25.11.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 307/61


ΚΟΊΝΗ ΔΡΆΣΗ 2005/826/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 24ης Νοεμβρίου 2005

για τη σύσταση Συμβουλευτικής Αστυνομικής Ομάδας της ΕΕ (EUPAT) στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (ΠΓΔΜ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 14, το άρθρο 25 τρίτο εδάφιο, το άρθρο 26 και το άρθρο 28 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με τη Συμφωνία-Πλαίσιο της Αχρίδας, η συμβολή της Ένωσης βασίζεται σε ευρεία προσέγγιση με δραστηριότητες που αφορούν όλο το φάσμα πτυχών του κράτους δικαίου, συμπεριλαμβανομένων προγραμμάτων δημιουργίας θεσμών και αστυνομικών δραστηριοτήτων, οι οποίες θα πρέπει να υποστηρίζονται και να ενισχύονται αμοιβαίως. Οι δραστηριότητες της Ένωσης, υποστηριζόμενες, μεταξύ άλλων, από τα προγράμματα ανάπτυξης θεσμών της Κοινότητας, δυνάμει του κανονισμού CARDS, θα συμβάλλουν στην επίτευξη καθολικής ειρήνης στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας καθώς και στην υλοποίηση της συνολικής πολιτικής της Ένωσης στην περιοχή, κυρίως της Διαδικασίας Σταθεροποίησης και Σύνδεσης.

(2)

Η Ένωση διόρισε Ειδικό Εντεταλμένο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕΕΕ) για να συμβάλει στην παγίωση της ειρηνευτικής πολιτικής διαδικασίας και την πλήρη εφαρμογή της Συμφωνίας-Πλαισίου της Αχρίδας, να βοηθήσει στη διασφάλιση της συνοχής της εξωτερικής δράσης της ΕΕ και για να εξασφαλίσει τον συντονισμό των προσπαθειών που καταβάλλει η διεθνής κοινότητα για να συνδράμει στην υλοποίηση και τη βιωσιμότητα των διατάξεων αυτής της Συμφωνίας-Πλαισίου.

(3)

Η απόφαση 1371(2001) του Συμβουλίου Ασφάλειας των Ηνωμένων Εθνών, η οποία υιοθετήθηκε στις 26 Σεπτεμβρίου 2001, χαιρετίζει τη Συμφωνία-Πλαίσιο της Αχρίδας και υποστηρίζει την πλήρη εφαρμογή της με τις προσπάθειες, μεταξύ άλλων, και της ΕΕ.

(4)

Χάριν διατήρησης και αξιοποίησης των αξιοσημείωτων αποτελεσμάτων που έχουν επιτευχθεί στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας μέσω της σημαντικής δέσμευσης πολιτικών προσπαθειών και πόρων της ΕΕ, η ΕΕ έχει ενισχύσει τον ρόλο αστυνόμευσης ώστε να συμβάλει περισσότερο σε ένα σταθερό και ασφαλές περιβάλλον, προκειμένου η κυβέρνηση της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας να μπορέσει να θέσει σε εφαρμογή τη Συμφωνία-Πλαίσιο της Αχρίδας.

(5)

Η κατάσταση στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας όσον αφορά την ασφάλεια συνέχισε να βελτιώνεται από την εποχή των συγκρούσεων το 2001. Το 2005, η σταθερότητα ενισχύθηκε περαιτέρω. Ελήφθησαν μέτρα για την προπαρασκευή και την υλοποίηση των βασικών μεταρρυθμίσεων της Συμφωνίας-Πλαισίου της Αχρίδας και κατεβλήθησαν προσπάθειες για την αντιμετώπιση άλλων μεταρρυθμιστικών προτεραιοτήτων, στις οποίες περιλαμβάνονται και οι προτεραιότητες στον τομέα του κράτους του δικαίου. Η συνέχιση της δέσμευσης της ΕΕ να καταβάλλει πολιτικές προσπάθειες και να παρέχει πόρους θα βοηθήσει, παρόλα αυτά, περαιτέρω στην παγίωση της σταθερότητας στη χώρα καθώς και στην περιοχή.

