10.2.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 38/1 |
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 22ας Νοεμβρίου 2004
σχετικά με την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή πρόσθετου πρωτοκόλλου στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου, για να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας
(2005/106/ΕΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και, ιδίως το άρθρο 310, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη και δεύτερη πρόταση,
την πράξη προσχώρησης του 2003 και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 2,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 22 Δεκεμβρίου 2003, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να διαπραγματευθεί με τη Δημοκρατία της Χιλής, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, πρόσθετο πρωτόκολλο στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Χιλής, αφετέρου, για να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση των νέων κρατών μελών στην Ευρωπαϊκή Ένωση. |
(2) |
Οι διαπραγματεύσεις αυτές περατώθηκαν και το πρόσθετο πρωτόκολλο μονογραφήθηκε την 30 ήΑπριλίου 2004. |
(3) |
Με την επιφύλαξη της ενδεχόμενης σύναψής του σε μεταγενέστερη ημερομηνία, είναι σκόπιμο να υπογραφεί, εξ ονόματος της Κοινότητας και των κρατών μελών της, το πρόσθετο πρωτόκολλο και να εγκριθεί η εφαρμογή ορισμένων διατάξεών του, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο μόνο
1. Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το (τα) πρόσωπο(-α) που είναι αρμόδιο(-α) να υπογράψει(-ουν), εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, το πρόσθετο πρωτόκολλο στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου, για να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας.
Το κείμενο του πρόσθετου πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
2. Τα άρθρα 2, 3, 4, 5, 6, 11 και 12 του πρόσθετου πρωτοκόλλου εφαρμόζονται προσωρινώς μέχρι τη θέση σε εφαρμογή του.
Βρυξέλλες, 22 Νοεμβρίου 2004.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
B. R. BOT
10.2.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 38/3 |
ΠΡΟΣΘΕΤΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής αφετέρου, για να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ,
Η ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ,
Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ,
Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΕΣΘΟΝΙΑΣ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ,
Η ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η ΙΡΛΑΝΔΙΑ,
Η ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΛΕΤΤΟΝΙΑΣ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΛΙΘΟΥΑΝΙΑΣ,
ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΟΥΓΓΑΡΙΑΣ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΜΑΛΤΑΣ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ,
Η ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΣΛΟΒΕΝΙΑΣ,
Η ΣΛΟΒΑΚΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ,
ΤΟ ΗΝΩΜΕΝO ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
εφεξής «τα κράτη μέλη»,
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,
εφεξής «η Κοινότητα»,
και
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΧΙΛΗΣ, εφεξής «η Χιλή»
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου, εφεξής «η συμφωνία», υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 18 Νοεμβρίου 2002 και ότι ορισμένες διατάξεις της εφαρμόζονται, σύμφωνα με το άρθρο της 198 παράγραφος 3, από την 1η Φεβρουαρίου 2003,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η συνθήκη προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας (εφεξής «τα νέα κράτη μέλη») στην Ευρωπαϊκή Ένωση (εφεξής «η συνθήκη προσχώρησης») υπεγράφη στην Αθήνα στις 16 Απριλίου 2003 και ετέθη σε ισχύ από την 1η Μαΐου 2004,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ:
ΤΜΗΜΑ Ι
ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ
Άρθρο 1
Η Τσεχική Δημοκρατία, η Δημοκρατία της Εσθονίας, η Κυπριακή Δημοκρατία, η Δημοκρατία της Λεττονίας, η Δημοκρατία της Λιθουανίας, η Δημοκρατία της Ουγγαρίας, η Δημοκρατία της Μάλτας, η Δημοκρατία της Πολωνίας, η Δημοκρατία της Σλοβενίας και η Σλοβακική Δημοκρατία, καθίστανται συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας.
ΤΜΗΜΑ ΙΙ
ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΙΚΕΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ
Άρθρο 2
Το παράρτημα Ι της συμφωνίας τροποποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος Ι του παρόντος πρωτοκόλλου ώστε να προστεθούν οι δασμολογικές ποσοστώσεις που αναφέρονται στο τμήμα 1 του παραρτήματος Ι της συμφωνίας.
ΤΜΗΜΑ III
ΚΑΝΟΝΕΣ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ
Άρθρο 3
Το άρθρο 17 παράγραφος 4 και το άρθρο 18 παράγραφος 2 του παραρτήματος III της συμφωνίας τροποποιούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος II του παρόντος πρωτοκόλλου.
Άρθρο 4
Το προσάρτημα ΙΙΙ του παραρτήματος ΙΙΙ της συμφωνίας αντικαθίσταται από το κείμενο στο παράρτημα ΙΙΙ του παρόντος πρωτοκόλλου.
Άρθρο 5
Το προσάρτημα ΙV του παραρτήματος ΙΙΙ της συμφωνίας αντικαθίσταται από το κείμενο στο παράρτημα ΙV του παρόντος πρωτοκόλλου.
Άρθρο 6
1. Οι διατάξεις της συμφωνίας εφαρμόζονται στα εμπορεύματα που εξάγονται από τη Χιλή προς ένα από τα νέα κράτη μέλη ή από ένα από τα νέα κράτη μέλη προς τη Χιλή, που είναι σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος ΙΙΙ της συμφωνίας και τα οποία, την ημερομηνία της προσχώρησης, βρίσκονται είτε καθ' οδόν είτε υπό προσωρινή αποθήκευση, σε αποθήκη τελωνειακής αποταμίευσης ή σε ελεύθερη ζώνη στη Χιλή ή στο έδαφος του εν λόγω κράτους μέλους.
2. Στις περιπτώσεις αυτές, παρέχεται προτιμησιακή μεταχείριση υπό την προϋπόθεση ότι θα υποβληθεί στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής, εντός τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία προσχώρησης, πιστοποιητικό καταγωγής εκδοθέν εκ των υστέρων από τις τελωνειακές αρχές ή τις αρμόδιες δημόσιες αρχές της χώρας εξαγωγής.
ΤΜΗΜΑ IV
ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Άρθρο 7
Το μέρος Α του παραρτήματος VII της συμφωνίας αντικαθίσταται από τις διατάξεις του παραρτήματος V του παρόντος πρωτοκόλλου.
Άρθρο 8
Το μέρος Α του παραρτήματος VIII της συμφωνίας αντικαθίσταται από τις διατάξεις του παραρτήματος VΙ του παρόντος πρωτοκόλλου.
Άρθρο 9
Το μέρος Α του παραρτήματος IX της συμφωνίας αντικαθίσταται από τις πληροφορίες που παρέχονται στο παράρτημα VΙΙ του παρόντος πρωτοκόλλου.
Άρθρο 10
Το μέρος Α του παραρτήματος Χ της συμφωνίας αντικαθίσταται από τις διατάξεις του παραρτήματος VΙΙΙ του παρόντος πρωτοκόλλου.
ΤΜΗΜΑ V
ΔΗΜΟΣΙΕΣ ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ
Άρθρο 11
1. Οι φορείς των νέων κρατών μελών που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΧ του παρόντος πρωτοκόλλου προστίθενται στα αντίστοιχα τμήματα του παραρτήματος ΧΙ της συμφωνίας.
2. Ο κατάλογος των μέσων δημοσίευσης των νέων κρατών μελών που παρατίθενται στο παράρτημα Χ του παρόντος πρωτοκόλλου προστίθεται στο προσάρτημα 2 του παραρτήματος ΧΙΙΙ της συμφωνίας.
ΤΜΗΜΑ VI
ΠΟΕ
Άρθρο 12
Η Χιλή αναλαμβάνει την υποχρέωση να μην υποβάλει αξιώσεις, απαιτήσεις ή παραπομπές και να μην τροποποιήσει ούτε να ανακαλέσει παραχωρήσεις σύμφωνα με τα άρθρα XXIV.6 και XXVIII της συμφωνίας GATT του 1994 και το άρθρο ΧΧΙ της συμφωνίας GATS όσον αφορά την προσχώρηση νέων κρατών μελών στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
ΤΜΗΜΑ VII
ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 13
1. Το παρόν πρωτόκολλο συνάπτεται από την Κοινότητα, από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης εξ ονόματος των κρατών μελών και από τη Χιλή, σύμφωνα με τις αντίστοιχες εσωτερικές διαδικασίες.
2. Το παρόν πρωτόκολλο τίθεται σε ισχύ την πρώτη ημέρα του μηνός που ακολουθεί την ημερομηνία κατά την οποία όλα τα συμβαλλόμενα μέρη γνωστοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των αναγκαίων για το σκοπό αυτό διαδικασιών ή την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της συμφωνίας, ανάλογα με το ποια είναι η τελευταία.
3. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, η Κοινότητα και η Χιλή συμφωνούν να εφαρμόσουν προσωρινά τα άρθρα 2, 3, 4, 5, 6, 11 και 12 του παρόντος πρωτοκόλλου, από την ημερομηνία υπογραφής του παρόντος πρωτοκόλλου. Το άρθρο 2 εφαρμόζεται από την 1η Μαΐου 2004.
4. Η γνωστοποίηση αποστέλλεται στη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που αποτελεί τον θεματοφύλακα του παρόντος πρωτοκόλλου.
5. Όταν τα μέρη εφαρμόζουν διάταξη του παρόντος πρωτοκόλλου πριν από τη θέση σε ισχύ του παρόντος πρωτοκόλλου, κάθε αναφορά στην ημερομηνία θέσης σε ισχύ του παρόντος πρωτοκόλλου που περιλαμβάνεται στη διάταξη αυτή θεωρείται ότι αφορά την ημερομηνία από την οποία τα μέρη συμφωνούν να εφαρμόσουν τη διάταξη αυτή σύμφωνα με την παράγραφο 3.
Άρθρο 14
Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λεττονική, λιθουανική, μαλτεζική, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική και φινλανδική γλώσσα. Όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.
Εντός τριών μηνών από την υπογραφή του παρόντος πρωτοκόλλου, η Κοινότητα κοινοποιεί στη Χιλή τα κείμενα της συμφωνίας στην εσθονική, λεττονική, λιθουανική, μαλτεζική, ουγγρική, πολωνική, σλοβακική, σλοβενική και τσεχική γλώσσα. Μετά τη θέση σε ισχύ του παρόντος πρωτοκόλλου, οι νέες γλωσσικές αποδόσεις καθίστανται αυθεντικές υπό τις αυτές συνθήκες που ισχύουν για τις σημερινές γλωσσικές αποδόσεις του παρόντος πρωτοκόλλου.
Άρθρο 15
Το παρόν πρωτόκολλο αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της συμφωνίας. Τα παραρτήματα του παρόντος πρωτοκόλλου αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
Τροποποιήσεις του χρονοδιαγράμματος κατάργησης δασμών της Κοινότητας
1. |
Η Κοινότητα επιτρέπει την εισαγωγή με απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς των ακόλουθων προϊόντων και ποσοτήτων με ετήσια αύξηση 5 % της ποσότητας |
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή εμπορευμάτων |
Ποσότητα |
0703 20 00 |
Σκόρδα |
30 τόνοι |
ex08061010 |
Σταφύλια (1/1 έως 14/7) |
1 500 τόνοι |
0810 50 00 |
Ακτινίδια |
1 000 τόνοι |
2. |
Η Κοινότητα επιτρέπει την εισαγωγή με απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς των ακόλουθων προϊόντων και ποσοτήτων |
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή εμπορευμάτων |
Ποσότητα (1) |
0303 29 00 |
Άλλα κατεψυγμένα ψάρια, με εξαίρεση τα φιλέτα |
725 τόνοι |
0303 78 12 |
Μπακαλιάροι της Αργεντινής |
|
0303 78 19 |
Μπακαλιάροι - άλλα |
|
0304 20 53 |
Κατεψυγμένα φιλέτα σκουμπριών |
|
0304 20 56 |
Κατεψυγμένα φιλέτα μπακαλιάρων της Αργεντινής |
|
0304 20 58 |
Κατεψυγμένα φιλέτα άλλων μπακαλιάρων της Αργεντινής |
|
0304 20 91 |
Κατεψυγμένα φιλέτα Γρεναδιέρων της Νέας Ζηλανδίας |
|
0304 20 95 |
Άλλα, κατεψυγμένα φιλέτα |
|
0304 90 05 |
Σουρίμι |
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή εμπορευμάτων |
Ποσότητα (2) |
1604 15 19 |
Παρασκευάσματα ή κονσέρβες σκουμπριών |
90 τόνοι |
(1) Η δασμολογική αυτή ποσόστωση θα εφαρμοστεί για το 2004 και για κάθε επόμενο ημερολογιακό έτος, αρχής γενομένης από την 1.1.2005, μέχρι τη λήξη της στις 31.12.2012.
(2) Η δασμολογική αυτή ποσόστωση θα εφαρμοστεί για το 2004 και για κάθε επόμενο ημερολογιακό έτος, αρχής γενομένης από την 1.1.2005, μέχρι τη λήξη της στις 31.12.2006.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
Νέες γλωσσικές αποδόσεις των διοικητικών παρατηρήσεων που περιέχει το παράρτημα ΙΙΙ της συμφωνίας σύνδεσης
1. |
Τροποποίηση του άρθρου 17 παράγραφος 4 ως εξής: |
(…)
Τα εκδιδόμενα εκ των υστέρων πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 πρέπει να φέρουν μία από τις ακόλουθες μνείες:
ES |
«EXPEDIDO A POSTERIORI» |
CS |
«VYSTAVENO DODATEČNĚ» |
DA |
«UDSTEDT EFTERFØLGENDE» |
DE |
«NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT» |
ET |
«VÄLJA ANTUD TAGASIULATUVALT» |
EL |
«ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ» |
EN |
«ISSUED RETROSPECTIVELY» |
FR |
«DÉLIVRÉ A POSTERIORI» |
IT |
«RILASCIATO A POSTERIORI» |
LV |
«IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI» |
LT |
«RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS» |
HU |
«KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL» |
MT |
«MAHRUG RETROSPETTIVAMENT» |
NL |
«AFGEGEVEN A POSTERIORI» |
PL |
«WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE» |
PT |
«EMITIDO A POSTERIORI» |
SL |
«IZDANO NAKNADNO» |
SK |
«VYDANÉ DODATOČNE» |
FI |
«ANNETTU JÄLKIKÄTEEN» |
SV |
«UTFÄRDAT I EFTERHAND» |
2. |
Τροποποίηση του άρθρου 18 παράγραφος 2 ως εξής: |
(…)
Το αντίγραφο που εκδίδεται, κατά τον τρόπο αυτό, πρέπει να φέρει μία από τις ακόλουθες μνείες:
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ
«Προσάρτημα ΙΙΙ
ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ EUR.1 ΚΑΙ ΑΙΤΗΣΗ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ EUR.1
Οδηγίες εκτύπωσης
1. |
Οι διαστάσεις του εντύπου είναι 210 x 297 χιλιοστά· όσον αφορά το μήκος, υπάρχει ανοχή κατ' ανώτατο όριο 5 χιλιοστά μικρότερο ή 8 χιλιοστά μεγαλύτερο. Το χαρτί που πρέπει να χρησιμοποιείται είναι λευκού χρώματος χωρίς μηχανικούς πολτούς, με κόλλα γραφής και βάρος 25 g/m2 τουλάχιστον. Φέρει τυπωμένη διαγράμμιση πράσινου χρώματος η οποία καθιστά εμφανή κάθε παραποίηση με μηχανικά ή χημικά μέσα. |
2. |
Οι τελωνειακές αρχές ή οι αρμόδιες δημόσιες αρχές των κρατών μελών της Κοινότητας και της Χιλής μπορούν να πραγματοποιούν οι ίδιες την εκτύπωση των εντύπων ή να αναθέτουν την εκτύπωσή τους σε εγκεκριμένα τυπογραφεία. Στην τελευταία αυτή περίπτωση, η έγκριση αναφέρεται σε κάθε πιστοποιητικό. Κάθε πιστοποιητικό φέρει το όνομα και τη διεύθυνση του τυπογράφου ή σήμα που επιτρέπει την εξακρίβωση της ταυτότητάς του. Φέρει επίσης αύξοντα αριθμό, τυπωμένο ή μη, για την αναγνώριση του πιστοποιητικού. |
Διαδικασία συμπλήρωσης
Ο εξαγωγέας ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του συμπληρώνει τόσο το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 όσο και το έντυπο της αίτησης. Τα έντυπα αυτά πρέπει να συμπληρώνονται σε μια από τις γλώσσες στις οποίες έχει εκδοθεί η συμφωνία και σύμφωνα με τις διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας της χώρας εξαγωγής. Αν αυτά είναι χειρόγραφα, πρέπει να συμπληρώνονται με μελάνι και ευανάγνωστους χαρακτήρες. Η περιγραφή των προϊόντων πρέπει να αναφέρεται στη θέση που προορίζεται γι' αυτό το σκοπό χωρίς να παρεμβάλλονται κενά διάστιχα. Όταν στο πλαίσιο υπάρχουν κενές γραμμές πρέπει να σύρεται οριζόντια γραμμή κάτω από την τελευταία γραμμή της περιγραφής και να διαγραμμίζεται ο κενός χώρος.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙV
‘Προσάρτημα ΙV
Δήλωση τιμολογίου
Ειδικοί όροι για τη σύνταξη δήλωσης τιμολογίου
Η δήλωση τιμολογίου, της οποίας το κείμενο παρατίθεται στη συνέχεια παρέχεται με χρήση μιας από τις παρακάτω γλωσσικές αποδόσεις και σύμφωνα με τις διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας της χώρας εξαγωγής. Αν η δήλωση είναι χειρόγραφη, πρέπει να γράφεται με μελάνι και με ευανάγνωστους χαρακτήρες. Η δήλωση τιμολογίου πρέπει να παρέχεται σύμφωνα με τις αντίστοιχες υποσημειώσεις. Οι υποσημειώσεις δεν χρειάζεται να επαναλαμβάνονται.
Αγγλικό κείμενο
The exporter of the products covered by this document (customs or competent governmental authorisation No ... declares that (1)except where otherwise clearly indicated, these products are of ... preferential origin (2).
Ισπανικό κείμενο
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera ο de la autoridad gubernamental competente no ... (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ... (2).
Δανικό κείμενο
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes eller den kompetente offentlige myndigheds tilladelse nr. ... (1)) erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ... (2).
Γερμανικό κείμενο
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewillingung der Zollbehörde oder der zuständigen Regierungsbehörde Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nichts anderes angegeben, präferenzbegünstigte Ursprungswaren ... (2) sind.
Ελληνικό κείμενο
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου ή της καθύλην αρμόδιας αρχής, υπ'αριθ. ... (1)] δηλώνει ότι, εκτός αν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ... (2).
Γαλλικό κείμενο
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière ou de l'autorité gouvernementale compétente no … (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ... (2).
Ιταλικό κείμενο
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale ο dell'autorità governativa competente n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ... (2)
Ολλανδικό κείμενο
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning of vergunning van de competente overheidsinstantie nr. … (1)) verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (2).
Πορτογαλικό κείμενο
Ο abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira ou da autoridade governamental competente no… (1)) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ... (2).
Φινλανδικό κείμενο
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin tai toimivaltaisen julkisen viranomaisen lupa nro... (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).
Σουηδικό κείμενο
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd eller behörig statlig myndighet nr. __. (1) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ___ ursprung (2)
Τσεχικό κείμενο
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení celního nebo příslušného vládního orgánu ... (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v ... (2).
Εσθονικό κείμενο
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti või pädeva valitsusasutuse luba nr. ... (1)) deklareerib, et need tooted on ... (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
Λεττονικό κείμενο
Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas vai kompetentu valsts iestāžu pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2).
Λιθουανικό κείμενο
Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės arba kompetentingos vyriausybinės institucijos liudijimo Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.
Ουγγρικό κείμενο
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1) vagy az illetékes kormányzati szerv által kiadott engedély száma: ….) kijelentem, hogy eltérő jelzs hiányában az áruk kedvezményes … származásúak (2).
Μαλτέζικο κείμενο
L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni kompetenti tal-gvern jew tad-dwana nru…. (1)) jiddikjara li, hlief fejn indikat b'mod car li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' origini preferenzjali… (2).
Πολωνικό κείμενο
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych lub upoważnienie właściwych władz nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
Σλοβενικό κείμενο
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom, (pooblastilo carinskih ali pristojnih državnih organov št. ... (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno...... (2) poreklo .
Σλοβακικό κείμενο
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia colnej správy alebo príslušného vládneho povolenia … (1) ) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
…..…….…............................. (3)
(Τόπος και ημερομηνία)
…..…….…............................. (4)
(Υπογραφή του εξαγωγέα· και αναγραφή, ολογράφως, του ονοματεπωνύμου του προσώπου που υπογράφει τη δήλωση)’
(1) Όταν η η δήλωση τιμολογίου συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρου 21 του παρόντος παραρτήματος, ο αριθμός αδείας του εγκεκριμένου εξαγωγέα πρέπει να αναγράφεται σ' αυτή τη θέση. Όταν η δήλωση τιμολογίου δεν συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, είναι δυνατό να παραλείπονται οι λέξεις που περιέχονται στις αγκύλες ή να παραμένει κενός ο χώρος.
(2) Αναγράφεται η καταγωγή των προϊόντων. Όταν η δήλωση τιμολογίου αφορά εν όλω ή εν μέρει προϊόντα καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας κατά την έννοια του άρθρου 37 του παρόντος παραρτήματος, ο εξαγωγέας πρέπει να τα υποδεικνύει σαφώς στο έγγραφο επί του οποίου συντάσσεται η δήλωση μέσω του συμβόλου “CM”.
(3) Τα στοιχεία αυτά είναι δυνατό να παραλείπονται αν η πληροφορία αυτή περιέχεται στο ίδιο το έγγραφο.
(4) Βλέπε άρθρο 20 παράγραφος 5 του παρόντος παραρτήματος. Στις περιπτώσεις που δεν ζητείται από τον εξαγωγέα να υπογράψει, η εξαίρεση από την υποχρέωση υπογραφής συνεπάγεται επίσης την εξαίρεση από την υποχρέωση αναγραφής του ονόματος του υπογράφοντος.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
(Παράρτημα VII της συμφωνίας που αναφέρεται στο άρθρο 99 της συμφωνίας)
ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΩΝ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ
ΜΕΡΟΣ Α
Πίνακας της Κοινότητας
Εισαγωγικό σημείωμα
1. |
Οι ειδικές υποχρεώσεις σε αυτόν τον πίνακα ισχύουν μόνο για τα εδάφη στα οποία εφαρμόζονται οι συνθήκες για την ίδρυση της Κοινότητας, υπό τους όρους που θεσπίζουν οι εν λόγω συνθήκες. Οι εν λόγω υποχρεώσεις ισχύουν μόνο για τις σχέσεις μεταξύ της Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και των τρίτων χωρών, αφετέρου. Δεν θίγουν τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των κρατών μελών που απορρέουν από το κοινοτικό δίκαιο. |
2. |
Για τα κράτη μέλη χρησιμοποιούνται οι ακόλουθες συντμήσεις: |
3. |
Στον παρόντα πίνακα επισυνάπτεται γλωσσάριο των όρων που χρησιμοποιούνται από κάθε κράτος μέλος. Ως «θυγατρική εταιρεία» νοείται το νομικό πρόσωπο επί του οποίου ασκείται ουσιαστικός έλεγχος από άλλο νομικό πρόσωπο. Ως «υποκατάστημα» νομικού προσώπου νοείται τόπος επιχειρηματικής εκμετάλλευσης, άνευ ιδίας νομικής προσωπικότητας, με χαρακτήρα μονιμότητας, όπως η επέκταση μιας μητρικής επιχείρησης, που διαθέτει διευθυντικό προσωπικό και τον υλικό εξοπλισμό που απαιτούνται για τη διενέργεια επιχειρηματικών δραστηριοτήτων με τρίτους οι οποίοι, αν και γνωρίζουν ότι, αν χρειασθεί, υφίσταται νομικός δεσμός με τη μητρική επιχείρηση, της οποίας η έδρα βρίσκεται στην αλλοδαπή, δεν είναι υποχρεωμένοι να διαπραγματεύονται άμεσα με τη μητρική αυτή επιχείρηση αλλά μπορούν να συναλλάσσονται στον τόπο επιχειρηματικής εκμετάλλευσης που συνιστά την επέκταση. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Όλοι οι τομείς που περιλαμβάνονται στον παρόντα πίνακα |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HU: Η εμπορική παρουσία πρέπει να έχει τη μορφή εταιρείας περιορισμένης ευθύνης, ανώνυμης εταιρείας, θυγατρικής εταιρείας ή γραφείου αντιπροσωπίας. |
Σύσταση νομικών προσώπων
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Νομοθεσία για τα υποκαταστήματα των αλλοδαπών εταιρειών
|
Νομοθεσία για τα υποκαταστήματα των αλλοδαπών εταιρειών
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Νομικά πρόσωπα:
|
FI: Ένας αλλοδαπός που έχει την κατοικία του εκτός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου και ασκεί εμπορικές δραστηριότητες ως ιδιωτικός επιχειρηματίας ή ως εταίρος φινλανδικής ετερόρρυθμης ή ομόρρυθμης εμπορικής εταιρείας πρέπει να λάβει εμπορική άδεια. Τούτο ισχύει και για μια αλλοδαπή οργάνωση ή ίδρυμα με έδρα εκτός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου που σκοπεύει να ασκήσει επιχειρηματικές ή εμπορικές δραστηριότητες με την ίδρυση υποκαταστήματος στη Φινλανδία. FI: Αν τουλάχιστον το ήμισυ των μελών του διοικητικού συμβουλίου ή ο διευθύνων σύμβουλος έχουν την κατοικία τους εκτός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, απαιτείται άδεια. Εντούτοις, μπορούν να χορηγηθούν εξαιρέσεις για ορισμένες εταιρείες. SK: Ένα αλλοδαπό φυσικό πρόσωπο του οποίου το όνομα πρέπει να εγγραφεί στο εμπορικό μητρώο επιχειρήσεων ως πρόσωπο εξουσιοδοτημένο να ενεργεί για λογαριασμό επιχειρηματία οφείλει να προσκομίζει τίτλο διαμονής ισχύοντα στη Σλοβακική Δημοκρατία. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Αγορές ακινήτων: DK: Περιορισμοί στην αγορά ακινήτων από φυσικά πρόσωπα που δεν έχουν την κατοικία τους και νομικά πρόσωπα που δεν έχουν την έδρα τους. Περιορισμοί στην αγορά γεωργικών εκτάσεων από αλλοδαπά φυσικά και νομικά πρόσωπα. EL: Σύμφωνα με το νόμο αριθ. 1892/90 απαιτείται άδεια του Υπουργείου Άμυνας για να μπορεί ένας πολίτης να αποκτήσει κυριότητα επί ακινήτων σε παραμεθόριες περιοχές. Σύμφωνα με τις διοικητικές πρακτικές παρέχεται εύκολα άδεια για άμεσες επενδύσεις. CY: Χωρίς περιορισμούς. HU: Χωρίς περιορισμούς για την απόκτηση κρατικών περιουσιακών στοιχείων. LT: Χωρίς περιορισμούς για την κτήση γαιών από νομικά και φυσικά πρόσωπα. MT: Χωρίς περιορισμούς για την κτήση ακινήτων. LV: Χωρίς περιορισμούς για την κτήση γαιών από νομικά πρόσωπα. Επιτρέπεται η χρηματοδοτική μίσθωση γαιών για μέγιστη διάρκεια 99 ετών. PL: Χωρίς περιορισμούς όσον αφορά την απόκτηση κρατικών περιουσιακών στοιχείων, δηλαδή δυνάμει των ρυθμίσεων που διέπουν τη διαδικασία ιδιωτικοποίησης (για τον τύπο 3). SI: Τα νομικά πρόσωπα που έχουν συσταθεί στη Δημοκρατία της Σλοβενίας με συμμετοχή ξένου κεφαλαίου δύνανται να αποκτήσουν ακίνητη περιουσία στο έδαφος της Δημοκρατίας της Σλοβενίας. Τα υποκαταστήματα (4)που έχουν συσταθεί στη Δημοκρατία της Σλοβενίας από αλλοδαπούς δύνανται να αποκτήσουν ακίνητη περιουσία εξαιρουμένων των γαιών, η οποία είναι απαραίτητη για την άσκηση των οικονομικών δραστηριοτήτων τους. Για την κυριότητα επί ακινήτων στις παραμεθόριες περιοχές (εντός 10 χιλιομέτρων από τα σύνορα) από εταιρείες στις οποίες το μεγαλύτερο μέρος του μετοχικού κεφαλαίου ή των δικαιωμάτων ψήφου ανήκει άμεσα ή έμμεσα σε νομικά πρόσωπα ή υπηκόους άλλου κράτους μέλους απαιτείται ειδική άδεια. SK: Ουδέν εκτός των γαιών (για τους τύπους 3 και 4) |
Αγορές ακινήτων: ΑΤ: Για την απόκτηση, την αγορά, καθώς και τη μίσθωση ή χρηματοδοτική μίσθωση ακινήτου από αλλοδαπά φυσικά ή νομικά πρόσωπα απαιτείται η χορήγηση άδειας από τις αρμόδιες περιφερειακές αρχές (Länder), οι οποίες εξετάζουν κατά πόσον θίγονται σημαντικά οικονομικά, κοινωνικά ή πολιτιστικά συμφέροντα. IE: Απαιτείται προηγούμενη γραπτή έγκριση από την Επιτροπή Εγγείου Ιδιοκτησίας για τον προσπορισμό οποιουδήποτε κέρδους στο έδαφος της Ιρλανδίας από ημεδαπές ή αλλοδαπές εταιρείες ή υπηκόους άλλων χωρών. Η απαίτηση αυτή δεν εφαρμόζεται στις εκτάσεις που προορίζονται για βιομηχανική χρήση (εξαιρουμένων εκείνων που προορίζονται για τη γεωργική βιομηχανία), εφόσον εκδοθεί πιστοποιητικό για το σκοπό αυτό από το Υπουργείο Επιχειρήσεων και Εργασίας. Ο εν λόγω νόμος δεν ισχύει για τις εκτάσεις που βρίσκονται εντός των αστικών ορίων. CZ: Περιορισμοί όσον αφορά την κτήση ακινήτων από αλλοδαπά φυσικά και νομικά πρόσωπα. Οι αλλοδαποί φορείς δύνανται να αποκτούν ακίνητη περιουσία με τη σύσταση τσεχικών νομικών προσώπων ή με τη συμμετοχή σε κοινές επιχειρήσεις. Για την κτήση γαιών από αλλοδαπούς φορείς απαιτείται άδεια. HU: Χωρίς περιορισμούς όσον αφορά την κτήση ακινήτων από αλλοδαπά φυσικά πρόσωπα. LV: Χωρίς περιορισμούς όσον αφορά την κτήση γαιών από νομικά πρόσωπα. Επιτρέπεται η χρηματοδοτική μίσθωση γαιών για μέγιστη διάρκεια 99 ετών. PL: Για την κτήση ακινήτων, άμεσα και έμμεσα, από αλλοδαπούς και αλλοδαπά νομικά πρόσωπα, απαιτείται άδεια. SK: Περιορισμοί όσον αφορά την κτήση ακινήτων από αλλοδαπά φυσικά και νομικά πρόσωπα. Τα αλλοδαπά νομικά πρόσωπα δύνανται να αποκτούν ακίνητη περιουσία με τη σύσταση σλοβακικών νομικών προσώπων ή με τη συμμετοχή σε κοινές επιχειρήσεις. Για την κτήση γαιών από αλλοδαπούς φορείς απαιτείται άδεια (για τους τύπους 3 και 4). |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
IT: Χωρίς περιορισμούς για την αγορά ακινήτων. FI (Nήσοι Åland): Περιορισμοί όσον αφορά το δικαίωμα κτήσης και κατοχής ακίνητων αξιών στις Νήσους Åland από φυσικά πρόσωπα που δεν είναι πολίτες της περιφέρειας των Νήσων Åland, καθώς και από νομικά πρόσωπα, χωρίς άδεια από τις αρμόδιες αρχές των Νήσων. FI (Nήσοι Åland): Περιορισμοί όσον αφορά το δικαίωμα εγκατάστασης και το δικαίωμα παροχής υπηρεσιών φυσικών προσώπων που δεν είναι πολίτες της περιφέρειας Åland, ή νομικών προσώπων, χωρίς άδεια από τις αρμόδιες αρχές των Νήσων Åland. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Επενδύσεις: FR: Οι αγορές από αλλοδαπούς που υπερβαίνουν το 33,33 % των μετοχών ή των δικαιωμάτων ψήφου σε ήδη υπάρχουσες γαλλικές επιχειρήσεις ή το 20 % σε γαλλικές εταιρείες εισηγμένες στο χρηματιστήριο, υπόκεινται στην ακόλουθη ρύθμιση:
FR: Η ξένη συμμετοχή σε πρόσφατα ιδιωτικοποιημένες εταιρείες μπορεί να περιορίζεται σε μεταβλητό ποσοστό του δημόσιου μετοχικού κεφαλαίου που καθορίζεται, κατά περίπτωση, από τη γαλλική κυβέρνηση. ΕS: Οι επενδύσεις στην Ισπανία από αλλοδαπές δημόσιες αρχές και αλλοδαπούς δημόσιους φορείς (που συνεπάγονται όχι μόνο οικονομικά, αλλά και μη οικονομικά συμφέροντα των εν λόγω φορέων), άμεσα ή μέσω εταιρειών ή άλλων φορέων που ελέγχονται άμεσα ή έμμεσα από αλλοδαπές δημόσιες αρχές, απαιτούν προηγούμενη άδεια από την κυβέρνηση PT: H ξένη συμμετοχή σε πρόσφατα ιδιωτικοποιηθείσες εταιρείες μπορεί να περιορίζεται σε μεταβλητό ποσοστό του δημόσιου μετοχικού κεφαλαίου που καθορίζεται, κατά περίπτωση, από την πορτογαλική κυβέρνηση. IT: Υπάρχει δυνατότητα χορήγησης ή διατήρησης αποκλειστικών δικαιωμάτων σε πρόσφατα ιδιωτικοποιηθείσες εταιρείες. Τα δικαιώματα ψήφου σε πρόσφατα ιδιωτικοποιηθείσες εταιρείες μπορούν να υπόκεινται σε περιορισμούς σε ορισμένες περιπτώσεις. Για πενταετή περίοδο, η απόκτηση σημαντικού ποσοστού του μετοχικού κεφαλαίου εταιρειών που ασκούν δραστηριότητες στον αμυντικό τομέα, στον τομέα των μεταφορικών υπηρεσιών, των τηλεπικοινωνιών και της ενέργειας μπορεί να υπόκειται στην έγκριση του Υπουργείου Οικονομικών. FR: Για την άσκηση ορισμένων (5) εμπορικών, βιομηχανικών ή βιοτεχνικών δραστηριοτήτων, απαιτείται ειδική άδεια αν ο διευθύνων σύμβουλος δεν διαθέτει τίτλο διαμονής. |
