο πλαίσιο των εν προκειμένω διαπραγματεύσεων, δεν είναι να αυξήσει το συνολικό όγκο της αεροπορικής κυκλοφορίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, ούτε να μεταβάλει το ισοζύγιο μεταξύ κοινοτικών αερομεταφορέων και αερομεταφορέων της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, ούτε να διαπραγματευθεί τροποποιήσεις των διατάξεων περί δικαιωμάτων κυκλοφορίας που περιέχονται στις υφιστάμενες διμερείς συμφωνίες παροχής αεροπορικών υπηρεσιών,

ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:

Άρθρο 1

Γενικές διατάξεις

1.   Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, ως «κράτη μέλη» νοούνται τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.

2.   Σε καθεμία από τις συμφωνίες που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, οι αναφορές σε υπηκόους του κράτους μέλους που είναι μέρος της εκάστοτε συμφωνίας, νοούνται ως αναφορές σε υπηκόους των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.

3.   Σε καθεμία από τις συμφωνίες που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, οι αναφορές σε αερομεταφορείς ή αεροπορικές εταιρείες του κράτους μέλους που είναι μέρος της εκάστοτε συμφωνίας, νοούνται ως αναφορές σε αερομεταφορείς ή αεροπορικές εταιρείες που έχει καθορίσει το συγκεκριμένο κράτος μέλος.

Άρθρο 2

Καθορισμός από κράτος μέλος

1.   Οι διατάξεις των παραγράφων 2 και 3 του παρόντος άρθρου υπερισχύουν των σχετικών διατάξεων των άρθρων που απαριθμούνται αντιστοίχως στο στοιχείο α) και στο στοιχείο β) του παραρτήματος ΙΙ, σε ό,τι αφορά τον καθορισμό αερομεταφορέα από το αντίστοιχο κράτος μέλος, τις άδειες εκμετάλλευσης και τις άδειες τεχνικής φύσεως που του χορηγεί η Βοσνία-Ερζεγοβίνη, και σε ό,τι αφορά την απόρριψη, την ανάκληση, την αναστολή ή τον περιορισμό των αδειών εκμετάλλευσης ή των αδειών τεχνικής φύσεως του αερομεταφορέα, αντιστοίχως.

2.   Μόλις παραλάβει γνωστοποίηση από κράτος μέλος, η Βοσνία-Ερζεγοβίνη χορηγεί τις κατάλληλες άδειες εκμετάλλευσης και άδειες τεχνικής φύσεως, με την ελάχιστη διαδικαστική καθυστέρηση, υπό τον όρο ότι:

i)

ο αερομεταφορέας είναι εγκατεστημένος στο έδαφος του κράτους μέλους που τον έχει καθορίσει, με βάση τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και έχει έγκυρη άδεια εκμετάλλευσης σύμφωνα με το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας·

ii)

το κράτος μέλος που είναι υπεύθυνο για την έκδοση του αντίστοιχου πιστοποιητικού αερομεταφορέα ασκεί και διασφαλίζει τον ουσιαστικό ρυθμιστικό έλεγχο του αερομεταφορέα και ότι στην πράξη καθορισμού προσδιορίζεται με σαφήνεια η αρμόδια αεροπορική αρχή· και

iii)

ο αερομεταφορέας τελεί και θα εξακολουθήσει να τελεί υπό την κυριότητα, είτε άμεσα είτε δια κατά πλειοψηφίαν συμμετοχής, κρατών μελών ή/και υπηκόων των κρατών μελών ή/και άλλων κρατών αναφερόμενων στο παράρτημα ΙΙΙ ή/και υπηκόων των συγκεκριμένων άλλων κρατών, και ότι τελεί πάντοτε υπό τον ουσιαστικό έλεγχο των εν λόγω κρατών ή/και υπηκόων τους.

3.   Η Βοσνία-Ερζεγοβίνη δύναται να απορρίψει, να ανακαλέσει, να αναστείλει ή να περιορίσει τις άδειες εκμετάλλευσης ή τις άδειες τεχνικής φύσεως αερομεταφορέα καθορισμένου από κράτος μέλος, εφόσον:

i)

ο αερομεταφορέας δεν είναι εγκατεστημένος στο έδαφος του κράτους μέλους που τον έχει καθορίσει, με βάση τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, ή δεν έχει έγκυρη άδεια εκμετάλλευσης σύμφωνα με το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας·

ii)

το κράτος μέλος που είναι υπεύθυνο για την έκδοση του αντίστοιχου πιστοποιητικού αερομεταφορέα δεν ασκεί ή δεν διασφαλίζει τον ουσιαστικό ρυθμιστικό έλεγχο του αερομεταφορέα, ή εφόσον στην πράξη καθορισμού του αερομεταφορέα δεν προσδιορίζεται με σαφήνεια η αρμόδια αεροπορική αρχή· ή

iii)

ο αερομεταφορέας δεν τελεί υπό την κυριότητα, είτε άμεσα είτε διά κατά πλειοψηφίαν συμμετοχής, ή δεν τελεί υπό τον ουσιαστικό έλεγχο κρατών μελών ή/και υπηκόων των κρατών μελών, ή/και άλλων κρατών αναφερόμενων στο παράρτημα ΙΙΙ ή/και υπηκόων των συγκεκριμένων άλλων κρατών.