(6)

Στις 16 Σεπτεμβρίου 2003, οι αρχές της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας κάλεσαν την ΕΕ να αναλάβει την ευθύνη ενός ενισχυμένου ρόλου αστυνόμευσης και ανάπτυξης της Αστυνομικής Αποστολής της ΕΕ (EUPOL «Proxima»).

(7)

Η κοινή δράση 2003/681/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (1), ίδρυσε την EUPOL Proxima για περίοδο 12 μηνών από τις 15 Δεκεμβρίου 2003 έως τις 14 Δεκεμβρίου 2004. Η κοινή δράση 2004/789/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (2), παρέτεινε την EUPOL Proxima για περίοδο 12 μηνών από τις 15 Δεκεμβρίου 2004 έως τις 14 Δεκεμβρίου 2005.

(8)

Κατά τις διαπραγματεύσεις με την ΕΕ, η κυβέρνηση της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας (ΠΓΔΜ) δήλωσε ότι, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, θα δέχονταν με ικανοποίηση τη σύσταση συμβουλευτικής αστυνομικής ομάδας της ΕΕ που θα γεφυρώσει το κενό μεταξύ του τέλους της αποστολής της EUPOL Proxima και ενός προγραμματισμένου σχεδίου που χρηματοδοτείται από την CARDS και αποσκοπεί στην επιτόπια παροχή τεχνικής βοήθειας.

(9)

Σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Νίκαιας στις 7 και 9 Δεκεμβρίου του 2000, η παρούσα κοινή δράση θα πρέπει να καθορίσει τον ρόλο του Γενικού Γραμματέα/Ύπατου Εκπροσώπου (εφεξής αναφερόμενου ως ΓΓ/ΥΕ), σύμφωνα με τα άρθρα 18 παράγραφος 3 και 26 της Συνθήκης, στην υλοποίηση των μέτρων που εμπίπτουν στον πολιτικό έλεγχο και τη στρατηγική καθοδήγηση που ασκεί η ΕΠΑ.

(10)

Σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 της Συνθήκης, πρέπει να αναφέρεται το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για ολόκληρη την περίοδο υλοποίησης της κοινής δράσης. Η αναφορά ποσών που θα χρηματοδοτηθούν από τον προϋπολογισμό της Κοινότητας καταδεικνύει τη βούληση της νομοθετικής αρχής, υπό την επιφύλαξη των διαθέσιμων πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων κατά το αντίστοιχο δημοσιονομικό έτος.

(11)

Θα πρέπει να επαναχρησιμοποιηθεί, στον μεγαλύτερο δυνατό βαθμό, ο εξοπλισμός που έχει απομείνει από άλλες επιχειρησιακές δραστηριότητες της ΕΕ, ειδικότερα της EUPOL Proxima, λαμβανομένων υπ’ όψη των επιχειρησιακών αναγκών και των αρχών της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης.

(12)

Η EUPAT θα εκτελέσει την εντολή της στο πλαίσιο μιας κατάστασης που ενδέχεται να επιδεινωθεί και να βλάψει τους στόχους της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας, όπως εκτίθενται στο άρθρο 11 της Συνθήκης,

ΥΙΟΘΕΤΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΚΟΙΝΗ ΔΡΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στόχος

1.   Η Ευρωπαϊκή Ένωση θεσπίζει συμβουλευτική αστυνομική ομάδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUPAT) στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (ΠΓΔΜ) από τις 15 Δεκεμβρίου 2005 έως τις 14 Ιουνίου 2006.

2.   Οι στόχοι της EUPAT είναι να υποστηριχθεί περαιτέρω η ανάπτυξη μιας αποτελεσματικής και επαγγελματικής αστυνομικής υπηρεσίας βάσει των ευρωπαϊκών προτύπων αστυνόμευσης.