Επενδύσεις: CY: Οι φορείς με ξένη συμμετοχή πρέπει να έχουν καταβληθέν κεφάλαιο ανάλογο προς τις χρηματοδοτικές απαιτήσεις και οι μη κάτοικοι πρέπει να χρηματοδοτούν τη συνεισφορά τους με την εισαγωγή συναλλάγματος. Στην περίπτωση που η συμμετοχή των μη κατοίκων υπερβαίνει το 24 %, η τυχόν επιπλέον χρηματοδότηση των απαιτήσεων του κεφαλαίου κινήσεως ή των λοιπών απαιτήσεων πρέπει να εξασφαλίζεται από τοπικές και αλλοδαπές πηγές κατ' αναλογία προς τη συμμετοχή των κατοίκων και μη κατοίκων στο μετοχικό κεφάλαιο του φορέα. Στην περίπτωση των υποκαταστημάτων των αλλοδαπών εταιρειών, το κεφάλαιο που προορίζεται για την αρχική επένδυση πρέπει να προέρχεται ολοσχερώς από ξένες πηγές. Ο δανεισμός από τοπικές πηγές επιτρέπεται μόνο μετά την έναρξη εκτέλεσης του έργου, για τη χρηματοδότηση των απαιτήσεων του κεφαλαίου κινήσεως. HU: Χωρίς περιορισμούς για την απόκτηση κρατικών περιουσιακών στοιχείων. LT: Ο νόμος για τις επενδύσεις ξένων κεφαλαίων απαγορεύει τις επενδύσεις σε λαχειοφόρες αγορές. MT: Για τις εταιρείες στις οποίες συμμετέχουν νομικά πρόσωπα που δεν έχουν την έδρα τους ή φυσικά πρόσωπα που δεν έχουν την κατοικία τους, ισχύουν οι αυτές απαιτήσεις κεφαλαίου που ισχύουν για τις εταιρείες που ανήκουν εξ ολοκλήρου σε κατοίκους, ως εξής: ιδιωτικές εταιρείες - 500 λίρες Μάλτας (με καταβεβλημένο τουλάχιστον 20 % του κεφαλαίου)· εισηγμένες στο χρηματιστήριο εταιρείες — 20 000 λίρες Μάλτας (με καταβεβλημένο τουλάχιστον το 25 % του κεφαλαίου). Η συμμετοχή των μη κατοίκων στο εταιρικό κεφάλαιο πρέπει να καταβάλλεται με προερχόμενα από την αλλοδαπή κεφάλαια. Σύμφωνα με την οικεία νομοθεσία, οι εταιρείες χωρίς συμμετοχή κατοίκων πρέπει να ζητούν άδεια από τον υπουργό Οικονομικών για την κτήση εγκαταστάσεων. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CY: Για τη συμμετοχή κάθε μη κατοίκου σε νομικό πρόσωπο ή προσωπική εταιρεία στην Κύπρο απαιτείται η έγκριση της Κεντρικής Τράπεζας. Η ξένη συμμετοχή σε όλους τους τομείς/υποτομείς καθώς και στον πίνακα υποχρεώσεων περιορίζεται κανονικά σε 49 τοις εκατό. Η απόφαση των αρχών να χορηγήσουν άδεια για ξένη συμμετοχή βασίζεται σε εξέταση των οικονομικών αναγκών για την οποία χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα κριτήρια εν γένει:
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις οποίες μια προτεινόμενη επένδυση πληροί σε μεγάλο βαθμό τα περισσότερα κριτήρια της εξέτασης των οικονομικών αναγκών, μπορεί να χορηγηθεί άδεια για ξένη συμμετοχή που υπερβαίνει το 49 τοις εκατό. Στην περίπτωση των δημόσιων εταιρειών, η ξένη συμμετοχή στο εταιρικό κεφάλαιο επιτρέπεται κανονικά έως 30 τοις εκατό. Όσον αφορά τα αμοιβαία κεφάλαια, η ξένη συμμετοχή επιτρέπεται έως 40 %. Τα νομικά πρόσωπα πρέπει να εγγράφονται δυνάμει του εταιρικού δικαίου. Το ίδιο δίκαιο απαιτεί την εγγραφή ως αλλοδαπού υποκαταστήματος του τόπου επιχειρηματικής εκμετάλλευσης ή του γραφείου που επιθυμούν να συγκροτήσουν αλλοδαπές εταιρείες στην Κύπρο. Η νομοθεσία για τον έλεγχο του συναλλάγματος απαιτεί την προηγούμενη έγκριση της Κεντρικής Τράπεζας για κάθε τέτοια εγγραφή. Η έγκριση αυτή εξαρτάται από την πολιτική ξένων επενδύσεων που εφαρμόζεται εκάστοτε όσον αφορά τις προτεινόμενες δραστηριότητες της αλλοδαπής εταιρείας στην Κύπρο και τα γενικά κριτήρια επένδυσης που ορίζονται παραπάνω. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HU: Χωρίς περιορισμούς για την απόκτηση κρατικών περιουσιακών στοιχείων. MT: Θα εξακολουθήσουν να ισχύουν ο νόμος Companies Act (Cap. 386) που διέπει την παροχή υπηρεσιών από μη κατοίκους μέσω της εγγραφής τοπικής εταιρείας και ο νόμος External Transactions Act (Cap. 233) που διέπει την έκδοση, την απόκτηση, την πώληση και την εκ νέου απόκτηση τίτλων μη εισηγμένων στο Χρηματιστήριο της Μάλτας. PL: Απαιτείται άδεια εγκατάστασης για τις εταιρείες που διαθέτουν ξένο μετοχικό κεφάλαιο στις ακόλουθες περιπτώσεις:
SI: Στην περίπτωση των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, εκδίδεται άδεια από τις αρχές που αναφέρονται στις ειδικές υποχρεώσεις του τομέα και σύμφωνα με τους όρους που αναφέρονται στις υποχρεώσεις αυτές. Δεν υπάρχουν περιορισμοί για τη δημιουργία νέας εμπορικής επιχείρησης (επενδύσεις σε «αναξιοποίητες ζώνες»). |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Επιδοτήσεις Η επιλεξιμότητα για επιδοτήσεις από την Κοινότητα και τα κράτη μέλη μπορεί να περιορίζεται σε νομικά πρόσωπα που έχουν την έδρα τους στο έδαφος κράτους μέλους ή σε συγκεκριμένη γεωγραφική υποδιαίρεση. Χωρίς περιορισμούς για τις επιδοτήσεις για έρευνα και ανάπτυξη. Χωρίς περιορισμούς για υποκαταστήματα που έχουν συσταθεί σε κράτος μέλος από μη κοινοτική εταιρεία. Η παροχή ή η επιδότηση υπηρεσίας στο δημόσιο τομέα δεν αποτελεί αθέτηση της εν λόγω υποχρέωσης. Οι υποχρεώσεις που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο του παρόντος πίνακα δεν απαιτούν την επιδότηση από μέρους της Κοινότητας ή των κρατών μελών υπηρεσίας που παρέχεται από πρόσωπο εκτός του σχετικού εδάφους. Οι επιδοτήσεις που διατίθενται σε φυσικά πρόσωπα μπορούν να περιορίζονται στους υπηκόους ενός κράτους μέλους. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Συναλλαγματικό καθεστώς (6) (7) (8) 1., 2. SK: Όσον αφορά τις τρέχουσες πληρωμές, περιορισμοί στην απόκτηση συναλλάγματος από τους υπηκόους που έχουν την κατοικία τους στη χώρα αυτή για προσωπικούς σκοπούς. Όσον αφορά τις πληρωμές κεφαλαίου, απαιτείται άδεια συναλλάγματος για την αποδοχή χρηματοδοτικών πιστώσεων που χορηγούνται από αλλοδαπούς φορείς, τις άμεσες επενδύσεις κεφαλαίου στην αλλοδαπή, την κτήση ακινήτων στην αλλοδαπή και την αγορά ξένων τίτλων. |
Συναλλαγματικό καθεστώς (9)
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Οι κοινοτικές οδηγίες για την αμοιβαία αναγνώριση πτυχίων δεν ισχύουν για υπηκόους τρίτων χωρών. Η αναγνώριση πτυχίων που απαιτείται για την παροχή νομοθετικώς κατοχυρωμένων επαγγελματικών υπηρεσιών από υπηκόους τρίτων χωρών εξακολουθεί να εμπίπτει στην αρμοδιότητα κάθε κράτους μέλους, εκτός αν το κοινοτικό δίκαιο προβλέπει διαφορετικά. Το δικαίωμα παροχής νομοθετικώς κατοχυρωμένης επαγγελματικής υπηρεσίας σε ένα κράτος μέλος δεν παρέχει δικαίωμα λειτουργίας της εν λόγω υπηρεσίας σε άλλο κράτος μέλος. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Προϋποθέσεις κατοικίας AT: Οι διευθύνοντες σύμβουλοι υποκαταστημάτων και νομικών προσώπων πρέπει να έχουν την κατοικία τους στην Αυστρία· τα φυσικά πρόσωπα που έχουν αρμοδιότητες στο πλαίσιο νομικού προσώπου ή υποκαταστήματος σχετικά με την τήρηση του αυστριακού νόμου περί εμπορίου πρέπει να είναι κάτοικοι της Αυστρίας. MT: Οι κανονισμοί για τη μετανάστευση δυνάμει του νόμου περί μετανάστευσης (Cap 217) διέπουν το θέμα των αδειών/τίτλων διαμονής. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR: Αν ο διευθύνων σύμβουλος βιομηχανικής, εμπορικής ή βιοτεχνικής επιχείρησης (5) δεν διαθέτει τίτλο διαμονής, οφείλει να ζητήσει ειδική άδεια. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT: Η πρόσβαση σε βιομηχανικές, εμπορικές και βιοτεχνικές δραστηριότητες εξαρτάται από τη χορήγηση τίτλου διαμονής και από ειδική εξουσιοδότηση για τη συνέχιση της δραστηριότητας. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
FR: Το εθνικό και διεθνές δίκαιο (συμπεριλαμβανομένου του κοινοτικού δικαίου) καλύπτει τα μέλη των νομοθετικώς κατοχυρωμένων νομικών και δικαστικών επαγγελμάτων (15). |
||||||||||||||||||||||||||
|
CZ: Δεν υπάρχουν περιορισμοί όσον αφορά το ξένο δίκαιο. Όσον αφορά τις δραστηριότητες που άπτονται του εθνικού δικαίου, είναι υποχρεωτική η αποδοχή του Τσεχικού Δικηγορικού Συλλόγου ή του Επιμελητηρίου εμπορικών νομικών συμβούλων. EE: Ουδέν για την ΚΤΠ 86190. Για την ΚΤΠ 861, εξαιρουμένης της ΚΤΠ 86190, η εμπορική παρουσία περιορίζεται στη σύσταση ατομικής επιχείρησης ή προσωπικής εταιρείας με περιορισμένη ευθύνη. Στις περιπτώσεις αυτές απαιτείται η άδεια του Δικηγορικού Συλλόγου (Advokatuur). Σύμφωνα με το καταστατικό του Δικηγορικού Συλλόγου (Advokatuuri pohimäärus), η δημιουργία δικηγορικού γραφείου επιτρέπεται μόνο σε εσθονούς πολίτες. Για την αποδοχή μέλους στο Δικηγορικό Σύλλογο απαιτούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
HU: Η εμπορική παρουσία πρέπει να λάβει τη μορφή προσωπικής εταιρείας με ούγγρο δικηγόρο (ügyvéd) ή δικηγορικό γραφείο (ügyvédi iroda), ή γραφείο αντιπροσωπίας LV: Ουδέν για τις υπηρεσίες παροχής συμβουλών σχετικά με το δίκαιο της χώρας καταγωγής και το δημόσιο διεθνές δίκαιο. Για την ΚΤΠ 861, εκτός των υπηρεσιών παροχής συμβουλών σχετικά με το δίκαιο της χώρας καταγωγής και το δημόσιο διεθνές δίκαιο, απαιτούνται άδεια χορηγούμενη από το Υπουργείο Δικαιοσύνης και γνώση της λεττονικής γλώσσας. Οι πτυχιούχοι δικηγόροι μπορούν να παρέχουν όλες τις νομικές υπηρεσίες, με εξαίρεση την εκπροσώπηση σε ποινικές διαδικασίες. Η εκπροσώπηση σε ποινικές διαδικασίες επιτρέπεται μόνο σε ορκωτούς δικηγόρους. Προϋπόθεση ιθαγένειας για τους ορκωτούς δικηγόρους και τους ορκωτούς συμβολαιογράφους. Οι ορκωτοί δικηγόροι και οι ορκωτοί λογιστές πρέπει να είναι ηλικίας τουλάχιστον 25 ετών, να γνωρίζουν τη λεττονική γλώσσα, να διαθέτουν πτυχίο λεττονικού πανεπιστημίου ή ισότιμου πανεπιστημίου αναγνωρισμένου από τη Νομική Σχολή του Πανεπιστημίου της Λεττονίας και πρακτική πείρα. Οι ορκωτοί δικηγόροι υποβάλλονται σε εξετάσεις σύμφωνα με τους κανόνες που έχει καθορίσει το Συμβούλιο Ορκωτών Δικηγόρων. Οι ορκωτοί συμβολαιογράφοι υποβάλλονται σε εξετάσεις σύμφωνα με το διάταγμα του Υπουργείου Δικαιοσύνης σε συνεργασία με το Συμβούλιο των Ορκωτών Συμβολαιογράφων. |
EE: Ουδέν για την ΚΤΠ 86190. Χωρίς περιορισμούς για την ΚΤΠ 861, εξαιρουμένης της ΚΤΠ 86190. SI: Οι δικηγόροι που δεν έχουν σλοβενική ιθαγένεια και διαθέτουν άδεια άσκησης επαγγέλματος σε άλλο κράτος μέλος μπορούν να γίνουν δεκτοί στο Δικηγορικό Σύλλογο μόνο με προσκόμιση πιστοποιητικού γνώσεως του σλοβενικού δικαίου και πρέπει να γνωρίζουν άριστα τη σλοβενική γλώσσα. SK: Οι δικηγόροι και οι ειδικοί σε θέματα τσεχικού εμπορικού δικαίου πρέπει να διαθέτουν πτυχίο σλοβακικού πανεπιστημίου. |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
PL: Η άδεια εγκατάστασης είναι υποχρεωτική. Υποχρέωση ιθαγένειας. SI: Η εμπορική παρουσία περιορίζεται στη σύσταση ατομικής επιχείρησης ή δικηγορικών γραφείων μη περιορισμένης ευθύνης (προσωπικών εταιρειών). Μόνο οι δικηγόροι με άδεια άσκησης επαγγέλματος δύνανται να είναι εταίροι. Στην περίπτωση των δραστηριοτήτων των σχετικών με το εθνικό δίκαιο, απαιτείται η συμμετοχή σε Δικηγορικό Σύλλογο («Odvetni{ka zbornica Slovenije»). Απαιτείται η συγκατάθεση του Δικηγορικού Συλλόγου για τη σύσταση δικηγορικού γραφείου. Οι δικηγόροι που δεν έχουν σλοβενική ιθαγένεια και διαθέτουν άδεια άσκησης επαγγέλματος σε άλλο κράτος μέλος μπορούν να γίνουν δεκτοί στο Δικηγορικό Σύλλογο μόνο με προσκόμιση πιστοποιητικού γνώσεως του σλοβενικού δικαίου και πρέπει να γνωρίζουν άριστα τη σλοβενική γλώσσα. Οι συμβολαιογράφοι του δημοσίου επιτελούν δημόσια υπηρεσία. Δικαιώματα παραχώρησης μπορούν να αποκτηθούν με άδεια. SK: Δεν υπάρχουν περιορισμοί όσον αφορά το αλλοδαπό δίκαιο. Όσον αφορά τις δραστηριότητες που άπτονται του εθνικού δικαίου, είναι υποχρεωτική η αποδοχή του Σλοβακικού Δικηγορικού Συλλόγου ή του Σλοβακικού Επιμελητηρίου εμπορικών νομικών συμβούλων. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
SΕ: Kατά την άσκηση δραστηριοτήτων παροχής νομικών συμβουλών υπό την ιδιότητα του «Advokat», δεν επιτρέπεται η άσκηση του επαγγέλματος σε συνεργασία με άλλα πρόσωπα εκτός από άλλους «advokat» ή εταιρεία περιορισμένης ευθύνης (ανώνυμη εταιρεία), εκτός αν πληρούνται ορισμένοι όροι. LU: To εθνικό δίκαιο και το διεθνές δίκαιο (16) προβλέπουν την εγγραφή ως «avocat» στο Δικηγορικό Σύλλογο του Λουξεμβούργου. |
SΕ: Για τη χρησιμοποίηση του επαγγελματικού τίτλου «Advokat» (δικηγόρος, νομικός σύμβουλος/δικαιούμενος να παραστεί σε ανώτερο/ανώτατο δικαστήριο-barrister) απαιτείται συμμετοχή στο σουηδικό Δικηγορικό Σύλλογο. Απαιτείται σουηδική ιθαγένεια και μόνιμη κατοικία στη Σουηδία, ή ιθαγένεια χώρας του ΕΟΧ (Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος) και μόνιμη κατοικία σε χώρα του ΕΟΧ για την εν λόγω συμμετοχή. Όταν ένα άτομο που έχει λάβει άδεια υπό την ιδιότητα του «Αdvokat» επιθυμεί να ασκήσει νομική δραστηριότητα σε μόνιμη βάση στη Σουηδία με τον εθνικό επαγγελματικό του τίτλο, εγγράφεται στον σουηδικό Δικηγορικό Σύλλογο. |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
LV: Για την ΚΤΠ 861, εκτός των υπηρεσιών παροχής συμβουλών σχετικά με το δίκαιο της χώρας καταγωγής και το δημόσιο διεθνές δίκαιο, απαιτούνται άδεια χορηγούμενη από το Υπουργείο Δικαιοσύνης και γνώση της λεττονικής γλώσσας. Οι πτυχιούχοι δικηγόροι μπορούν να παρέχουν όλες τις νομικές υπηρεσίες, με εξαίρεση την εκπροσώπηση σε ποινικές διαδικασίες. Η εκπροσώπηση σε ποινικές διαδικασίες επιτρέπεται μόνο σε ορκωτούς δικηγόρους. Προϋπόθεση ιθαγένειας για τους ορκωτούς δικηγόρους και τους ορκωτούς συμβολαιογράφους. Οι ορκωτοί δικηγόροι και οι ορκωτοί λογιστές πρέπει να είναι ηλικίας τουλάχιστον 25 ετών, να γνωρίζουν τη λεττονική γλώσσα, να διαθέτουν πτυχίο λεττονικού πανεπιστήμιου ή ισότιμου αναγνωρισμένου πανεπιστημίου από τη Νομική Σχολή του Πανεπιστημίου της Λεττονίας και να διαθέτουν πρακτική πείρα. Οι ορκωτοί δικηγόροι υποβάλλονται σε εξετάσεις σύμφωνα με τους κανόνες που έχει καθορίσει το Συμβούλιο Ορκωτών Δικηγόρων. Οι ορκωτοί συμβολαιογράφοι υποβάλλονται σε εξετάσεις σύμφωνα με το διάταγμα του Υπουργείου Δικαιοσύνης σε συνεργασία με το Συμβούλιο των Ορκωτών Συμβολαιογράφων. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, SE και UK, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των παραπάνω προϋποθέσεων και των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES, SE και UK: Πτυχίο Πανεπιστημίου, επαγγελματικοί τίτλοι και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα DE: Xωρίς περιορισμούς για τις δραστηριότητες που περιορίζονται στο «Rechtsanwalt». BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, SE και UK, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: DK: Η παροχή νομικών συμβουλών περιορίζεται στους δικηγόρους με δανική άδεια άσκησης του επαγγέλματος. Η χορήγηση της άδειας αυτής εξαρτάται από την επιτυχία σε νομική εξέταση. SΕ: Για τη χρησιμοποίηση του επαγγελματικού τίτλου «Advokat» (δικηγόρος, νομικός σύμβουλος/δικαιούμενος να παραστεί σε ανώτερο δικαστήριο - solicitor)/ανώτατο δικαστήριο-barrister) απαιτείται συμμετοχή στο σουηδικό Δικηγορικό Σύλλογο. Απαιτείται σουηδική ιθαγένεια και μόνιμη κατοικία στη Σουηδία για την εν λόγω συμμετοχή. |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
LV: Ο κάτοχος μετοχών ή ο διευθυντής μιας επιχείρησης πρέπει να είναι ορκωτός λογιστής στη Λεττονία. Ορκωτοί λογιστές μπορούν να είναι τα άτομα ηλικίας 25 ετών τουλάχιστον και τα οποία: α) διαθέτουν ανώτερο δίπλωμα στα οικονομικά ή σε άλλες ειδικότητες, εφόσον έχουν επιτύχει σε εξετάσεις στον τομέα της βασικής οικονομίας· β) έχουν τουλάχιστον τριετή πείρα στον τομέα του ελέγχου, αναγνωρισμένη από τη Λεττονική Ένωση Ορκωτών Λογιστών· γ) έχουν επιτύχει σε εξετάσεις για την απόκτηση άδειας και έχουν αποκτήσει άδεια ορκωτού λογιστή σύμφωνα με τις απαιτήσεις της Λεττονικής Ένωσης Ορκωτών Λογιστών· δ) έχουν εξαιρετική φήμη. SI: Η εμπορική παρουσία πρέπει να λάβει τη μορφή νομικού προσώπου |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των παραπάνω προϋποθέσεων και των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: AT, BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα και τριετής πείρα στον τομέα. AT: Εξέταση από τον αυστριακό επαγγελματικό οργανισμό. Ο εργοδότης πρέπει να είναι μέλος του σχετικού επαγγελματικού οργανισμού στη χώρα του, εφόσον υπάρχει τέτοιος οργανισμός. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. DE: Χωρίς περιορισμούς για δραστηριότητες που προορίζονται από το νόμο για τα «Wirtschaftsprufer». LV: Ο κάτοχος μετοχών ή ο διευθυντής μιας επιχείρησης πρέπει να είναι ορκωτός λογιστής στη Λεττονία. Ορκωτοί λογιστές μπορούν να είναι τα άτομα ηλικίας 25 ετών τουλάχιστον και τα οποία:
SI: Περιορισμοί για τα φυσικά πρόσωπα που απασχολούνται αποκλειστικά από νομικά πρόσωπα |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
AT: H συμμετοχή στο μετοχικό κεφάλαιο και το μερίδιο των αλλοδαπών λογιστών (που πρέπει να έχουν εγκριθεί σύμφωνα με τη νομοθεσία της χώρας τους) στα κέρδη εκμεταλλεύσεως οποιουδήποτε αυστριακού νομικού προσώπου δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 %· αυτό ισχύει μόνο για τα μη μέλη της αυστριακής επαγγελματικής οργάνωσης. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
CY: Η πρόσβαση περιορίζεται στα φυσικά πρόσωπα που έχουν λάβει άδεια από το Υπουργείο Οικονομικών. Η άδεια αυτή εξαρτάται από την εξέταση των οικονομικών αναγκών. Τα κριτήρια που εφαρμόζονται προς το σκοπό αυτό είναι ανάλογα με τα κριτήρια που εφαρμόζονται στην περίπτωση των ξένων επενδύσεων, βλέπε «οριζόντιες υποχρεώσεις», δεδομένου ότι εφαρμόζονται στον υποτομέα αυτό και λαμβανομένης υπόψη επίσης, σε όλες τις περιπτώσεις, της κατάστασης της απασχόλησης στον υποτομέα. Επιτρέπονται οι επαγγελματικές ενώσεις (προσωπικές εταιρείες) μεταξύ φυσικών προσώπων. Δεν επιτρέπονται τα νομικά πρόσωπα. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
CZ: Οι έλεγχοι εξασφαλίζονται από φυσικά ή νομικά πρόσωπα εγγεγραμμένα στον κατάλογο ορκωτών λογιστών του Επιμελητηρίου Ορκωτών Λογιστών. Όσον αφορά τα νομικά πρόσωπα, τουλάχιστον το 60 % του μετοχικού κεφαλαίου τους ή των δικαιωμάτων ψήφου τους περιορίζονται σε τσέχους πολίτες. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
LV: Ο κάτοχος μετοχών ή ο διευθυντής μιας επιχείρησης πρέπει να είναι ορκωτός λογιστής στη Λεττονία. Ορκωτοί ελεγκτές μπορούν να είναι τα άτομα ηλικίας 25 ετών τουλάχιστον και τα οποία:
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
LT: Ουδέν. Ωστόσο, το 75 % τουλάχιστον των μετοχών πρέπει να ανήκει σε ελεγκτές ή σε ελεγκτικές εταιρείες. Η εγκατάσταση επιτρέπεται μέσω όλων των νομικών μορφών εταιρειών, με εξαίρεση την ανώνυμη εταιρεία. Οι τίτλοι που απαιτούνται για τους ελεγκτές και για τις ελεγκτικές εταιρείες στη χώρα καταγωγής τους δεν πρέπει να είναι υποδεέστεροι σε σχέση με τους τίτλους των ελεγκτών και των εταιρειών ελέγχου στη Λιθουανία. PL: Υποχρέωση ιθαγένειας. Οι αλλοδαποί ελεγκτές μπορούν να ασκούν το επάγγελμα μετά από επιβεβαίωση των τίτλων τους. SI: Η εμπορική παρουσία πρέπει να λάβει τη μορφή νομικού προσώπου. Το μερίδιο των αλλοδαπών στις ελεγκτικές εταιρείες δεν μπορεί να υπερβαίνει το 49 % του μετοχικού κεφαλαίου. Οι υπηρεσίες παρέχονται μόνο μέσω ελεγκτικών εταιρειών. SK: Οι έλεγχοι εξασφαλίζονται από φυσικά ή νομικά πρόσωπα εγγεγραμμένα στον κατάλογο ορκωτών ελεγκτών του Επιμελητηρίου Ορκωτών Ελεγκτών. Όσον αφορά τα νομικά πρόσωπα, τουλάχιστον το 60 % του μετοχικού κεφαλαίου τους ή των δικαιωμάτων ψήφου τους περιορίζονται σε σλοβάκους πολίτες. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ΙΤ: Προϋπόθεση κατοικίας για τους «Ragioneri-Periti commerciali». Εταιρείες λογιστικού ελέγχου: τα διοικητικά στελέχη και οι ελεγκτές σε «società di revisions», εκτός εκείνων που καλύπτονται από την 8η οδηγία της ΕΟΚ για το εταιρικό δίκαιο, πρέπει να πληρούν την προϋπόθεση κατοικίας. FI: Τουλάχιστον ένας από τους ελεγκτές φινλανδικής εταιρείας περιορισμένης ευθύνης πρέπει να έχει την κατοικία του σε μια από τις χώρες του ΕΟΧ (Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος) ή να αποτελεί εξουσιοδοτημένη ελεγκτική εταιρεία. SE: Mόνο οι ελεγκτές που έχουν εγκριθεί στον ΕΟΧ μπορούν να ασκούν λογιστικές υπηρεσίες σε ορισμένα νομικά πρόσωπα, ήτοι σε όλες τις εταιρείες περιορισμένης ευθύνης. Μόνο αυτά τα άτομα μπορούν να είναι μέτοχοι ή να συνάπτουν εταιρική σχέση σε εταιρείες που ασκούν εγκεκριμένες δραστηριότητες ελέγχου (για επίσημο σκοπό). LV: Ο κάτοχος μετοχών ή ο διευθυντής μιας επιχείρησης πρέπει να είναι ορκωτός ελεγκτής στη Λεττονία. Ορκωτοί ελεγκτές μπορούν να είναι τα άτομα ηλικίας 25 ετών τουλάχιστον και τα οποία:
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
PL: Υποχρέωση ιθαγένειας. Οι αλλοδαποί ελεγκτές μπορούν να ασκούν το επάγγελμα μετά από επιβεβαίωση των τίτλων τους. SI: Περιορισμοί για τα φυσικά πρόσωπα που απασχολούνται αποκλειστικά από νομικά πρόσωπα. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις», με την επιφύλαξη των παραπάνω προϋποθέσεων και των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. DE: Χωρίς περιορισμούς για δραστηριότητες που προορίζονται από το νόμο για τα «Wirtschaftsprufer». |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
LV: Ο κάτοχος μετοχών ή ο διευθυντής μιας επιχείρησης πρέπει να είναι ορκωτός ελεγκτής στη Λεττονία. Ορκωτοί ελεγκτές μπορούν να είναι τα άτομα ηλικίας 25 ετών τουλάχιστον και τα οποία:
SI: Η εμπορική παρουσία πρέπει να λάβει τη μορφή νομικού προσώπου. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: AT, BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα και τριετής πείρα στον τομέα. AT: Εξέταση από τον αυστριακό επαγγελματικό οργανισμό. Ο εργοδότης πρέπει να είναι μέλος του σχετικού επαγγελματικού οργανισμού στη χώρα του, εφόσον υπάρχει τέτοιος οργανισμός. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. DE: Χωρίς περιορισμούς για δραστηριότητες που προορίζονται από το νόμο για τα «Wirtschaftsprufer». |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ΑT: Μετά από αίτηση πελάτη τους, οι φοροτεχνικοί μπορούν να μετακινηθούν προσωρινά στο έδαφος της Αυστρίας για να παράσχουν ειδική υπηρεσία. Εντούτοις, κατά κανόνα τα φυσικά πρόσωπα που παρέχουν φοροτεχνικές υπηρεσίες οφείλουν να έχουν την επαγγελματική τους έδρα (εμπορική παρουσία) στην Αυστρία. HU: Προϋπόθεση κατοικίας |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: AT, BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα και τριετής πείρα στον τομέα. AT: Εξέταση από τον αυστριακό επαγγελματικό οργανισμό. Ο εργοδότης πρέπει να είναι μέλος του σχετικού επαγγελματικού οργανισμού στη χώρα του, εφόσον υπάρχει τέτοιος οργανισμός. DE: Χωρίς περιορισμούς, με εξαίρεση τις υπηρεσίες παροχής συμβουλών σχετικά με το ξένο φορολογικό δίκαιο, υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις: πτυχίο Πανεπιστημίου, ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
LV: Στη Λεττονία, για τη χορήγηση άδειας που επιτρέπει την έναρξη εμπορικής δραστηριότητας, με όλες τις νομικές ευθύνες και τα δικαιώματα που αφορούν την υπογραφή έργου, απαιτούνται πτυχίο πανεπιστημίου και πείρα τριών ετών. SK: Απαιτείται η άδεια του σλοβακικού επιμελητηρίου αρχιτεκτόνων. Οι άδειες που χορηγούνται από ανάλογα αλλοδαπά ιδρύματα μπορούν να αναγνωριστούν. Τα φυσικά και νομικά πρόσωπα μπορούν να παρέχουν υπηρεσίες αρχιτεκτονικής μόνο μέσω εξουσιοδοτημένων αρχιτεκτόνων. Η προϋπόθεση ιθαγένειας και κατοικίας είναι υποχρεωτική. Προβλέπονται, ωστόσο, ορισμένες εξαιρέσεις. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, EE, LU, NL, UK, SE όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, NL, UK, SE: Πτυχίο Πανεπιστημίου, επαγγελματικοί τίτλοι και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. EE: Πτυχίο Πανεπιστημίου και πενταετής πείρα σε σχετικό τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. ES: Πανεπιστημιακοί και επαγγελματικοί τίτλοι, αναγνωρισμένοι από τις εθνικές αρχές και άδεια χορηγούμενη από την επαγγελματική ένωση. Χωρίς περιορισμούς για ΚΤΠ 86713, 86714, 86719. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, EE, LU, NL, UK, SE όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων περιορισμών: DE: Οι επαγγελματίες υψηλής ειδίκευσης τρίτων χωρών μπορούν να χρησιμοποιούν τους επαγγελματικούς τίτλους τους μόνο μέσω συμφωνιών αμοιβαίας αναγνώρισης. DE: Εφαρμογή των εθνικών κανόνων στις αμοιβές και αποδοχές για όλες τις υπηρεσίες που παρέχονται από το εξωτερικό. |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: Πτυχίο Πανεπιστημίου, επαγγελματικοί τίτλοι και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. EE: Χωρίς περιορισμούς, εξαιρουμένων των επαγγελματιών: πτυχίο Πανεπιστημίου και πενταετής επαγγελματική πείρα σε σχετικό τομέα. UK: Απαιτείται συμμόρφωση με εξέταση των οικονομικών αναγκών. HU: Προϋπόθεση κατοικίας. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: Πτυχίο Πανεπιστημίου, επαγγελματικοί τίτλοι και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα EE: Χωρίς περιορισμούς, εξαιρουμένων των επαγγελματιών: πτυχίο Πανεπιστημίου και πενταετής επαγγελματική πείρα σε σχετικό τομέα. UK: Απαιτείται συμμόρφωση με εξέταση των οικονομικών αναγκών. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: Πτυχίο Πανεπιστημίου, επαγγελματικοί τίτλοι και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα EE: Χωρίς περιορισμούς, εξαιρουμένων των επαγγελματιών: πτυχίο Πανεπιστημίου και πενταετής επαγγελματική πείρα σε σχετικό τομέα. UK: Απαιτείται συμμόρφωση με εξέταση των οικονομικών αναγκών |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: DE: Οι επαγγελματίες υψηλής ειδίκευσης των τρίτων χωρών μπορούν να χρησιμοποιούν τους επαγγελματικούς τίτλους τους μόνο μέσω συμφωνιών αμοιβαίας αναγνώρισης. DE: Εφαρμογή των εθνικών κανόνων στις αμοιβές και αποδοχές για όλες τις υπηρεσίες που παρέχονται από το εξωτερικό. |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
IT, PT: Η πρόσβαση περιορίζεται στα φυσικά πρόσωπα. Επιτρέπονται οι επαγγελματικές ενώσεις (πλην της σύστασης εταιρείας) μεταξύ φυσικών προσώπων. ΙΕ: Πρόσβαση μόνο μέσω εταιρείας ή φυσικών προσώπων. SE: Έλεγχος των αναγκών που διεξάγεται για να αποφασιστεί ο αριθμός των ιδιωτικών πρακτικών που μπορούν να επιδοτηθούν με το δημόσιο ασφαλιστικό σύστημα. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
UK: Η εγκατάσταση για τους γιατρούς στο πλαίσιο της Εθνικής Υγειονομικής Υπηρεσίας υπόκειται σε προγραμματισμό του ιατρικού προσωπικού. FR: Παροχή υπηρεσιών μέσω εταιρειών SEL (ανώνυμης εταιρείας, εταιρείας περιορισμένης ευθύνης ή ετερόρρυθμης εταιρείας με μετοχές) ή μόνο SCP. LV: Χωρίς περιορισμούς για τις υπηρεσίες μαιών. Προϋπόθεση ιθαγένειας για τις ιατρικές και οδοντιατρικές υπηρεσίες. Για την άσκηση του ιατρικού επαγγέλματος από αλλοδαπούς, απαιτείται άδεια των τοπικών υγειονομικών αρχών, με βάση τις οικονομικές ανάγκες σε ιατρούς και οδοντιάτρους σε μια δεδομένη περιοχή. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
LT: Ουδέν για τις ιατρικές και οδοντιατρικές υπηρεσίες. Ωστόσο, η παροχή υπηρεσιών υπόκειται σε άδεια που βασίζεται στο σχέδιο υγειονομικών υπηρεσιών που έχει καθοριστεί σε συνάρτηση με τις ανάγκες, λαμβανομένου υπόψη του πληθυσμού και των ήδη υφιστάμενων ιατρικών και οδοντιατρικών υπηρεσιών. Για τις υπηρεσίες μαιών, η πρόσβαση περιορίζεται στις ατομικές επιχειρήσεις και μπορεί να υποβληθεί σε εξέταση των οικονομικών αναγκών PL: Υποχρέωση ιθαγένειας. Για την άσκηση του ιατρικού επαγγέλματος από αλλοδαπούς, εκτός των μαιών, απαιτείται άδεια των τοπικών υγειονομικών αρχών. SI: Απαιτείται η συμμετοχή στον ιατρικό σύλλογο. Οι ιατροί που δεν έχουν τη σλοβενική ιθαγένεια μπορούν να γίνουν μέλη του ιατρικού συλλόγου μόνο αν έχουν άδεια ασκήσεως επαγγέλματος σε άλλο κράτος μέλος και έχουν καλή γνώση της σλοβενικής γλώσσας (22). Χωρίς περιορισμούς για τις υπηρεσίες μαιών. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του τμήματος «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των παραπάνω προϋποθέσεων και των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. DE: Προϋπόθεση ιθαγένειας για γιατρούς και οδοντίατρους, από την οποία μπορεί να γίνει παρέκκλιση κατ' εξαίρεση προς όφελος της δημόσιας υγείας. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DK, ES σύμφωνα με τις διατάξεις του σημείου iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου, επαγγελματικοί τίτλοι και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, ES, DK, ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ΑΤ: Τα φυσικά πρόσωπα, εκτός των νοσοκόμων, ψυχολόγων και ψυχοθεραπευτών, μπορούν να ασκήσουν επαγγελματικές δραστηριότητες στην Αυστρία, υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω άτομα έχουν ασκήσει το σχετικό επάγγελμα τουλάχιστον τρία έτη πριν από την έναρξη της επαγγελματικής πρακτικής στην Αυστρία LV: Η πρόσβαση περιορίζεται στα φυσικά πρόσωπα. Οι οικονομικές ανάγκες καθορίζονται από το συνολικό αριθμό νοσοκόμων σε μια δεδομένη περιοχή που επιτρέπουν οι τοπικές υγειονομικές αρχές. PL: Προϋπόθεση ιθαγένειας στην περίπτωση των μαιών και των νοσοκόμων. CY, CZ, EE, HU, MT, SI, SK: Χωρίς περιορισμούς |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του τμήματος «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των παραπάνω προϋποθέσεων και των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||||||||||
Φαρμακοποιοί (λιανική διανομή φαρμακευτικών προϊόντων - στο πλαίσιο της ΚΤΠ-63211) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BΕ, DK, ES, σύμφωνα με τις διατάξεις του σημείου iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DΚ, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου, επαγγελματικοί τίτλοι και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DK, ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, EL, IT, LU, NL, SE όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: IT, NL: Χωρίς περιορισμούς, με εξαίρεση τους ειδικούς πληροφορικής, τους αναλυτές συστημάτων, τους προγραμματιστές, τους τεκμηριωτές λογισμικού και τους μηχανικούς τεχνικής υποστήριξης για τους οποίους απαιτείται πτυχίο Πανεπιστημίου και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων, και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. SE: Πτυχίο Πανεπιστημίου και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. IT: Απαιτείται συμμόρφωση με εξέταση των οικονομικών αναγκών EL: Χωρίς περιορισμούς, με εξαίρεση τους ειδικούς πληροφορικής, τους αναλυτές συστημάτων, τους προγραμματιστές και τους τεκμηριωτές λογισμικού για τους οποίους απαιτείται πτυχίο Πανεπιστημίου και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, EL, IT, LU, NL, SE, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
1. 2. 3. Ουδέν εκτός των CY, CZ, FR, IE, LT, MT, PL, SK: Χωρίς περιορισμούς
|
1. 2. 3. Ουδέν εκτός των CY, CZ, FR, IE, LT, MT, PL, SK: Χωρίς περιορισμούς
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES και FR και όσον αφορά την προσωρινή είσοδο των ερευνητών, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES, SE: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων, και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. FR:
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES και FR όσον αφορά την προσωρινή είσοδο των ερευνητών, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Για την HU μόνο: προσωπικότητες διεθνούς φήμης προσκαλούνται για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα από τα ιδρύματα επιστημονικών ερευνών. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, FR και LU όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων, και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ.