Κατά την άσκηση των δικαιωμάτων της δυνάμει της παρούσας παραγράφου, η Βοσνία-Ερζεγοβίνη δεν εισάγει διακρίσεις μεταξύ κοινοτικών αερομεταφορέων για λόγους εθνικότητας.

Άρθρο 3

Δικαιώματα σχετικά με το ρυθμιστικό έλεγχο

1.   Οι διατάξεις της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου συμπληρώνουν τα άρθρα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ στοιχείο γ).

2.   Σε περίπτωση που κράτος μέλος έχει καθορίσει αερομεταφορέα του οποίου το ρυθμιστικό έλεγχο ασκεί και διασφαλίζει άλλο κράτος μέλος, τα δικαιώματα της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης που απορρέουν από τις διατάξεις περί ασφαλείας της συμφωνίας μεταξύ του κράτους μέλους που έχει καθορίσει τον αερομεταφορέα και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης ισχύουν εξίσου σε ό,τι αφορά την έκδοση, την εφαρμογή ή την τήρηση των προτύπων ασφαλείας από αυτό το άλλο κράτος μέλος και σε ό,τι αφορά την άδεια εκμετάλλευσης του εν λόγω αερομεταφορέα.

Άρθρο 4

Φορολόγηση αεροπορικών καυσίμων

1.   Οι διατάξεις της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου συμπληρώνουν τις σχετικές διατάξεις των άρθρων που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ στοιχείο δ).

2.   Παρά οιαδήποτε άλλη αντίθετη διάταξη, οι συμφωνίες που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ στοιχείο δ), δεν παρεμποδίζουν, καθ’ οιονδήποτε τρόπο, κράτος μέλος να επιβάλλει φόρους, εισφορές, δασμούς, τέλη ή επιβαρύνσεις επί των καυσίμων που διατίθενται στην επικράτειά του για χρήση από αεροσκάφος αερομεταφορέα καθορισμένου από τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, ο οποίος εκτελεί δρομολόγια μεταξύ στοιχείου της επικράτειας του συγκεκριμένου κράτους μέλους και άλλου στοιχείου της επικράτειας του ίδιου κράτους μέλους ή στοιχείου της επικράτειας άλλου κράτους μέλους.

Άρθρο 5

Ναύλοι μεταφοράς εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας

1.   Οι διατάξεις της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου συμπληρώνουν τα άρθρα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ στοιχείο ε).

2.   Οι ναύλοι που θα επιβάλλονται από αερομεταφορέα(-είς) καθορισμένο(-ους) από τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη βάσει μιας από τις συμφωνίες που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, η οποία περιέχει διάταξη περιλαμβανόμενη στο παράρτημα ΙΙ στοιχείο ε) για μεταφορά εκτελούμενη εξ ολοκλήρου εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, υπόκεινται στο δίκαιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.

Άρθρο 6

Παραρτήματα της συμφωνίας

Τα παραρτήματα της παρούσας συμφωνίας αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της.

Άρθρο 7

Αναθεώρηση ή τροποποίηση

Τα μέρη μπορούν, ανά πάσα στιγμή, να αναθεωρήσουν ή να τροποποιήσουν την παρούσα συμφωνία με κοινή συναίνεση.

Άρθρο 8

Έναρξη ισχύος και προσωρινή εφαρμογή

1.   Η παρούσα συμφωνία τίθεται σε ισχύ όταν τα μέρη θα έχουν κοινοποιήσει εκατέρωθεν γραπτώς την ολοκλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών διαδικασιών που απαιτούνται για την έναρξη ισχύος της συμφωνίας.

2.   Παρά την παράγραφο 1, τα μέρη συμφωνούν να εφαρμόζουν προσωρινά την παρούσα συμφωνία από την πρώτη ημέρα του μηνός που έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία τα μέρη θα έχουν εκατέρωθεν κοινοποιήσει την ολοκλήρωση των αναγκαίων προς το σκοπό αυτό διαδικασιών.

3.   Οι συμφωνίες και λοιπές ρυθμίσεις μεταξύ κρατών μελών και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, οι οποίες, κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας, δεν έχουν ακόμη τεθεί σε ισχύ και δεν εφαρμόζονται προσωρινά, απαριθμούνται στο παράρτημα Ι στοιχείο β). Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται σε όλες αυτές τις συμφωνίες και ρυθμίσεις από την ημερομηνία έναρξης ισχύος τους ή προσωρινής εφαρμογής τους.