Άρθρο 2

Εντολή

Η EUPAT, ευθυγραμμιζόμενη με τους στόχους της Συμφωνίας-Πλαισίου της Αχρίδας, συμπράττοντας με τις αρμόδιες αρχές, και εντός του πλαισίου μιας ευρύτερης αντίληψης περί κράτους δικαίου, υποστηρίζει περαιτέρω την ανάπτυξη μιας αποτελεσματικής και επαγγελματικής αστυνομικής υπηρεσίας βασισμένης στα ευρωπαϊκά πρότυπα αστυνόμευσης, σε στενό συντονισμό με την Επιτροπή, κυρίως ενόψη της εφαρμογής κοινοτικών προγραμμάτων για τη δημιουργία θεσμών και με τρόπο συμπληρωματικό προς τα προγράμματα του ΟΑΣΕ και τα διμερή προγράμματα. Υπό την καθοδήγηση του ΕΕΕΕ, και συμπράττοντας με τις φιλοξενούσες κυβερνητικές αρχές, οι αστυνομικοί εμπειρογνώμονες της ΕΕ παρακολουθούν και καθοδηγούν την αστυνομία της χώρας, σε θέματα προτεραιότητας στους τομείς της μεθοριακής αστυνομίας, της δημόσιας ειρήνης, τάξης και υπευθυνότητας, της καταπολέμησης της διαφθοράς και του οργανωμένου εγκλήματος. Οι δραστηριότητες της EUPAT επικεντρώνονται στις μέσες και στις ανώτερες διοικητικές βαθμίδες.

Προς τον σκοπό αυτό, η EUPAT επιδεικνύει ιδιαίτερη προσοχή:

Στη συνολική εφαρμογή της μεταρρύθμισης της αστυνομίας επιτόπου,

στην αστυνομική και δικαστική συνεργασία,

στα επαγγελματικά πρότυπα/τον εσωτερικό έλεγχο.

Άρθρο 3

Φάση σχεδιασμού

1.   Κατά την προετοιμασία για τη σύσταση της EUPAT, ο Αρχηγός Αστυνομικής Αποστολής της EUPOL Proxima, βασιζόμενος στις εργασίες της τελευταίας και σύμφωνα με την καθοδήγηση που του παρέχει η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ), καταστρώνει γενικό σχέδιο και αναπτύσσει όλα τα τεχνικά μέσα που είναι απαραίτητα για τη σύσταση της EUPAT.

2.   Προς τον σκοπό αυτό, ο σημερινός Αρχηγός Αποστολής διαβουλεύεται και συντονίζεται με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και τον ΟΑΣΕ στα Σκόπια καθώς και με την κυβέρνηση της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, όπου απαιτείται.

Άρθρο 4

Διάρθρωση

1.   Η EUPAT αποτελείται από τα εξής στοιχεία:

α)

Αρχηγείο στα Σκόπια, συγκροτούμενο από τον Αρχηγό της EUPAT και το προσωπικό, όπως ορίζεται στο γενικό σχέδιο·

β)

μια συστεγαζόμενη κεντρική μονάδα στο επίπεδο του Υπουργείου Εσωτερικών·

γ)

κινητές μονάδες συστεγαζόμενες εντός της ΠΓΔΜ, στις ανάλογες βαθμίδες.

2.   Τα στοιχεία αυτά αναπτύσσονται στο γενικό σχέδιο.

Άρθρο 5

Αρχηγός της EUPAT και προσωπικό

1.   Ο αρχηγός της EUPAT είναι υπεύθυνος για τη διοίκηση και τον συντονισμό των δραστηριοτήτων της EUPAT.

2.   Ο αρχηγός της EUPAT αναλαμβάνει την καθημερινή διαχείρισή της και είναι υπεύθυνος για το προσωπικό και τα πειθαρχικά ζητήματα. Όσον αφορά το αποσπασμένο προσωπικό, τυχόν πειθαρχικά μέτρα επιβάλλονται από την αρμόδια εθνική αρχή ή αρχή της ΕΕ.