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, FR και LU όσον αφορά την προσωρινή είσοδο των ερευνητών, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Για την HU μόνο: προσωπικότητες διεθνούς φήμης προσκαλούνται για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα από τα ιδρύματα επιστημονικών ερευνών. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
1. 2. 3. Ουδέν εκτός των CY, CZ, FR, IE, LT, LV, MT, PL, SK: Χωρίς περιορισμούς
|
1. 2. 3. Ουδέν εκτός των CY, CZ, FR, IE, LT, LV, MT, PL, SK: Χωρίς περιορισμούς
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES και FR όσον αφορά την προσωρινή είσοδο ερευνητών, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων, και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. FR:
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES και FR όσον αφορά την προσωρινή είσοδο των ερευνητών, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Για την HU μόνο: προσωπικότητες διεθνούς φήμης προσκαλούνται για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα από τα ιδρύματα επιστημονικών ερευνών. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Yπηρεσίες ενοικίασης με χειριστές Ενοικίαση σκαφών με πλήρωμα (ΚΤΠ 7213, 7223) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Eνοικίαση εμπορικών οχημάτων με οδηγό (ΚΤΠ 7124) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
1. 2. 3. Ουδέν
|
1. 2. 3. Ουδέν
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, EL, IT, LU, UK, SE όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES, IT, UK, SE: Σχετικοί τίτλοι και τριετής επαγγελματική πείρα. IT, UK: Απαιτείται συμμόρφωση με εξέταση των οικονομικών αναγκών. EL: Σχετικοί τίτλοι και πενταετής επαγγελματική πείρα. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, EL, IT, LU, UK, SE όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
1. 2. 3. Ουδέν
|
1. 2. 3. Ουδέν
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BΕ, DE, DK, ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις», με την επιφύλαξη των παραπάνω προϋποθέσεων και των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
1. 2. 3. Ουδέν
|
1. 2. 3. Ουδέν
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, EE, IT, LU, LV, UK, SE όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: ΙΤ, UK: Χωρίς περιορισμούς, με εξαίρεση τους διευθυντές και τους ανώτερους συμβούλους για τους οποίους απαιτείται τριετής επαγγελματική πείρα. BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. EE, LV: Χωρίς περιορισμούς, εξαιρουμένων των επαγγελματιών: πτυχίο Πανεπιστημίου και πενταετής επαγγελματική πείρα σε σχετικό τομέα. SE: Πτυχίο Πανεπιστημίου και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. IT, UK: Απαιτείται συμμόρφωση με εξέταση των οικονομικών αναγκών. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, EE, IT, LU, LV, UK, SE όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
1. 2. 3. HU: Χωρίς περιορισμούς
|
1. 2. 3. HU: Χωρίς περιορισμούς
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, EE, IT, LU, LV, UK, SE όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: ΙΤ, UK: Χωρίς περιορισμούς, με εξαίρεση τους διευθυντές και τους ανώτερους συμβούλους για τους οποίους απαιτείται τριετής επαγγελματική πείρα. EE, LV: Χωρίς περιορισμούς, εξαιρουμένων των επαγγελματιών: πτυχίο Πανεπιστημίου και πενταετής επαγγελματική πείρα σε σχετικό τομέα. BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. SE: Πτυχίο Πανεπιστημίου και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. IT, UK: Απαιτείται συμμόρφωση με εξέταση των οικονομικών αναγκών. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, EE, IT, LU, LV, UK, SE όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, EE, LU, UK, SE όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES, UK, SE: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων και τριετής επαγγελματική πείρα. EE: Χωρίς περιορισμούς, εξαιρουμένων των επαγγελματιών: πτυχίο Πανεπιστημίου και πενταετής επαγγελματική πείρα σε σχετικό τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. UK: Απαιτείται συμμόρφωση με εξέταση των οικονομικών αναγκών |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, EE, LU, UK, SE, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
IT: H πρόσβαση στο επάγγελμα του αγρονόμου και των «periti agrari» περιορίζεται στα φυσικά πρόσωπα. Επιτρέπονται οι επαγγελματικές ενώσεις (όχι σύσταση εταιρείας) μεταξύ φυσικών προσώπων. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK και ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις», με την επιφύλαξη των παραπάνω προϋποθέσεων και των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK και ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
1. 2. 3. CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Χωρίς περιορισμούς
|
1. 2. 3. CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Χωρίς περιορισμούς
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK και ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις», με την επιφύλαξη των παραπάνω προϋποθέσεων και των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK και ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK και ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις», με την επιφύλαξη των παραπάνω προϋποθέσεων και των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. FI: Το δικαίωμα αναζήτησης, διεκδίκησης και εκμετάλλευσης κοιτάσματος περιορίζεται στα φυσικά πρόσωπα που έχουν την κατοικία τους εντός του ΕΟΧ. Το Υπουργείο Εμπορίου και Βιομηχανίας μπορεί να χορηγήσει εξαιρέσεις όσον αφορά την προϋπόθεση κατοικίας. |
Χωρίς περιορισμούς, με εξαίρεση τις διατάξεις του σημείου iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
1. Όλα τα κράτη μέλη εκτός των EE, HU: Χωρίς περιορισμούς EE, HU: Ουδέν
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
1. 2. 3. Όλα τα κράτη μέλη εκτός των HU, LV, LT, SI: Χωρίς περιορισμούς HU, LV, LT, SI: Ουδέν
|
1. 2. 3. Όλα τα κράτη μέλη εκτός των HU, LV, LT, SI: Χωρίς περιορισμούς HU, LV, LT, SI: Ουδέν
|
|
||||||||||||||||||||||||||
LT: καλύπτει τις υπηρεσίες παροχής συμβουλών που συνδέονται με τη μεταφορά και διανομή μέσω τελών, ηλεκτρικού ρεύματος, αερίων καυσίμων, ατμού και ζεστού νερού για τα νοικοκυριά, τις βιομηχανίες, τα εμπορικά καταστήματα και άλλους χρήστες-ΚΤΠ 887 (28) SI: Υπηρεσίες συναφείς με τη διανομή ενέργειας — μόνο για το αέριο (29) — μέρος της ΚΤΠ 887) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Υπηρεσίες τοποθέτησης (ΚΤΠ 87202) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Υπηρεσίες παροχής προσωπικού στήριξης γραφείου (ΚΤΠ 87203) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, EE, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του τμήματος «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των παραπάνω προϋποθέσεων και των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. EE: Χωρίς περιορισμούς, εξαιρουμένων των επαγγελματιών: πτυχίο Πανεπιστημίου και πενταετής επαγγελματική πείρα σε σχετικό τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. DE: Προϋπόθεση ιθαγένειας για τοπογράφους που έχουν διορισθεί από το κράτος. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, EE, σύμφωνα με τις διατάξεις του σημείου iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων προϋποθέσεων: DE: Εφαρμογή των εθνικών κανόνων στις αμοιβές και αποδοχές για όλες τις υπηρεσίες που παρέχονται από το εξωτερικό. |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
1. 2. 3. Ουδέν
|
1. 2. 3. Ουδέν
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK και ES, σύμφωνα με τις διατάξεις του σημείου iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK και ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK και ES, σύμφωνα με τις διατάξεις του σημείου iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK και ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
1. 2. Ουδέν
|
1. 2. Ουδέν
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
1. 2. 3. Ουδέν
|
1. 2. 3. Ουδέν
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK και ES, σύμφωνα με τις διατάξεις του σημείου iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK και ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Υπηρεσίες μετάφρασης (ΚΤΠ 87905) (HU: εκτός της επίσημης μετάφρασης. PL: εκτός των υπηρεσιών ορκωτών διερμηνέων. SK: εκτός των εξουσιοδοτημένων δημόσιων υπηρεσιών μετάφρασης και διερμηνείας) |
1. 2. Ουδέν
|
1. 2. Ουδέν
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, EL, IT, IE, UK, SE όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: EL: Σχετικοί τίτλοι και πενταετής επαγγελματική πείρα. IT, IE, SE, UK: Σχετικοί τίτλοι και τριετής επαγγελματική πείρα. BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. IT, UK: Απαιτείται συμμόρφωση με εξέταση των οικονομικών αναγκών |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, EL, IT, IE, UK, SE όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||||||||||
Υπηρεσίες εσωτερικού σχεδιασμού (ΚΤΠ 87907 (33)) |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
Tαχυδρομικές υπηρεσίες και υπηρεσίες επίδοσης αλληλογραφίας (34) Υπηρεσίες που σχετίζονται με τον χειρισμό (35) ταχυδρομικών αντικειμένων (36) σύμφωνα με τον ακόλουθο κατάλογο υποτομέων, είτε για εγχώριο είτε για ξένο προορισμό: Οι υποτομείς i), iv) και iv) μπορούν να εξαιρεθούν αν εντάσσονται στο πλαίσιο πλαίσιο υπηρεσιών που ανατίθενται κατ' αποκλειστικότητα, και συγκεκριμένα: για τα αντικείμενα αλληλογραφίας των οποίων η τιμή είναι πέντε φορές χαμηλότερη από τη βασική δημόσια τιμή, υπότην προϋπόθεση ότι το βάρος τους είναι κάτω των 350 γραμμαρίων (37) καθώς και για τις υπηρεσίες συστημένων που χρησιμοποιούνται στην περίπτωση των δικαστικών και διοικητικών διαδικασιών. |
1. 2. 3. Όλα τα κράτη μέλη εκτός των CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, SK, SI: μπορούν να θεσπιστούν συστήματα χορήγησης αδειών για τους υποτομείς i) έως v), για τους οποίους υπάρχει γενική υποχρέωση παροχής καθολικής υπηρεσίας. Οι εν λόγω άδειες μπορεί να υπόκεινται σε συγκεκριμένες υποχρεώσεις παροχής καθολικής υπηρεσίας και/ή χρηματοδοτικής εισφοράς σε ταμείο αποζημιώσεως. CY, HU, LV, MT, SI: Χωρίς περιορισμούς EE, LT: Xωρίς περιορισμούς, εκτός του v): Ουδέν. PL: Χωρίς περιορισμούς εκτός του v): Ουδέν, με εξαίρεση τη γραπτή αλληλογραφία (π.χ. επιστολές). CZ, SK: Xωρίς περιορισμούς, εκτός του v) στα σημεία 2 και 3: Ουδέν.
|
1.2. 3. Όλα τα κράτη μέλη εκτός των CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, SK, SI: Χωρίς περιορισμούς CY, HU, LV, MT, SI: Χωρίς περιορισμούς EE, LT: Χωρίς περιορισμούς, εκτός του v): Ουδέν. PL: Χωρίς περιορισμούς εκτός του v): Ουδέν, με εξαίρεση τη γραπτή αλληλογραφία (π.χ. επιστολές). CZ, SK: Xωρίς περιορισμούς, εκτός του v)
στα σημεία 2 και 3: Ουδέν. |
Έχουν εγκαθιδρυθεί ανεξάρτητες εθνικές ρυθμιστικές αρχές με σκοπό να διασφαλιστεί η τήρηση των ταχυδρομικών ρυθμίσεων και να αντιμετωπιστούν οι διαφορές μεταξύ εμπορικών εταίρων (δημόσιων ή ιδιωτικών). Διασφαλίζεται το δικαίωμα παροχής καθολικής ταχυδρομικής υπηρεσίας. |
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
Ως «τηλεπικοινωνιακή υπηρεσία» νοείται η μεταφορά ηλεκτρομαγνητικών σημάτων, ήχου, δεδομένων με εικόνες ή συνδυασμών αυτών, εκτός των ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων (43). Συνεπώς, οι υποχρεώσεις στο συγκεκριμένο πίνακα δεν καλύπτουν την οικονομική δραστηριότητα που συνίσταται στη διάθεση του περιεχομένου των έργων μέσω των τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών. Η διάθεση του περιεχομένου αυτού που μεταφέρεται μέσω των τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών υπόκειται σε ειδικές δεσμεύσεις που αναλαμβάνει η Κοινότητα και τα κράτη μέλη της σε άλλους σχετικούς τομείς. |
|||||||||||||||||||||||
Εθνικές και διεθνείς Εθνικές και διεθνείς υπηρεσίες παρεχόμενες με τη βοήθεια οποιασδήποτε τεχνολογίας δικτύου, σε ίδιες υποδομές ή με μεταπώληση, δημόσιας ή μη δημόσιας χρήσης, στα ακόλουθα τμήματα της αγοράς (οι υπηρεσίες αυτές αντιστοιχούν στους ακόλουθους κωδικούς της ΚΤΠ: 7521, 7522, 7523, 7524 (44), 7525, 7526 και 7529 (44), εξαιρούνται οι ραδιοτηλεοπτικές μεταδόσεις): |
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
1. 2. PL: Για τις τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες που παρέχονται μέσω καλωδιακής τηλεόρασης και για τις υπηρεσίες δικτύου ασύρματης επικοινωνίας: χωρίς περιορισμούς
|
1. 2. 3. Ουδέν |
BΕ: Οι όροι χορήγησης άδειας μπορούν να λαμβάνουν υπόψη την ανάγκη εγγύησης καθολικής υπηρεσίας, συμπεριλαμβανομένης της χρηματοδότησης, με διαφάνεια, αδιακρίτως και με ουδέτερο από ανταγωνιστικής απόψεως τρόπο, και δεν θα είναι υπερβολικά επαχθείς. |
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
1. 2. Για την τηλεειδοποίηση: χωρίς περιορισμούς εκτός των πανευρωπαϊκών συστημάτων τηλεειδοποίησης.
|
1. 2. 3. Ουδέν
|
BΕ: Οι όροι χορήγησης άδειας μπορούν να λαμβάνουν υπόψη την ανάγκη εγγύησης καθολικής υπηρεσίας, συμπεριλαμβανομένης της χρηματοδότησης, με διαφάνεια, αδιακρίτως και με ουδέτερο από ανταγωνιστικής απόψεως τρόπο, και δεν θα είναι υπερβολικά επαχθείς. |
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||
(ΚΤΠ 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 518) |
|
|
|
||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DK, ES, FR και NL, σύμφωνα με τις διατάξεις του σημείου iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: NL: Πτυχίο Πανεπιστημίου, επαγγελματικοί τίτλοι και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE, DE, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. FR: Xωρίς περιορισμούς για τα μέτρα που αφορούν την προσωρινή είσοδο τεχνικών υπό τοις ακόλουθες προϋποθέσεις:
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DK, ES, FR και NL, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των DE, SE και UK, σύμφωνα με τις διατάξεις του σημείου iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: SE, UK: Πτυχίο Πανεπιστημίου, επαγγελματικοί τίτλοι και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. UK: Απαιτείται συμμόρφωση με εξέταση των οικονομικών αναγκών. DE: Χωρίς περιορισμούς, με εξαίρεση περιορισμένο αριθμό υπηρεσιών επιτόπιων ερευνών, υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις: πτυχίο Πανεπιστημίου, επαγγελματικοί τίτλοι και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των DE, SE και UK, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις», μόνο για τον αριθμό 5111 της ΚΤΠ |
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
1. 2. 3. MT: Χωρίς περιορισμούς
|
1. 2. 3. MT: Χωρίς περιορισμούς
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, FR και LU, όσον αφορά την προσωρινή είσοδο των καθηγητών, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. FR:
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, FR και LU, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||
|
Μόνο για την HU: Οι προσωπικότητες διεθνούς φήμης καλούνται από τα ανώτατα εκπαιδευτικά ιδρύματα για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα. |
|
|
||||||||||||||||||
|
1. 2. CY, FI, MT, SE: Χωρίς περιορισμούς
|
1. 2. CY, FI, MT, SE: Χωρίς περιορισμούς
|
|
||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του τμήματος «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των παραπάνω προϋποθέσεων και των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
(SE: η παροχή υπηρεσιών δεν περιλαμβάνει δημόσια έργα, την ιδιοκτησία και διαχείριση των οποίων έχει είτε η τοπική αυτοδιοίκηση είτε το κράτος είτε οι ομοσπονδιακές κυβερνήσεις, ή για τα οποία έχουν συνάψει σύμβαση οι εν λόγω κυβερνήσεις) |
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, σύμφωνα με τις διατάξεις του σημείου iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||
Υπηρεσίες επεξεργασίας λυμάτων (ΚΤΠ 9401, τμήμα του 18000) |
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, σύμφωνα με τις διατάξεις του σημείου iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, σύμφωνα με τις διατάξεις του σημείου iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, σύμφωνα με τις διατάξεις του σημείου iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, σύμφωνα με τις διατάξεις του σημείου iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, σύμφωνα με τις διατάξεις του σημείου iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, σύμφωνα με τις διατάξεις του σημείου iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, σύμφωνα με τις διατάξεις του σημείου iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
1. 2. 3. Όλα τα κράτη μέλη εκτός της HU: Χωρίς περιορισμούς HU: Ουδέν.
|
1. 2. 3. Όλα τα κράτη μέλη εκτός της HU: χωρίς περιορισμούς HU HU: Ουδέν
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των AT, BE, DE, DK, ES, IT, FI, IE, SE όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: AT, FI, IT, IE, SE: Χωρίς περιορισμούς, με εξαίρεση τους διαχειριστές περιηγήσεων (άτομα που έχουν αναλάβει να συνοδεύουν περιηγητικό όμιλο τουλάχιστον δέκα ατόμων, χωρίς να ασκούν καθήκοντα τουριστικού οδηγού σε συγκεκριμένους τόπους για την AT, IT, IE, SE: Απαιτείται πιστοποιητικό επαγγελματικής επάρκειας και τριετής επαγγελματική πείρα. BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. IT: Απαιτείται συμμόρφωση με εξέταση των οικονομικών αναγκών |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των AT, BE, DE, DK, ES, IT, FI, IE, SE, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, SE, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου για τις οριζόντιες υποχρεώσεις, με την επιφύλαξη των παραπάνω προϋποθέσεων και των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. SE: Πιστοποιητικό επαγγελματικής επάρκειας, σχετικοί τίτλοι και τριετής επαγγελματική πείρα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, SE, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των AT, BE, DE, DK, ES και FR, όσον αφορά την προσωρινή είσοδο των καλλιτεχνών, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των AT, BE, DE, DK, ES και FR όσον αφορά την προσωρινή είσοδο για τους καλλιτέχνες, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου για τις οριζόντιες υποχρεώσεις |
|
||||||||||||||||||||||
|
BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. AT, ES: Η πρόσβαση περιορίζεται σε άτομα των οποίων η κύρια επαγγελματική δραστηριότητα είναι στον τομέα των καλών τεχνών, και τα οποία αντλούν το μεγαλύτερο μέρος του εισοδήματός τους από την εν λόγω δραστηριότητα· τα άτομα αυτά δεν ασκούν άλλες εμπορικές δραστηριότητες στην Αυστρία. FR:
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
(ΚΤΠ 962) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του τμήματος «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη των παραπάνω προϋποθέσεων και των ακόλουθων ειδικών περιορισμών: BE, DE, DK, ES: Πτυχίο Πανεπιστημίου ή ισοδύναμο τεχνικό δίπλωμα που αποδεικνύει το επίπεδο των γνώσεων και τριετής επαγγελματική πείρα στον τομέα. BE: Aπαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών αν ο ετήσιος μεικτός μισθός του φυσικού προσώπου είναι κατώτερος του κατωφλίου των 30 000 ευρώ. |
Χωρίς περιορισμούς, εκτός των BE, DE, DK, ES, όπως αναφέρεται στο σημείο iii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»: |
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(βλέπε επιπλέον ορισμούς μετά το τμήμα των μεταφορών) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Διεθνείς μεταφορές (φορτίων και επιβατών) ΚΤΠ 7211 και 7212 εκτός των ενδομεταφορών (καμποτάζ) |
|
|
Βλέπε υποσημείωση (57) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Επικουρικές υπηρεσίες θαλάσσιων μεταφορών |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Υπηρεσίες χειρισμού φορτίων |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Υπηρεσίες αποθήκευσης ΚΤΠ 742 (όπως τροποποιήθηκε) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Υπηρεσίες Εκτελωνισμού1 (60) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Σταθμός εμπορευματοκιβωτίων και υπηρεσίες εναπόθεσης2 (61) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Υπηρεσίες ναυτικού πρακτορείου (62) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Υπηρεσίες διαμετακόμισης εμπορευμάτων (διά θαλάσσης) (63) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. 3. Ουδέν, εκτός από τα μέτρα που βασίζονται στις ισχύουσες ή μελλοντικές συμφωνίες για την πρόσβαση στα εσωτερικά ύδατα (συμπεριλαμβανομένων των συμφωνιών για τη σύνδεση του Ρήνου-Μάιν-Δούναβη), που αφιερώνουν κατ' αποκλειστικότητα ορισμένα δικαιώματα στους επιχειρηματικούς παράγοντες που έχουν τη βάση τους στις ενδιαφερόμενες χώρες και πληρούν τα κριτήρια ιθαγένειας σχετικά με την ιδιοκτησία. Κανονισμοί για την εφαρμογή της Σύμβασης του Μανχάιμ για τη ναυσιπλοΐα στον Ρήνο. |
1. 3. Ουδέν, εκτός από τα μέτρα που βασίζονται στις ισχύουσες ή μελλοντικές συμφωνίες για την πρόσβαση στα εσωτερικά ύδατα (συμπεριλαμβανομένων των συμφωνιών για τη σύνδεση του Ρήνου-Μάιν-Δούναβη), που αφιερώνουν κατ' αποκλειστικότητα ορισμένα δικαιώματα στους επιχειρηματικούς παράγοντες που έχουν τη βάση τους στις ενδιαφερόμενες χώρες και πληρούν τα κριτήρια ιθαγένειας σχετικά με την ιδιοκτησία. Κανονισμοί για την εφαρμογή της Σύμβασης του Μανχάιμ για τη ναυσιπλοΐα στον Ρήνο. |
Βλέπε υποσημείωση (64) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ΑΤ: Σύμφωνα με τον αυστριακό νόμο για τη ναυσιπλοΐα στα εσωτερικά ύδατα, η σύσταση ναυτιλιακής εταιρείας από φυσικά πρόσωπα προϋποθέτει ιθαγένεια εντός του ΕΟΧ (Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος). Στην περίπτωση σύστασης νομικού προσώπου, η πλειονότητα των διευθυνόντων συμβούλων, του διοικητικού και εποπτικού συμβουλίου πρέπει να είναι πολίτες του ΕΟΧ. Επιπλέον, το μεγαλύτερο μέρος των μετοχών πρέπει να ανήκει σε πολίτες του ΕΟΧ. CY, CZ, EE, HU, LT, MT, PL, SE, SI, SK: Χωρίς περιορισμούς
|
CY, EE, HU, LT, MT, PL, SI: Χωρίς περιορισμούς
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. 2. Όλα τα κράτη μέλη εκτός της PL: Χωρίς περιορισμούς PL: Ουδέν. Ωστόσο, τα αεροσκάφη που χρησιμοποιούν οι κοινοτικοί αερομεταφορείς πρέπει να είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που χορηγεί άδεια στον αερομεταφορέα, ή σε άλλο κράτος της Κοινότητας. Μπορεί να επιτραπούν παρεκκλίσεις για συμβάσεις βραχυπρόθεσμης χρηματοδοτικής μίσθωσης ή υπό εξαιρετικές περιστάσεις.
|
1. 2. 3. Όλα τα κράτη μέλη εκτός της PL: Χωρίς περιορισμούς PL: Ουδέν
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Πωλήσεις και Εμπορία |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ηλεκτρονικό σύστημα κρατήσεων (ΗΣΚ) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
1. 2. 3. Όλα τα κράτη μέλη εκτός της HU: Χωρίς περιορισμούς HU HU: Ουδέν
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
1. 2. 3. Όλα τα κράτη μέλη εκτός της HU: Χωρίς περιορισμούς HU: Ουδέν
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DK: Πρόσβαση μόνο για φυσικά πρόσωπα, και απαίτηση τοπικής εγκατάστασης. ΙΤ: Η πρόσβαση περιορίζεται στα φυσικά πρόσωπα. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Για 71222 (υπηρεσίες οδήγησης με λιμουζίνα): DK: Πρόσβαση μόνο για φυσικά πρόσωπα, και προϋπόθεση τοπικής εγκατάστασης. FI: Aπαιτείται άδεια που δεν επεκτείνεται σε οχήματα ταξινομημένα στο εξωτερικό. ΙΤ: Πρόσβαση μόνο σε φυσικά πρόσωπα και εξέταση των οικονομικών αναγκών. LV: Aπαιτείται εξουσιοδότηση (άδεια) που δεν επεκτείνεται σε οχήματα ταξινομημένα στο εξωτερικό. PT: Εξέταση των οικονομικών αναγκών
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Έλεγχος πριν από την αποστολή [ΚΤΠ 749 (68)εκτός της FI: μόνο ΚΤΠ 7490] |
1. 2. 3. CY, CZ, HU, MT, PL, SE, SK: Χωρίς περιορισμούς
|
1. 2. 3. CY, CZ, HU, MT, PL, SE, SK: Χωρίς περιορισμούς
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Ορισμοί σχετικοί με τις θαλάσσιες μεταφορές
1. |
Με την επιφύλαξη του πεδίου δραστηριοτήτων που μπορούν να θεωρηθούν ως «ενδομεταφορές» (καμποτάζ) στο πλαίσιο της σχετικής εθνικής νομοθεσίας, ο παρών πίνακας δεν περιλαμβάνει τις «υπηρεσίες θαλάσσιων ενδομεταφορών», που θεωρείται ότι καλύπτουν τη μεταφορά επιβατών ή εμπορευμάτων μεταξύ λιμένα κράτους μέλους και άλλου λιμένα του ίδιου κράτους μέλους και τις μεταφορές που έχουν αφετηρία και προορισμό τον ίδιο λιμένα που βρίσκεται σε ένα κράτος μέλος, υπό τον όρο ότι η εν λόγω μεταφορά παραμένει στα χωρικά ύδατα του συγκεκριμένου κράτους μέλους. |
2. |
Ως «άλλες μορφές εμπορικής παρουσίας για την παροχή διεθνών υπηρεσιών θαλάσσιας μεταφοράς» νοείται η ικανότητα φορέων παροχής διεθνών υπηρεσιών θαλάσσιας μεταφοράς του άλλου μέρους να αναλαμβάνουν επιτόπου όλες τις δραστηριότητες που είναι απαραίτητες για την παροχή στον πελάτη τους εν μέρει ή πλήρως ολοκληρωμένης μεταφορικής υπηρεσίας, της οποίας θεμελιώδες στοιχείο αποτελεί η θαλάσσια μεταφορά. (Η υποχρέωση αυτή δεν πρέπει να θεωρείται, εντούτοις, ότι περιορίζει κατά οποιονδήποτε τρόπο τις υποχρεώσεις που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο του διασυνοριακού τρόπου παροχής υπηρεσιών). Οι εν λόγω δραστηριότητες περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων:
|
3. |
Ως «φορέας πολυτροπικών μεταφορών» νοείται το πρόσωπο εξ ονόματος του οποίου εκδίδεται η φορτωτική/ο τίτλος πολυτροπικής μεταφοράς, ή οποιοδήποτε άλλο έγγραφο αποδεικνύει μεταφορά εμπορευμάτων με πολλαπλά μέσα, και το οποίο είναι υπεύθυνο για τη μεταφορά εμπορευμάτων σύμφωνα με τη σύμβαση μεταφοράς. |
Κοινότητα (συνέχεια)
Προσάρτημα Α
ΓΛΩΣΣΑΡΙΟ
ΟΡΟΙ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΑ ΕΠΙΜΕΡΟΥΣ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
Γαλλία
Όλες οι εν λόγω εταιρείες είναι νομικά πρόσωπα.
Γερμανία
GmbH & Co.KG Kommanditgesellschaft, bei der der persönlich haftende Gesellschafter eine GmbH (συμμετοχική εταιρεία περιορισμένης ευθύνης) ist.
EWIV Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung (ευρωπαϊκός όμιλος οικονομικού συμφέροντος)
Ιταλία
Για την Ιταλία, η κοινοτική προσφορά καλύπτει τις ακόλουθες επαγγελματικές υπηρεσίες:
|
Ragionieri-periti commerciali Λογιστικές υπηρεσίες, ελεγκτικές υπηρεσίες και υπηρεσίες τήρησης βιβλίων |
|
Commercialisti Λογιστικές υπηρεσίες, ελεγκτικές υπηρεσίες και υπηρεσίες τήρησης βιβλίων |
|
Geometri Τοπογράφοι |
|
Ingegneri Μηχανικοί |
|
Αrchitetti Αρχιτέκτονες |
|
Geologi Γεωλόγοι |
|
Medici Ιατροί |
|
Farmacisti Φαρμακοποιοί |
|
Psicologi Ψυχολόγοι |
|
Veterinari Κτηνίατροι |
|
Biologi Βιολόγοι |
|
Attuari Αναλογιστές |
|
Agronomi Αγρονόμοι |
|
Periti agrari Εμπειρογνώμονες σε γεωργικά θέματα |
|
Chimici Χημικοί |
(1) Στην περίπτωση της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας δεν έχουν αναληφθεί οριζόντιες υποχρεώσεις για υπηρεσίες που θεωρούνται ως υπηρεσίες κοινής ωφελείας.
(2) Επεξηγηματική σημείωση: οι υπηρεσίες κοινής ωφελείας υπάρχουν σε τομείς όπως οι συνδεόμενες υπηρεσίες παροχής επιστημονικών και τεχνικών συμβουλών, οι υπηρεσίες Ε & Α στον τομέα των κοινωνικών και ανθρωπιστικών επιστημών, οι υπηρεσίες τεχνικών δοκιμών και αναλύσεων, οι περιβαλλοντικές υπηρεσίες, οι υγειονομικές υπηρεσίες, οι υπηρεσίες μεταφορών και οι επικουρικές υπηρεσίες για όλους τους τρόπους μεταφορών. Τα αποκλειστικά δικαιώματα για τις εν λόγω υπηρεσίες παρέχονται συχνά σε ιδιωτικούς επιχειρηματικούς παράγοντες, για παράδειγμα σε επιχειρηματικούς παράγοντες που έχουν λάβει παραχωρήσεις από δημόσιες αρχές, με την επιφύλαξη συγκεκριμένων υποχρεώσεων για τις υπηρεσίες. Δεδομένου ότι οι υπηρεσίες κοινής ωφελείας υπάρχουν και σε τοπικό επίπεδο, είναι πρακτικά αδύνατο να καταρτιστεί λεπτομερής και εξαντλητικός κατάλογος ανά τομέα.
(3) Μπορούν να χορηγηθούν παρεκκλίσεις από τις εν λόγω απαιτήσεις, αν αποδειχθεί ότι η κατοικία δεν αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση.
(4) SI: Σύμφωνα με το νόμο περί εμπορικών εταιρειών, ένα υποκατάστημα εγκατεστημένο στη Δημοκρατία της Σλοβενίας δεν θεωρείται ως νομικό πρόσωπο, αλλά εξομοιώνεται με θυγατρική εταιρεία από απόψεως λειτουργίας και μεταχείρισης.
(5) Ως εμπορικές, βιομηχανικές και βιοτεχνικές δραστηριότητες νοούνται οι δραστηριότητες που συνδέονται με άλλες εμπορικές υπηρεσίες, με κατασκευαστικές υπηρεσίες, με υπηρεσίες διανομής και τουριστικές υπηρεσίες. Οι τηλεπικοινωνιακές και οι χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες δεν περιλαμβάνονται στον ορισμό αυτό.
α) |
περιορισμούς στην απόκτηση συναλλάγματος για προσωπικούς σκοπούς από τους υπηκόους που έχουν την κατοικία τους στη χώρα· |
α) |
περιορισμούς στην απόκτηση συναλλάγματος για προσωπικούς σκοπούς από τους υπηκόους που έχουν την κατοικία τους στη χώρα· |
β) |
άδεια συναλλάγματος στην περίπτωση Τσέχων κατοίκων για την αποδοχή χρηματοδοτικών πιστώσεων από αλλοδαπούς φορείς, για τις άμεσες επενδύσεις κεφαλαίου στην αλλοδαπή, την κτήση ακινήτων στην αλλοδαπή και τις αγορές ξένων τίτλων. |
α) |
περιορισμούς στην απόκτηση συναλλάγματος για προσωπικούς σκοπούς από τους υπηκόους που έχουν την κατοικία τους στη χώρα· |
β) |
άδεια συναλλάγματος στην περίπτωση Τσέχων κατοίκων για την αποδοχή χρηματοδοτικών πιστώσεων από αλλοδαπούς φορείς, για τις άμεσες επενδύσεις κεφαλαίου στην αλλοδαπή, την κτήση ακινήτων στην αλλοδαπή και τις αγορές ξένων τίτλων. |
— |
μεταφορά ξένου νομίσματος στην αλλοδαπή, |
— |
μεταφορά πολωνικού νομίσματος στη χώρα, |
— |
μεταβίβαση του δικαιώματος κυριότητας νομισματικών περιουσιακών στοιχείων μεταξύ ημεδαπών και αλλοδαπών προσώπων, |
— |
χορήγηση και ανάληψη δανείων και πιστώσεων από ημεδαπούς στο πλαίσιο πράξεων σε συνάλλαγμα, |
— |
καθορισμός και εκτέλεση πληρωμών σε ξένο νόμισμα εντός της Πολωνίας για την απόκτηση αγαθών, ακινήτων, δικαιωμάτων ιδιοκτησίας, υπηρεσιών ή εργατικού δυναμικού, |
— |
άνοιγμα και κατοχή τραπεζικού λογαριασμού σε τράπεζα εγκατεστημένη στην αλλοδαπή, |
— |
απόκτηση και κατοχή ξένων τίτλων και κτήση ακινήτων στην αλλοδαπή, |
— |
μεταφορά ξένου νομίσματος στην αλλοδαπή, |
— |
μεταφορά πολωνικού νομίσματος στη χώρα, |
— |
μεταβίβαση του δικαιώματος κυριότητας νομισματικών περιουσιακών στοιχείων μεταξύ ημεδαπών και αλλοδαπών προσώπων, |
— |
χορήγηση και ανάληψη δανείων και πιστώσεων από ημεδαπούς στο πλαίσιο πράξεων σε συνάλλαγμα, |
— |
καθορισμός και εκτέλεση πληρωμών σε ξένο νόμισμα εντός της Πολωνίας για την απόκτηση αγαθών, ακινήτων, δικαιωμάτων ιδιοκτησίας, υπηρεσιών ή εργατικού δυναμικού, |
— |
άνοιγμα και κατοχή τραπεζικού λογαριασμού σε τράπεζα εγκατεστημένη στην αλλοδαπή, |
— |
απόκτηση και κατοχή ξένων τίτλων και κτήση ακινήτων στην αλλοδαπή, |
— |
ανάληψη άλλων υποχρεώσεων στην αλλοδαπή με παρόμοιες επιπτώσεις. |
— |
μεταφορά ξένου νομίσματος στην αλλοδαπή, |
— |
μεταφορά πολωνικού νομίσματος στη χώρα, |
— |
μεταβίβαση του δικαιώματος κυριότητας νομισματικών περιουσιακών στοιχείων μεταξύ ημεδαπών και αλλοδαπών προσώπων, |
— |
χορήγηση και ανάληψη δανείων και πιστώσεων από ημεδαπούς στο πλαίσιο πράξεων σε συνάλλαγμα, |
— |
καθορισμός και εκτέλεση πληρωμών σε ξένο νόμισμα εντός της Πολωνίας για την απόκτηση αγαθών, ακινήτων, δικαιωμάτων ιδιοκτησίας, υπηρεσιών ή εργατικού δυναμικού, |
— |
άνοιγμα και κατοχή τραπεζικού λογαριασμού σε τράπεζα εγκατεστημένη στην αλλοδαπή, |
— |
απόκτηση και κατοχή ξένων τίτλων και κτήση ακινήτων στην αλλοδαπή, |
— |
ανάληψη άλλων υποχρεώσεων στην αλλοδαπή με παρόμοιες επιπτώσεις. |
(8) SK: Στοιχεία που παρατίθενται για σκοπούς διαφάνειας.