Άρθρο 9

Λύση

1.   Η λύση μιας από τις συμφωνίες που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι συνεπάγεται την ταυτόχρονη λύση της ισχύος όλων των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας που αφορούν τη συγκεκριμένη συμφωνία του παραρτήματος Ι.

2.   Η λύση όλων των συμφωνιών που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι συνεπάγεται την ταυτόχρονη λύση της ισχύος της παρούσας συμφωνίας.

ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογεγραμμένοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο, υπέγραψαν την παρούσα συμφωνία.

Έγινε στο Σάλτσμπουργκ, στις πέντε Μαΐου δύο χιλιάδες έξι, εις διπλούν, στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λεττονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική, φινλανδική και βοσνιακή γλώσσα.

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

För Europeiska gemenskapen

Za Evropsku zajednicu

За Европску заједниџу

Za Europsku zajednicu

Image

Image

Por Bosnia y Herzegovina

Za Bosnu a Hercegovinu

For Bosnien-Hercegovina

Für Bosnien-Herzegowina

Bosnia ja Hertsegoviina nimel

Για τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη

For Bosnia and Herzegovina

Pour la Bosnie-Herzégovine

Per la Bosnia-Erzegovina

Bosnijas un Hercegovinas vārdā

Bosnijos ir Hercegovinos vardu

Bosznia és Hercegovina részéről

Għall-Bosnia u Herzegovina

Voor Bosnië-Herzegovina

W imieniu Bośni i Hercegowiny

Pela Bósnia e Herzegovina

Za Bosnu a Hercegovinu

Za Bosno in Hercegovino

Bosnia ja Hertsegovinan puolesta

För Bosnien och Hercegovina

Za Bosnu i Hercegovinu

За Босну и Херцеговину

Za Bosnu i Hercegovinu

Image


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

Κατάλογος των συμφωνιών που αναφέρονται στο άρθρο 1 της παρούσας συμφωνίας

α)

Συμφωνίες μεταξύ της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στον τομέα των αεροπορικών υπηρεσιών οι οποίες, κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας, έχουν συναφθεί, υπογραφεί ή/και εφαρμόζονται προσωρινά:

Συμφωνία μεταξύ της ομοσπονδιακής κυβέρνησης της Αυστρίας και της κυβέρνησης της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης στον τομέα των αεροπορικών μεταφορών, η οποία υπεγράφη στο Σαράγεβο στις 21 Αυγούστου 1998 (αναφερόμενη εφεξής ως «συμφωνία Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Αυστρίας»)·

τροποποιήθηκε τελευταία από το μνημόνιο συμφωνίας που υπεγράφη στη Βιέννη στις 23 Ιανουαρίου 1996.

Συμφωνία μεταξύ της Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας και της Ομοσπονδιακής Λαϊκής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας, η οποία υπεγράφη στη Βαρσοβία στις 28 Φεβρουαρίου 1956 (αναφερόμενη εφεξής ως «συμφωνία Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Τσεχικής Δημοκρατίας»).

Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης στον τομέα των αεροπορικών μεταφορών, η οποία υπεγράφη στη Βόννη στις 10 Μαΐου 1995 (αναφερόμενη εφεξής ως «συμφωνία Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Γερμανίας»).

Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Συμβουλίου Υπουργών της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης στον τομέα των αεροπορικών μεταφορών, η οποία υπεγράφη στην Αθήνα στις 2 Δεκεμβρίου 2004 (αναφερόμενη εφεξής ως «συμφωνία Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Ελλάδας»).

Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας και του Συμβουλίου Υπουργών της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης περί αεροπορικών υπηρεσιών, η οποία υπεγράφη στη Βουδαπέστη στις 27 Απριλίου 2004 (αναφερόμενη εφεξής ως «συμφωνία Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Ουγγαρίας»).

Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Μάλτας και της κυβέρνησης της Ομοσπονδιακής Λαϊκής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας στον τομέα των αεροπορικών μεταφορών, η οποία υπεγράφη στη Ρώμη στις 5 Φεβρουαρίου 1975 (αναφερόμενη εφεξής ως «συμφωνία Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Μάλτας»).

Συμφωνία μεταξύ του Βασιλείου των Κάτω Χωρών και της Ομοσπονδιακής Λαϊκής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας περί τακτικών αεροπορικών γραμμών, η οποία υπεγράφη στο Βελιγράδι στις 13 Μαρτίου 1957 (αναφερόμενη εφεξής ως «συμφωνία Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Κάτω Χωρών»).

