3.5.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 112/20


ΚΟΙΝΉ ΔΡΆΣΗ 2005/355/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 2ας Μαΐου 2005

σχετικά με τη συγκρότηση αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την παροχή συμβουλών και συνδρομής όσον αφορά τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 14, το άρθρο 25 τρίτο εδάφιο, το άρθρο 26 και το άρθρο 28 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 12 Απριλίου 2005 το Συμβούλιο υιοθέτησε την κοινή θέση 2005/304/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την πρόληψη, τη διαχείριση και την επίλυση των συγκρούσεων στην Αφρική και με την κατάργηση της κοινής θέσης 2004/85/ΚΕΠΠΑ (1).

(2)

Στις 22 Νοεμβρίου 2004 το Συμβούλιο ενέκρινε σχέδιο δράσης σχετικά με την υποστήριξη στο πλαίσιο της ΕΠΑΑ της ειρήνης και της ασφάλειας στην Αφρική. Στις 13 Δεκεμβρίου 2004 ενέκρινε κατευθυντήριες γραμμές για την υλοποίηση του εν λόγω σχεδίου δράσης.

(3)

Στις 13 Δεκεμβρίου 2004 το Συμβούλιο επισήμανε στα συμπεράσματά του τη βούληση της ΕΕ να συμβάλει στη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ).

(4)

Στις 28 Ιουνίου 2004 το Συμβούλιο υιοθέτησε την κοινή δράση 2004/530/ΚΕΠΠΑ (2) η οποία, μεταξύ άλλων, παρατείνει και τροποποιεί την εντολή του κ. Aldo Ajello ως ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕΕΕ) για την αφρικανική Περιοχή των Μεγάλων Λιμνών.

(5)

Στις 9 Δεκεμβρίου 2004 το Συμβούλιο ενέκρινε την κοινή δράση 2004/847/ΚΕΠΠΑ για την αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Κινσάσα (ΛΔΚ) όσον αφορά την ενοποιημένη αστυνομική μονάδα (EUPOL «Κινσάσα») (3).

(6)

Η συνολική και περιεκτική συμφωνία που υπογράφηκε από τα ενδιαφερόμενα μέρη του Κονγκό στην Πραιτώρια στις 17 Δεκεμβρίου 2002, ακολουθούμενη από την τελική πράξη που υπογράφηκε στο Σαν Σίτυ στις 2 Απριλίου 2003, έθεσε σε εφαρμογή μια μεταβατική διαδικασία στη ΛΔΚ, η οποία συμπεριέλαβε τη συγκρότηση εθνικού στρατού, αναδιαρθρωμένου και ενοποιημένου.

(7)

Στις 30 Μαρτίου 2005 το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών ενέκρινε την απόφαση 1592 (2005) σχετικά με την κατάσταση στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό, με την οποία επαναλαμβάνει, μεταξύ άλλων, την υποστήριξή του προς τη μεταβατική διαδικασία στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό και ζητεί από τη μεταβατική κυβέρνηση εθνικής ενότητας να φέρει εις πέρας τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας, και αποφασίζει να παρατείνει την εντολή της αποστολής του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (MONUC) όπως αυτή ορίζεται στην απόφαση 1565 (2004).

(8)

Στις 26 Απριλίου 2005, η κυβέρνηση της ΛΔΚ απηύθυνε επίσημη πρόσκληση προς τον Γενικό Γραμματέα/Ύπατο Εκπρόσωπο για την εξωτερική πολιτική και την πολιτική ασφάλειας (ΓΓ/ΥΕ) με σκοπό την εξασφάλιση της συνδρομής της Ένωσης, μέσω της συγκρότησης ομάδας παροχής συμβουλών και συνδρομής που θα συνεργάζεται με τις αρχές του Κονγκό στον τομέα της μεταρρύθμισης του τομέα της ασφάλειας.

(9)

Η σημερινή κατάσταση στον τομέα της ασφάλειας στη ΛΔΚ ενδέχεται να επιδεινωθεί, γεγονός με δυνητικώς σοβαρές επιπτώσεις στη διαδικασία ενίσχυσης της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και της ασφάλειας σε διεθνές και περιφερειακό επίπεδο. Η διαρκής δέσμευση της Ένωσης ως προς την πολιτική προσπάθεια και τους πόρους θα συμβάλει στην εδραίωση της σταθερότητας στην περιοχή.

(10)

Στις 12 Απριλίου 2005 το Συμβούλιο ενέκρινε τη γενική ιδέα για τη σύσταση αποστολής παροχής συμβουλών και συνδρομής σχετικά με τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό.