(9) PL: Η υποσημείωση της στήλης «πρόσβαση στην αγορά» ισχύει και για την εθνική μεταχείριση.
(10) Η διάρκεια της «προσωρινής παραμονής» καθορίζεται από τα κράτη μέλη και, ενδεχομένως, από τους κοινοτικούς νόμους και κανονισμούς σχετικά με την είσοδο, την παραμονή και την εργασία. Η ακριβής διάρκεια μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με τις διαφορετικές κατηγορίες φυσικών προσώπων που αναφέρονται στον παρόντα πίνακα. Για την κατηγορία i), η διάρκεια παραμονής περιορίζεται στα ακόλουθα κράτη μέλη ως εξής: EE — τρία έτη, τα οποία μπορούν να παραταθούν για άλλα δύο με συνολική διάρκεια που δεν υπερβαίνει τα πέντε έτη· LV — πέντε έτη· LT — τρία έτη, που μπορούν να παραταθούν για δύο επιπλέον έτη μόνο στην περίπτωση του ανώτερου προσωπικού· PL και SI — ένα έτος που μπορεί να παραταθεί. Για την κατηγορία ii), η διάρκεια παραμονής περιορίζεται στα ακόλουθα κράτη μέλη ως εξής: EE — 90 ημέρες για περίοδο έξι μηνών· PL — τρεις μήνες· LT — τρεις μήνες ετησίως· HU, LV, SI — 90 ημέρες.
(11) Εξακολουθούν να εφαρμόζονται όλες οι άλλες κοινοτικές απαιτήσεις που επιβάλλει η νομοθεσία της Κοινότητας και των κρατών μελών όσον αφορά την είσοδο, την παραμονή, την κτήση ακινήτων, την εργασία και την κοινωνική ασφάλιση, συμπεριλαμβανομένων των κανονισμών που αφορούν την περίοδο παραμονής, τα κατώτατα ημερομίσθια καθώς και τις συλλογικές μισθολογικές συμβάσεις.
(12) Ως «ενδοϋπηρεσιακά μετατιθέμενα» νοούνται τα φυσικά πρόσωπα που εργάζονται στο πλαίσιο νομικού προσώπου, εκτός των μη κερδοσκοπικών οργανώσεων, τα οποία έχουν συσταθεί στο έδαφος της Χιλής και που μετατίθενται προσωρινά για την παροχή υπηρεσίας μέσω εμπορικής παρουσίας στο έδαφος κράτους μέλους. Επιβάλλεται τα εν λόγω νομικά πρόσωπα να έχουν ως κύριο τόπο εκμετάλλευσης τη Χιλή και η μετάθεση να πραγματοποιείται προς κάποιο φορέα (γραφείο, υποκατάστημα ή θυγατρική εταιρεία) του εν λόγω νομικού προσώπου που όντως ασκεί ομοειδείς υπηρεσίες στο έδαφος κράτους μέλους στο οποίο εφαρμόζεται η συνθήκη ΕΚ.
(13) Ως εμπορικές, βιομηχανικές και βιοτεχνικές δραστηριότητες νοούνται οι δραστηριότητες που συνδέονται με άλλες εμπορικές υπηρεσίες, με κατασκευαστικές υπηρεσίες, με υπηρεσίες διανομής και τουριστικές υπηρεσίες. Οι τηλεπικοινωνιακές και οι χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες δεν περιλαμβάνονται στον ορισμό αυτό.
(14) Όταν δεν εμφανίζονται με τον τίτλο «Advokat», ή ως δικηγόροι του ΕΟΧ με τον αντίστοιχο εθνικό τίτλο, οι αλλοδαποί δικηγόροι δύνανται να ασκούν ελεύθερα δραστηριότητες παροχής νομικών συμβουλών.
(15) Η πρόσβαση στα εν λόγω επαγγέλματα διέπεται από το γαλλικό νόμο αριθ. 90-1259 της 31 Δεκεμβρίου 1990, που αποτελεί τη βάση για ολόκληρο το φάσμα των νομικών και δικαστικών δραστηριοτήτων.
(16) Το διεθνές δίκαιο συμπεριλαμβάνει και το κοινοτικό.
(17) Η πρόσβαση σε αυτά τα επαγγέλματα διέπεται από τον γαλλικό νόμο αριθ. 90-1259 της 31 Δεκεμβρίου 1990 που καλύπτει ολόκληρο το φάσμα των νομικών και δικαστικών δραστηριοτήτων
(18) Eπεξηγηματική σημείωση: Δεδομένου ότι απαιτείται εμπορική παρουσία για την άσκηση λογιστικής δραστηριότητας, δεν υπάρχουν περιορισμοί για τη διασυνοριακή παροχή υπηρεσιών. Μόνο μόνιμοι ορκωτοί λογιστές μπορούν να εγκριθούν από τις εθνικές επαγγελματικές οργανώσεις. Η έγκριση αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για την άσκηση της δραστηριότητας.
(19) SI: Σύμφωνα με το σλοβενικό νόμο, οι ελεγκτικές υπηρεσίες αποτελούν υπόθεση επιχειρήσεων και όχι των φυσικών προσώπων.
(20) Αναγνωρίζεται τόσο η εξέταση από αλλοδαπό φορέα όσο και η πείρα που ισοδυναμεί με τα απαιτούμενα προσόντα.
(21) Δηλώνει ότι η συγκεκριμένη υπηρεσία αποτελεί ένα μόνο μέρος του συνολικού φάσματος δραστηριοτήτων που καλύπτει η αντιστοιχία της ΚΤΠ.
(22) Εγκατάσταση υπό μορφή νομικών προσώπων με την επιφύλαξη χορήγησης άδειας από το Υπουργείο Υγείας. Η καταχώριση στο δημόσιο δίκτυο υγείας υπόκειται σε παραχώρηση του Ιδρύματος Ασφάλισης Υγείας της Δημοκρατίας της Σλοβενίας.
(23) Δηλώνει ότι η συγκεκριμένη υπηρεσία αποτελεί ένα μόνο μέρος του συνολικού φάσματος δραστηριοτήτων που καλύπτει η αντιστοιχία της ΚΤΠ.
(24) Όταν η εγκατάσταση φαρμακείων υπόκειται σε εξέταση των οικονομικών αναγκών, τα κυριότερα κριτήρια που λαμβάνονται υπόψη είναι: ο πληθυσμός, ο αριθμός των ήδη υφισταμένων φαρμακείων και η γεωγραφική τους πυκνότητα. Τα κριτήρια αυτά εφαρμόζονται με βάση την εθνική μεταχείριση, με εξαίρεση τη Γαλλία.
(25) Πρόσθετη υποχρέωση: στην IT, η επαγγελματική ένωση φυσικών προσώπων επιτρέπεται (πλην της σύστασης εταιρείας).
(26) Η εν λόγω υπηρεσία αφορά το επάγγελμα του κτηματομεσίτη και δεν θίγει τα δικαιώματα ή/και τους περιορισμούς των φυσικών και νομικών προσώπων όσον αφορά την αγορά ακινήτων.
(27) H εν λόγω υπηρεσία αποτελεί ένα μόνο μέρος του συνολικού φάσματος δραστηριοτήτων που καλύπτει η αντιστοιχία της ΚΤΠ.
(28) LV: H εν λόγω υπηρεσία αποτελεί ένα μόνο μέρος του συνολικού φάσματος δραστηριοτήτων που καλύπτει η αντιστοιχία της ΚΤΠ.
(29) SI: Η δημόσια υπηρεσία υπάρχει· μπορούν να χορηγηθούν παραχωρήσεις στους ιδιωτικούς φορείς εκμετάλλευσης που είναι εγκατεστημένοι στη Δημοκρατία της Σλοβενίας.
(30) Από την εν λόγω υπηρεσία εξαιρείται η εκμετάλλευση ορυχείων.
(31) Ανάληψη υποχρέωσης γι' αυτόν τον τύπο παροχής υπηρεσιών δεν είναι εφικτή.
(32) Ανάληψη υποχρέωσης γι' αυτόν τον τύπο παροχής υπηρεσιών δεν είναι εφικτή.
(33) Δηλώνει ότι η συγκεκριμένη υπηρεσία αποτελεί ένα μόνο μέρος του συνολικού φάσματος δραστηριοτήτων που καλύπτει η αντιστοιχία της ΚΤΠ.
(34) Η υποχρέωση αυτή εγγράφεται στον κατάλογο σύμφωνα με την προτεινόμενη ταξινόμηση που κοινοποιήθηκε στον ΠΟΕ από την ΕΚ και τα κράτη μέλη της στις 23 Μαρτίου 2001 (έγγραφο ΠΟΕ S/CSS/W/61).
(35) Ο όρος «χειρισμός» πρέπει να θεωρείται ότι περιλαμβάνει τον εκτελωνισμό, τη διαλογή, τη μεταφορά και την επίδοση.
(36) Ο όρος «ταχυδρομικό αντικείμενο» αναφέρεται στα αντικείμενα που διαχειρίζεται οποιοσδήποτε εμπορικός παράγων, δημόσιος ή ιδιωτικός.
(37) «Αντικείμενα αλληλογραφίας»: γραπτό μήνυμα σε φυσικό μέσο οποιασδήποτε μορφής που μεταφέρεται και επιδίδεται στη διεύθυνση που αναφέρει ο αποστολέας στο ίδιο το αντικείμενο ή στο περίβλημά του. Τα βιβλία, οι κατάλογοι, οι εφημερίδες και τα περιοδικά δεν θεωρούνται ως αντικείμενα αλληλογραφίας.
(38) Για παράδειγμα επιστολές, ταχυδρομικές κάρτες.
(39) Συμπεριλαμβάνονται τα βιβλία και οι κατάλογοι.
(40) Εφημερίδες και περιοδικά.
(41) Οι υπηρεσίες ταχείας επίδοσης αλληλογραφίας μπορούν να συνεπάγονται, εκτός από μεγαλύτερη ταχύτητα και αξιοπιστία, στοιχεία προστιθέμενης αξίας, όπως παραλαβή από το σημείο προέλευσης, επίδοση προσωπικά στον αποδέκτη, εξακρίβωση της προέλευσης και παρακολούθησης της πορείας, δυνατότητα αλλαγής του προορισμού και του αποδέκτη κατά τη διαμετακόμιση, επιβεβαίωση της παραλαβής
(42) Παροχή απαιτούμενων μέσων, όπως ειδικών εγκαταστάσεων, καθώς και μεταφορά από τρίτο μέρος, πράγμα που επιτρέπει την αυτοεπίδοση με αμοιβαία ανταλλαγή ταχυδρομικών αντικειμένων μεταξύ χρηστών που είναι συνδρομητές της εν λόγω υπηρεσίας. Το «ταχυδρομικό αντικείμενο» αναφέρεται στα αντικείμενα που διαχειρίζεται οποιοσδήποτε εμπορικός παράγων, δημόσιος ή ιδιωτικός.
(43) Ως ραδιοτηλεοπτική μετάδοση νοείται η συνεχής αλυσίδα μετάδοσης που απαιτείται για τη διανομή τηλεοπτικών και ραδιοφωνικών σημάτων προγραμμάτων στο ευρύ κοινό, αλλά δεν καλύπτειδιασυνδέσεις επιχειρήσεων.
(44) H εν λόγω υπηρεσία αποτελεί ένα μόνο μέρος του συνολικού φάσματος δραστηριοτήτων που καλύπτει η αντιστοιχία της ΚΤΠ.
(45) Ανάληψη υποχρέωσης γι' αυτόν τον τύπο παροχής υπηρεσιών δεν είναι εφικτή.
(46) Εξαιρουμένων των όπλων σε όλα τα κράτη μέλη. Εξαιρουμένων των εκρηκτικών υλών, των χημικών προϊόντων και των πολύτιμων μετάλλων σε όλα τα κράτη μέλη, εκτός των AT, FI, SE. Εξαιρουμένων των πυροτεχνικών προϊόντων, των εύφλεκτων ειδών, των εκρηκτικών μηχανισμών, των πολεμοφοδίων, του στρατιωτικού εξοπλισμού, των καπνών ή των προϊόντων καπνού, των τοξικών ουσιών, των ιατρικών και χειρουργικών συσκευών, ορισμένων ουσιών και αντικειμένων ιατρικής χρήσης στην AT. Εξαιρουμένης της διανομής πυροτεχνικών προϊόντων, εύφλεκτων ειδών και εκρηκτικών μηχανισμών, όπλων, πυρομαχικών και στρατιωτικού εξοπλισμού, τοξικών ουσιών και ορισμένων ουσιών ιατρικής χρήσης στη Σλοβενία.
(47) Εξαιρουμένου του καπνού στις ES, IT.
(48) Στην περίπτωση των EE, LT και LV καλύπτονται οι αριθμοί 633, 6111, 61221, 63234 της ΚΤΠ. Εξαιρείται ο ΚΤΠ 613 στη LT. Εξαιρουμένων των οινοπνευματωδών ποτών στις FI, S. Εξαιρουμένων των αριθμών 61112, 6121, 613, 63107, 63108, 63211 της ΚΤΠ στην PL. Εξαιρουμένων των φαρμακευτικών προϊόντων (τμήμα του αριθμού 63211 της ΚΤΠ) σε όλα τα κράτη μέλη που αποτελούν αντικείμενο υποχρεώσεων στο κεφάλαιο «φαρμακοποιοί». Οι υπηρεσίες διανομής εκτός τόπου μόνιμης εγκατάστασης (άμεση πώληση), θεωρούνται ως υπηρεσίες λιανικής πώλησης. Ο αριθμός 633 της ΚΤΠ (υπηρεσίες επισκευής προσωπικών αντικειμένων ή ειδών νοικοκυριού) αποτελεί αντικείμενο υποχρέωσης στο κεφάλαιο «επιχειρηματικές υπηρεσίες». Ο εν λόγω τομέας καλύπτει αποκλειστικά τη διανομή εμπορευμάτων. Τα εμπορεύματα είναι υλικά και μεταφερόμενα.
(49) Στην περίπτωση που η ίδρυση υπόκειται σε εξέταση των οικονομικών αναγκών, τα κύρια κριτήρια είναι ο αριθμός και η επίπτωση στα ήδη υπάρχοντα καταστήματα, η πυκνότητα του πληθυσμού, η γεωγραφική εξάπλωση, η επίπτωση στις συνθήκες κυκλοφορίας και η δημιουργία νέων θέσεων απασχόλησης.
(50) Εξαιρουμένου του καπνού στις ES, FR και IT. Εξαιρουμένων των οινοπνευματοδών ποτών στην ΙΕ.
(51) Οι εν λόγω κανόνες δεν εφαρμόζονται στην πώληση σε μόνιμη βάση από σταθερό σημείο διάθεσης ή από εργοστάσιο παραγωγής.
(52) Η ταξινόμηση των περιβαλλοντικών υπηρεσιών πραγματοποιείται σύμφωνα με την πρόταση ταξινόμησης που περιλαμβάνεται στο «Job 7612» (ανακοίνωση της ΕΚ και των κρατών μελών της).
(53) Ανάληψη υποχρέωσης γι' αυτόν τον τύπο παροχής υπηρεσιών δεν είναι εφικτή.
(54) Στην περίπτωση που η εγκατάσταση εξαρτάται από την εξέταση των οικονομικών αναγκών σε κράτος μέλος, τα κύρια κριτήρια είναι: ο αριθμός κρεβατιών ή/και βαρέως ιατρικού εξοπλισμού με βάση τις ανάγκες, η πυκνότητα του πληθυσμού και η κλίμακα ηλικίας, η γεωγραφική εξάπλωση, η προστασία περιοχών ιδιαίτερου ιστορικού και καλλιτεχνικού ενδιαφέροντος, η επίπτωση στις συνθήκες κυκλοφορίας και η δημιουργία νέων θέσεων απασχόλησης.
(55) Νόμος περί επιχειρήσεων· συμπλήρωμα 1995.
(56) H εν λόγω υπηρεσία αποτελεί ένα μόνο μέρος του συνολικού φάσματος δραστηριοτήτων που καλύπτει η αντιστοιχία της ΚΤΠ.
(57) «Η Κοινότητα εξακολουθεί να παρέχει στα πλοία τα οποία εκμεταλλεύονται φορείς παροχής υπηρεσιών του άλλου μέρους μεταχείριση όχι λιγότερο ευνοϊκή από αυτήν που παρέχει στα δικά της πλοία όσον αφορά, μεταξύ άλλων, την πρόσβαση στους λιμένες, τη χρήση βοηθητικών υπηρεσιών των λιμένων, καθώς και των αντίστοιχων εισφορών και επιβαρύνσεων, τελωνειακών διευκολύνσεων και της παραχώρησης σταθμών αγκυροβόλησης και διευκολύνσεων για τη φόρτωση και εκφόρτωση. Στους λιμένες οι υπηρεσίες που παρέχονται περιλαμβάνουν επίσης:»1. την πλοήγηση· 2. τη ρυμούλκηση και παροχή βοήθειας με ρυμουλκά· 3. τις προμήθειες, την προμήθεια καυσίμων και τον ανεφοδιασμό σε νερό· 4. τη συλλογή αποβλήτων και τη διάθεση έρματος· 5. τις υπηρεσίες λιμενάρχη· 6. τα βοηθήματα ναυσιπλοΐας· 7. τις υπηρεσίες που είναι απαραίτητες για τη λειτουργία των πλοίων και παρέχονται από παράκτιους σταθμούς, συμπεριλαμβανομένων των επικοινωνιών, της υδροδότησης και ηλεκτροδότησης· 8. τα μέσα επείγουσας επισκευής· 9. το αγκυροβόλιο, τη θέση προσδέσεως και συναφείς υπηρεσίες.
(58) Ανάληψη υποχρέωσης γι' αυτόν τον τύπο παροχής υπηρεσιών δεν είναι εφικτή.
(59) Σε περίπτωση κατάληψης δημόσιου χώρου, μπορούν να χορηγηθούν παραχωρήσεις για τις δημόσιες υπηρεσίες ή να εφαρμοστούν διαδικασίες έκδοσης αδειών.
(60) Ως «σταθμός εμπορευματοκιβωτίων και υπηρεσίες εναπόθεσης» νοούνται δραστηριότητες που αποσκοπούν στην αποθήκευση εμπορευματοκιβωτίων, είτε σε λιμένες είτε σε νησιωτικές περιοχές, με σκοπό τη φόρτωση/εκφόρτωση, επισκευή και προετοιμασία τους για αποστολή.
(61) Ως «υπηρεσίες εκτελωνισμού» (ή εναλλακτικά «υπηρεσίες εκτελωνιστών») νοούνται δραστηριότητες που συνίστανται στη διεκπεραίωση εξ ονόματος άλλου μέρους τελωνειακών διατυπώσεων σχετικά με τις εισαγωγές, εξαγωγές ή μεταφορές φορτίων, ανεξάρτητα από το αν η εν λόγω υπηρεσία αποτελεί την κύρια δραστηριότητα του φορέα παροχής της υπηρεσίας ή σύνηθες συμπλήρωμα της κύριας δραστηριότητάς του.
(62) Ως «υπηρεσίες ναυτιλιακού πρακτορείου» νοούνται δραστηριότητες που συνίστανται στην εκπροσώπηση, σε μία δεδομένη γεωγραφική περιοχή, υπό την ιδιότητα του πράκτορα, των επιχειρηματικών συμφερόντων μιας ή περισσοτέρων ατμοπλοϊκών γραμμών ή ναυτιλιακών εταιρειών, για τους ακόλουθους σκοπούς:
— |
την εμπορία και πώληση υπηρεσιών θαλάσσιων μεταφορών και συναφών υπηρεσιών, από τον καθορισμό της τιμής έως την έκδοση τιμολογίου, και την έκδοση της φορτωτικής εξ ονόματος των εταιρειών, την αγορά και μεταπώληση των απαραίτητων συναφών υπηρεσιών, την προετοιμασία των σχετικών εγγράφων και την παροχή επιχειρηματικών πληροφοριών |
— |
την εκπροσώπηση των εταιρειών, την οργάνωση του ελλιμενισμού του πλοίου ή ενδεχομένως τη λήψη φορτίων |
(63) Ως «υπηρεσίες διαμετακόμισης εμπορευμάτων» νοούνται οι δραστηριότητες οργάνωσης και επόπτευσης αποστολών από μέρους πρακτόρων διαμετακόμισης, με αγορά υπηρεσιών μεταφοράς και συναφών υπηρεσιών, προετοιμασίας των σχετικών εγγράφων και παροχής επιχειρηματικών πληροφοριών.
(64) Η Κοινότητα εξακολουθεί να παρέχει στα πλοία τα οποία εκμεταλλεύονται φορείς παροχής υπηρεσιών του άλλου μέρους μεταχείριση όχι λιγότερο ευνοϊκή από αυτήν που παρέχει στα δικά της πλοία όσον αφορά, μεταξύ άλλων, την πρόσβαση στους λιμένες, τη χρήση βοηθητικών υπηρεσιών των λιμένων, καθώς και των αντίστοιχων εισφορών και επιβαρύνσεων, τελωνειακών διευκολύνσεων και της παραχώρησης σταθμών αγκυροβόλησης και διευκολύνσεων για τη φόρτωση και εκφόρτωση. Στους λιμένες οι υπηρεσίες που παρέχονται περιλαμβάνουν (ίδια υποσημείωση για τις προαναφερόμενες διεθνείς θαλάσσιες μεταφορές: 1. την πλοήγηση· 2. τη ρυμούλκηση και παροχή βοήθειας με ρυμουλκά· 3. τις προμήθειες, την προμήθεια καυσίμων και τον ανεφοδιασμό σε νερό· 4. τη συλλογή αποβλήτων και τη διάθεση έρματος· 5. τις υπηρεσίες λιμενάρχη· 6. τα βοηθήματα ναυσιπλοΐας· 7. τις υπηρεσίες που είναι απαραίτητες για τη λειτουργία των πλοίων και παρέχονται από παράκτιους σταθμούς, συμπεριλαμβανομένων των επικοινωνιών, της υδροδότησης και ηλεκτροδότησης· 8. τα μέσα επείγουσας επισκευής· 9. το αγκυροβόλιο, τη θέση προσδέσεως και συναφείς υπηρεσίες.
(65) Δηλώνει ότι η συγκεκριμένη υπηρεσία αποτελεί ένα μόνο μέρος του συνολικού φάσματος δραστηριοτήτων που καλύπτει η αντιστοιχία της ΚΤΠ.
(66) Εξέταση των αναγκών με βάση τον αριθμό φορέων παροχής υπηρεσιών στην τοπική γεωγραφική περιοχή.
(67) Όταν η παροχή υπηρεσίας υπόκειται σε εξέταση των οικονομικών αναγκών, η εξέταση αυτή βασίζεται κυρίως στο ήδη υπάρχον δημόσιο δίκτυο μεταφορών για τη συγκεκριμένη διαδρομή.
(68) Δηλώνει ότι η συγκεκριμένη υπηρεσία αποτελεί ένα μόνο μέρος του συνολικού φάσματος δραστηριοτήτων που καλύπτει η αντιστοιχία της ΚΤΠ.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΙ
(παράρτημα VIII της συμφωνίας που αναφέρεται στο άρθρο 120 της συμφωνίας)
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΙΔΙΚΩΝ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΧΡΗΜΑΤΟΠΙΣΤΩΤΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ
ΜΕΡΟΣ Α
Πίνακας της Κοινότητας
Εισαγωγικό σημείωμα
1. |
Οι ειδικές υποχρεώσεις σε αυτόν τον πίνακα ισχύουν μόνο για τα εδάφη στα οποία εφαρμόζονται οι συνθήκες για την ίδρυση της Κοινότητας, υπό τους όρους που θεσπίζουν οι εν λόγω συνθήκες. Οι εν λόγω υποχρεώσεις ισχύουν μόνο για τις σχέσεις μεταξύ της Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και των τρίτων χωρών, αφετέρου. Δεν θίγουν τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των κρατών μελών που απορρέουν από το κοινοτικό δίκαιο. |
2. |
Για τα κράτη μέλη χρησιμοποιούνται οι ακόλουθες συντμήσεις: |
Ως «θυγατρική εταιρεία» νοείται το νομικό πρόσωπο επί του οποίου ασκείται ουσιαστικός έλεγχος από άλλο νομικό πρόσωπο.
Ως «υποκατάστημα» νομικού προσώπου νοείται τόπος επιχειρηματικής εκμετάλλευσης, άνευ ιδίας νομικής προσωπικότητας, με χαρακτήρα μονιμότητας, όπως η επέκταση μιας μητρικής επιχείρησης, που διαθέτει διευθυντικό προσωπικό και τον υλικό εξοπλισμό που απαιτούνται για τη διενέργεια επιχειρηματικών δραστηριοτήτων με τρίτους οι οποίοι, αν και γνωρίζουν ότι, αν χρειασθεί, υφίσταται νομικός δεσμός με τη μητρική επιχείρηση, της οποίας η έδρα βρίσκεται στην αλλοδαπή, δεν είναι υποχρεωμένοι να διαπραγματεύονται άμεσα με τη μητρική αυτή επιχείρηση αλλά μπορούν να συναλλάσσονται στον τόπο επιχειρηματικής εκμετάλλευσης που συνιστά την επέκταση.