3.   Ο αρχηγός της EUPAT υπογράφει σύμβαση με την Επιτροπή.

4.   Οι αστυνομικοί αποσπώνται από τα κράτη μέλη. Η περίοδος της απόσπασης είναι εξάμηνη, αρχής γενομένης από τις 15 Δεκεμβρίου 2005. Κάθε κράτος μέλος επιβαρύνεται με τις δαπάνες των αστυνομικών που έχει αποσπάσει, συμπεριλαμβανομένων των μισθών, της ιατροφαρμακευτικής κάλυψης, των εξόδων ταξιδίου προς και από την ΠΓΔΜ και των επιδομάτων πλην της ημερησίας αποζημίωσης.

5.   Το διεθνές πολιτικό και το τοπικό προσωπικό προσλαμβάνεται από την EUPAT με σύμβαση εργασίας, αναλόγως των αναγκών.

6.   Τα κράτη μέλη ή τα όργανα της Κοινότητας δύνανται επίσης, εάν απαιτηθεί, να αποσπούν διεθνές πολιτικό προσωπικό αναλόγως των αναγκών για περίοδο έξι μηνών, αρχής γενομένης από τις 15 Δεκεμβρίου 2005. Κάθε κράτος ή όργανο της Κοινότητας επιβαρύνεται με τις δαπάνες του προσωπικού που έχει αποσπάσει, συμπεριλαμβανομένων των μισθών, της ιατροφαρμακευτικής κάλυψης, των εξόδων ταξιδίου προς και από την ΠΓΔΜ και των επιδομάτων πλην της ημερησίας αποζημίωσης.

7.   Μολονότι τελούν υπό την εξουσία των κρατών μελών αποστολής ή των κοινοτικών οργάνων, όλοι οι εμπειρογνώμονες της EUPAT επιτελούν τα καθήκοντά τους και ενεργούν με γνώμονα μόνον το συμφέρον της δράσης υποστήριξης της ΕΕ. Το σύνολο του προσωπικού τηρεί τους κανόνες ασφαλείας και τα στοιχειώδη πρότυπα που καθορίζονται στην απόφαση 2001/264/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου 2001, για την έγκριση των κανονισμών ασφαλείας του Συμβουλίου (3), οι οποίοι εφεξής αποκαλούνται «κανονισμοί ασφαλείας».

8.   Τα μέλη της EUPAT εξασφαλίζουν την προβολή της δράσης της ΕΕ.

Άρθρο 6

Δομή Διοίκησης

1.   Η διάρθρωση της EUPAT, ως μέρος της ευρύτερης αντίληψης της ΕΕ περί κράτους δικαίου στην ΠΓΔΜ, περιλαμβάνει μια ενοποιημένη δομή διοίκησης.

2.   Η ΕΠΑ εξασφαλίζει τον πολιτικό έλεγχο και τη στρατηγική καθοδήγηση.

3.   Ο Γενικός Γραμματέας/Ύπατος Εκπρόσωπος (ΓΓ/ΥΕ) παρέχει καθοδήγηση στον Αρχηγό της EUPAT μέσω του ΕΕΕΕ.

4.   Ο Αρχηγός της EUPAT ηγείται αυτής και αναλαμβάνει την καθημερινή διαχείρισή της.

5.   Ο Αρχηγός της EUPAT υποβάλλει έκθεση στον ΓΓ/ΥΕ μέσω του ΕΕΕΕ.

6.   Ο ΕΕΕΕ υποβάλει έκθεση στο Συμβούλιο μέσω του ΓΓ/ΥΕ.

Άρθρο 7

Πολιτικός έλεγχος και στρατηγική καθοδήγηση

1.   Η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας ασκεί, υπό την ευθύνη του Συμβουλίου, τον πολιτικό έλεγχο και τη στρατηγική καθοδήγηση της EUPAT.