(11)

Το καθεστώς της αποστολής θα συμφωνηθεί με την κυβέρνηση της ΛΔΚ με σκοπό την εφαρμογή της συμφωνίας περί του καθεστώτος της EUPOL «Κινσάσα» στην αποστολή και στο προσωπικό της,

ΥΙΟΘΕΤΗΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΚΟΙΝΗ ΔΡΑΣΗ:

Άρθρο 1

Αποστολή

1.   Η Ευρωπαϊκή Ένωση συγκροτεί αποστολή παροχής συμβουλών και συνδρομής για τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ), αποκαλούμενη EUSEC RD Congo, προκειμένου να συμβάλει στην επιτυχή ενοποίηση του στρατού στη ΛΔΚ. Η αποστολή πρέπει να παρέχει συμβουλές και συνδρομή στις αρμόδιες για θέματα ασφάλειας αρχές του Κονγκό, μεριμνώντας για την προώθηση πολιτικών συμβατών με τα ανθρώπινα δικαιώματα και το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο, τους δημοκρατικούς κανόνες και τις αρχές της χρηστής διαχείρισης των δημοσίων υποθέσεων, της διαφάνειας και του σεβασμού του κράτους δικαίου.

2.   Η αποστολή ενεργεί σύμφωνα με τους στόχους και τις λοιπές διατάξεις που περιλαμβάνει η περιγραφή καθηκόντων η οποία περιέχεται στο άρθρο 2.

Άρθρο 2

Εντολή

Σκοπός της αποστολής είναι, σε στενή συνεργασία και συντονισμό με τους άλλους παράγοντες της διεθνούς κοινότητας, να παρέχει συγκεκριμένη στήριξη όσον αφορά την ενοποίηση του στρατού του Κονγκό και τη χρηστή διακυβέρνηση στον τομέα της ασφάλειας, όπως ορίζεται στη γενική ιδέα. Στα καθήκοντα περιλαμβάνεται και ο προσδιορισμός και η συμβολή στην κατάρτιση διαφόρων σχεδίων και εναλλακτικών λύσεων που η Ευρωπαϊκή Ένωση ή/και τα κράτη μέλη θα μπορούσαν να αποφασίσουν να υποστηρίξουν στον τομέα αυτό.

Άρθρο 3

Διάρθρωση της αποστολής

Η αποστολή διαρθρώνεται ως εξής:

α)

ένα γραφείο στην Κινσάσα, αποτελούμενο από τον αρχηγό αποστολής και από προσωπικό που δεν είναι τοποθετημένο στις αρχές του Κονγκό·

β)

εμπειρογνώμονες που τοποθετούνται κυρίως στις ακόλουθες θέσεις-κλειδιά στο πλαίσιο της διοίκησης του Κονγκό:

ιδιαίτερο γραφείο του υπουργού Άμυνας,

Γενικό Επιτελείο, όπου περιλαμβάνεται και η ενοποιημένη στρατιωτική δομή (SMI),

Επιτελείο των χερσαίων δυνάμεων,

εθνική επιτροπή για τον αφοπλισμό, την αποστράτευση και την επανένταξη (CONADER), και

κοινή επιχειρησιακή επιτροπή.

Άρθρο 4

Φάση προετοιμασίας

1.   Η γενική γραμματεία του Συμβουλίου, επικουρούμενη από τον αρχηγό της αποστολής, καταρτίζει σχέδιο εφαρμογής της αποστολής.

2.   Το σχέδιο εφαρμογής καθώς και η έναρξη της αποστολής εγκρίνονται από το Συμβούλιο.

Άρθρο 5

Αρχηγός της αποστολής

1.   Ο στρατηγός Pierre Michel JOANA διορίζεται αρχηγός της αποστολής. Ο αρχηγός της αποστολής ασκεί την καθημερινή διαχείριση της αποστολής και είναι υπεύθυνος για το προσωπικό και για θέματα πειθαρχίας.

2.   Ο αρχηγός της αποστολής υπογράφει σύμβαση με την Επιτροπή.

3.   Όλοι οι εμπειρογνώμονες της αποστολής τελούν υπό τις εντολές του αρμόδιου κράτους μέλους ή θεσμικού οργάνου της ΕΕ, ασκούν τα καθήκοντά τους και ενεργούν προς το συμφέρον της αποστολής. Τόσο κατά τη διάρκεια της αποστολής όσο και μετά τον τερματισμό της, οι εμπειρογνώμονες της αποστολής οφείλουν να τηρούν τη μεγαλύτερη δυνατή διακριτικότητα όσον αφορά όλα τα γεγονότα και τις πληροφορίες που σχετίζονται με την αποστολή.