|
|||||||||||||||||||
Όλοι οι τομείς που περιλαμβάνονται στον παρόντα πίνακα |
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
HU: Η εμπορική παρουσία πρέπει να έχει τη μορφή εταιρείας περιορισμένης ευθύνης, μετοχικής εταιρείας ή γραφείου αντιπροσωπίας. Η αρχική είσοδος ως υποκατάστημα δεν επιτρέπεται. |
Σύσταση νομικών προσώπων
|
|
||||||||||||||||
|
Νομοθεσία για τις θυγατρικές εταιρείες των αλλοδαπών εταιρειών
|
Νομοθεσία για τις θυγατρικές εταιρείες των αλλοδαπών εταιρειών
|
|
||||||||||||||||
|
Νομικά Πρόσωπα:
|
FI: Ένας αλλοδαπός που έχει την κατοικία του εκτός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου και ασκεί εμπορικές δραστηριότητες ως ιδιωτικός επιχειρηματίας ή ως εταίρος φινλανδικής ετερόρρυθμης ή ομόρρυθμης εμπορικής εταιρείας πρέπει να λάβει εμπορική άδεια. Τούτο ισχύει και για μια αλλοδαπή οργάνωση ή ίδρυμα με έδρα εκτός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου που σκοπεύει να ασκήσει επιχειρηματικές ή εμπορικές δραστηριότητες με την ίδρυση υποκαταστήματος στη Φινλανδία. FI: Όταν τουλάχιστον το ήμισυ των μελών του διοικητικού συμβουλίου ή ο διευθύνων σύμβουλος έχουν την κατοικία τους εκτός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, απαιτείται άδεια. Εντούτοις, μπορούν να χορηγηθούν εξαιρέσεις για ορισμένες εταιρείες. SK: Ένα αλλοδαπό φυσικό πρόσωπο του οποίου το όνομα πρέπει να εγγραφεί στο εμπορικό μητρώο επιχειρήσεων ως πρόσωπο εξουσιοδοτημένο να ενεργεί για λογαριασμό επιχειρηματία οφείλει να προσκομίζει τίτλο διαμονής ισχύοντα στη Σλοβακική Δημοκρατία. |
|
||||||||||||||||
|
Αγορές ακινήτων: DK: Περιορισμοί στην αγορά ακινήτων από φυσικά πρόσωπα που δεν έχουν την κατοικία τους και νομικά πρόσωπα που δεν έχουν την έδρα τους. Περιορισμοί στην αγορά γεωργικών εκτάσεων από αλλοδαπά φυσικά και νομικά πρόσωπα. EL: Σύμφωνα με τον νόμο αριθ. 1892/89 απαιτείται άδεια του Υπουργείου Άμυνας για να μπορεί ένας πολίτης να αποκτήσει κυριότητα επί ακινήτων σε παραμεθόριες περιοχές. Με βάση τις διοικητικές πρακτικές παρέχεται εύκολα άδεια για άμεσες επενδύσεις. CY: Χωρίς περιορισμούς HU: Χωρίς περιορισμούς για την απόκτηση κρατικών περιουσιακών στοιχείων. LT: Χωρίς περιορισμούς όσον αφορά την κτήση γαιών από νομικά και φυσικά πρόσωπα. MT: Χωρίς περιορισμούς για την κτήση ακινήτων. LV: Χωρίς περιορισμούς όσον αφορά την κτήση γαιών από νομικά πρόσωπα. Επιτρέπεται η χρηματοδοτική μίσθωση γαιών για μέγιστη διάρκεια 99 ετών. PL: Χωρίς περιορισμούς όσον αφορά την απόκτηση κρατικών περιουσιακών στοιχείων, δηλαδή δυνάμει των ρυθμίσεων που διέπουν τη διαδικασία ιδιωτικοποίησης (για τον τύπο 3). SI: Τα νομικά πρόσωπα που έχουν συσταθεί στη Δημοκρατία της Σλοβενίας με συμμετοχή ξένου κεφαλαίου δύνανται να αποκτήσουν ακίνητη περιουσία στο έδαφος της Δημοκρατίας της Σλοβενίας. Τα υποκαταστήματα (5) που έχουν συσταθεί στη Δημοκρατία της Σλοβενίας από αλλοδαπούς δύνανται να αποκτήσουν ακίνητη περιουσία εξαιρουμένων των γαιών, η οποία είναι απαραίτητη για την άσκηση των οικονομικών δραστηριοτήτων τους. Για την κυριότητα επί ακινήτων στις παραμεθόριες περιοχές (εντός 10 χιλιομέτρων από τα σύνορα) από εταιρείες στις οποίες το μεγαλύτερο μέρος του μετοχικού κεφαλαίου ή των δικαιωμάτων ψήφου ανήκει άμεσα ή έμμεσα σε νομικά πρόσωπα ή υπηκόους άλλου κράτους μέλους απαιτείται ειδική άδεια. |
Αγορές ακινήτων: ΑΤ: Για την απόκτηση, την αγορά, καθώς και την μίσθωση ή χρηματοδοτική μίσθωση ακινήτου από αλλοδαπά φυσικά ή νομικά πρόσωπα απαιτείται η χορήγηση άδειας από τις αρμόδιες περιφερειακές αρχές (Länder) που εξετάζουν κατά πόσον θίγονται σημαντικά οικονομικά, κοινωνικά ή πολιτιστικά συμφέροντα. IE: Απαιτείται προηγούμενη γραπτή έγκριση από την Επιτροπή Εγγείου Ιδιοκτησίας για τον προσπορισμό οποιουδήποτε κέρδους στο έδαφος της Ιρλανδίας από ημεδαπές ή αλλοδαπές εταιρείες ή υπηκόους άλλων χωρών. Η απαίτηση αυτή δεν εφαρμόζεται στις εκτάσεις που προορίζονται για βιομηχανική χρήση (εξαιρουμένων εκείνων που προορίζονται για τη γεωργική βιομηχανία), εφόσον εκδοθεί πιστοποιητικό για το σκοπό αυτό από το Υπουργείο Επιχειρήσεων και Εργασίας. Ο εν λόγω νόμος δεν ισχύει για τις εκτάσεις που βρίσκονται εντός των αστικών ορίων. CZ: Περιορισμοί όσον αφορά την κτήση ακινήτων από αλλοδαπά φυσικά και νομικά πρόσωπα. Οι αλλοδαποί φορείς δύνανται να αποκτούν ακίνητη περιουσία με τη σύσταση τσεχικών νομικών προσώπων ή με τη συμμετοχή σε κοινές επιχειρήσεις. Για την κτήση γαιών από αλλοδαπούς φορείς απαιτείται άδεια. HU: Χωρίς περιορισμούς όσον αφορά την κτήση ακίνητης περιουσίας από αλλοδαπά φυσικά πρόσωπα. LV: Χωρίς περιορισμούς όσον αφορά την κτήση γαιών από νομικά πρόσωπα. Επιτρέπεται η χρηματοδοτική μίσθωση γαιών για μέγιστη διάρκεια 99 ετών. PL: Για την κτήση ακινήτων, άμεσα και έμμεσα, από αλλοδαπά φυσικά και νομικά πρόσωπα απαιτείται άδεια. |
|
||||||||||||||||
|
SK: Ουδέν, εξαιρουμένων των γαιών (για τους τύπους 3 και 4) |
SK: Περιορισμοί όσον αφορά την κτήση ακινήτων από αλλοδαπά φυσικά και νομικά πρόσωπα. Οι αλλοδαποί φορείς δύνανται να αποκτούν ακίνητη περιουσία με τη σύσταση σλοβακικών νομικών προσώπων ή με τη συμμετοχή σε κοινές επιχειρήσεις. Για την κτήση γαιών από αλλοδαπούς φορείς απαιτείται άδεια (για τους τύπους 3 και 4). |
|
||||||||||||||||
|
|
IT: Χωρίς περιορισμούς για την αγορά ακινήτων. FI (Nήσοι Åland): Περιορισμοί όσον αφορά το δικαίωμα κτήσης και κατοχής ακίνητων αξιών στις Νήσους Åland από φυσικά πρόσωπα που δεν είναι πολίτες της περιφέρειας των Νήσων Åland, καθώς και από νομικά πρόσωπα, χωρίς άδεια από τις αρμόδιες αρχές των Νήσων. FI (Nήσοι Åland): Περιορισμοί όσον αφορά το δικαίωμα εγκατάστασης και το δικαίωμα παροχής υπηρεσιών φυσικών προσώπων που δεν είναι πολίτες της περιφέρειας Åland, ή νομικών προσώπων, χωρίς άδεια από τις αρμόδιες αρχές των Νήσων Åland. |
|
||||||||||||||||
|
Επενδύσεις: FR: Οι αγορές από αλλοδαπούς που υπερβαίνουν το 33,33 % των μετοχών ή των δικαιωμάτων ψήφου σε ήδη υπάρχουσες γαλλικές επιχειρήσεις ή το 20 % σε γαλλικές εταιρείες εισηγμένες στο χρηματιστήριο, υπόκεινται στην ακόλουθη ρύθμιση:
FR: Η ξένη συμμετοχή σε πρόσφατα ιδιωτικοποιημένες εταιρείες μπορεί να περιορίζεται σε μεταβλητό ποσοστό του δημόσιου μετοχικού κεφαλαίου που καθορίζεται, κατά περίπτωση, από τη γαλλική κυβέρνηση. ΕS: Οι επενδύσεις στην Ισπανία από αλλοδαπές δημόσιες αρχές και αλλοδαπούς δημόσιους φορείς (που συνεπάγονται όχι μόνο οικονομικά, αλλά και μη οικονομικά συμφέροντα των εν λόγω φορέων), άμεσα ή μέσω εταιρειών ή άλλων φορέων που ελέγχονται άμεσα ή έμμεσα από αλλοδαπές δημόσιες αρχές, απαιτούν προηγούμενη άδεια από την κυβέρνηση. PT: H ξένη συμμετοχή σε πρόσφατα ιδιωτικοποιηθείσες εταιρείες μπορεί να περιορίζεται σε μεταβλητό ποσοστό του δημόσιου μετοχικού κεφαλαίου που καθορίζεται, κατά περίπτωση, από την πορτογαλική κυβέρνηση. |
Επενδύσεις: CY: Οι φορείς με ξένη συμμετοχή πρέπει να έχουν καταβληθέν κεφάλαιο ανάλογο προς τις χρηματοδοτικές απαιτήσεις και οι μη κάτοικοι πρέπει να χρηματοδοτούν τη συνεισφορά τους με την εισαγωγή συναλλάγματος. Στην περίπτωση που η συμμετοχή των μη κατοίκων υπερβαίνει το 24 %, η τυχόν επιπλέον χρηματοδότηση των απαιτήσεων του κεφαλαίου κινήσεως ή των λοιπών απαιτήσεων πρέπει να εξασφαλίζεται από τοπικές και αλλοδαπές πηγές κατ' αναλογία προς τη συμμετοχή των κατοίκων και μη κατοίκων στο μετοχικό κεφάλαιο του φορέα. Στην περίπτωση των υποκαταστημάτων των αλλοδαπών εταιρειών, το κεφάλαιο που προορίζεται για την αρχική επένδυση πρέπει να προέρχεται ολοσχερώς από ξένες πηγές. Η λήψη δανείου από τοπικές πηγές επιτρέπεται μόνο μετά την έναρξη του έργου, για τη χρηματοδότηση των απαιτήσεων του κεφαλαίου κινήσεως. HU: Χωρίς περιορισμούς για την απόκτηση κρατικών περιουσιακών στοιχείων. LT: Ο νόμος για τις επενδύσεις ξένων κεφαλαίων απαγορεύει τις επενδύσεις σε λαχειοφόρες αγορές. |
|
||||||||||||||||
|
IT: Υπάρχει δυνατότητα χορήγησης ή διατήρησης αποκλειστικών δικαιωμάτων σε πρόσφατα ιδιωτικοποιηθείσες εταιρείες. Τα δικαιώματα ψήφου σε πρόσφατα ιδιωτικοποιηθείσες εταιρείες μπορούν να υπόκεινται σε περιορισμούς σε ορισμένες περιπτώσεις. Για πενταετή περίοδο, η απόκτηση σημαντικού ποσοστού του μετοχικού κεφαλαίου εταιρειών που ασκούν δραστηριότητες στον αμυντικό τομέα, στον τομέα των μεταφορών, των τηλεπικοινωνιών και της ενέργειας μπορεί να υπόκειται στην έγκριση του Υπουργείου Οικονομικών. FR: Για την άσκηση ορισμένων (6) εμπορικών, βιομηχανικών ή βιοτεχνικών δραστηριοτήτων, απαιτείται ειδική άδεια αν ο διευθύνων σύμβουλος δεν διαθέτει τίτλο διαμονής. |
MT: Για τις εταιρείες στις οποίες συμμετέχουν νομικά ή φυσικά πρόσωπα που δεν έχουν την έδρα ή την κατοικία τους ισχύουν οι αυτές απαιτήσεις κεφαλαίου που ισχύουν για τις εταιρείες που ανήκουν εξ ολοκλήρου σε κατοίκους, ως εξής: ιδιωτικές εταιρείες - 500 λίρες Μάλτας (με καταβεβλημένο τουλάχιστον 20 % του κεφαλαίου)· εισηγμένες στο χρηματιστήριο εταιρείες — 20 000 λίρες Μάλτας (με καταβεβλημένου τουλάχιστον το 25 % του κεφαλαίου). Η συμμετοχή των μη κατοίκων πρέπει να καταβάλλεται με προερχόμενα από την αλλοδαπή κεφάλαια. |
|
||||||||||||||||
|
CY: Για τη συμμετοχή κάθε μη κατοίκου σε νομικό πρόσωπο ή προσωπική εταιρεία στην Κύπρο απαιτείται η έγκριση της Κεντρικής Τράπεζας. Η ξένη συμμετοχή σε όλους τους τομείς/υποτομείς καθώς και στον πίνακα υποχρεώσεων περιορίζεται κανονικά σε 49 τοις εκατό. Η απόφαση των αρχών να χορηγήσουν άδεια για ξένη συμμετοχή βασίζεται σε εξέταση των οικονομικών αναγκών για την οποία χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα κριτήρια εν γένει:
εξαιρετικές περιπτώσεις, στις οποίες μια προτεινόμενη επένδυση πληροί σε μεγάλο βαθμό τα περισσότερα κριτήρια της εξέτασης των οικονομικών αναγκών, μπορεί να χορηγηθεί άδεια για ξένη συμμετοχή που υπερβαίνει το 49 τοις ε |
Επιδοτήσεις Η επιλεξιμότητα για επιδοτήσεις από την Κοινότητα και τα κράτη μέλη μπορεί να περιορίζεται σε νομικά πρόσωπα που έχουν την έδρα τους στο έδαφος κράτους μέλους ή σε συγκεκριμένη γεωγραφική υποδιαίρεση. Χωρίς περιορισμούς για τις επιδοτήσεις για έρευνα και ανάπτυξη. Χωρίς περιορισμούς για υποκαταστήματα που έχουν συσταθεί σε κράτος μέλος από μη κοινοτική εταιρεία. Η παροχή ή η επιδότηση υπηρεσίας στο δημόσιο τομέα δεν αποτελεί αθέτηση της εν λόγω υποχρέωσης. Οι υποχρεώσεις που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο του παρόντος πίνακα δεν απαιτούν την επιδότηση από μέρους της Κοινότητας ή των κρατών μελών υπηρεσίας που παρέχεται από πρόσωπο εκτός του σχετικού εδάφους. Οι επιδοτήσεις που διατίθενται σε φυσικά πρόσωπα μπορούν να περιορίζονται στους υπηκόους ενός κράτους μέλους. |
|
||||||||||||||||
|
Στην περίπτωση των δημόσιων εταιρειών, η ξένη συμμετοχή στο εταιρικό κεφάλαιο επιτρέπεται κανονικά έως 30 τοις εκατό. Όσον αφορά τα αμοιβαία κεφάλαια, η ξένη συμμετοχή επιτρέπεται έως 40 %. πρόσωπα πρέπει να εγγράφονται δυνάμει του εταιρικού δικαίου. Το εν λόγω δίκαιο ορίζει ότι οι αλλοδαπές εταιρείες που επιθυμούν να ιδρύσουν επιχειρηματική μονάδα ή γραφείο στην Κύπρο οφείλουν να εγγράψουν την εν λόγω μονάδα ή γραφείο ως αλλοδαπό υποκατάστημα. Η νομοθεσία για τον έλεγχο του συναλλάγματος απαιτεί την προηγούμενη έγκριση της κεντρικής τράπεζας για κάθε τέτοια εγγραφή. Η έγκριση αυτή εξαρτάται από την πολιτική ξένων επενδύσεων που εφαρμόζεται εκάστοτε όσον αφορά τις προτεινόμενες δραστηριότητες της εταιρείας στην Κύπρο και τα γενικά κριτήρια επένδυσης που ορίζονται παραπάνω. HU: Χωρίς περιορισμούς για την απόκτηση κρατικών περιουσιακών στοιχείων. MT: Θα εξακολουθήσουν να ισχύουν ο νόμος Companies Act (Cap.386) που διέπει την παροχή υπηρεσιών από μη κατοίκους μέσω της εγγραφής τοπικής εταιρείας και ο νόμος External Transactions Act (Cap. 233) που διέπει την έκδοση, την απόκτηση, την πώληση και την εκ νέου απόκτηση τίτλων μη εισηγμένων στο Χρηματιστήριο της Μάλτας. |
|
|
||||||||||||||||
|
PL: Απαιτείται άδεια εγκατάστασης για τις εταιρείες που διαθέτουν ξένο μετοχικό κεφάλαιο στις ακόλουθες περιπτώσεις:
SI: Στην περίπτωση των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, εκδίδεται άδεια από τις αρχές που αναφέρονται στις ειδικές υποχρεώσεις του τομέα και σύμφωνα με τους όρους που αναφέρονται στις υποχρεώσεις αυτές. Δεν υπάρχουν περιορισμοί για τη δημιουργία νέας εμπορικής επιχείρησης (επενδύσεις σε «αναξιοποίητες ζώνες»). |
|
|
||||||||||||||||
|
Συναλλαγματικό καθεστώς (7) (8) (9) 1., 2. SK: Όσον αφορά τις τρέχουσες πληρωμές, περιορισμοί στην απόκτηση συναλλάγματος για προσωπικούς σκοπούς από τους υπηκόους που έχουν την κατοικία τους στη χώρα αυτή. Όσον αφορά τις πληρωμές κεφαλαίου, απαιτείται άδεια συναλλάγματος για την αποδοχή χρηματοδοτικών πιστώσεων που χορηγούνται από αλλοδαπούς φορείς, για τις άμεσες επενδύσεις κεφαλαίου στην αλλοδαπή, την κτήση ακινήτων στην αλλοδαπή και την αγορά ξένων τίτλων. |
Συναλλαγματικό καθεστώς (10)
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
Οι κοινοτικές οδηγίες για την αμοιβαία αναγνώριση πτυχίων δεν ισχύουν για υπηκόους τρίτων χωρών. Η αναγνώριση πτυχίων που απαιτείται για την παροχή νομοθετικώς κατοχυρωμένων επαγγελματικών υπηρεσιών από υπηκόους τρίτων χωρών εξακολουθεί να εμπίπτει στην αρμοδιότητα κάθε κράτους μέλους, εκτός αν το κοινοτικό δίκαιο προβλέπει διαφορετικά. Το δικαίωμα παροχής νομοθετικώς κατοχυρωμένης επαγγελματικής υπηρεσίας σε ένα κράτος μέλος δεν παρέχει δικαίωμα παροχής της εν λόγω υπηρεσίας σε άλλο κράτος μέλος. |
|
||||||||||||||||
|
|
Προϋποθέσεις κατοικίας ΑΤ: Οι διευθύνοντες σύμβουλοι υποκαταστημάτων και νομικών προσώπων πρέπει να είναι μόνιμοι κάτοικοι στην Αυστρία· τα φυσικά πρόσωπα που έχουν αρμοδιότητες στο πλαίσιο νομικού προσώπου ή υποκαταστήματος σχετικά με την τήρηση του αυστριακού νόμου περί εμπορίου πρέπει να είναι μόνιμοι κάτοικοι της Αυστρίας. MT: Οι κανονισμοί για τη μετανάστευση δυνάμει του νόμου περί μετανάστευσης (Cap 217) διέπουν το θέμα των αδειών/εγγράφων μόνιμης κατοικίας. |
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
FR: Αν ο διευθύνων σύμβουλος βιομηχανικής, εμπορικής ή βιοτεχνικής επιχείρησης (14) δεν διαθέτει τίτλο διαμονής, οφείλει να ζητήσει ειδική άδεια. |
|
|
||||||||||||||||
|
IT: Η πρόσβαση σε βιομηχανικές, εμπορικές και βιοτεχνικές δραστηριότητες εξαρτάται από τη χορήγηση τίτλου διαμονής και από ειδική άδεια για τη συνέχιση της δραστηριότητας. |
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
AT: Συμβόλαια υποχρεωτικής ασφάλισης για τις αεροπορικές μεταφορές μπορούν να συνάπτονται μόνο από θυγατρική εγκατεστημένη στην Κοινότητα ή από υποκατάστημα εγκατεστημένο στην Αυστρία. CZ: Περιορισμοί:
|
|
Ένα τμήμα της Κοινότητας (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) αναλαμβάνει πρόσθετες υποχρεώσεις, οι οποίες περιλαμβάνονται στον συνημμένο κατάλογο «Πρόσθετες αναλήψεις υποχρεώσεων από τμήμα της Κοινότητας». |
||||||||||||
|
Αν η δραστηριότητα διαμεσολάβησης πρόκειται να ασκηθεί για υποκατάστημα με καταστατική έδρα στην Τσεχική Δημοκρατία, ο διαμεσολαβητής πρέπει να έχει λάβει τη σχετική άδεια. |
|
|
||||||||||||
|
DK: Συμβόλαια υποχρεωτικής ασφάλισης για τις αεροπορικές μεταφορές μπορούν να συνάπτονται μόνο από επιχειρήσεις εγκατεστημένες στην Κοινότητα. DK: Κανένα φυσικό ή νομικό πρόσωπο (συμπεριλαμβανομένων των ασφαλιστικών εταιρειών) δεν δύναται να συμμετέχει στη Δανία, για επιχειρηματικούς λόγους, στην άσκηση δραστηριοτήτων πρωτασφάλισης για πρόσωπα που έχουν την κατοικία τους στη Δανία, για δανικά πλοία ή για ακίνητα, εκτός από τις ασφαλιστικές εταιρείες που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας δυνάμει της δανικής νομοθεσίας ή από τις αρμόδιες αρχές της Δανίας. |
|
|
||||||||||||
|
DE: Συμβόλαια υποχρεωτικής ασφάλισης για τις αεροπορικές μεταφορές μπορούν να συνάπτονται μόνο από θυγατρική εγκατεστημένη στην Κοινότητα ή υποκατάστημα εγκατεστημένο στη Γερμανία. |
|
|
||||||||||||
|
DE: Αν μια ξένη ασφαλιστική εταιρεία έχει ιδρύσει υποκατάστημα στη Γερμανία, μπορεί να συνάπτει ασφαλιστικές συμβάσεις στη Γερμανία για διεθνείς μεταφορές μόνο μέσω υποκαταστήματος εγκατεστημένου στη Γερμανία. IT: Χωρίς περιορισμούς για το επάγγελμα του αναλογιστή. FI: Μόνο οι ασφαλιστικές εταιρείες που έχουν την καταστατική έδρα τους εντός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου ή που έχουν υποκατάστημα στη Φινλανδία μπορούν να παρέχουν ασφαλιστικές υπηρεσίες, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 3 στοιχείο α) του μνημονίου συμφωνίας. |
|
|
||||||||||||
|
FI: Για την παροχή υπηρεσιών ασφαλιστικής μεσιτείας απαιτείται μόνιμος τόπος επιχειρηματικών δραστηριοτήτων στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο. FR: Ασφάλιση κινδύνων που σχετίζονται με τις χερσαίες μεταφορές μπορούν να αναλαμβάνουν μόνο ασφαλιστικές εταιρείες εγκατεστημένες στην Κοινότητα. |
|
|
||||||||||||
|
IT: Συμβόλαια ασφάλισης για τη μεταφορά εμπορευμάτων, την ασφάλιση οχημάτων και την ασφάλιση ευθυνών για κινδύνους στο έδαφος της Ιταλίας μπορούν να συνάπτονται μόνο από ασφαλιστικές εταιρείες εγκατεστημένες στην Κοινότητα. Αυτή η επιφύλαξη δεν ισχύει για διεθνείς μεταφορές που συνίστανται σε εισαγωγές στην Ιταλία. |
|
|
||||||||||||
|
SK: Απαιτείται εμπορική παρουσία για την παροχή των ακόλουθων υπηρεσιών:
SE: Η παροχή υπηρεσιών πρωτασφάλισης επιτρέπεται μόνο μέσω ενός φορέα παροχής ασφαλιστικών υπηρεσιών που έχει λάβει άδεια λειτουργίας στη Σουηδία, υπό την προϋπόθεση ότι ο ξένος φορέας παροχής ασφαλιστικών υπηρεσιών και η σουηδική ασφαλιστική εταιρεία ανήκουν στον ίδιο όμιλο εταιρειών ή έχουν συνάψει συμφωνία συνεργασίας μεταξύ τους. |
|
|
||||||||||||
|
AT: Συμβόλαια υποχρεωτικής ασφάλισης αεροπορικών μεταφορών μπορεί να συνάπτονται μόνο από θυγατρική εγκατεστημένη στην Κοινότητα ή από υποκατάστημα εγκατεστημένο στην Αυστρία. |
|
|
||||||||||||
|
CZ: Περιορισμοί: Οι ακόλουθες ασφαλιστικές υπηρεσίες δεν μπορούν να αποκτώνται στο εξωτερικό.
|
|
|
||||||||||||
|
DK: Συμβόλαια υποχρεωτικής ασφάλισης για τις αεροπορικές μεταφορές μπορούν να συνάπτονται μόνο από επιχειρήσεις εγκατεστημένες στην Κοινότητα. DK: Κανένα φυσικό ή νομικό πρόσωπο (συμπεριλαμβανομένων των ασφαλιστικών εταιρειών) δεν δύναται να συμμετέχει στη Δανία, για επιχειρηματικούς λόγους, στην άσκηση δραστηριοτήτων πρωτασφάλισης για άτομα που έχουν την κατοικία τους στη Δανία, για δανικά πλοία ή για ακίνητα στη Δανία, εκτός από τις ασφαλιστικές εταιρείες που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας δυνάμει της δανικής νομοθεσίας ή από τις αρμόδιες αρχές της Δανίας. DE: Συμβόλαια υποχρεωτικής ασφάλισης για τις αεροπορικές μεταφορές μπορούν να συνάπτονται μόνο από μόνο θυγατρική εγκατεστημένη στην Κοινότητα ή υποκατάστημα εγκατεστημένο στη Γερμανία. |
|
|
||||||||||||
|
DE: Αν μια ξένη ασφαλιστική εταιρεία έχει συστήσει υποκατάστημα στη Γερμανία, μπορεί να συνάπτει ασφαλιστικές συμβάσεις στη Γερμανία για διεθνείς μεταφορές μόνο μέσω του υποκαταστήματος που έχει συσταθεί στη Γερμανία. FR: Ασφάλιση κινδύνων που σχετίζονται με τις χερσαίες μεταφορές μπορούν να αναλαμβάνουν μόνο ασφαλιστικές εταιρείες εγκατεστημένες στην Κοινότητα. IT: Συμβόλαια ασφάλισης για τη μεταφορά εμπορευμάτων, την ασφάλιση οχημάτων και την ασφάλιση ευθυνών για κινδύνους στο έδαφος της Ιταλίας μπορούν να συνάπτουν μόνο ασφαλιστικές εταιρείες εγκατεστημένες στην Κοινότητα. Αυτή η επιφύλαξη δεν ισχύει για διεθνείς μεταφορές που συνίστανται σε εισαγωγές στην Ιταλία. SK: Οι ασφαλιστικές υπηρεσίες που καλύπτονται από τον τύπο 1, με εξαίρεση την ασφάλιση αεροπορικών και θαλάσσιων μεταφορών, η οποία καλύπτει τα εμπορεύματα, τα αεροσκάφη, τα πλοία και την αστική ευθύνη δεν μπορούν να αποκτώνται στο εξωτερικό. |
|
|
||||||||||||
|
CZ: Περιορισμοί:
|
SE: Οι εταιρείες ασφάλισης κλάδου ζημιών που δεν έχουν συσταθεί στη Σουηδία αλλά ασκούν δραστηριότητες στη χώρα αυτή φορολογούνται με βάση έσοδα που προκύπτουν από ασφάλιστρα που εισπράττονται από δραστηριότητες πρωτασφάλισης, αντί να φορολογούνται ανάλογα με το καθαρό αποτέλεσμα. SE: Ο ιδρυτής ασφαλιστικής εταιρείας είναι φυσικό πρόσωπο που έχει την κατοικία του εντός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου ή νομικό πρόσωπο που έχει συσταθεί εντός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου. |
|
||||||||||||
|
Αν η δραστηριότητα διαμεσολάβησης πρόκειται να ασκηθεί για υποκατάστημα με καταστατική έδρα στην Τσεχική Δημοκρατία, ο διαμεσολαβητής πρέπει να έχει λάβει τη σχετική άδεια. |
|
|
||||||||||||
|
FI: Ο γενικός διευθυντής, τουλάχιστον ένας ελεγκτής και τουλάχιστον το ήμισυ των ιδρυτών και των μελών του διοικητικού συμβουλίου και του εποπτικού συμβουλίου μιας ασφαλιστικής εταιρείας πρέπει να έχουν την κατοικία τους εντός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, εκτός αν χορηγηθεί απαλλαγή από το Υπουργείο Κοινωνικών Υποθέσεων και Υγείας. FI: Οι ξένοι ασφαλιστές δεν μπορούν να λάβουν άδεια στη Φινλανδία για την ίδρυση υποκαταστήματος με σκοπό τη διεξαγωγή εκ του νόμου προβλεπόμενων δραστηριοτήτων που άπτονται της κοινωνικής ασφάλισης (υποχρεωτικής ασφάλισης συνταξιοδότησης, υποχρεωτικής ασφάλισης ατυχημάτων). |
|
|
||||||||||||
|
FR: Η ίδρυση υποκαταστημάτων υπόκειται στη χορήγηση ειδικής άδειας για τον αντιπρόσωπο του υποκαταστήματος. EL: Το δικαίωμα εγκατάστασης δεν καλύπτει τη σύσταση γραφείων αντιπροσωπίας ούτε άλλες μορφές μόνιμης παρουσίας ασφαλιστικών εταιρειών, εκτός αν πρόκειται για πρακτορεία, υποκαταστήματα ή καταστατική έδρα. IT: Πρόσβαση στο επάγγελμα του αναλογιστή έχουν μόνο φυσικά πρόσωπα. Επιτρέπονται οι επαγγελματικές ενώσεις (πλην της σύστασης εταιρείας) μεταξύ φυσικών προσώπων. IT: Η παροχή άδειας για την εγκατάσταση υποκαταστημάτων υπόκειται σε τελική ανάλυση στην αξιολόγηση των εποπτικών αρχών. IE: Το δικαίωμα εγκατάστασης δεν καλύπτει τη σύσταση γραφείων αντιπροσωπίας. |
|
|
||||||||||||
|
SK: Απαιτείται άδεια για την παροχή ασφαλιστικών υπηρεσιών. Οι αλλοδαποί υπήκοοι μπορούν να συστήσουν ασφαλιστική εταιρεία, υπό μορφή ανώνυμης εταιρείας, με έδρα τη Σλοβακική Δημοκρατία ή να ασκούν ασφαλιστικές δραστηριότητες μέσω των θυγατρικών τους με έδρα τη Σλοβακική Δημοκρατία, σύμφωνα με τους γενικούς όρους της ισχύουσας ασφαλιστικής νομοθεσίας. Ως ασφαλιστική δραστηριότητα νοείται η ασφαλιστική δραστηριότητα, συμπεριλαμβανομένης της ασφαλειομεσιτείας και της αντασφάλισης. |
|
|
||||||||||||
|
Οι δραστηριότητες διαμεσολάβησης που αποβλέπουν στη σύναψη ασφαλιστικών συμβολαίων μεταξύ τρίτων και της ασφαλιστικής εταιρείας μπορούν να παρέχονται μόνο από φυσικά πρόσωπα που έχουν την κατοικία τους ή νομικά πρόσωπα που έχουν την έδρα τους στη Σλοβακία για λογαριασμό ασφαλιστικών εταιρειών στις οποίες έχει χορηγηθεί άδεια από την εποπτική αρχή του ασφαλιστικού τομέα. |
|
|
||||||||||||
|
Οι συμβάσεις διαμεσολάβησης που αποσκοπούν στη σύναψη ασφαλιστικών συμβολαίων μεταξύ τρίτων και της ασφαλιστικής εταιρείας μπορούν να συνάπτονται από ημεδαπές ή αλλοδαπές ασφαλιστικές εταιρείες μόνο μετά τη χορήγηση άδειας από την εποπτική αρχή του ασφαλιστικού τομέα. |
|
|
||||||||||||
|
Οι χρηματοοικονομικοί πόροι ειδικών ασφαλιστικών ταμείων εξουσιοδοτημένων ασφαλιστικών φορέων που προέρχονται από την ασφάλιση ή την αντασφάλιση κατόχων ασφαλιστικών συμβολαίων που έχουν την κατοικία ή την καταστατική έδρα τους στη Σλοβακική Δημοκρατία, πρέπει να κατατίθενται σε τράπεζα που έχει την έδρα της στη Σλοβακική Δημοκρατία και δεν μπορούν να μεταβιβαστούν στο εξωτερικό. |
|
|
||||||||||||
|
SE: Οι εταιρείες ασφαλιστικής διαμεσολάβησης που δεν έχουν συσταθεί στη Σουηδία μπορούν να αποκτήσουν εμπορική παρουσία μόνο μέσω υποκαταστήματος. |
|
|
|
|||||||||||||
|
EL: Το διοικητικό συμβούλιο μιας εταιρείας εγκατεστημένης στην Ελλάδα πρέπει να αποτελείται κατά το μεγαλύτερο μέλος από υπηκόους ενός από τα κράτη μέλη της Κοινότητας. |
AT: Τη διαχείριση υποκαταστήματος πρέπει να αναλαμβάνουν δύο φυσικά πρόσωπα που έχουν την κατοικία τους στην Αυστρία. DK: Ο γενικός πράκτορας υποκαταστήματος ασφαλιστικής εταιρείας θα πρέπει να έχει κατοικήσει στη Δανία κατά τα δύο τελευταία έτη, εκτός αν είναι υπήκοος ενός από τα κράτη μέλη της Κοινότητας. Ο Υπουργός Εμπορίου και Βιομηχανίας μπορεί να χορηγήσει απαλλαγή. DK: Προϋπόθεση κατοικίας για τα διευθυντικά στελέχη και τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου μιας εταιρείας. Εντούτοις, ο Υπουργός Εμπορίου και Βιομηχανίας μπορεί να χορηγήσει απαλλαγή από την εν λόγω απαίτηση. Η απαλλαγή χορηγείται χωρίς διακρίσεις. IT: Προϋπόθεση κατοικίας για το επάγγελμα του αναλογιστή. |
|
||||||||||
|
|||||||||||||
|
IT: Χωρίς περιορισμούς για τους «promotori di servizi finanziari» (φορείς που παρέχουν χρηματοοικονομικές υπηρεσίες). CZ: Χωρίς περιορισμούς όσον αφορά αγοραπωλησίες διαπραγματεύσιμων κινητών αξιών και άλλων διαπραγματεύσιμων μέσων και χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων, τη συμμετοχή σε εκδόσεις παντός είδους κινητών αξιών, τη διαχείριση περιουσιακών στοιχείων και τις υπηρεσίες διακανονισμού και συμψηφισμού χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων. Περιορισμοί: Μόνο οι τράπεζες και τα υποκαταστήματα των ξένων τραπεζών που έχουν συσταθεί στην Τσεχική Δημοκρατία και διαθέτουν κατάλληλη άδεια μπορούν:
|
|
Ένα τμήμα της Κοινότητας (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) αναλαμβάνει πρόσθετες υποχρεώσεις, οι οποίες περιλαμβάνονται στον συνημμένο κατάλογο «Πρόσθετες αναλήψεις υποχρεώσεων από τμήμα της Κοινότητας». |
||||||||||
|
Οι Τσέχοι κάτοικοι, πλην των τραπεζών, πρέπει να λάβουν έγκριση από την Εθνική Τράπεζα της Τσεχικής Δημοκρατίας ή το Υπουργείο Οικονομικών για πράξεις σε συνάλλαγμα που αφορούν:
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
IE: Η παροχή επενδυτικών υπηρεσιών ή επενδυτικών συμβουλών προϋποθέτει είτε (I) έκδοση άδειας στην Ιρλανδία, η οποία κανονικά προϋποθέτει ότι το νομικό πρόσωπο έχει συσταθεί ως κεφαλαιουχική ή είναι προσωπική εταιρεία ή ανεξάρτητος εμπορευόμενος, και να έχει, και στις δύο περιπτώσεις, κεντρική/καταστατική έδρα στην Ιρλανδία (σε ορισμένες· περιπτώσεις μπορεί να μην απαιτείται άδεια, π.χ. όταν ο φορέας παροχής υπηρεσιών τρίτης χώρας δεν έχει εμπορική παρουσία στην Ιρλανδία και η υπηρεσία δεν παρέχεται σε ιδιώτες), είτε (II) χορήγηση αδείας σε άλλο κράτος μέλος σύμφωνα με την οδηγία της ΕΚ για τις επενδυτικές υπηρεσίες. |
|
|
||||||||||
|
SK: Χωρίς περιορισμούς όσον αφορά αγοραπωλησίες διαπραγματεύσιμων κινητών αξιών και άλλων διαπραγματεύσιμων μέσων και χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων, τη συμμετοχή σε εκδόσεις παντός είδους κινητών αξιών, τη διαχείριση περιουσιακών στοιχείων και τις υπηρεσίες διακανονισμού και συμψηφισμού χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων. |