2.   Το Συμβούλιο, συνεπώς, εξουσιοδοτεί την ΕΠΑ να λαμβάνει τις σχετικές αποφάσεις σύμφωνα με το άρθρο 25 της Συνθήκης. Η εξουσιοδότηση αυτή συμπεριλαμβάνει την εξουσία να διορίζει, κατόπιν πρότασης του ΓΓ/ΥΕ, τον Αρχηγό της EUPAT και να εγκρίνει και να τροποποιεί το γενικό σχέδιο και τη δομή διοίκησης. Το Συμβούλιο, επικουρούμενο από τον ΓΓ/ΥΕ, αποφασίζει για τους στόχους και τον τερματισμό της EUPAT.

3.   Ο ΕΕΕΕ παρέχει τοπική πολιτική καθοδήγηση στον Αρχηγό της EUPAT. Ο ΕΕΕΕ μεριμνά για τον συντονισμό με άλλους φορείς της ΕΕ καθώς και για τις σχέσεις με τις αρχές και τα μέσα μαζικής ενημέρωσης της φιλοξενούσας χώρας.

4.   Ο Αρχηγός της EUPAT υποβάλλει τακτικά στην ΕΠΑ εκθέσεις όσον αφορά τη διεξαγωγή της δράσης υποστήριξης. Η ΕΠΑ μπορεί να καλεί τον αρχηγό της EUPAT στις συνεδριάσεις της, όπως ενδείκνυται.

5.   Η ΕΠΑ υποβάλλει τακτικά έκθεση στο Συμβούλιο.

Άρθρο 8

Χρηματοδοτικές ρυθμίσεις

1.   Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες της EUPAT ανέρχεται σε 1,5 εκατ. EUR.

2.   Η διαχείριση των δαπανών που χρηματοδοτούνται από το ποσό που ορίζεται στην παράγραφο 1 γίνεται σύμφωνα με τις διαδικασίες και τους κανόνες που ισχύουν για τον γενικό προϋπολογισμό της ΕΕ, με την εξαίρεση ότι καμία προχρηματοδότηση δεν παραμένει στην κυριότητα της Κοινότητας.

3.   Ο Αρχηγός της EUPAT υποβάλλει αναφορά στην Επιτροπή, και εποπτεύεται από αυτή όσον αφορά τις δραστηριότητες που διεξάγονται στο πλαίσιο της σύμβασής του.

4.   Οι χρηματοδοτικές ρυθμίσεις λαμβάνουν υπόψη τις επιχειρησιακές απαιτήσεις της EUPAT, συμπεριλαμβανομένης της συμβατότητας του εξοπλισμού και της διαλειτουργικότητας των ομάδων της.

5.   Οι δαπάνες είναι επιλέξιμες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας κοινής δράσης.

Άρθρο 9

Συνοχή με την κοινοτική δράση

Το Συμβούλιο και η Επιτροπή εξασφαλίζουν, στα πλαίσια των οικείων αρμοδιοτήτων τους, τη συνοχή μεταξύ της εφαρμογής της παρούσας κοινής δράσης και των εξωτερικών δραστηριοτήτων της Κοινότητας σύμφωνα με το άρθρο 3 τρίτο εδάφιο της Συνθήκης. Το Συμβούλιο και η Επιτροπή συνεργάζονται προς τον σκοπό αυτό.

Άρθρο 10

Κοινολόγηση διαβαθμισμένων πληροφοριών

1.   Ο ΓΓ/ΥΕ εξουσιοδοτείται να κοινολογεί στο ΝΑΤΟ/ΚFOR και στα τρίτα μέρη που συμμετέχουν στην παρούσα κοινή δράση, διαβαθμισμένες πληροφορίες και έγγραφα της ΕΕ έως τον βαθμό «ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΟ ΕΕ» (CONFIDENTIEL UE) που έχουν παραχθεί για τους σκοπούς της δράσης υποστήριξης, σύμφωνα με τους κανονισμούς ασφαλείας του Συμβουλίου.