Άρθρο 6

Προσωπικό

1.   Οι εμπειρογνώμονες της αποστολής αποσπώνται από τα κράτη μέλη και τα θεσμικά όργανα της ΕΕ. Εξαιρουμένου του αρχηγού της αποστολής, κάθε κράτος μέλος ή θεσμικό όργανο βαρύνεται με τις δαπάνες των εμπειρογνωμόνων που έχει αποσπάσει, συμπεριλαμβανομένων των μισθών, της ιατροφαρμακευτικής κάλυψης, των εξόδων ταξιδίου προς και από τη ΛΔΚ, καθώς και των επιδομάτων, πλην της ημερήσιας αποζημίωσης και του στεγαστικού επιδόματος.

2.   Η αποστολή προσλαμβάνει, ανάλογα με τις ανάγκες, διεθνές πολιτικό προσωπικό και τοπικό προσωπικό με σύμβαση εργασίας.

Άρθρο 7

Ιεραρχική δομή

Η αποστολή διαθέτει ενοποιημένη ιεραρχική δομή:

ο αρχηγός αποστολής διευθύνει την ομάδα παροχής συμβουλών και συνδρομής, αναλαμβάνει την καθημερινή διαχείρισή της και υποβάλλει έκθεση στον ΓΓ/ΥΕ μέσω του ΕΕΕΕ,

ο ΕΕΕΕ ενημερώνει την Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) και το Συμβούλιο μέσω του ΓΓ/ΥΕ,

ο ΓΓ/ΥΕ παρέχει καθοδήγηση στον αρχηγό αποστολής μέσω του ΕΕΕΕ,

η ΕΠΑ εξασφαλίζει τον πολιτικό έλεγχο και τη στρατηγική διεύθυνση.

Άρθρο 8

Πολιτικός έλεγχος και στρατηγική διεύθυνση

1.   Η ΕΠΑ ασκεί, υπό την ευθύνη του Συμβουλίου, τον πολιτικό έλεγχο και τη στρατηγική διεύθυνση της αποστολής. Το Συμβούλιο εξουσιοδοτεί την ΕΠΑ να λαμβάνει τις προσήκουσες αποφάσεις σύμφωνα με το άρθρο 25 της συνθήκης. Η εξουσιοδότηση αυτή περιλαμβάνει την εξουσία τροποποίησης του σχεδίου εφαρμογής και της ιεραρχικής δομής. Αφορά επίσης τις αρμοδιότητες που είναι αναγκαίες για τη μετέπειτα λήψη αποφάσεων σχετικά με το διορισμό του αρχηγού της αποστολής. Το Συμβούλιο, επικουρούμενο από τον ΓΓ/ΥΕ, διατηρεί την αρμοδιότητα λήψης αποφάσεων όσον αφορά τους στόχους και τον τερματισμό της αποστολής.

2.   Ο ΕΕΕΕ παρέχει στον αρχηγό της αποστολής τον απαραίτητο πολιτικό προσανατολισμό για την τοπική δράση του.

3.   Η ΕΠΑ ενημερώνει τακτικά το Συμβούλιο, λαμβάνοντας υπόψη τις εκθέσεις του ΕΕΕΕ.

4.   Η ΕΠΑ δέχεται σε τακτά χρονικά διαστήματα αναφορές του αρχηγού της αποστολής όσον αφορά τη διεξαγωγή της αποστολής. Η ΕΠΑ μπορεί να καλεί τον αρχηγό της αποστολής στις συνεδριάσεις της εφόσον παρίσταται ανάγκη.

Άρθρο 9

Χρηματοδοτικές ρυθμίσεις

1.   Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για την κάλυψη των δαπανών που συνδέονται με την αποστολή ανέρχεται σε 1 600 000 ευρώ.

2.   Όσον αφορά τις δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το ποσό που προβλέπεται στην παράγραφο 1, ισχύουν οι ακόλουθες διατάξεις:

α)

η διαχείριση των δαπανών γίνεται σύμφωνα με τους κανόνες και τις διαδικασίες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας που εφαρμόζονται για τον προϋπολογισμό, εξαιρουμένης τυχόν προχρηματοδότησης η οποία δεν παραμένει αποκλειστικό δικαίωμα της Κοινότητας. Οι υπήκοοι τρίτων χωρών επιτρέπεται να συμμετέχουν σε προσκλήσεις υποβολής προσφορών·

β)

ο αρχηγός της αποστολής προβαίνει σε πλήρη ενημέρωση της Επιτροπής, η οποία έχει και την εποπτεία της δράσης, για τις δραστηριότητες που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο της σύμβασής του.

3.   Οι χρηματοδοτικές ρυθμίσεις λαμβάνουν υπόψη τις επιχειρησιακές απαιτήσεις της αποστολής, συμπεριλαμβανομένης της συμβατότητας του εξοπλισμού.