|
|
||||||||||
|
Περιορισμοί:
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
Περιορισμοί: Μόνο οι τράπεζες και τα υποκαταστήματα των αλλοδαπών τραπεζών που είναι εγκατεστημένα στην Τσεχική Δημοκρατία και διαθέτουν κατάλληλη άδεια μπορούν: |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
Οι τσέχοι κάτοικοι, πλην των τραπεζών, πρέπει να λάβουν έγκριση από την Εθνική Τράπεζα της Τσεχικής Δημοκρατίας ή το Υπουργείο Οικονομικών για πράξεις σε συνάλλαγμα που αφορούν: |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
FI: Οι πληρωμές (δαπάνες) των δημόσιων οργανισμών διαβιβάζονται μέσω της εταιρείας Sampo Bank Ltd. Μπορούν να χορηγηθούν παρεκκλίσεις από το Υπουργείο Οικονομικών για ειδικούς λόγους. SK: Χωρίς περιορισμούς για τη διαχείριση των περιουσιακών στοιχείων. |
|
|
||||||||||
|
Περιορισμοί:
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
CZ: Περιορισμοί:
|
|
|
||||||||||
|
Για την εγκατάσταση και την άσκηση δραστηριοτήτων των διαπραγματευτών τίτλων, των χρηματομεσιτών ή των οργανωτών εξωχρηματιστηριακής αγοράς, των εταιρειών επενδύσεων και των ταμείων επενδύσεων απαιτείται άδεια, η οποία χορηγείται με βάση τις απαιτήσεις επαγγελματικής ικανότητας, την προσωπική ακεραιότητα, τις απαιτήσεις διαχείρισης και τις υλικές απαιτήσεις. |
|
|
||||||||||
|
Οι υπηρεσίες εκκαθάρισης και συμψηφισμού για όλα τα είδη των πληρωμών ελέγχονται και εξετάζονται από την Εθνική Τράπεζα της Τσεχίας ώστε να διασφαλίζεται η παροχή τους κατά τρόπο αποτελεσματικό και οικονομικό. |
|
|
||||||||||
|
DK: Τα πιστωτικά ιδρύματα μπορούν να διενεργούν συναλλαγές στο Χρηματιστήριο Αξιών της Κοπεγχάγης μόνο μέσω θυγατρικών που έχουν συσταθεί στη Δανία. FI: Τουλάχιστον το ήμισυ των ιδρυτών, τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου, το εποπτικό συμβούλιο και οι εκπρόσωποι, ο διευθύνων σύμβουλος, ο κάτοχος πληρεξουσιότητας και το άτομο που έχει εξουσιοδοτηθεί να υπογράφει εξ ονόματος του πιστωτικού ιδρύματος έχουν τον τόπο κατοικίας τους στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εκτός αν το Υπουργείο Οικονομικών χορηγήσει απαλλαγή. Τουλάχιστον ένας ελεγκτής έχει τον τόπο κατοικίας του εντός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου. |
|
|
||||||||||
|
FI: Ο μεσίτης (ιδιώτης) στο χρηματιστήριο παραγώγων πρέπει να έχει τον τόπο κατοικίας του εντός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου. Μπορεί να χορηγηθεί απαλλαγή από την εν λόγω απαίτηση σύμφωνα με τους όρους που θέτει το Υπουργείο Οικονομικών. FI: Οι πληρωμές κυβερνητικών φορέων (δαπάνες) διαβιβάζονται μέσω της εταιρείας Sampo Bank Ltd. Μπορεί να χορηγηθεί απαλλαγή από την εν λόγω απαίτηση για ειδικούς λόγους από το Υπουργείο Οικονομικών. |
|
|
||||||||||
|
EL: Για τη σύσταση και τη λειτουργία υποκαταστημάτων πρέπει να εισάγεται ένα ελάχιστο ποσό συναλλάγματος, να μετατρέπεται σε ευρώ και να διατηρείται στην Ελλάδα καθ' όσο διάστημα εξακολουθεί να λειτουργεί στην Ελλάδα μια ξένη τράπεζα:
IT: Για την άσκηση δραστηριοτήτων πώλησης κατ' οίκον, οι διαμεσολαβητές πρέπει να καταφεύγουν σε εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους που έχουν την κατοικία τους στο έδαφος κράτους μέλους των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. IT: Τα γραφεία αντιπροσωπίας ξένων διαμεσολαβητών δεν δύνανται να διεξάγουν δραστηριότητες που αποσκοπούν στην παροχή επενδυτικών υπηρεσιών. |
|
|
||||||||||
|
IT: Υπηρεσίες συμψηφισμού, συμπεριλαμβανομένου του τελικού διακανονισμού, μπορούν να παρέχουν μόνο νομικά πρόσωπα δεόντως εξουσιοδοτημένα, υπό την επίβλεψη της Τράπεζας της Ιταλίας σε συνεννόηση με την Consob. IT: Η δημόσια προσφορά τίτλων μπορεί να διενεργείται μόνο από δεόντως εξουσιοδοτημένους φορείς. IT: Κεντρικές υπηρεσίες κατάθεσης, καταπίστευσης και διοίκησης μπορούν να παρέχουν μόνο δεόντως εξουσιοδοτημένοι φορείς, υπό την επίβλεψη της Consob σε συνεννόηση με την Τράπεζα Ιταλίας. |
|
|
||||||||||
|
IT: Στην περίπτωση φορέων συλλογικών επενδύσεων άλλων από τους εναρμονισμένους ΟΣΕΚΑ βάσει της οδηγίας 85/611/EΟΚ, ο θεματοφύλακας/ καταπιστευματοδόχος πρέπει να έχει συσταθεί στην Ιταλία ή σε άλλο κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και να έχει εγκατασταθεί μέσω υποκαταστήματος στην Ιταλία. Μόνο τράπεζες, ασφαλιστικές εταιρείες, εταιρείες επενδύσεων σε κινητές αξίες που έχουν την έδρα τους στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα μπορούν να ασκούν δραστηριότητες διαχείρισης των πόρων συνταξιοδοτικών ταμείων. Οι εταιρείες διαχείρισης (αμοιβαία κεφάλαια κλειστού τύπου και αμοιβαία κεφάλαια επί ακινήτων) πρέπει επίσης να έχουν συσταθεί στην Ιταλία. IE: Στην περίπτωση φορέων συλλογικών επενδύσεων που έχουν συσταθεί με τη μορφή εταιρειών επενδύσεων χαρτοφυλακίου (unit trusts) ή εταιρειών μεταβλητού κεφαλαίου (πλην των επιχειρήσεων συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες, ΟΣΕΚΑ), ο θεματοφύλακας/καταπιστευματοδόχος και η εταιρεία διαχείρισης πρέπει να έχουν συσταθεί στην Ιρλανδία ή σε κάποιο άλλο κράτος μέλος της Κοινότητας. Στην περίπτωση ετερόρρυθμης εταιρείας επενδύσεων, τουλάχιστον ένας από τους ομόρρυθμους εταίρους πρέπει να έχει συσταθεί ως εταιρεία στην Ιρλανδία. |
|
|
||||||||||
|
IE: Για να αποκτήσει την ιδιότητα του μέλους Χρηματιστηρίου Αξιών στην Ιρλανδία, ένα νομικό πρόσωπο πρέπει είτε (I) να έχει λάβει άδεια στην Ιρλανδία, πράγμα που προϋποθέτει να έχει συσταθεί είτε ως κεφαλαιουχική είτε ως προσωπική εταιρεία με κεντρική/καταστατική έδρα στην Ιρλανδία, είτε (II) να έχει λάβει άδεια από άλλο κράτος μέλος σύμφωνα με την οδηγία για τις επενδυτικές υπηρεσίες της ΕΚ. IE: Η παροχή επενδυτικών υπηρεσιών ή συμβουλών προϋποθέτει είτε (I) άδεια στην Ιρλανδία για την οποία απαιτείται κατά κανόνα το νομικό πρόσωπο να έχει συσταθεί ως κεφαλαιουχική ή ως προσωπική εταιρεία ή να είναι ανεξάρτητος εμπορευόμενος και να έχει, και στις δύο περιπτώσεις, κεντρική/καταστατική έδρα στην Ιρλανδία (η εποπτεύουσα αρχή μπορεί επίσης να παρέχει άδεια σε υποκαταστήματα φορέων τρίτης χώρας), είτε (ΙΙ) άδεια σε άλλο κράτος μέλος σύμφωνα με την οδηγία της ΕΚ για τις επενδυτικές υπηρεσίες. PT: Για την εγκατάσταση μη κοινοτικών τραπεζών απαιτείται άδεια, η οποία εκδίδεται, κατά περίπτωση, από το Υπουργείο Οικονομικών. Η ίδρυσή τους πρέπει να συμβάλλει στην αύξηση της αποτελεσματικότητας του εθνικού τραπεζικού συστήματος ή να παράγει σημαντικά αποτελέσματα όσον αφορά τη διεθνοποίηση της πορτογαλικής οικονομίας. |
|
|
||||||||||
|
PT: Οι υπηρεσίες παροχής επιχειρηματικών κεφαλαίων δεν μπορούν να παρέχονται από υποκαταστήματα εταιρειών επιχειρηματικού κινδύνου που έχουν την έδρα τους σε τρίτη χώρα. Η διαχείριση των συνταξιοδοτικών ταμείων μπορεί να παρέχεται μόνο από εταιρείες που έχουν συσταθεί στην Πορτογαλία και από ασφαλιστικές εταιρείες που είναι εγκατεστημένες στην Πορτογαλία και έχουν λάβει άδεια για την άσκηση δραστηριοτήτων ασφάλισης ζωής. |
|
|
||||||||||
|
SK: Οι τραπεζικές υπηρεσίες μπορούν να παρέχονται μόνο από σλοβακικές τράπεζες ή υποκαταστήματα αλλοδαπών τραπεζών που έχουν λάβει άδεια από την Εθνική Τράπεζα της Σλοβακίας μετά από συμφωνία με το Υπουργείο Οικονομικών. Η έκδοση της άδειας βασίζεται στη συνεκτίμηση κριτηρίων που έχουν σχέση, με την κεφαλαιακή επάρκεια (χρηματοοικονομική ευρωστία), τα επαγγελματικά προσόντα, την ακεραιότητα και την ικανότητα των υπευθύνων διαχείρισης των σχεδιαζόμενων τραπεζικών δραστηριοτήτων. Οι τράπεζες είναι νομικά πρόσωπα που έχουν συσταθεί στη Σλοβακική Δημοκρατία, υπό μορφή μετοχικών εταιριών ή δημόσιων (κρατικών) χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων. |
|
|
||||||||||
|
Η αγορά μεριδίων εταιρικού κεφαλαίου μιας υφιστάμενης εμπορικής τράπεζας εκ του καθορισμένου ορίου υπόκειται σε προηγούμενη έγκριση της Εθνικής Τράπεζας της Σλοβακίας. |
|
|
||||||||||
|
Επενδυτικές υπηρεσίες στην Σλοβακική Δημοκρατία μπορούν να παρέχουν τράπεζες, εταιρείες επενδύσεων, επενδυτικά ταμεία και διαπραγματευτές κινητών αξιών οι οποίοι έχουν την νομική μορφή μετοχικής εταιρείας με ίδια κεφάλαια σύμφωνα με το νόμο. Οι αλλοδαπές εταιρείες επενδύσεων ή τα αλλοδαπά επενδυτικά ταμεία πρέπει να λάβουν άδεια από το Υπουργείο Οικονομικών για την πώληση κινητών αξιών ή πιστοποιητικών επενδύσεων στο έδαφος της Σλοβακικής Δημοκρατίας σύμφωνα με την νομοθεσία. Για την έκδοση χρεωστικών τίτλων, στο εσωτερικό ή στο εξωτερικό, απαιτείται η έγκριση του Υπουργείου Οικονομικών. |
|
|
||||||||||
|
Η έκδοση και η διαπραγμάτευση κινητών αξιών είναι δυνατή μόνο μετά την έκδοση από το Υπουργείο Οικονομικών άδειας για δημόσιες συναλλαγές σύμφωνα με την νομοθεσία περί κινητών αξιών. Η άσκηση της δραστηριότητας του διαπραγματευτή κινητών αξιών, του χρηματιστή ή του οργανωτή εξωχρηματιστηριακής αγοράς απαιτεί έκδοση άδειας από το Υπουργείο Οικονομικών. Οι υπηρεσίες διακανονισμού και συμψηφισμού για κάθε είδους πληρωμή ρυθμίζονται από την Εθνική Τράπεζα της Σλοβακίας. |
|
|
||||||||||
|
Οι υπηρεσίες εκκαθάρισης και συμψηφισμού που αφορούν αλλαγή φυσικής ιδιοκτησίας των τίτλων καταχωρίζονται στο Κέντρο Κινητών Αξιών (Γραφείο Εκκαθάρισης και Διακανονισμού Κινητών Αξιών). Το Κέντρο Κινητών Αξιών μπορεί να πραγματοποιεί μόνο μεταβιβάσεις στους ιδιωτικούς λογαριασμούς των κατόχων των κινητών αξιών. Ο διακανονισμός και ο συμψηφισμός τοις μετρητοίς διενεργείται από το Γραφείο τραπεζικού διακανονισμού και συμψηφισμού (του οποίου η Εθνική Τράπεζα της Σλοβακίας είναι ο βασικός μέτοχος) για το Χρηματιστήριο Αξιών της Μπρατισλάβα, μετοχική εταιρεία, ή μέσω του λογαριασμού Jumbo για τις εξωχρηματιστηριακές συναλλαγές (σύστημα RM). |
|
|
||||||||||
|
SE: Οι επιχειρήσεις που δεν έχουν συσταθεί στη Σουηδία μπορούν να αποκτήσουν εμπορική παρουσία μόνο μέσω υποκαταστήματος, και στην περίπτωση των τραπεζών, επίσης μέσω γραφείου αντιπροσωπίας. |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
Ασφάλιση κλάδου ζωής (συμπεριλαμβανομένης της διαμεσολάβησης): Κανένας ασφαλιστής δεν μπορεί να προσφέρει ασφαλιστικές υπηρεσίες κλάδου ζημιών στη Κυπριακή Δημοκρατία (εξαιρουμένης της θαλάσσιας ασφάλισης, της αεροπορικής ασφάλισης και της ασφάλισης διαμετακόμισης) αν δεν είναι κάτοχος αδείας ασφαλιστή, χορηγούμενης από τη Γενική Επιθεώρηση Ασφαλίσεων, σύμφωνα με τους νόμους περί ασφαλιστικών εταιρειών. Ασφάλιση κλάδου ζωής, ασφάλιση κλάδου ζημιών, αντασφάλιση και αντεκχώρηση: Ουδέν. Κανένας ασφαλιστής δεν μπορεί να προσφέρει ασφαλιστικές υπηρεσίες κλάδου ζωής στη Κυπριακή Δημοκρατία αν δεν είναι κάτοχος αδείας ασφαλιστή, χορηγούμενης από τη Γενική Επιθεώρηση Ασφαλίσεων, σύμφωνα με τους νόμους περί ασφαλιστικών εταιρειών. Αντασφάλιση και αντεκχώρηση (συμπεριλαμβανομένης της διαμεσολάβησης): Κάθε αλλοδαπός αντασφαλιστής, αναγνωρισμένος από την Επιθεώρηση Ασφαλίσεων (βάσει κριτηρίων προληπτικής εποπτείας) μπορεί να προσφέρει υπηρεσίες αντασφάλισης και αντεκχώρησης στις ασφαλιστικές εταιρείες που έχουν συσταθεί και έχουν άδεια λειτουργίας στην Κύπρο. Επικουρικές ασφαλιστικές υπηρεσίες: Ουδέν. EE: Ουδέν. |
MT: Ασφάλιση κλάδου ζωής, ασφάλιση κλάδου ζημιών, αντασφάλιση και αντεκχώρηση: Ουδέν. Διαμεσολάβηση στον ασφαλιστική τομέα και επικουρικές ασφαλιστικές υπηρεσίες: χωρίς περιορισμούς. PL: Χωρίς περιορισμούς εκτός της αντασφάλισης, της αντεκχώρησης και της ασφάλισης εμπορευμάτων στο πλαίσιο διεθνούς εμπορίου. SI: Ασφάλιση θαλάσσιων μεταφορών, αεροπορικών μεταφορών και άλλων τύπων μεταφορών, διαμεσολάβηση στον ασφαλιστικό τομέα και επικουρικές ασφαλιστικές υπηρεσίες: Ουδέν. Ασφάλιση κλάδου ζωής, ασφάλιση κλάδου ζημιών και διαμεσολάβηση στον ασφαλιστικό τομέα: χωρίς περιορισμούς. |
|
||||||||||||||||
|
LV: Ασφάλιση κλάδου ζωής, ασφάλιση κλάδου ζημιών (εκτός της θαλάσσιας και της αεροπορικής ασφάλισης) και διαμεσολάβηση στον ασφαλιστικό τομέα: χωρίς περιορισμούς. |
|
|
||||||||||||||||
|
LT: Ασφάλιση κλάδου ζωής, ασφάλιση κλάδου ζημιών (εκτός της θαλάσσιας ασφάλισης, της αεροπορικής ασφάλισης και της ασφάλισης μεταφορών), αντασφάλιση και αντεκχώρηση, διαμεσολάβηση στον ασφαλιστικό τομέα και επικουρικές ασφαλιστικές υπηρεσίες: χωρίς περιορισμούς. Θαλάσσια και αεροπορική ασφάλιση, ασφάλιση μεταφορών, αντασφάλιση και αντεκχώρηση και διαμεσολάβηση στον τομέα της ασφάλισης: Ουδέν. MT: Θαλάσσια και αεροπορική ασφάλιση, αντασφάλιση και αντεκχώρηση και επικουρικές ασφαλιστικές υπηρεσίες: Ουδέν Ασφάλιση κλάδου ζωής, ασφάλιση κλάδου ζημιών (εξαιρουμένης της θαλάσσιας ασφάλισης, της αεροπορικής ασφάλισης και της ασφάλισης μεταφορών), αντασφάλιση και αντεκχώρηση (εξαιρουμένης της θαλάσσιας αντασφάλισης, της αεροπορικής αντασφάλισης και της αντασφάλισης στον τομέα των μεταφορών) και επικουρικές ασφαλιστικές υπηρεσίες: Χωρίς περιορισμούς. |
|
|
||||||||||||||||
|
PL: Χωρίς περιορισμούς εκτός της αντασφάλισης, της αντεκχώρησης και της ασφάλισης εμπορευμάτων στο πλαίσιο διεθνούς εμπορίου. |
|
|
||||||||||||||||
|
SI: Θαλάσσια ασφάλιση, αεροπορική ασφάλιση και ασφάλιση στον τομέα των μεταφορών: Οι ασφαλιστικές υπηρεσίες που παρέχουν οι εταιρείες αλληλασφάλισης περιορίζονται σε εταιρείες που έχουν συσταθεί και εγκατασταθεί στη Δημοκρατία της Σλοβενίας. Ασφάλιση κλάδου ζωής και ασφάλιση κλάδου ζημιών (εκτός της θαλάσσιας ασφάλισης, της αεροπορικής ασφάλισης και της ασφάλισης μεταφορών): χωρίς περιορισμούς. |
|
|
||||||||||||||||
|
MT: Ασφάλιση κλάδου ζωής, ασφάλιση κλάδου ζημιών, αντασφάλιση και αντεκχώρηση: Ουδέν. Διαμεσολάβηση στον ασφαλιστική τομέα και επικουρικές ασφαλιστικές υπηρεσίες: χωρίς περιορισμούς. PL: Χωρίς περιορισμούς εκτός της αντασφάλισης, της αντεκχώρησης και της ασφάλισης εμπορευμάτων στο πλαίσιο διεθνούς εμπορίου. SI: Θαλάσσια ασφάλιση, αεροπορική ασφάλιση και ασφάλιση στον τομέα των μεταφορών: Οι ασφαλιστικές υπηρεσίες που παρέχουν οι εταιρείες αλληλασφάλισης περιορίζονται σε εταιρείες που έχουν συσταθεί και εγκατασταθεί στη Δημοκρατία της Σλοβενίας. |
MT: Ασφάλιση κλάδου ζωής, ασφάλιση κλάδου ζημιών, αντασφάλιση και αντεκχώρηση: Ουδέν. Διαμεσολάβηση στον ασφαλιστική τομέα και επικουρικές ασφαλιστικές υπηρεσίες: χωρίς περιορισμούς. PL: Χωρίς περιορισμούς εκτός της αντασφάλισης, της αντεκχώρησης και της ασφάλισης εμπορευμάτων στο πλαίσιο διεθνούς εμπορίου. SI: Ασφάλιση θαλάσσιων μεταφορών, αεροπορικών μεταφορών και άλλων τύπων μεταφορών, αντασφάλιση και αντεκχώρηση, διαμεσολάβηση στον ασφαλιστικό τομέα και επικουρικές ασφαλιστικές υπηρεσίες: Ουδέν. |
|
||||||||||||||||
|
Ασφάλιση κλάδου ζωής και ασφάλιση κλάδου ζημιών (εκτός της θαλάσσιας ασφάλισης, της αεροπορικής ασφάλισης και της ασφάλισης μεταφορών): χωρίς περιορισμούς. Αντασφάλιση και αντεκχώρηση Οι εταιρείες αντασφάλισης στη Δημοκρατία της Σλοβενίας έχουν προτεραιότητα όσον αφορά την είσπραξη των ασφαλίστρων. Αν δεν είναι σε θέση να εξισορροπήσουν όλους τους κινδύνους, οι κίνδυνοι αυτοί μπορούν να αντασφαλιστούν και να αντεκχωρηθούν στο εξωτερικό. (Ουδέν μετά την υιοθέτηση του νέου νόμου περί ασφαλιστικών εταιρειών). |
Ασφάλιση κλάδου ζωής και ασφάλιση κλάδου ζημιών (εκτός της θαλάσσιας ασφάλισης, της αεροπορικής ασφάλισης και της ασφάλισης μεταφορών): χωρίς περιορισμούς. |
|
||||||||||||||||
|
Διαμεσολάβηση στον ασφαλιστικό τομέα και επικουρικές ασφαλιστικές υπηρεσίες: Ουδέν. |
|
|
||||||||||||||||
|
Ασφάλιση κλάδου ζωής και ασφάλιση κλάδου ζημιών (συμπεριλαμβανομένης της διαμεσολάβησης): Κανένας ασφαλιστής δεν μπορεί να ασκεί δραστηριότητες εντός της Δημοκρατίας της Κύπρου ή εξ αυτής χωρίς την έγκριση της Γενικής Επιθεώρησης Ασφαλίσεων, σύμφωνα με τους νόμους περί ασφαλιστικών εταιρειών. Οι ξένες ασφαλιστικές εταιρείες μπορούν να ασκούν δραστηριότητες στη Κυπριακή Δημοκρατία με την ίδρυση υποκαταστήματος ή πρακτορείου στη χώρα αυτή. Οι ξένοι ασφαλιστές μπορούν να ιδρύουν υποκατάστημα ή πρακτορείο μόνο εφόσον έχουν εξουσιοδοτηθεί να ασκήσουν τις δραστηριότητές τους στη χώρα καταγωγής. Η συμμετοχή των μη κατοίκων στις ασφαλιστικές εταιρείες που έχουν συσταθεί στην Κυπριακή Δημοκρατία απαιτεί την προηγούμενη έγκριση της Κεντρικής Τράπεζας. |
EE: Ασφάλιση κλάδου ζωής και ασφάλιση κλάδου ζημιών Ουδέν, εκτός του ότι η Διεύθυνση μιας ασφαλιστικής εταιρείας που έχει συσταθεί ως μετοχική εταιρεία με συμμετοχή ξένου κεφαλαίου μπορεί να αποτελείται από πολίτες ξένων χωρών κατ'αναλογία προς την ξένη αυτή συμμετοχή, οι οποίοι ωστόσο δεν μπορούν να είναι περισσότεροι από το ήμισυ των μελών της ομάδας διαχείρισης· ο Γενικός Διευθυντής μιας θυγατρικής εταιρείας ή μιας ανεξάρτητης εταιρείας πρέπει να έχει την κατοικία του στην Εσθονία. Αντασφάλιση και αντεκχώρηση, διαμεσολάβηση στον ασφαλιστικό τομέα και επικουρικές ασφαλιστικές υπηρεσίες: Ουδέν. |
|
||||||||||||||||
|
Αντασφάλιση και αντεκχώρηση (συμπεριλαμβανομένης της διαμεσολάβησης): Ουδεμία εταιρεία μπορεί να λειτουργεί ως αντασφαλιστής εντός της Κυπριακής Δημοκρατίας εκτός αν είναι εξουσιοδοτημένη προς το σκοπό αυτό από τη Γενική Επιθεώρηση στον τομέα των Ασφαλίσεων. Οι επενδύσεις από μη κατοίκους στις εταιρείες αντασφάλισης προϋποθέτει την προηγούμενη έγκριση της Κεντρικής Τράπεζας. Η ξένη συμμετοχή στο κεφάλαιο των τοπικών εταιρειών αντασφάλισης καθορίζεται κατά περίπτωση. Επί του παρόντος, δεν υπάρχει τοπική εταιρεία αντασφάλισης. Επικουρικές ασφαλιστικές υπηρεσίες: Ουδέν. |
SI: Ασφάλιση κλάδου ζωής, ασφάλιση κλάδου ζημιών, αντασφάλιση και αντεκχώρηση: Ουδέν. Διαμεσολάβηση στον ασφαλιστική τομέα και επικουρικές ασφαλιστικές υπηρεσίες: Οι διευθυντές ατομικών επιχειρήσεων πρέπει να έχουν την κατοικία τους στη Δημοκρατία της Σλοβενίας |
|
||||||||||||||||
|
EE, LV, LT: Ουδέν |
|
|
||||||||||||||||
|
PL: Σύσταση υπό μορφή ανώνυμης εταιρείας ή υποκαταστήματος μετά τη λήψη της άδειας. |
|
|
||||||||||||||||
|
Το ποσοστό ασφαλιστικών κεφαλαίων που μπορεί να επενδυθεί στην αλλοδαπή περιορίζεται σε 5 %. Τα πρόσωπα που εκτελούν δραστηριότητες ασφαλιστικής διαμεσολάβησης πρέπει να είναι κάτοχοι άδειας. Οι ασφαλιστικές εταιρείες διαμεσολάβησης πρέπει να έχουν συσταθεί σε τοπικές εταιρείες. |
|
|
||||||||||||||||
|
SI: Ασφάλιση κλάδου ζωής και ασφάλιση κλάδου ζημιών Η εγκατάσταση στη Σλοβενία υπόκειται στη χορήγηση άδειας από τον υπουργό Οικονομικών. Οι αλλοδαποί υπήκοοι μπορούν να δημιουργήσουν ασφαλιστικές εταιρείες μόνο υπό μορφή κοινής επιχείρησης με Σλοβένο εταίρο, όπου η συμμετοχή των αλλοδαπών περιορίζεται σε 99 %. |
|
|
||||||||||||||||
|
Με την υιοθέτηση του νέου νόμου περί ασφαλιστικών εταιρειών θα μπορέσει να καταργηθεί το ανώτατο όριο της προαναφερόμενης συμμετοχής. |
|
|
||||||||||||||||
|
Ένας αλλοδαπός μπορεί να αποκτήσει ή να αυξήσει τις μετοχές του σε ημεδαπή ασφαλιστική εταιρεία μετά από προηγούμενη έγκριση του Υπουργείου Οικονομικών. |
|
|
||||||||||||||||
|
Για τη χορήγηση άδειας ή έγκρισης της απόκτησης μετοχών σε ημεδαπή ασφαλιστική εταιρεία, το Υπουργείο Οικονομικών λαμβάνει υπόψη τα ακόλουθα κριτήρια:
|
|
|
||||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς όσον αφορά την ξένη συμμετοχή σε ασφαλιστικές εταιρείες υπό ιδιωτικοποίηση. |
|
|
||||||||||||||||
|
Μόνο οι εταιρείες που είναι εγκατεστημένες στη Σλοβενία και φυσικά πρόσωπα σλοβενικής ιθαγένειας μπορούν να είναι μέλη εταιρειών αλληλασφάλισης. |
|
|
||||||||||||||||
|
Αντασφάλιση και αντεκχώρηση: Η ξένη συμμετοχή σε εταιρεία αντασφάλισης περιορίζεται σε πλειοψηφική συμμετοχή στο κεφάλαιο. (Ουδέν, πλην των υποκαταστημάτων, μετά την υιοθέτηση του νέου νόμου περί ασφαλιστικών εταιρειών). Διαμεσολάβηση στον ασφαλιστικό τομέα και επικουρικές ασφαλιστικές υπηρεσίες: Για την παροχή υπηρεσιών συμβουλών και διευθέτησης των διαφορών απαιτείται η σύσταση νομικού προσώπου και η συμφωνία του Γραφείου Ασφαλίσεων. Για τις δραστηριότητες αναλογιστών και εκτίμησης των κινδύνων γίνεται δεκτή η παροχή υπηρεσιών μόνο μέσω επαγγελματικών οργανώσεων. Η εκμετάλλευση περιορίζεται στις δραστηριότητες που αναφέρονται στο σημείο Α i) και ii) του παρόντος πίνακα. |
|
|
||||||||||||||||
|
Αντασφάλιση και αντεκχώρηση: Χωρίς περιορισμούς. Τα φυσικά πρόσωπα δεν εξουσιοδοτούνται να παρέχουν υπηρεσίες αντασφάλισης. EE, LV, LT, MT: Χωρίς περιορισμούς, με εξαίρεση τις διατάξεις των σημείων i) και ii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις». PL: Χωρίς περιορισμούς, με εξαίρεση τις διατάξεις των σημείων i) και ii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» και με την επιφύλαξη του ακόλουθου ειδικού περιορισμού: προϋπόθεση κατοικίας για τις ασφαλιστικές εταιρείες διαμεσολάβησης. SI: Ασφάλιση κλάδου ζωής, ασφάλιση κλάδου ζημιών, αντασφάλιση και αντεκχώρηση Δεν εφαρμόζονται περιορισμοί εκτός από εκείνους που αναφέρονται στα σημεία i) και ii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις». Διαμεσολάβηση στον ασφαλιστικό τομέα και επικουρικές ασφαλιστικές υπηρεσίες: Δεν εφαρμόζονται περιορισμοί εκτός από εκείνους που αναφέρονται στα σημεία i) και ii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις»· για τις αναλογιστικές υπηρεσίες και τις υπηρεσίες εκτίμησης του κινδύνου απαιτούνται: κατοικία, εξέταση ικανότητας, συμμετοχή στην Ένωση αναλογιστών της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και η άριστη γνώση της σλοβενικής γλώσσας. |
Αντασφάλιση και αντεκχώρηση: Χωρίς περιορισμούς. Τα φυσικά πρόσωπα δεν εξουσιοδοτούνται να παρέχουν υπηρεσίες αντασφάλισης. EE, LT, MT, SI: Χωρίς περιορισμούς, με εξαίρεση τις διατάξεις των σημείων i) και ii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις». LV, PL: Ουδέν. |
|
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
MT: Καμία υποχρέωση. PL: Καμία υποχρέωση.
MT: Καμία υποχρέωση. |
Υποτομείς x) e), xv) και xvi): Ουδέν εκτός από εκείνους που αναφέρονται στο κεφάλαιο «οριζόντιες υποχρεώσεις». Όλοι οι άλλοι υποτομείς: χωρίς περιορισμούς EE: Αποδοχή καταθέσεων και άλλων επιστρεπτέων κεφαλαίων Η λήψη άδειας από το Eesti Pank και η σύσταση μετοχικής εταιρείας, θυγατρικής ή υποκαταστήματος σύμφωνα με την εσθονική νομοθεσία είναι υποχρεωτική. EE, LT: Είναι απαραίτητο να δημιουργηθεί ειδικευμένη επιχείρηση για τη διαχείριση των αμοιβαίων κεφαλαίων και των επενδυτικών εταιρειών. Μόνο οι επιχειρήσεις που έχουν την καταστατική έδρα τους στην Κοινότητα μπορούν να ενεργούν ως θεματοφύλακες των περιουσιακών στοιχείων ταμείων επενδύσεων. |
Υποτομείς x) e), xv) και xvi): Ουδέν εκτός από εκείνους που αναφέρονται στο κεφάλαιο «οριζόντιες υποχρεώσεις». EE, LV, LT, SI: Ουδέν. MT: Υποτομείς v) και vi): Ουδέν. Υποτομέας xv): Δεν εφαρμόζονται περιορισμοί, με εξαίρεση την παροχή χρηματοδοτικών πληροφοριών από τους διεθνείς φορείς παροχής υπηρεσιών. PL: Δεν εφαρμόζονται περιορισμοί εκτός από τον ακόλουθο τομέα: Υποτομέας xv): Ουδέν. |
|
||||||||||||||
MT: Καμία υποχρέωση. PL: Εκτός των εγγυήσεων και των αναλήψεων υποχρεώσεων του Δημόσιου Ταμείου.
|
LV: Δεν εφαρμόζονται περιορισμοί εκτός από τους ακόλουθους τομείς: Υποτομείς xi), xv) και xvi): Ουδέν. LT: Διαχείριση συνταξιοδοτικού ταμείου: απαιτείται η εμπορική παρουσία. MT: Υποτομείς v) και vi): Ουδέν. Υποτομέας xv): Δεν εφαρμόζονται περιορισμοί, με εξαίρεση την παροχή χρηματοδοτικών πληροφοριών από τους διεθνείς φορείς παροχής υπηρεσιών. PL: Δεν εφαρμόζονται περιορισμοί εκτός από τους ακόλουθους τομείς: Υποτομέας xv): Υποχρέωση χρησιμοποίησης του δημόσιου τηλεπικοινωνιακού δικτύου ή του δικτύου άλλου εξουσιοδοτημένου φορέα εκμετάλλευσης, σε περίπτωση διασυνοριακής παροχής των υπηρεσιών αυτών και/ή κατανάλωσης των υπηρεσιών αυτών στο εξωτερικό. SI: Ουδέν για τους υποτομείς xv) και xvi). Δεν εφαρμόζονται περιορισμοί με εξαίρεση την αποδοχή πιστώσεων (δανείων παντός τύπου) και την αποδοχή εγγυήσεων και αναλήψεων υποχρεώσεων από ξένα πιστωτικά ιδρύματα εκ μέρους νομικών προσώπων και διευθυντών ατομικών επιχειρήσεων της ημεδαπής. (Παρατήρηση: η καταναλωτική πίστη θα παρέχεται δωρεάν μετά την υιοθέτηση του νέου νόμου περί συναλλάγματος). Όλες οι προαναφερόμενες πιστωτικές συμφωνίες πρέπει να εγγράφονται στην Τράπεζα της Σλοβενίας. (Παρατήρηση: η διάταξη αυτή θα καταργηθεί μετά την υιοθέτηση του νέου νόμου για τις τραπεζικές δραστηριότητες). Οι αλλοδαποί υπήκοοι μπορούν να προσφέρουν κινητές αξίες μόνο μέσω των τραπεζών της ημεδαπής και σλοβενικών εταιρειών μεσιτείας. Τα μέλη του σλοβενικού χρηματιστηρίου πρέπει να έχουν συσταθεί σε εταιρείες στη Δημοκρατία της Σλοβενίας. |
|
|
||||||||||||||
MT: Καμία υποχρέωση. PL: Αναλήψεις υποχρεώσεων μόνο για x) e). |
|
|
|
||||||||||||||
MT: Καμία υποχρέωση. PL: Εξαιρουμένης της συμμετοχής στην έκδοση δικαιογράφων του Δημόσιου Ταμείου. SI: Εξαιρουμένης της συμμετοχής στην έκδοση δικαιογράφων του Δημόσιου Ταμείου.
MT: Καμία υποχρέωση. PL: Καμία υποχρέωση. |
Χωρίς περιορισμούς — Οι Κύπριοι κάτοικοι πρέπει να λαμβάνουν την έγκριση της Κεντρικής Τράπεζας, σύμφωνα με το νόμο περί ελέγχου συναλλάγματος, για τη σύναψη δανείων σε συνάλλαγμα ή στην αλλοδαπή, για την τοποθέτηση κεφαλαίων στην αλλοδαπή ή για τη λήψη τραπεζικών υπηρεσιών που απαιτούν εξαγωγή κεφαλαίων. Υποτομέας x) e), xv) και xvi) Ουδέν, με εξαίρεση τις διατάξεις του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» EE, LV, LT: Ουδέν. MT: Υποτομείς v) και vi): Ουδέν. Υποτομέας xv): Δεν εφαρμόζονται περιορισμοί, με εξαίρεση την παροχή χρηματοοικονομικών πληροφοριών από τους διεθνείς φορείς παροχής υπηρεσιών. PL: Δεν εφαρμόζονται περιορισμοί εκτός από τους ακόλουθους τομείς:
|
Υποτομείς x) e), xv) και xvi): Ουδέν εκτός από εκείνους που αναφέρονται στο κεφάλαιο «οριζόντιες υποχρεώσεις». EE, LV, LT, SI: Ουδέν. MT: Υποτομείς v) και vi): Ουδέν. Υποτομέας xv): Δεν εφαρμόζονται περιορισμοί, με εξαίρεση την παροχή χρηματοδοτικών πληροφοριών από τους διεθνείς φορείς παροχής υπηρεσιών. PL: Δεν εφαρμόζονται περιορισμοί εκτός από τους ακόλουθους τομείς: Υποτομείς xv) και xvi): Ουδέν. |
|
||||||||||||||
MT: Καμία υποχρέωση. PL: Μόνο υπηρεσίες διαχείρισης χαρτοφυλακίου. SI: Εξαιρουμένης της διαχείρισης συνταξιοδοτικού ταμείου. |
SI: Ουδέν για τους υποτομείς xv) και (xvi). Δεν εφαρμόζονται περιορισμοί με εξαίρεση την αποδοχή πιστώσεων (δανείων παντός τύπου) και την αποδοχή εγγυήσεων και αναλήψεων υποχρεώσεων σε ξένα πιστωτικά ιδρύματα από νομικά πρόσωπα και διευθυντές ατομικών επιχειρήσεων της ημεδαπής. (Παρατήρηση: η καταναλωτική πίστη θα παρέχεται δωρεάν μετά την υιοθέτηση του νέου νόμου περί συναλλάγματος). Όλες οι προαναφερόμενες πιστωτικές συμφωνίες πρέπει να καταγράφονται στην Τράπεζα της Σλοβενίας. (Παρατήρηση: η καταναλωτική πίστη θα καταργηθεί μετά την υιοθέτηση του νέου νόμου για τις τραπεζικές δραστηριότητες). Τα νομικά πρόσωπα που είναι εγκατεστημένα στη Δημοκρατία της Σλοβενίας μπορούν να ενεργούν ως θεματοφύλακες των περιουσιακών στοιχείων ταμείων επενδύσεων. |
|
|
||||||||||||||
MT: Καμία υποχρέωση. PL: Καμία υποχρέωση.