2.   Ο ΓΓ/ΥΕ εξουσιοδοτείται εξάλλου να κοινολογεί στον ΟΑΣΕ, σύμφωνα με τις επιχειρησιακές ανάγκες της Αποστολής, διαβαθμισμένες πληροφορίες και έγγραφα της ΕΕ έως τον βαθμό «ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΕ» (RESTREINT UE) που έχουν παραχθεί για τους σκοπούς της δράσης υποστήριξης, σύμφωνα με τους κανονισμούς ασφαλείας του Συμβουλίου. Για το σκοπό αυτόν, εκπονούνται τοπικές ρυθμίσεις.

3.   Σε περίπτωση συγκεκριμένης και άμεσης επιχειρησιακής ανάγκης, ο ΓΓ/ΥΕ εξουσιοδοτείται επίσης να κοινολογεί στο κράτος υποδοχής διαβαθμισμένες πληροφορίες και έγγραφα της ΕΕ έως τον βαθμό «ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΟ ΕΕ» (CONFIDENTIEL UE) που έχουν παραχθεί για τους σκοπούς της δράσης υποστήριξης, στο πλαίσιο της συμφωνίας μεταξύ της ΠΓΔΜ και της Ευρωπαϊκής Ένωσης περί διαδικασιών ασφαλείας για την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών (4).

4.   Ο ΓΓ/ΥΕ εξουσιοδοτείται να κοινολογεί σε τρίτα μέρη που συμμετέχουν στην παρούσα κοινή δράση μη διαβαθμισμένα έγγραφα της ΕΕ που αφορούν τις συζητήσεις του Συμβουλίου σχετικά με τη δράση υποστήριξης, τα οποία καλύπτονται από την υποχρέωση επαγγελματικού απορρήτου δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 1 της απόφασης 2004/338/ΕΚ, Ευρατόμ, της 22ας Μαρτίου 2004, για την έγκριση του εσωτερικού κανονισμού του Συμβουλίου (5).

Άρθρο 11

Καθεστώς του προσωπικού της EUPAT

1.   Καταρτίζονται οι απαραίτητες διευθετήσεις όσον αφορά την επέκταση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της ΠΓΔΜ όσον αφορά το καθεστώς και τις δραστηριότητες της Αστυνομικής Αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (EUPOL «Proxima») (6) στην EUPAT.

2.   Το κράτος μέλος ή το κοινοτικό όργανο που έχει αποσπάσει μέλος του προσωπικού είναι υπεύθυνο να αντικρούει τυχόν αξίωση που προβάλλει το συγκεκριμένο μέλος του προσωπικού ή που το αφορά και συνδέεται με την απόσπαση. Το εν λόγω κράτος ή το κοινοτικό όργανο είναι υπεύθυνο για τυχόν άσκηση προσφυγής κατά του αποσπασθέντος.

Άρθρο 12

Έναρξη ισχύος, διάρκεια

Η παρούσα κοινή δράση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Λήγει στις 14 Ιουνίου 2006.

Άρθρο 13

Δημοσίευση

Η παρούσα κοινή δράση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 24 Νοεμβρίου 2005.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

I. LEWIS


(1)  ΕΕ L 249 της 1.10.2003, σ. 66· κοινή δράση όπως τροποποιήθηκε από την κοινή δράση 2004/87/ΚΕΠΠΑ (ΕΕ L 21 της 28.1.2004, σ. 31).

(2)  ΕΕ L 348 της 24.11.2004, σ. 40.

(3)  ΕΕ L 101 της 11.4.2001, σ. 1· απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 2005/571/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 193 της 23.7.2005, σ. 31).

(4)  ΕΕ L 94 της 13.4.2005, σ. 39.

(5)  ΕΕ L 106 της 15.4.2004, σ. 22· απόφαση όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2004/701/ΕΚ, Ευρατόμ (ΕΕ L 319 της 20.10.2004, σ. 15).

(6)  Απόφαση 2004/75/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (ΕΕ L 16 της 23.1.2004, σ. 65).