Άρθρο 10

Συντονισμός και διασύνδεση

1.   Σύμφωνα με την εντολή του, ο ΕΕΕΕ εξασφαλίζει το συντονισμό με τους άλλους παράγοντες της ΕΕ, καθώς και τις σχέσεις με τις αρχές του κράτους υποδοχής.

2.   Τηρουμένης της ιεραρχικής δομής, ο αρχηγός της αποστολής ενεργεί σε συντονισμό με την EUPOL «Κινσάσα», ούτως ώστε οι δύο αποστολές να εντάσσονται αρμονικά στο γενικό πλαίσιο των δραστηριοτήτων της ΕΕ στη χώρα αυτή.

3.   Τηρουμένης της ιεραρχικής δομής, ο αρχηγός της αποστολής ενεργεί επίσης σε συντονισμό με την αντιπροσωπεία της Επιτροπής.

4.   Ο αρχηγός της αποστολής συνεργάζεται με τους άλλους διεθνείς φορείς που είναι παρόντες, ιδίως με τη MONUC και τα τρίτα κράτη που δραστηριοποιούνται στη ΛΔΚ.

Άρθρο 11

Κοινοτική δράση

Το Συμβούλιο σημειώνει την πρόθεση της Επιτροπής να προσανατολίσει ενδεχομένως τη δράση της προς την υλοποίηση των στόχων της παρούσας κοινής δράσης.

Άρθρο 12

Κοινοποίηση διαβαθμισμένων πληροφοριών

1.   Ο ΓΓ/ΥΕ εξουσιοδοτείται να κοινοποιεί στα Ηνωμένα Έθνη, στα τρίτα κράτη και στο κράτος υποδοχής, ανάλογα με τις επιχειρησιακές απαιτήσεις της αποστολής, διαβαθμισμένες πληροφορίες και έγγραφα της ΕΕ που έχουν καταρτιστεί για τους σκοπούς της αποστολής, σύμφωνα με τους κανονισμούς ασφαλείας του Συμβουλίου.

2.   Ο ΓΓ/ΥΕ εξουσιοδοτείται να κοινοποιεί στα Ηνωμένα Έθνη, στα τρίτα κράτη και στο κράτος υποδοχής μη διαβαθμισμένα έγγραφα της ΕΕ σχετικά με τις συσκέψεις του Συμβουλίου που αφορούν την αποστολή και υπάγονται στο επαγγελματικό απόρρητο, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 του εσωτερικού κανονισμού του Συμβουλίου.

Άρθρο 13

Καθεστώς της αποστολής και του προσωπικού της

1.   Το καθεστώς της αποστολής και του προσωπικού της ρυθμίζεται μέσω συμφωνίας με τις αρμόδιες αρχές της ΛΔΚ.

2.   Εναπόκειται στο κράτος ή το κοινοτικό θεσμικό όργανο που έχει αποσπάσει μέλος του προσωπικού να αντικρούει τυχόν αξίωση που προβάλλει το συγκεκριμένο μέλος του προσωπικού ή που το αφορά και συνδέεται με την απόσπαση. Το εν λόγω κράτος ή κοινοτικό όργανο είναι υπεύθυνο για τυχόν ανάληψη δράσης κατά του αποσπασθέντος.

Άρθρο 14

Αξιολόγηση της αποστολής

Η ΕΠΑ αξιολογεί εντός έξι μηνών το αργότερο από την έναρξη της αποστολής τα πρώτα αποτελέσματα της αποστολής και υποβάλλει τα συμπεράσματά της στο Συμβούλιο, συμπεριλαμβανομένης, ενδεχομένως, της σύστασης προς το Συμβούλιο να λάβει απόφαση σχετικά με την παράταση ή την τροποποίηση της εντολής της αποστολής.

Άρθρο 15

Έναρξη ισχύος, διάρκεια και δαπάνες

1.   Η παρούσα κοινή δράση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Εφαρμόζεται έως τις 2 Μαΐου 2006.

2.   Οι δαπάνες του άρθρου 9 είναι επιλέξιμες μετά την έκδοση της παρούσας κοινής δράσης.

Άρθρο 16

Δημοσίευση

Η παρούσα κοινή δράση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 2 Μαΐου 2005.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. ASSELBORN


(1)  ΕΕ L 97 της 15.4.2005, σ. 57.

(2)  ΕΕ L 234 της 3.7.2004, σ. 13· κοινή δράση όπως τροποποιήθηκε από την κοινή δράση 2005/96/ΚΕΠΠΑ (ΕΕ L 31 της 4.2.2005, σ. 70).

(3)  ΕΕ L 367 της 14.12.2004, σ. 30.