Συμφωνία μεταξύ της Λαϊκής Δημοκρατίας της Πολωνίας και της Ομοσπονδιακής Λαϊκής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας περί αεροπορικών υπηρεσιών, η οποία υπεγράφη στη Βαρσοβία στις 14 Νοεμβρίου 1955 (αναφερόμενη εφεξής ως «συμφωνία Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Πολωνίας»).

Συμφωνία μεταξύ της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Δημοκρατίας της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης περί τακτικών αεροπορικών γραμμών, η οποία υπεγράφη στο Σαράγεβο στις 19 Ιανουαρίου 1996 (αναφερόμενη εφεξής ως «συμφωνία Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Σλοβενίας»).

β)

Συμφωνίες παροχής αεροπορικών υπηρεσιών και άλλες ρυθμίσεις που έχουν μονογραφηθεί ή υπογραφεί μεταξύ της κυβέρνησης της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και οι οποίες, κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας, δεν έχουν ακόμη τεθεί σε ισχύ ούτε εφαρμόζονται προσωρινά:

Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βορείου Ιρλανδίας και του Συμβουλίου Υπουργών της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης περί αεροπορικών υπηρεσιών, η οποία μονογραφήθηκε στο Λονδίνο στις 14 Μαρτίου 2003 (αναφερόμενη εφεξής ως «συμφωνία Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Ηνωμένου Βασιλείου»)·

ισχύει σε συνδυασμό με το μνημόνιο συμφωνίας του Λονδίνου της 14ης Μαρτίου 2003 και του Σαράγεβο της 21ης Μαρτίου 2003.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

Κατάλογος των άρθρων των συμφωνιών που παρατίθενται στο παράρτημα Ι, στα οποία αναφέρονται τα άρθρα 2 έως 5 της παρούσας συμφωνίας

α)

Καθορισμός από κράτος μέλος:

Άρθρο 3 παράγραφος 5 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Αυστρίας,

Άρθρο 2 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Τσεχικής Δημοκρατίας,

Άρθρο 3 παράγραφος 4 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Γερμανίας,

Άρθρο 3 παράγραφος 2 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Ελλάδας,

Άρθρο 4 παράγραφος 4 στοιχείο α) της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Ουγγαρίας,

Άρθρο 3 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Μάλτας,

Άρθρο 2 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Πολωνίας,

Άρθρο 3 παράγραφος 4 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Σλοβενίας,

Άρθρο 4 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Ηνωμένου Βασιλείου.

β)

Απόρριψη, ανάκληση, αναστολή ή περιορισμός των αδειών εκμετάλλευσης ή των αδειών τεχνικής φύσεως:

Άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Αυστρίας,

Άρθρο 4 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Γερμανίας,

Άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Ελλάδας,

Άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο i) της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Ουγγαρίας,

Άρθρο 4 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Μάλτας,

Άρθρο 3 παράγραφος 1 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Κάτω Χωρών,

Άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Σλοβενίας,

Άρθρο 5 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Ηνωμένου Βασιλείου.

γ)

Ρυθμιστικός έλεγχος:

Άρθρο 7 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Ελλάδας,

Άρθρο 16 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Ουγγαρίας,

Άρθρο 14 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Ηνωμένου Βασιλείου.

δ)

Φορολόγηση αεροπορικών καυσίμων:

Άρθρο 7 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Αυστρίας,

Άρθρο 6 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Τσεχικής Δημοκρατίας,

Άρθρο 6 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Γερμανίας,

Άρθρο 10 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Ελλάδας,

Άρθρο 8 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Ουγγαρίας,

Άρθρο 5 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Μάλτας,

Άρθρο 9 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Κάτω Χωρών,

Άρθρο 6 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Πολωνίας,

Άρθρο 6 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Σλοβενίας,

Άρθρο 8 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Ηνωμένου Βασιλείου.

ε)

Ναύλοι μεταφοράς εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας:

Άρθρο 11 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Αυστρίας,

Άρθρο 7 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Τσεχικής Δημοκρατίας,

Άρθρο 10 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Γερμανίας,

Άρθρο 13 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Ελλάδας,

Άρθρο 11 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Ουγγαρίας,

Άρθρο 9 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Μάλτας,

Άρθρο 7 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Κάτω Χωρών,

Άρθρο 7 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Πολωνίας,

Άρθρο 13 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Σλοβενίας,

Άρθρο 7 της συμφωνίας Βοσνίας-Ερζεγοβίνης–Ηνωμένου Βασιλείου.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ

Κατάλογος των άλλων κρατών στα οποία αναφέρεται το άρθρο 2 της παρούσας συμφωνίας

α)

Δημοκρατία της Ισλανδίας (βάσει της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο)·

β)

Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν (βάσει της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο)·

γ)

Βασίλειο της Νορβηγίας (βάσει της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο)·

δ)

Ελβετική Συνομοσπονδία (βάσει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας περί αεροπορικών μεταφορών).