|
CY: Όλοι οι υποτομείς, εξαιρουμένου του υποτομέα x) e) Για τις νέες τράπεζες εφαρμόζονται οι ακόλουθες απαιτήσεις:
|
Ουδέν, μετά την εγκατάσταση και τη χορήγηση άδειας. Υποτομέας x) e) Μία χρηματομεσιτική εταιρεία μπορεί να εγγραφεί ως μέλος του Χρηματιστηρίου της Κύπρου μόνο αν έχει συσταθεί και εγγραφεί σύμφωνα με το εταιρικό δίκαιο της Κύπρου. EE, LV, LT, MT, PL, SI: Ουδέν. |
|
||||||||||||||
MT: Καμία υποχρέωση. PL: Συμβουλευτικές και άλλες επικουρικές χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες μόνο σε σχέση με τις δραστηριότητες που αναλαμβάνει η Πολωνία. SI: Εξαιρουμένων των συμβουλευτικών υπηρεσιών, της διαμεσολάβησης και άλλων επικουρικών χρηματοδοτικών υπηρεσιών συναφών με τη συμμετοχή στην έκδοση ομολογιών Δημοσίου Ταμείου και στη διαχείριση συνταξιοδοτικών κεφαλαίων. |
Υποτομέας x) e): Μόνο μέλη (χρηματιστές) του Χρηματιστηρίου της Κύπρου μπορούν να αναπτύσσουν δραστηριότητες διαμεσολάβησης σε πράξεις επί τίτλων στην Κύπρο. Οι εταιρείες χρηματομεσιτείας πρέπει να απασχολούν μόνο πρόσωπα που μπορούν να ασκούν χρηματομεσιτικές δραστηριότητες, εφόσον διαθέτουν κατάλληλη άδεια. Οι τράπεζες και οι ασφαλιστικές εταιρείες δεν μπορούν να ασκούν χρηματομεσιτικές δραστηριότητες. Ωστόσο, οι χρηματομεσιτικές θυγατρικές εταιρείες μπορούν να αναλαμβάνουν τέτοιες δραστηριότητες. LV: Υποτομέας xvi):
|
|
|
||||||||||||||
|
MT: Δεν εφαρμόζονται περιορισμοί εκτός από τους ακόλουθους τομείς:
|
|
|
||||||||||||||
|
PL: Υποτομείς v), vi), viii) και ix) (εκτός των εγγυήσεων και δεσμεύσεων του Δημόσιου Ταμείου): Σύσταση τράπεζας μόνο υπό μορφή μετοχικής εταιρείας ή υποκαταστήματος που διαθέτει άδεια λειτουργίας. Προϋπόθεση ιθαγένειας για ορισμένα — τουλάχιστον ένα — από τα στελέχη της τράπεζας. |
|
|
||||||||||||||
|
Υποτομείς x) e), xi) (εξαιρουμένης της συμμετοχής στην έκδοση δικαιογράφων του Δημόσιου Ταμείου), xiii) (μόνο υπηρεσίες διαχείρισης χαρτοφυλακίου) και xvi) (Συμβουλευτικές και άλλες επικουρικές χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες μόνο σε σχέση με τις δραστηριότητες που αναλαμβάνει η Πολωνία): Σύσταση, μετά τη λήψη της άδειας, υπό μορφή ανώνυμης εταιρείας ή υποκαταστήματος αλλοδαπού νομικού προσώπου που παρέχει υπηρεσίες στον τομέα των κινητών αξιών. |
|
|
||||||||||||||
|
Υποτομέας xv): Υποχρέωση χρήσης του δημόσιου τηλεπικοινωνιακού δικτύου, ή του δικτύου άλλου εξουσιοδοτημένου φορέα, στην περίπτωση διασυνοριακής παροχής των υπηρεσιών αυτών. |
|
|
||||||||||||||
|
SI: Ουδέν για τους υποτομείς xv) και xvi). |
|
|
||||||||||||||
|
Η εγκατάσταση κάθε είδους τράπεζας υπόκειται στην έκδοση άδειας από την Τράπεζα της Σλοβενίας. |
|
|
||||||||||||||
|
Τα αλλοδαπά πρόσωπα μπορούν να γίνουν μέτοχοι τραπεζών ή να αποκτήσουν συμπληρωματικές μετοχές τραπεζών μόνο μετά την προηγούμενη έγκριση της Τράπεζας της Σλοβενίας. (Παρατήρηση: η διάταξη αυτή θα καταργηθεί με την έκδοση του νέου νόμου για τις τραπεζικές δραστηριότητες). |
|
|
||||||||||||||
|
Η Τράπεζα της Σλοβενίας μπορεί να επιτρέψει σε τράπεζες, θυγατρικές και υποκαταστήματα ξένων τραπεζών να παρέχουν όλες ή ορισμένες μόνο τραπεζικές υπηρεσίες, ανάλογα με το ποσό του κεφαλαίου |
|
|
||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς όσον αφορά την ξένη συμμετοχή σε τράπεζες υπό ιδιωτικοποίηση. |
|
|
||||||||||||||
|
Τα υποκαταστήματα ξένων τραπεζών πρέπει να έχουν συσταθεί ως εταιρεία στη Δημοκρατία της Σλοβενίας και να διαθέτουν νομική προσωπικότητα. (Παρατήρηση: η διάταξη αυτή θα καταργηθεί με την έκδοση του νέου νόμου για τις τραπεζικές δραστηριότητες). |
|
|
||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς όσον αφορά όλους τους τύπους κτηματικών τραπεζών, τα ταμιευτήρια και τα δανειοδοτικά ιδρύματα. |
|
|
||||||||||||||
|
Χωρίς περιορισμούς όσον αφορά την εγκατάσταση ιδιωτικών συνταξιοδοτικών ταμείων (επικουρικών συνταξιοδοτικών ταμείων). |
|
|
||||||||||||||
|
Οι εταιρείες διαχείρισης είναι εμπορικές εταιρείες που έχουν συσταθεί αποκλειστικά για τη διαχείριση των εταιρειών επενδύσεων. |
|
|
||||||||||||||
|
Οι αλλοδαποί υπήκοοι μπορούν να αποκτήσουν άμεσα ή έμμεσα μέχρι το 20 % των μετοχών ή των δικαιωμάτων ψήφου σε εταιρείες διαχείριση· για μεγαλύτερο ποσοστό απαιτείται έγκριση του αρμόδιου φορέα εποπτείας αγορών κινητών αξιών. |
|
|
||||||||||||||
|
Μια εξουσιοδοτημένη (για τους σκοπούς της ιδιωτικοποίησης) εταιρεία επενδύσεων είναι η εταιρεία εκείνη η οποία έχει συσταθεί αποκλειστικά για την συγκέντρωση των πιστοποιητικών ιδιοκτησίας (κουπονιών) και την αγορά μετοχών που εκδίδονται σύμφωνα με τους κανονισμούς για την μετατροπή του ιδιοκτησιακού καθεστώτος. Μία εξουσιοδοτημένη εταιρεία διαχείρισης συστήνεται αποκλειστικά για την διαχείριση των εξουσιοδοτημένων εταιριών επενδύσεων. |
|
|
||||||||||||||
|
Οι αλλοδαποί υπήκοοι μπορούν να αποκτήσουν άμεσα ή έμμεσα μέχρι το 10 %, κατά ανώτατο όριο, των μετοχών ή των δικαιωμάτων ψήφου εξουσιοδοτημένων (για τους σκοπούς της ιδιωτικοποίησης) εταιριών διαχείρισης· για μεγαλύτερο ποσοστό απαιτείται έγκριση του αρμόδιου φορέα εποπτείας αγορών κινητών αξιών, με τη συγκατάθεση του Υπουργείου Οικονομίας και Ανάπτυξης. |
|
|
||||||||||||||
|
Οι τοποθετήσεις των ταμείων επενδύσεων σε κινητές αξίες ξένων εκδοτών περιορίζονται στο 10 % των επενδύσεων των ταμείων αυτών. Οι κινητές αυτές αξίες θα πρέπει να είναι εισηγμένες στα χρηματιστήρια εκείνα που έχουν καθοριστεί εκ των προτέρων από τον αρμόδιο φορέα εποπτείας αγορών κινητών αξιών. |
|
|
||||||||||||||
|
Οι αλλοδαποί υπήκοοι μπορούν να γίνουν μέτοχοι ή εταίροι σε χρηματιστηριακή εταιρεία μέχρι ποσοστού 24 % του κεφαλαίου της εν λόγω εταιρείας, μόνο μετά από προηγούμενη έγκριση του αρμόδιου φορέα εποπτείας αγορών κινητών αξιών. (Παρατήρηση: η διάταξη αυτή θα καταργηθεί με την έκδοση του νέου νόμου για τις αγορές κινητών αξιών). |
|
|
||||||||||||||
|
Οι κινητές αξίες αλλοδαπού εκδότη που δεν έχουν ακόμα προσφερθεί στο έδαφος της Δημοκρατίας της Σλοβενίας είναι δυνατό να προσφερθούν μόνο μέσω χρηματιστηριακής εταιρείας ή τράπεζας που διαθέτει άδεια για την διενέργεια τέτοιου είδους πράξεων. Προτού προβεί στην προσφορά των κινητών αυτών αξιών, η χρηματιστηριακή εταιρεία ή μια τράπεζα πρέπει να λάβει την έγκριση του αρμόδιου φορέα εποπτείας κινητών αξιών. |
|
|
||||||||||||||
|
Η αίτηση για την άδεια προσφοράς κινητών αξιών αλλοδαπού εκδότη στη Δημοκρατίας της Σλοβενίας θα συνοδεύεται από σχέδιο ενημερωτικού δελτίου, τεκμηρίωση ότι ο εγγυητής της έκδοσης κινητών αξιών του αλλοδαπού εκδότη είναι τράπεζα ή χρηματιστηριακή εταιρεία, εκτός από την περίπτωση της έκδοσης μετοχών αλλοδαπού εκδότη. |
|
|
||||||||||||||
|
Υποτομέας x) e): Τα πρόσωπα τα οποία ενεργούν ως μεσίτες, είτε μεμονωμένα είτε ως υπάλληλοι χρηματιστηριακών εταιριών, πρέπει να πληρούν τα κατάλληλα κριτήρια για τη χορήγηση άδειας. EE, LT, MT, SI: Χωρίς περιορισμούς, εκτός των διατάξεων που αναφέρονται στα σημεία i) και ii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις». LV: Χωρίς περιορισμούς, εκτός των διατάξεων που αναφέρονται στα σημεία i) και ii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» του τομέα «Τραπεζικές και άλλες χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες». PL: Υποτομείς v), vi), viii) και ix) (εκτός των εγγυήσεων και των αναλήψεων υποχρεώσεων του Δημόσιου Ταμείου): χωρίς περιορισμούς, εκτός των διατάξεων που αναφέρονται στα σημεία i) και ii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις». Προϋπόθεση ιθαγένειας για ορισμένα — τουλάχιστον ένα — από τους διευθυντές της τράπεζας. Υποτομείς x) e), xi) (εξαιρουμένης της συμμετοχής στην έκδοση δικαιογράφων του Δημόσιου Ταμείου), xiii) (μόνο υπηρεσίες διαχείρισης χαρτοφυλακίου) και xvi) (Συμβουλευτικές και άλλες επικουρικές χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες μόνο σε σχέση με τις δραστηριότητες που αναλαμβάνει η Πολωνία): χωρίς περιορισμούς, εκτός των διατάξεων που αναφέρονται στα σημεία i) και ii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις». |
Υποτομέας x) e): Ουδέν, εκτός των διατάξεων που αναφέρονται στο κεφάλαιο «οριζόντιες υποχρεώσεις». EE, LT, MT, SI: Χωρίς περιορισμούς, εκτός των διατάξεων που αναφέρονται στα σημεία i) και ii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις». LV: Ουδέν, εκτός των διατάξεων που αναφέρονται στα σημεία i) και ii) του κεφαλαίου «οριζόντιες υποχρεώσεις» του τομέα «Τραπεζικές και άλλες χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες». PL: Ουδέν. |
|
ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΑΝΑΛΗΨΕΙΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ ΤΜΗΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΕΚ
(AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK)
Ασφαλίσεις
α) |
Ένα τμήμα της Κοινότητας (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) θέτει υπό σημείωση τη στενή συνεργασία μεταξύ των ρυθμιστικών και εποπτικών αρχών των κρατών μελών στον τομέα των ασφαλίσεων και ενθαρρύνει τις αρχές αυτές να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για να βελτιώσουν τα πρότυπα εποπτείας. |
β) |
Τα εν λόγω κράτη μέλη καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για να εξετάσουν, εντός έξι μηνών από την υποβολή, τις πλήρεις αιτήσεις για άδεια παροχής υπηρεσιών πρωτασφάλισης, με τη σύσταση, σε κράτος μέλος, βάσει της νομοθεσίας του εν λόγω κράτους μέλους, θυγατρικής μιας επιχείρησης που υπόκειται στη νομοθεσία της Χιλής. Στις περιπτώσεις απόρριψης των εν λόγω αιτήσεων, η αρχή του κράτους μέλους καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για την ενημέρωση της εν λόγω εταιρείας και την αιτιολόγηση της απόρριψης της αίτησης. |
γ) |
Οι εποπτικές αρχές καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για να απαντήσουν αμελλητί σε όλες τις αιτήσεις παροχής πληροφοριών των αιτούντων σχετικά με την κατάσταση των πλήρων αιτήσεων αδειών για την παροχή υπηρεσιών πρωτασφάλισης, με τη σύσταση, σε κράτος μέλος, βάσει της νομοθεσίας του εν λόγω κράτους μέλους, θυγατρικής μιας επιχείρησης που υπόκειται στη νομοθεσία της Χιλής. |
δ) |
Ένα τμήμα της Κοινότητας (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να εξετάσει όλα τα θέματα τα σχετικά με την ομαλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς στον τομέα των ασφαλίσεων και όλους τους παράγοντες που θα μπορούσαν να έχουν αντίκτυπο στην εν λόγω αγορά. |
ε) |
Ένα τμήμα της Κοινότητας (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) σημειώνει ότι, σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία που τέθηκε σε ισχύ την 1η Σεπτεμβρίου 2001 και με την επιφύλαξη της μελλοντικής νομοθεσίας, τα ασφάλιστρα των αυτοκινήτων οχημάτων μπορούν να υπολογίζονται με βάση διάφορους συντελεστές κινδύνου. |
στ) |
Ένα τμήμα της Κοινότητας (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) σημειώνει ότι, σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία που τέθηκε σε ισχύ την 1η Σεπτεμβρίου 2001 και με την επιφύλαξη της μελλοντικής νομοθεσίας, δεν απαιτείται κατά κανόνα προηγούμενη έγκριση από τις εθνικές εποπτικές αρχές των όρων ασφάλισης και της κλίμακας των ασφαλίστρων που σκοπεύει να εφαρμόσει η ασφαλιστική εταιρεία. |
ζ) |
Ένα τμήμα της Κοινότητας (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) σημειώνει ότι, σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία που τέθηκε σε ισχύ την 1η Σεπτεμβρίου 2001 και με την επιφύλαξη της μελλοντικής νομοθεσίας, δεν απαιτείται κατά κανόνα προηγούμενη έγκριση της αύξησης των ασφαλίστρων από τις εθνικές εποπτικές αρχές. |
Λοιπές χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες
α) |
Κατ' εφαρμογή των σχετικών κοινοτικών οδηγιών, τα εν λόγω κράτη μέλη καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για να εξετάσουν, εντός 12 μηνών από την υποβολή, τις πλήρεις αιτήσεις παροχής αδειών για τη διεξαγωγή τραπεζικών δραστηριοτήτων, με τη σύσταση, σε κράτος μέλος, βάσει της νομοθεσίας του εν λόγω κράτους μέλους, θυγατρικής μιας επιχείρησης που υπόκειται στη νομοθεσία της Χιλής. Στις περιπτώσεις απόρριψης των εν λόγω αιτήσεων, η αρχή του κράτους μέλους καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για την ενημέρωση της εν λόγω εταιρείας και την αιτιολόγηση της απόρριψης της αίτησης. |
β) |
Τα εν λόγω κράτη μέλη καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για να απαντήσουν αμελλητί στις αιτήσεις παροχής πληροφοριών των αιτούντων σχετικά με την κατάσταση των αιτήσεων παροχής αδειών για τη διεξαγωγή τραπεζικών δραστηριοτήτων, με τη σύσταση, σε κράτος μέλος, βάσει της νομοθεσίας του εν λόγω κράτους μέλους, θυγατρικής μιας επιχείρησης που υπόκειται στη νομοθεσία της Χιλής. |
γ) |
Κατ' εφαρμογή των σχετικών κοινοτικών οδηγιών, τα εν λόγω κράτη μέλη καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για να εξετάσουν, εντός έξι μηνών από την υποβολή, τις πλήρεις αιτήσεις παροχής αδειών για την παροχή επενδυτικών υπηρεσιών στον τομέα των κινητών αξιών, με τη σύσταση, σε κράτος μέλος, σύμφωνα με τη νομοθεσία του εν λόγω κράτους μέλους, θυγατρικής μιας επιχείρησης που υπόκειται στη νομοθεσία της Χιλής. Στις περιπτώσεις απόρριψης των εν λόγω αιτήσεων, η αρχή του κράτους μέλους καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για την ενημέρωση της εν λόγω εταιρείας και την αιτιολόγηση της απόρριψης της αίτησης. |
δ) |
Τα εν λόγω κράτη μέλη καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για να απαντήσουν αμελλητί στις αιτήσεις παροχής πληροφοριών των αιτούντων σχετικά με την κατάσταση των πλήρων αιτήσεων αδειών για την παροχή τραπεζικών υπηρεσιών, με τη σύσταση, σε κράτος μέλος, σύμφωνα με τη νομοθεσία του εν λόγω κράτους μέλους, θυγατρικής μιας επιχείρησης που υπόκειται στη νομοθεσία της Χιλής. |
ΜΝΗΜΟΝΙΟ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΑΝΑΛΗΨΕΙΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΧΡΗΜΑΤΟΠΙΣΤΩΤΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ
Η Κοινότητα εξουσιοδοτήθηκε, στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, να αναλάβει ειδικές υποχρεώσεις όσον αφορά τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες με βάση προσέγγιση διαφορετική από εκείνη που ακολουθούν οι γενικές διατάξεις του μέρους IV κεφάλαιο II (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) αυτής. Συμφωνήθηκε ότι η εν λόγω προσέγγιση θα μπορούσε να εφαρμοστεί, εφόσον:
i) |
δεν αντιβαίνει στις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας· |
ii) |
δεν θίγει τον βαθμό ελευθέρωσης που αναλαμβάνουν να εξασφαλίσουν τα συμβαλλόμενα μέρη δυνάμει της παρούσας συμφωνίας. |
Στο τέλος των διαπραγματεύσεων, και με την επιφύλαξη των όρων και συγκεκριμένων περιορισμών, η Κοινότητα ενέγραψε στον πίνακά της ειδικές υποχρεώσεις σύμφωνα με την παρακάτω προσέγγιση.
Α. Πρόσβαση στην αγορά
Διασυνοριακό εμπόριο
1. |
Η Κοινότητα επιτρέπει στους φορείς παροχής χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών που δεν έχουν την έδρα τους να παρέχουν, ως κύριοι υπόχρεοι, μέσω ενδιάμεσου φορέα ή ως ενδιάμεσοι φορείς, και υπό τους όρους και προϋποθέσεις παροχής εθνικής μεταχείρισης, τις ακόλουθες υπηρεσίες:
|
2. |
Η Κοινότητα επιτρέπει στους μόνιμους κατοίκους της να αγοράζουν στο έδαφος της Χιλής τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες που αναφέρονται:
|
Εμπορική παρουσία
3. |
Η Κοινότητα παρέχει στους φορείς παροχής χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών της Χιλής το δικαίωμα εγκατάστασης ή επέκτασης εμπορικής παρουσίας στο έδαφός της, μεταξύ άλλων με την απόκτηση ήδη υφιστάμενων επιχειρήσεων. |
4. |
Η Κοινότητα δύναται να επιβάλει όρους, προϋποθέσεις και διαδικασίες για την παροχή άδειας εγκατάστασης και επέκτασης εμπορικής παρουσίας, υπό τον όρο ότι δεν αντιβαίνουν αυτοί την υποχρέωση που έχει αναλάβει σύμφωνα με την παράγραφο 3 και ότι συμβιβάζονται με τις λοιπές υποχρεώσεις της παρούσας συμφωνίας. |
Προσωρινή είσοδος προσωπικού
5. |
|
Μη εισάγοντα δυσμενείς διακρίσεις μέτρα
6. |
Η Κοινότητα καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να άρει ή να περιορίσει ενδεχόμενες αρνητικές επιπτώσεις στους φορείς της Χιλής που παρέχουν χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες:
εφόσον κάθε δράση που αναλαμβάνεται βάσει της παρούσας παραγράφου δεν αποτελεί διάκριση εις βάρος των φορέων παροχής χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών του μέρους που την αναλαμβάνει. |
7. |
Όσον αφορά τα μη εισάγοντα διακρίσεις μέτρα που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β), η Κοινότητα αποφεύγει με κάθε δυνατό τρόπο να περιορίσει τις σημερινές δυνατότητες εισόδου στην αγορά και τα οφέλη που ήδη αποκομίζει η κατηγορία των φορέων παροχής χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών της Χιλής στο έδαφος της Κοινότητας, υπό τον όρο ότι η εν λόγω δέσμευση δεν έχει ως αποτέλεσμα τη δημιουργία διακρίσεων εις βάρος των φορέων παροχής χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών της Κοινότητας. |
Β. Εθνική μεταχείριση
1. |
Υπό τους όρους και προϋποθέσεις στις οποίες υπόκειται η χορήγηση εθνικής μεταχείρισης, η Κοινότητα παρέχει στους φορείς παροχής χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών της Χιλής που είναι εγκατεστημένοι στο έδαφός της πρόσβαση στα συστήματα πληρωμών και συμψηφισμού που διαχειρίζονται δημόσια νομικά πρόσωπα, και στα επίσημα μέσα χρηματοδότησης και επαναχρηματοδότησης που είναι διαθέσιμα στο πλαίσιο των συνήθων εμπορικών πράξεων. Η παρούσα παράγραφος δεν αποσκοπεί στην παροχή πρόσβασης στις χρηματοπιστωτικές διευκολύνσεις του δανειστή εσχάτης ανάγκης της Κοινότητας. |
2. |
Στις περιπτώσεις που η Κοινότητα απαιτεί υπαγωγή, συμμετοχή ή πρόσβαση, σε αυτορρυθμιζόμενη οργάνωση, σε χρηματιστήριο αξιών, σε αγορά κινητών αξιών ή προθεσμιακή αγορά, σε οργανισμό συμψηφισμού τίτλων ή σε οποιονδήποτε άλλο οργανισμό ή ένωση, για να μπορέσουν οι φορείς παροχής χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών της Χιλής να παράσχουν χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες επί ίσοις όροις με τους φορείς χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών της Κοινότητας, ή στις περιπτώσεις που η Κοινότητα παρέχει άμεσα ή έμμεσα στα εν λόγω νομικά πρόσωπα προνόμια ή πλεονεκτήματα για την παροχή χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, η Κοινότητα διασφαλίζει ότι τα εν λόγω νομικά πρόσωπα παρέχουν εθνική μεταχείριση στους φορείς παροχής χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών της Χιλής που έχουν την έδρα τους στο έδαφός της. |
Γ. Ορισμοί
Για τους σκοπούς της παρούσας προσέγγισης:
1. |
Ως μη εδρεύων φορέας παροχής χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών νοείται φορέας παροχής χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών της Χιλής που παρέχει χρηματοπιστωτική υπηρεσία στο έδαφος της Κοινότητας μέσω εγκατάστασης στο έδαφος της Χιλής, ανεξάρτητα από το εάν ο εν λόγω φορέας παροχής χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών διαθέτει εμπορική παρουσία στο έδαφος της Κοινότητας. |
2. |
Ως «εμπορική παρουσία» νοείται μια επιχείρηση εντός του εδάφους της Κοινότητας για την παροχή χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, και περιλαμβάνει πλήρως ή εν μέρει ελεγχόμενες θυγατρικές εταιρείες, τις κοινές επιχειρήσεις, τους συνεταιρισμούς, τις προσωπικές εταιρείες, τις ατομικές επιχειρήσεις, τις επιχειρήσεις δικαιόχρησης, τα υποκαταστήματα, τα πρακτορεία, τα γραφεία αντιπροσωπίας ή άλλους οργανισμούς. |
(1) Στην περίπτωση της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας δεν έχουν αναληφθεί οριζόντιες υποχρεώσεις για υπηρεσίες που θεωρούνται ως υπηρεσίες κοινής ωφελείας.
(2) Επεξηγηματική σημείωση: οι υπηρεσίες κοινής ωφελείας υπάρχουν σε τομείς όπως οι συνδεόμενες υπηρεσίες παροχής επιστημονικών και τεχνικών συμβουλών, οι υπηρεσίες Ε&A στον τομέα των κοινωνικών και ανθρωπιστικών επιστημών, οι υπηρεσίες τεχνικών δοκιμών και αναλύσεων, οι περιβαλλοντικές υπηρεσίες, οι υγειονομικές υπηρεσίες, οι υπηρεσίες μεταφορών και οι επικουρικές υπηρεσίες για όλους τους τρόπους μεταφορών. Τα αποκλειστικά δικαιώματα για τις εν λόγω υπηρεσίες παρέχονται συχνά σε ιδιωτικούς επιχειρηματικούς παράγοντες, για παράδειγμα σε επιχειρηματικούς παράγοντες που έχουν λάβει παραχωρήσεις από δημόσιες αρχές, με την επιφύλαξη ειδικών υποχρεώσεων για τις υπηρεσίες. Δεδομένου ότι οι υπηρεσίες κοινής ωφελείας υπάρχουν και σε τοπικό επίπεδο, είναι πρακτικά αδύνατο να καταρτιστεί λεπτομερής και εξαντλητικός κατάλογος ανά τομέα.
(3) Μπορούν να χορηγηθούν παρεκκλίσεις από τις εν λόγω απαιτήσεις, αν αποδειχθεί ότι η κατοικία δεν αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση.
(4) Μπορούν να χορηγηθούν παρεκκλίσεις από τις εν λόγω απαιτήσεις, αν αποδειχθεί ότι η κατοικία δεν αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση.
(5) SI: Σύμφωνα με το νόμο περί εμπορικών εταιρειών, ένα υποκατάστημα εγκατεστημένο στη Δημοκρατία της Σλοβενίας δεν θεωρείται ως νομικό πρόσωπο, αλλά εξομοιώνεται με θυγατρική εταιρεία από απόψεως λειτουργίας και μεταχείρισης.
(6) Ως εμπορικές, βιομηχανικές και βιοτεχνικές δραστηριότητες νοούνται οι δραστηριότητες που συνδέονται με άλλες εμπορικές υπηρεσίες, με κατασκευαστικές υπηρεσίες, με υπηρεσίες διανομής και τουριστικές υπηρεσίες. Οι τηλεπικοινωνιακές και οι χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες δεν περιλαμβάνονται στον ορισμό αυτό.
(7) CZ: Αδιακρίτως εφαρμοζόμενο σύστημα ελέγχου του συναλλάγματος με βάση τις ακόλουθες αρχές:
— |
περιορισμούς στην απόκτηση συναλλάγματος για προσωπικούς σκοπούς από τους υπηκόους που έχουν την κατοικία τους στη χώρα αυτή· |
— |
άδεια συναλλάγματος στην περίπτωση Τσέχων κατοίκων για την αποδοχή χρηματοδοτικών πιστώσεων από αλλοδαπούς φορείς, για τις άμεσες επενδύσεις κεφαλαίου στην αλλοδαπή, την κτήση ακινήτων στην αλλοδαπή και τις αγορές ξένων τίτλων. |
(8) PL: Διαθέτει αδιακρίτως εφαρμοζόμενο σύστημα ελέγχου συναλλάγματος όσον αφορά τους περιορισμούς του κύκλου εργασιών σε ξένο συνάλλαγμα και του συστήματος αδειών (γενικών και ατομικών) στον τομέα του συναλλάγματος, μεταξύ άλλων περιορισμών κεφαλαιακών ροών και πληρωμών σε ξένο νόμισμα. Για τις ακόλουθες συναλλαγές σε ξένο νόμισμα απαιτείται άδεια.
— |
μεταφορά ξένου νομίσματος στην αλλοδαπή, |
— |
μεταφορά πολωνικού νομίσματος στη χώρα, |
— |
μεταβίβαση του δικαιώματος κυριότητας νομισματικών περιουσιακών στοιχείων μεταξύ ημεδαπών και αλλοδαπών προσώπων, |
— |
χορήγηση και ανάληψη δανείων και πιστώσεων από ημεδαπούς στο πλαίσιο πράξεων σε συνάλλαγμα, |
— |
καθορισμός και εκτέλεση πληρωμών σε ξένο νόμισμα εντός της Πολωνίας για την απόκτηση αγαθών, ακινήτων, δικαιωμάτων ιδιοκτησίας, υπηρεσιών ή εργατικού δυναμικού, |
— |
άνοιγμα και κατοχή τραπεζικού λογαριασμού σε τράπεζα εγκατεστημένη στην αλλοδαπή, |
— |
απόκτηση και κατοχή ξένων τίτλων και κτήση ακινήτων στην αλλοδαπή, |
— |
ανάληψη άλλων υποχρεώσεων στην αλλοδαπή με παρόμοιες επιπτώσεις. |
(9) SK: Στοιχεία που παρατίθενται για λόγους διαφάνειας.
(10) PL: Η υποσημείωση της στήλης «πρόσβαση στην αγορά» ισχύει και για την εθνική μεταχείριση.
(11) Η διάρκεια της «προσωρινής παραμονής» καθορίζεται από τα κράτη μέλη και, ενδεχομένως, από τους κοινοτικούς νόμους και κανονισμούς σχετικά με την είσοδο, την παραμονή και την εργασία. Η ακριβής διάρκεια μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με τις διαφορετικές κατηγορίες φυσικών προσώπων που αναφέρονται στον παρόντα πίνακα. Για την κατηγορία i), η διάρκεια παραμονής περιορίζεται στα ακόλουθα κράτη μέλη ως εξής: EE — τρία έτη, τα οποία μπορούν να παραταθούν για άλλα δύο με συνολική διάρκεια που δεν υπερβαίνει τα πέντε έτη· LV — πέντε έτη· LT — τρία έτη, που μπορούν να παραταθούν για δύο επιπλέον έτη μόνο στην περίπτωση του ανώτερου προσωπικού· PL και SI — ένα έτος που μπορεί να παραταθεί. Για την κατηγορία ii), η διάρκεια παραμονής περιορίζεται στα ακόλουθα κράτη μέλη ως εξής: EE — 90 ημέρες για περίοδο έξι μηνών· PL — τρεις μήνες· LT — τρεις μήνες ετησίως· HU, LV, SI — 90 ημέρες.
(12) Εξακολουθούν να εφαρμόζονται όλες οι άλλες κοινοτικές απαιτήσεις που επιβάλλει η νομοθεσία της Κοινότητας και των κρατών μελών όσον αφορά την είσοδο, την παραμονή, την κτήση ακινήτων, την εργασία και την κοινωνική ασφάλιση, συμπεριλαμβανομένων των κανονισμών που αφορούν την περίοδο παραμονής, τα κατώτατα ημερομίσθια καθώς και τις συλλογικές μισθολογικές συμβάσεις.
(13) Ως «ενδοϋπηρεσιακά μετατιθέμενα» νοούνται τα φυσικά πρόσωπα που εργάζονται στο πλαίσιο νομικού προσώπου, εκτός των μη κερδοσκοπικών οργανώσεων, τα οποία έχουν συσταθεί στο έδαφος της Χιλής και που μετατίθενται προσωρινά για την παροχή υπηρεσίας μέσω εμπορικής παρουσίας στο έδαφος κράτους μέλους. Επιβάλλεται τα εν λόγω νομικά πρόσωπα να έχουν ως κύριο τόπο εκμετάλλευσης τη Χιλή και η μετάθεση να πραγματοποιείται προς κάποιο φορέα (γραφείο, υποκατάστημα ή θυγατρική εταιρεία) του εν λόγω νομικού προσώπου που όντως ασκεί ομοειδείς υπηρεσίες στο έδαφος κράτους μέλους στο οποίο εφαρμόζεται η συνθήκη ΕΚ.
(14) Ως εμπορικές, βιομηχανικές και βιοτεχνικές δραστηριότητες νοούνται οι δραστηριότητες που συνδέονται με άλλες εμπορικές υπηρεσίες, με κατασκευαστικές υπηρεσίες, με υπηρεσίες διανομής και τουριστικές υπηρεσίες. Οι τηλεπικοινωνιακές και οι χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες δεν περιλαμβάνονται στον ορισμό αυτό.
(15) Αντίθετα με τις ξένες θυγατρικές, τα υποκαταστήματα που συστήνονται άμεσα σε κράτος μέλος από χρηματοπιστωτικό ίδρυμα της Χιλής, δεν υπόκεινται, με μερικές μόνο εξαιρέσεις, σε κανόνες προληπτικής εποπτείας εναρμονισμένους σε κοινοτικό επίπεδο, που επιτρέπουν στις εν λόγω θυγατρικές να επωφελούνται από ενισχυμένες διευκολύνσεις για την απόκτηση νέων εγκαταστάσεων και τη διασυνοριακή παροχή υπηρεσιών σε ολόκληρη την Κοινότητα. Ως εκ τούτου, τα εν λόγω υποκαταστήματα παίρνουν άδεια να λειτουργούν στο έδαφος κράτους μέλους, υπό όρους ισοδύναμους με αυτούς που ισχύουν για τα ημεδαπά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα του συγκεκριμένου κράτους μέλους, με την υποχρέωση, ενδεχομένως, να πληρούν ορισμένες ειδικές απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας, όπως, στον τομέα των τραπεζών και των τίτλων, χωριστή κεφαλαιοποίηση και λοιπές απαιτήσεις φερεγγυότητας, καθώς και απαιτήσεις σχετικά με την κατάρτιση και τη δημοσίευση λογιστικών καταστάσεων, ή, στον ασφαλιστικό τομέα, ειδικές απαιτήσεις κατάθεσης εγγυήσεων, απαίτηση χωριστής κεφαλαιοποίησης, καθώς και απαίτηση να ευρίσκονται στο οικείο κράτος μέλος τα περιουσιακά στοιχεία που αντιπροσωπεύουν τεχνικά αποθεματικά και τουλάχιστον το εν τρίτο του περιθωρίου φερεγγυότητας. Τα κράτη μέλη εφαρμόζουν τους περιορισμούς που αναφέρονται στον εν λόγω πίνακα μόνο όσον αφορά την άμεση δημιουργία εμπορικής παρουσίας από Χιλιανό υπήκοο ή τη διασυνοριακή παροχή υπηρεσιών από τη Χιλή· συνεπώς, ένα κράτος μέλος μπορεί να εφαρμόσει τους περιορισμούς αυτούς, καθώς και τους περιορισμούς που αφορούν την εγκατάσταση, σε χιλιανές θυγατρικές που έχουν συσταθεί σε άλλα κράτη μέλη της Κοινότητας, μόνο αν οι περιορισμοί αυτοί μπορούν να εφαρμοστούν και σε εταιρείες ή υπηκόους άλλων κρατών μελών σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία.
(16) CZ: Όταν καταργηθούν τα μονοπωλιακά δικαιώματα τα σχετικά με την εν λόγω ασφάλιση, η υπηρεσία αυτή θα ανοίξει αδιακρίτως στους φορείς παροχής υπηρεσιών που είναι εγκατεστημένοι στην Τσεχική Δημοκρατία.
(17) ΙΤ: η παροχή και η μεταβίβαση χρηματοπιστωτικών πληροφοριών και δεδομένων που συνεπάγονται συναλλαγές χρηματοπιστωτικών μέσων μπορεί να απαγορεύονται όταν υπάρχει κίνδυνος να θιγεί σοβαρά η ασφάλεια των επενδυτών. Μόνο οι εξουσιοδοτημένες τράπεζες και επενδυτικές εταιρείες οφείλουν να συμμορφώνονται με τον κώδικα δεοντολογίας για την παροχή συμβουλών στον τομέα των επενδύσεων σχετικά με τα χρηματοπιστωτικά μέσα, συμβουλών στις επιχειρήσεις σχετικά με τη δομή του κεφαλαίου, τη βιομηχανική στρατηγική και συναφή θέματα, καθώς και συμβουλών και υπηρεσιών σχετικών με τις συγχωνεύσεις και την κτήση επιχειρήσεων. Οι συμβουλές αυτές δεν πρέπει να αφορούν τη διαχείριση των περιουσιακών στοιχείων.
(18) IT: Τα πρόσωπα που έχουν εξουσιοδοτηθεί να διαχειρίζονται συλλογικά περιουσιακά στοιχεία θεωρούνται υπεύθυνα για κάθε επενδυτική δραστηριότητα που διεξάγεται από τους εντεταλμένους συμβούλους τους (διαχείριση συλλογικών περιουσιακών στοιχείων, εκτός τωνς ΟΣΕΚΑ).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΙΙ
ΑΡΜΟΔΙΕΣ ΑΡΧΕΣ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΧΡΗΜΑΤΟΠΙΣΤΩΤΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ
Μέρος A - Για την Κοινότητα και τα κράτη μέλη της:
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
ΓΔ Εμπορίου ΓΔ Εσωτερικής αγοράς |
|
||||
Aυστρία |
Υπουργείο Οικονομικών |
|
||||
Bέλγιο |
Υπουργείο Οικονομίας |
|
||||
|
Υπουργείο Οικονομικών |
|
||||
Κύπρος |
Υπουργείο Οικονομικών |
|
||||
Τσεχική Δημοκρατία |
Υπουργείο Οικονομικών |
|
||||
Δανία |
Υπουργείο Οικονομικών Υποθέσεων |
|
||||
Εσθονία |
Υπουργείο Οικονομικών |
|
||||
Φινλανδία |
Υπουργείο Οικονομικών |
|
||||
Γαλλία |
Υπουργείο Οικονομίας, Οικονομικών και Βιομηχανίας |
|
||||
Γερμανία |
Υπουργείο Οικονομικών |
|
||||
Ελλάδα |
Τράπεζα Ελλάδος |
|
||||
Ουγγαρία |
Υπουργείο Οικονομικών |
|
||||
Ιρλανδία |
Ιρλανδική Ρυθμιστική Αρχή Δημοσιονομικών Υπηρεσιών |
|
||||
Ιταλία |
Υπουργείο Οικονομικών |
|
||||
Λεττονία |
Επιτροπή Χρηματοπιστωτικών αγορών και Κεφαλαιαγορών |
|
||||
Λιθουανία |
Υπουργείο Οικονομικών |
|
||||
Λουξεμβούργο |
Υπουργείο Οικονομικών |
|
||||
Μάλτα |
Αρχή Χρηματοπιστωτικών Υπηρεσιών |
|
||||
Κάτω Χώρες |
Υπουργείο Οικονομικών |
|
||||
Πολωνία |
Υπουργείο Οικονομικών |
|
||||
Πορτογαλία |
Υπουργείο Οικονομικών |
|
||||
Σλοβακική Δημοκρατία |
Υπουργείο Οικονομικών |
|
||||
Σλοβενία |
Υπουργείο Οικονομίας |
|
||||
Ισπανία |
Δημόσιο Ταμείο |
|
||||
Σουηδία |
Εποπτεύουσα Αρχή Χρηματοπιστωτικών Υπηρεσιών |
|
||||
|
Κεντρική Τράπεζα Σουηδίας |
|
||||
|
Σουηδικός Οργανισμός Καταναλωτών |
|
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
Δημόσιο Ταμείο Α. Μ. |
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΙΙΙ
(όπως αναφέρεται στο άρθρο 132 της συμφωνίας)
ΠΙΝΑΚΕΣ ΕΙΔΙΚΩΝ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΜΕΡΟΣ Α
Πίνακας της Κοινότητας
Εισαγωγική σημείωμα
1. |
Οι ειδικές υποχρεώσεις στον παρόντα πίνακα ισχύουν μόνο για τα εδάφη στα οποία εφαρμόζονται οι συνθήκες για την ίδρυση της Κοινότητας, υπό τους όρους που θεσπίζουν οι εν λόγω συνθήκες. Οι εν λόγω υποχρεώσεις ισχύουν μόνο για τις σχέσεις μεταξύ της Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και των τρίτων χωρών, αφετέρου. Δεν θίγουν τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των κρατών μελών που απορρέουν από το κοινοτικό δίκαιο. |
2. |
Για τα κράτη μέλη χρησιμοποιούνται οι ακόλουθες συντμήσεις: |
Ως «θυγατρική εταιρεία» νοείται το νομικό πρόσωπο επί του οποίου ασκείται ουσιαστικός έλεγχος από άλλο νομικό πρόσωπο.
Ως «υποκατάστημα» νομικού προσώπου νοείται τόπος επιχειρηματικής εκμετάλλευσης, άνευ ιδίας νομικής προσωπικότητας, με χαρακτήρα μονιμότητας, όπως η επέκταση μιας μητρικής επιχείρησης, που διαθέτει διευθυντικό προσωπικό και τον υλικό εξοπλισμό που απαιτούνται για τη διενέργεια επιχειρηματικών δραστηριοτήτων με τρίτους οι οποίοι, αν και γνωρίζουν ότι, αν χρειασθεί, υφίσταται νομικός δεσμός με τη μητρική επιχείρηση, της οποίας η έδρα βρίσκεται στην αλλοδαπή, δεν είναι υποχρεωμένοι να διαπραγματεύονται άμεσα με τη μητρική αυτή επιχείρηση αλλά μπορούν να συναλλάσσονται στον τόπο επιχειρηματικής εκμετάλλευσης που συνιστά την επέκταση.
Τομέας ή υποτομέας |
Περιορισμοί ως προς την εθνική μεταχείριση της εγκατάστασης |
||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
Όλοι οι τομείς που περιλαμβάνονται στον παρόντα πίνακα |
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
Σύσταση νομικών προσώπων AT: Με την επιφύλαξη των ισχυουσών συνθηκών, τα αλλοδαπά φυσικά πρόσωπα δύνανται να ασκούν τις αυτές επιχειρηματικές δραστηριότητες με τους αυστριακούς υπηκόους. Εντούτοις, πρέπει να προσκομίζουν αποδεικτικά στοιχεία στην αρμόδια αρχή σύμφωνα με τα οποία οι αυστριακοί υπήκοοι δεν υφίστανται κανενός είδους διάκριση κατά την άσκηση των σχετικών επιχειρηματικών δραστηριοτήτων στη χώρα του αλλοδαπού φυσικού προσώπου. Αν δεν είναι δυνατή η προσκόμιση των εν λόγω αποδεικτικών στοιχείων, το αλλοδαπό φυσικό πρόσωπο οφείλει να υποβάλει επίσημη αίτηση για ίση μεταχείριση με τους υπηκόους της χώρας. Αν ο κάτοχος άδειας άσκησης επιχειρηματικών δραστηριοτήτων δεν είναι κάτοικος της Αυστρίας, είναι απαραίτητος ο διορισμός επαγγελματικού αντιπροσώπου («gewerberechtlicher Geschaftsfuhrer») που έχει την κατοικία του στην Αυστρία. Για να αποκτήσουν άδεια άσκησης επιχειρηματικών δραστηριοτήτων, τα αλλοδαπά νομικά πρόσωπα ή οι προσωπικές εταιρείες οφείλουν να συστήσουν οργανισμό και να διορίσουν επαγγελματικό αντιπρόσωπο που έχει την κατοικία του στην Αυστρία. Με την επιφύλαξη των ισχυουσών συνθηκών, οι αλλοδαποί επαγγελματικοί αντιπρόσωποι οφείλουν να υποβάλλουν αίτηση για ίση μεταχείριση με τους αυστριακούς πολίτες. FI: Τουλάχιστον το ήμισυ των ιδρυτών εταιρείας περιορισμένης ευθύνης οφείλουν να είναι φυσικά πρόσωπα που έχουν την κατοικία τους εντός του ΕΟΧ (Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος) ή νομικά πρόσωπα που έχουν την έδρα τους σε μία από τις χώρες του ΕΟΧ, εκτός αν το Υπουργείο Εμπορίου και Βιομηχανίας χορηγήσει εξαίρεση. SΕ: Μια εταιρεία περιορισμένης ευθύνης (μετοχική εταιρεία) μπορεί να συσταθεί από ένα ή περισσότερα ιδρυτικά μέλη. Ένα από τα ιδρυτικά μέλη πρέπει να έχει την κατοικία του εντός του ΕΟΧ (Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος) ή να είναι νομικό πρόσωπο εντός του ΕΟΧ. Μια προσωπική εταιρεία μπορεί να είναι ιδρυτικό μέλος μόνο αν όλοι οι εταίροι έχουν την κατοικία τους εντός του ΕΟΧ (1). Ο διευθύνων σύμβουλος και τουλάχιστον το 50 % των μελών του διοικητικού συμβουλίου πρέπει να έχουν την κατοικία τους εντός του ΕΟΧ (Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος). Αντίστοιχοι όροι ισχύουν για τη σύσταση άλλων τύπων νομικών προσώπων. |
||||||||||||||||
|
CZ: Τα αλλοδαπά φυσικά πρόσωπα δύνανται να ασκούν εμπορική δραστηριότητα υπό τους αυτούς όρους που ισχύουν για τους τσέχους υπηκόους. Ωστόσο, για να ασκήσουν ανεξάρτητη δραστηριότητα ή να δημιουργήσουν και να διαχειριστούν μια επιχείρηση, τα αλλοδαπά φυσικά πρόσωπα οφείλουν να εγγράψουν την επιχείρηση αυτή στο εμπορικό μητρώο επιχειρήσεων, εκτός αν τα εν λόγω πρόσωπα δεν έχουν την κατοικία τους εντός του ΕΟΧ (Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος). Αν τα φυσικά/νομικά πρόσωπα δεν έχουν μόνιμη κατοικία/έδρα εντός του ΕΟΧ, πρέπει, επιπλέον, να καταθέσουν στο εμπορικό μητρώο επιχειρήσεων στοιχεία ή έγγραφο όσον αφορά τις απαιτήσεις σε περιουσιακά στοιχεία της επιχείρησης στην αλλοδαπή, αν η ισχύς των τίτλων εξαρτάται από τη δημοσίευσή τους, καθώς και ορισμένα άλλα πρόσθετα στοιχεία. Πριν από την εγγραφή τους στο εμπορικό μητρώο επιχειρήσεων, τα αλλοδαπά νομικά πρόσωπα πρέπει να δημιουργήσουν επιχείρηση στην Τσεχική Δημοκρατία και να ορίσουν εντεταλμένο πληρεξούσιο που έχει την κατοικία του στην Τσεχική Δημοκρατία. ΜΤ: Οι αιτήσεις των μη κατοίκων για την έκδοση, την απόκτηση, την πώληση ή την εκ νέου απόκτηση τίτλων τοπικών εταιρειών, εγκατεστημένων ή που πρόκειται να εγκατασταθούν στη Μάλτα, μη εισηγμένων στο χρηματιστήριο της Μάλτας, πρέπει να εγκρίνονται από το εμπορικό μητρώο επιχειρήσεων της Μαλτέζικης Αρχής για τις Χρηματοπιστωτικές Υπηρεσίες (ΜFSA). Η διαδικασία αυτή δεν ισχύει για τις εταιρείες που ορίζονται στο άρθρο 2 του νόμου περί φορολογίας εισοδήματος (δηλαδή, για τις διεθνείς εταιρείες χαρτοφυλακίου/εμπορικές εταιρείες) και για τις εταιρείες που έχουν στην κατοχή τους πλοίο νηολογημένο δυνάμει του νόμου περί εμπορικής ναυτιλίας, και στο οποίο η συμμετοχή των κατοίκων δεν υπερβαίνει το 20 %. PL: Οι αλλοδαποί στους οποίους έχει χορηγηθεί τίτλος διαμονής στο έδαφος της Πολωνίας, ή καθεστώς ανοχής ή καθεστώς πρόσφυγα στην Πολωνία, ή που τυγχάνουν προσωρινής προστασίας στο πολωνικό έδαφος, μπορούν να αναλάβουν και να αναπτύξουν οικονομική δραστηριότητα στο έδαφος της Πολωνίας υπό τους αυτούς όρους που ισχύουν για τους πολωνούς πολίτες· Σύμφωνα με τις απαιτήσεις της αμοιβαιότητας, αν οι επικυρωμένες διεθνείς συμφωνίες δεν ορίζουν διαφορετικά, οι αλλοδαποί μπορούν να αναλάβουν και να ασκήσουν οικονομική δραστηριότητα στο έδαφος της Πολωνίας υπό τους αυτούς όρους που ισχύουν για τους εδρεύοντες στην Πολωνία επιχειρηματίες. Όταν δεν ισχύει το κριτήριο της αμοιβαιότητας, οι αλλοδαποί έχουν το δικαίωμα να αναλάβουν και να ασκήσουν οικονομική δραστηριότητα στο έδαφος της Πολωνίας μόνο υπό μορφή ετερόρρυθμης εταιρείας, ανώνυμης εταιρείας περιορισμένης ευθύνης και μετοχικής εταιρείας· έχουν επίσης το δικαίωμα να συνενώσουν τις εταιρείες αυτές και να αποδεχθούν ή να αγοράσουν τις μετοχές ή αξίες των εταιρειών αυτών. |
||||||||||||||||
|
Νομοθεσία για τις θυγατρικές εταιρείες των αλλοδαπών εταιρειών SΕ: Μια αλλοδαπή εταιρεία (που δεν έχει συστήσει νομικό πρόσωπο στη Σουηδία) μπορεί να διεξάγει τις εμπορικές της δραστηριότητες μέσω υποκαταστήματος, εγκατεστημένου στη Σουηδία, με ανεξάρτητη διαχείριση και ξεχωριστές λογιστικές καταστάσεις. Η υποχρέωση σύστασης υποκαταστήματος ή διορισμού αντιπροσώπου με μόνιμη κατοικία δεν εφαρμόζεται στα οικοδομικά σχέδια διάρκειας μικρότερης του ενός έτους. SΕ: Ο διευθύνων σύμβουλος μιας θυγατρικής εταιρείας πρέπει να έχει την κατοικία του εντός του ΕΟΧ (Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος) (1). SΕ: Οι αλλοδαποί ή οι σουηδοί πολίτες που δεν έχουν την κατοικία τους στη Σουηδία, και οι οποίοι επιθυμούν να διεξάγουν εμπορικές δραστηριότητες στη Σουηδία, διορίζουν και εγγράφουν στα μητρώα των τοπικών αρχών αντιπρόσωπο που έχει την κατοικία του στη χώρα αυτή, αρμόδιο για τις εν λόγω δραστηριότητες. LT: Τουλάχιστον ένας αντιπρόσωπος του υποκαταστήματος μιας αλλοδαπής εταιρείας πρέπει να έχει την κατοικία του στη Λιθουανία. PL: Υποκαταστήματα - οι ξένοι επιχειρηματίες που θέλουν να ασκήσουν οικονομική δραστηριότητα στο έδαφος της Πολωνίας μπορούν να ιδρύσουν υποκαταστήματα, σύμφωνα με τον κανόνα της αμοιβαιότητας, εφόσον οι επικυρωμένες διεθνείς συμφωνίες δεν ορίζουν διαφορετικά. Η οικονομική δραστηριότητα του υποκαταστήματος πρέπει να είναι ανάλογη με τη δραστηριότητα που ασκεί ο ξένος επιχειρηματίας. Επιπλέον, είναι σκόπιμο να διοριστεί το άτομο που θα είναι αρμόδιο να εκπροσωπεί τον ξένο επιχειρηματία. Το υποκατάστημα πρέπει να είναι εγγεγραμμένο και να τηρεί ξεχωριστές λογιστικές καταστάσεις. |
||||||||||||||||
|
Πρακτορεία - οι ξένοι επιχειρηματίες μπορούν να δημιουργούν πρακτορεία. Η οικονομική δραστηριότητα του πρακτορείου περιορίζεται μόνο στην προώθηση και διαφήμιση του ξένου επιχειρηματία. Το πρακτορείο πρέπει να είναι εγγεγραμμένο και να τηρεί ξεχωριστές λογιστικές καταστάσεις. |
||||||||||||||||
|
SI: Για να μπορούν να ιδρύσουν υποκαταστήματα οι αλλοδαπές εταιρείες, η μητρική εταιρεία πρέπει να έχει εγγραφεί σε δικαστικό μητρώο στη χώρα καταγωγής τουλάχιστον πριν από ένα έτος. |
||||||||||||||||
|
Νομικά πρόσωπα: AT: Μόνο οι αυστριακοί υπήκοοι ή τα νομικά πρόσωπα ή επιχειρήσεις που έχουν την έδρα τους στην Αυστρία δύνανται να είναι μέτοχοι της Oesterreichische Nationalbank (Εθνική Τράπεζα της Αυστρίας). Τα μέλη του διευθυντικού προσωπικού πρέπει να είναι αυστριακοί υπήκοοι. FI: Τουλάχιστον το ήμισυ των μελών του διοικητικού συμβουλίου και ο διευθύνων σύμβουλος οφείλουν να έχουν την κατοικία τους εντός του ΕΟΧ (Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος), εκτός αν το Υπουργείο Εμπορίου και Βιομηχανίας έχει χορηγήσει εξαίρεση στην εταιρεία. FI: Η απόκτηση μετοχών από αλλοδαπούς, οι οποίες παρέχουν σ'αυτούς περισσότερο από το εν τρίτο των δικαιωμάτων ψήφου, σε μεγάλη εταιρεία ή μεγάλη εμπορική επιχείρηση της Φινλανδίας (με περισσότερους από 1 000 υπαλλήλους ή με κύκλο εργασιών που υπερβαίνει τα 167 εκατομμύρια ευρώ, ή με συνολικό ισολογισμό που υπερβαίνει τα 167 εκατομμύρια ευρώ) υπόκειται στην επιβεβαίωση των φινλανδικών αρχών· άρνηση της επιβεβαίωσης επιτρέπεται μόνο αν διακυβεύεται σημαντικό εθνικό συμφέρον. Ένας αλλοδαπός που έχει την κατοικία του εκτός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου και ασκεί εμπορικές δραστηριότητες ως ιδιωτικός επιχειρηματίας ή ως εταίρος φινλανδικής ετερόρρυθμης ή ομόρρυθμης εταιρείας πρέπει να διαθέτει εμπορική άδεια. Αν ένας αλλοδαπός οργανισμός ή ίδρυμα έχει συσταθεί με βάση τη νομοθεσία χώρας του ΕΟΧ και έχει την καταστατική του έδρα σε χώρα του ΕΟΧ, δεν απαιτείται άδεια για τη διεξαγωγή επιχειρηματικής ή εμπορικής δραστηριότητας με τη σύσταση υποκαταστήματος στη Φινλανδία. |
||||||||||||||||
|
Αγορές ακινήτων: ΑΤ: Για την απόκτηση, την αγορά, καθώς και την μίσθωση ή χρηματοδοτική μίσθωση ακινήτου από αλλοδαπά φυσικά ή νομικά πρόσωπα απαιτείται η χορήγηση αδείας από τις αρμόδιες περιφερειακές αρχές (Länder), οι οποίες εξετάζουν κατά πόσο θίγονται σημαντικά οικονομικά, κοινωνικά ή πολιτιστικά συμφέροντα. CY: Χωρίς περιορισμούς CZ: Ακίνητη περιουσία δύνανται να αγοράσουν μόνο φυσικά πρόσωπα που έχουν την κατοικία τους και νομικά πρόσωπα που έχουν την έδρα ή τα υποκαταστήματά τους στο έδαφος της Τσεχικής Δημοκρατίας. Εφαρμόζεται ειδικό καθεστώς για τις γεωργικές και δασικές εκτάσεις, τις οποίες μπορούν να αγοράσουν μόνο οι κάτοικοι (δηλαδή φυσικά πρόσωπα που έχουν την κατοικία τους ή νομικά πρόσωπα που έχουν την έδρα τους στο έδαφος της Τσεχικής Δημοκρατίας) και η συμμετοχή στην ιδιωτικοποίηση των κρατικών γεωργικών γαιών και των κρατικών δασών περιορίζεται μόνο στους πολίτες της Τσεχικής Δημοκρατίας. EE: Περιορισμοί ως προς την αγορά γεωργικών και δασικών εκτάσεων, καθώς και εκτάσεων στις παραμεθόριες περιοχές. DK: Περιορισμοί στην αγορά ακινήτων από φυσικά πρόσωπα που δεν έχουν την κατοικία τους και νομικά πρόσωπα που δεν έχουν την έδρα τους. Περιορισμοί στην αγορά γεωργικών εκτάσεων από αλλοδαπά φυσικά και νομικά πρόσωπα. ΕS: Περιορισμοί όσον αφορά την αγορά ακινήτων από δημόσιες αρχές, ιδρύματα και δημόσιες επιχειρήσεις καταγόμενες από χώρες μη μέλη της Κοινότητας. EL: Σύμφωνα με τον νόμο αριθ. 1892/90, όπως τροποποιήθηκε από το νόμο 1969/91, η κυριότητα επί ακινήτων στις παραμεθόριες περιοχές είτε άμεσα είτε με συμμετοχή στο μετοχικό κεφάλαιο εταιρείας που δεν έχει εισαχθεί στο Ελληνικό Χρηματιστήριο Αξιών και που έχει ακίνητα στις εν λόγω περιοχές, ή οποιαδήποτε αλλαγή στη σύνθεση των μετόχων της εν λόγω εταιρείας, υπόκειται στην έκδοση άδειας από τις αρμόδιες αρχές (Υπουργείο Άμυνας στην περίπτωση φυσικών ή νομικών προσώπων εκτός ΕΕ). IE: Απαιτείται προηγούμενη γραπτή έγκριση από την Επιτροπή Εγγείου Ιδιοκτησίας για τον προσπορισμό οποιουδήποτε κέρδους στο έδαφος της Ιρλανδίας από ημεδαπές ή αλλοδαπές εταιρείες ή υπηκόους άλλων χωρών. Η απαίτηση αυτή αίρεται όσον αφορά τις εκτάσεις που προορίζονται για βιομηχανική χρήση (εξαιρουμένων εκείνων που προορίζονται για τη γεωργική βιομηχανία), εφόσον εκδοθεί πιστοποιητικό για το σκοπό αυτό από το Υπουργείο Επιχειρήσεων και Εργασίας. Ο εν λόγω νόμος δεν ισχύει για τις εκτάσεις που βρίσκονται εντός των αστικών ορίων. |
||||||||||||||||
|
HU: Χωρίς περιορισμούς για την απόκτηση κρατικών περιουσιακών στοιχείων από αλλοδαπά φυσικά και νομικά πρόσωπα. LT: Χωρίς περιορισμούς όσον αφορά την κτήση γαιών από αλλοδαπούς (φυσικά και νομικά πρόσωπα)· ωστόσο, η διαχείριση και η χρησιμοποίηση των περιουσιακών αυτών στοιχείων πρέπει να συμφωνούν με τη διαδικασία που καθορίζει η λιθουανική νομοθεσία. LV: Χωρίς περιορισμούς όσον αφορά την κτήση γαιών από νομικά πρόσωπα. Επιτρέπεται η χρηματοδοτική μίσθωση γαιών για μέγιστη διάρκεια 99 ετών. MT: Εφαρμόζονται οι απαιτήσεις της μαλτέζικης νομοθεσίας και κανονισμών όσον αφορά την κτήση ακινήτων. SI: Τα νομικά πρόσωπα που έχουν συσταθεί στη Δημοκρατία της Σλοβενίας με συμμετοχή ξένου κεφαλαίου δύνανται να αποκτήσουν ακίνητη περιουσία στο έδαφος της Δημοκρατίας της Σλοβενίας. Τα υποκαταστήματα (2) που έχουν συσταθεί στη Δημοκρατία της Σλοβενίας από αλλοδαπούς δύνανται να αποκτήσουν ακίνητη περιουσία εξαιρουμένων των γαιών, η οποία είναι απαραίτητη για την άσκηση των οικονομικών δραστηριοτήτων τους. Για την κυριότητα επί ακινήτων στις παραμεθόριες περιοχές (εντός 10 χιλιομέτρων από τα σύνορα) από εταιρείες στις οποίες το μεγαλύτερο μέρος του μετοχικού κεφαλαίου ή των δικαιωμάτων ψήφου ανήκει άμεσα ή έμμεσα σε νομικά πρόσωπα ή υπηκόους άλλου κράτους μέλους απαιτείται ειδική άδεια. SK: Περιορισμοί όσον αφορά την κτήση ακινήτων από αλλοδαπά φυσικά και νομικά πρόσωπα. Οι αλλοδαποί φορείς δύνανται να αποκτούν ακίνητη περιουσία με τη σύσταση σλοβακικών νομικών προσώπων ή με τη συμμετοχή σε κοινές επιχειρήσεις. Για την κτήση γαιών από αλλοδαπούς φορείς απαιτείται άδεια. IT: Χωρίς περιορισμούς για την αγορά ακινήτων. FI (Nήσοι Åland): Περιορισμοί όσον αφορά το δικαίωμα κτήσης και κατοχής ακίνητων αξιών στις Νήσους Åland από φυσικά πρόσωπα που δεν είναι πολίτες της περιφέρειας των Νήσων Åland, καθώς και από νομικά πρόσωπα, χωρίς άδεια από τις αρμόδιες αρχές των Νήσων. FI (Nήσοι Åland): Περιορισμοί όσον αφορά το δικαίωμα εγκατάστασης και το δικαίωμα παροχής υπηρεσιών φυσικών προσώπων που δεν είναι πολίτες της περιφέρειας Åland, ή νομικών προσώπων, χωρίς άδεια από τις αρμόδιες αρχές των Νήσων Åland. PL: Για την άμεση ή έμμεση κτήση ακινήτων από αλλοδαπά φυσικά και νομικά πρόσωπα, απαιτείται άδεια. PL: Χωρίς περιορισμούς, με εξαίρεση τις ακόλουθες περιπτώσεις: απόκτηση ανεξάρτητου διαμερίσματος ή αγορά ακινήτων από αλλοδαπό πολίτη με πενταετή τουλάχιστον διαμονή στην Πολωνία μετά τη χορήγηση τίτλου διαμονής· αγορά από νομικό πρόσωπο με καταστατική έδρα στην Πολωνία και άμεσα ή έμμεσα ελεγχόμενο από αλλοδαπό φυσικό πρόσωπο ή από αλλοδαπό νομικό πρόσωπο με καταστατική έδρα στο εξωτερικό, για λόγους καταστατικούς, ακινήτου χωρίς κτίρια, του οποίου η συνολική επιφάνεια στην Πολωνία δεν υπερβαίνει τα 0,4 εκτάρια στην αστική ζώνη. |
||||||||||||||||
|
Επενδύσεις: CY: Επενδύσεις χαρτοφυλακίου: οι επενδυτές των χωρών που δεν είναι μέλη της ΕΕ δύνανται να επενδύουν μόνο έως το 49 % του μετοχικού κεφαλαίου των κυπριακών εταιρειών που είναι εισηγμένες στο χρηματιστήριο της Κύπρου. Οι συναλλαγές σχετικά με τις επενδύσεις αυτές μπορούν να διεξάγονται από Κύπριους χρηματομεσίτες και εισηγμένες στο χρηματιστήριο εταιρείες χωρίς αναφορά στην Κεντρική Τράπεζα της Κύπρου. CY: Οι φορείς με ξένη συμμετοχή πρέπει να έχουν καταβληθέν κεφάλαιο ανάλογο προς τις χρηματοδοτικές απαιτήσεις και οι μη κάτοικοι πρέπει να χρηματοδοτούν τη συνεισφορά τους με την εισαγωγή συναλλάγματος. Στην περίπτωση που η συμμετοχή των μη κατοίκων υπερβαίνει το 24 %, η τυχόν επιπλέον χρηματοδότηση των απαιτήσεων του κεφαλαίου κινήσεως ή των λοιπών απαιτήσεων πρέπει να εξασφαλίζεται από τοπικές και αλλοδαπές πηγές κατ' αναλογία προς τη συμμετοχή των κατοίκων και μη κατοίκων στο μετοχικό κεφάλαιο του φορέα. Στην περίπτωση των υποκαταστημάτων των αλλοδαπών εταιρειών, το κεφάλαιο που προορίζεται για την αρχική επένδυση πρέπει να προέρχεται ολοσχερώς από ξένες πηγές. Η λήψη δανείου από τοπικές πηγές επιτρέπεται μόνο μετά την έναρξη του έργου, για τη χρηματοδότηση των απαιτήσεων του κεφαλαίου κινήσεως. ΕS: Οι επενδύσεις στην Ισπανία από αλλοδαπές δημόσιες αρχές και αλλοδαπούς δημόσιους φορείς (που συνεπάγονται όχι μόνο οικονομικά, αλλά και μη οικονομικά συμφέροντα των εν λόγω φορέων), άμεσα ή μέσω εταιρειών ή άλλων φορέων που ελέγχονται άμεσα ή έμμεσα από αλλοδαπές δημόσιες αρχές, απαιτούν προηγούμενη άδεια από την κυβέρνηση. FR: Οι αγορές από αλλοδαπούς που υπερβαίνουν το 33,33 % των μετοχών ή των δικαιωμάτων ψήφου σε ήδη υπάρχουσες γαλλικές επιχειρήσεις ή το 20 % σε γαλλικές εταιρείες εισηγμένες στο χρηματιστήριο, υπόκεινται στις ακόλουθες ρυθμίσεις:
FR: Η ξένη συμμετοχή σε πρόσφατα ιδιωτικοποιηθείσες εταιρείες μπορεί να περιορίζεται σε μεταβλητό ποσοστό του δημόσιου μετοχικού κεφαλαίου που καθορίζεται, κατά περίπτωση, από τη γαλλική κυβέρνηση. FR: Για την άσκηση ορισμένων εμπορικών, βιομηχανικών ή βιοτεχνικών δραστηριοτήτων, απαιτείται ειδική άδεια αν ο διευθύνων σύμβουλος δεν διαθέτει τίτλο διαμονής. HU: Δυνατότητα συμμετοχής στη διοργάνωση τυχερών παιχνιδιών, στοιχημάτων, λαχείων και παρόμοιων δραστηριοτήτων έχει μόνο το κράτος. IT: Υπάρχει δυνατότητα χορήγησης ή διατήρησης αποκλειστικών δικαιωμάτων σε πρόσφατα ιδιωτικοποιηθείσες εταιρείες. Τα δικαιώματα ψήφου σε πρόσφατα ιδιωτικοποιηθείσες εταιρείες μπορούν να υπόκεινται σε περιορισμούς σε ορισμένες περιπτώσεις. Για πενταετή περίοδο, η απόκτηση σημαντικού ποσοστού του μετοχικού κεφαλαίου εταιρειών που ασκούν δραστηριότητες στον αμυντικό τομέα και στον τομέα της ενέργειας μπορεί να υπόκειται στην έγκριση του Υπουργείου Οικονομικών. LT: Ο νόμος για τις επενδύσεις ξένων κεφαλαίων απαγορεύει τις επενδύσεις σε λαχειοφόρες αγορές. MT: Για τις εταιρείες στις οποίες συμμετέχουν νομικά ή φυσικά πρόσωπα που δεν έχουν την έδρα ή την κατοικία τους ισχύουν οι αυτές απαιτήσεις κεφαλαίου που ισχύουν για τις εταιρείες που ανήκουν εξ ολοκλήρου σε κατοίκους, ως εξής: ιδιωτικές εταιρείες - 500 λίρες Μάλτας (με καταβεβλημένο τουλάχιστον το 20 % του κεφαλαίου)· δημόσιες εταιρείες — 20000 λίρες Μάλτας (με καταβεβλημένο τουλάχιστον το 25 % του κεφαλαίου). Η συμμετοχή των μη κατοίκων στο μετοχικό κεφάλαιο πρέπει να καταβάλλεται με προερχόμενα από την αλλοδαπή κεφάλαια. Σύμφωνα με την οικεία νομοθεσία, οι εταιρείες χωρίς συμμετοχή κατοίκων πρέπει να ζητούν άδεια από τον υπουργό Οικονομικών για την κτήση των εγκαταστάσεων. PT: H ξένη συμμετοχή σε πρόσφατα ιδιωτικοποιηθείσες εταιρείες μπορεί να περιορίζεται σε μεταβλητό ποσοστό του δημόσιου μετοχικού κεφαλαίου που καθορίζεται, κατά περίπτωση, από την πορτογαλική κυβέρνηση. |
||||||||||||||||
|
PL: Απαιτείται άδεια εγκατάστασης για τις εταιρείες που διαθέτουν ξένο μετοχικό κεφάλαιο στις ακόλουθες περιπτώσεις:
|
||||||||||||||||
|
Συναλλαγματικό καθεστώς (3), (4), (5) CY: Δυνάμει του νόμου περί ελέγχου συναλλάγματος, δεν επιτρέπεται κατά κανόνα στους μη κατοίκους να λαμβάνουν δάνεια από τοπικές πηγές. SK: Όσον αφορά τις τρέχουσες πληρωμές, περιορισμοί στην απόκτηση συναλλάγματος, για προσωπικούς σκοπούς, από τους υπηκόους που έχουν την κατοικία τους στη χώρα αυτή. Όσον αφορά τις πληρωμές κεφαλαίου, απαιτείται άδεια συναλλάγματος για την αποδοχή χρηματικών πιστώσεων που χορηγούνται από αλλοδαπούς φορείς, για τις άμεσες επενδύσεις κεφαλαίου στην αλλοδαπή, την κτήση ακινήτων στην αλλοδαπή και την αγορά ξένων τίτλων. |
||||||||||||||||
|
Προϋποθέσεις κατοικίας AT: Οι διευθύνοντες σύμβουλοι υποκαταστημάτων και νομικών προσώπων πρέπει να είναι κάτοικοι της Αυστρίας· τα φυσικά πρόσωπα που έχουν αρμοδιότητες στο πλαίσιο νομικού προσώπου ή υποκαταστήματος σχετικά με την τήρηση του αυστριακού νόμου περί εμπορίου πρέπει να είναι κάτοικοι της Αυστρίας. AT: Όλοι οι αλλοδαποί υπόκεινται στις διατάξεις του νόμου περί αλλοδαπών και του νόμου περί διαμονής σχετικά με την είσοδο, την παραμονή και την εργασία. Επιπλέον, οι αλλοδαποί εργάτες, συμπεριλαμβανομένου του βασικού προσωπικού και των επενδυτών, με εξαίρεση τους υπηκόους του ΕΟΧ, υπόκεινται στις διατάξεις του νόμου περί αλλοδαπού εργατικού δυναμικού, συμπεριλαμβανομένου του ελέγχου της αγοράς εργασίας και του συστήματος ποσοστώσεων. Αν ένας επενδυτής πραγματοποιήσει επένδυση που έχει θετική επίπτωση σε ολόκληρη την αυστριακή οικονομία ή σε ολόκληρο τον τομέα της αυστριακής οικονομίας, μπορούν να εξαιρεθούν από τον έλεγχο της αγοράς εργασίας ο εν λόγω επενδυτής και μεμονωμένες περιπτώσεις βασικού προσωπικού. Οι επενδυτές που προσκομίζουν αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τα οποία έχουν τουλάχιστον το 25 % του κεφαλαίου προσωπικής εταιρείας («Personengesellschaft») ή δημόσιας εταιρείας περιορισμένης ευθύνης («Gesellschaft mit beschränkter Haftung») και ασκούν αποφασιστική επιρροή στην εν λόγω εταιρεία εξαιρούνται από τον νόμο περί αλλοδαπού εργατικού δυναμικού. LT: Τουλάχιστον ένας αντιπρόσωπος του υποκαταστήματος μιας αλλοδαπής εταιρείας πρέπει να κατοικεί στη Λιθουανία. MT: Ισχύουν οι απαιτήσεις της μαλτέζικης νομοθεσίας και κανονισμών όσον αφορά την είσοδο και την παραμονή, καθώς και των κανονισμών που αφορούν την περίοδο διαμονής. Οι άδειες εισόδου και διαμονής χορηγούνται κατά τη διακριτική ευχέρεια της κυβέρνησης της Μάλτας. SK: Ένα αλλοδαπό φυσικό πρόσωπο του οποίου το όνομα πρέπει να εγγραφεί στο εμπορικό μητρώο επιχειρήσεων ως πρόσωπο εξουσιοδοτημένο να ενεργεί για λογαριασμό επιχειρηματία οφείλει να προσκομίζει τίτλο διαμονής ισχύοντα στη Σλοβακική Δημοκρατία. |
Τομέας ή υποτομέας |
Περιορισμοί ως προς την εθνική μεταχείριση της εγκατάστασης |
||||||||||
|
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
AT: Περιορισμοί. CY: Το ανώτατο ποσό μη κοινοτικής συμμετοχής ανέρχεται σε 49 %. Το ενδεικτικό ελάχιστο επίπεδο επένδυσης ανέρχεται σε 100 000 λίρες Κύπρου. FR: Περιορισμοί ως προς τη σύσταση γεωργικών επιχειρήσεων από υπηκόους χωρών μη μελών της Κοινότητας και την απόκτηση αμπελώνων. HU: Χωρίς περιορισμούς IE: Περιορισμοί όσον αφορά την απόκτηση εκτάσεων προοριζόμενων για γεωργική χρήση από υπηκόους τρίτων χωρών, εκτός αν χορηγείται σχετική άδεια· επένδυση από μόνιμους κατοίκους χωρών εκτός της ΕΟΚ σε δραστηριότητες αλευροποίας. LT: Χωρίς περιορισμούς όσον αφορά την απόκτηση από αλλοδαπούς φορείς (φυσικά και νομικά πρόσωπα) κυριότητας γαιών, εσωτερικών πλωτών οδών και δασών σύμφωνα με το συνταγματικό δίκαιο. MT: Χωρίς περιορισμούς SK: Περιορισμοί όσον αφορά την απόκτηση εκτάσεων για γεωργικούς σκοπούς και άλλων εκτάσεων, όπως καθορίζεται στο νόμο περί συναλλάγματος, εκτός αν χορηγηθεί άδεια. |
||||||||||
|
|
||||||||||
|
AT: Κτήση του 25 % ή περισσότερο των πλοίων που έχουν νηολογηθεί στην Αυστρία. BE: Επιφύλαξη για την απόκτηση πλοίων με βελγική σημαία από ναυτιλιακές εταιρείες που δεν έχουν την κύρια έδρα τους στο Βέλγιο. CY: Το ανώτατο ποσό μη κοινοτικής συμμετοχής ανέρχεται σε 49 %. Το ενδεικτικό ελάχιστο επίπεδο επένδυσης ανέρχεται σε 100 000 λίρες Κύπρου. DK: Περιορισμοί για την κατοχή, από υπηκόους που δεν έχουν την κατοικία τους εντός της ΕΚ, του ενός τρίτου ή μεγαλύτερου τμήματος επιχείρησης στον τομέα της εμπορικής αλιείας· η ιδιοκτησία πλοίων που φέρουν τη δανική σημαία από υπηκόους που δεν έχουν την κατοικία τους εντός της ΕΚ περιορίζεται στις επιχειρήσεις που έχουν συσταθεί στη Δανία. FR: Περιορισμοί όσον αφορά την εγκατάσταση υπηκόων χώρας που δεν ανήκει στην ΕΚ ή στην ΕΖΕΣ στο θαλάσσιο τομέα του κράτους με σκοπό την ιχθυοκαλλιέργεια, την οστρακοκαλλιέργεια και την καλλιέργεια φυκιών. FI: Η ιδιοκτησία πλοίων με φινλανδική σημαία, συμπεριλαμβανομένων των αλιευτικών πλοίων, περιορίζεται στις επιχειρήσεις που έχουν συσταθεί στη Φινλανδία. FR: Η απόκτηση του 50 % τουλάχιστον πλοίου που φέρει γαλλική σημαία επιτρέπεται μόνο αν το πλοίο αυτό ανήκει εξ ολοκλήρου σε επιχειρήσεις που έχουν την κύρια έδρα τους στην Γαλλία. DE: Άδεια άσκησης αλιευτικών δραστηριοτήτων χορηγείται μόνο σε πλοία στα οποία επιτρέπεται να φέρουν τη γερμανική σημαία. Πρόκειται για αλιευτικά σκάφη, των οποίων το μεγαλύτερο μέρος των μετοχών ανήκει σε υπηκόους της Κοινότητας ή σε εταιρείες που έχουν συσταθεί σύμφωνα με τους κοινοτικούς κανόνες και των οποίων ο κύριος τόπος δραστηριοτήτων βρίσκεται σε κράτος μέλος. Τα σκάφη πρέπει να χρησιμοποιούνται υπό την καθοδήγηση και επίβλεψη προσώπου που έχει την κατοικία του στη Γερμανία. Για την απόκτηση άδειας αλιείας, όλα τα αλιευτικά σκάφη πρέπει να είναι νηολογημένα στα παράκτια κράτη στα οποία βρίσκεται ο λιμένας νηολόγησής τους. EE: Τα πλοία μπορούν να φέρουν εσθονική σημαία αν βρίσκονται σε εσθονικό έδαφος και εφόσον η πλειοψηφία των μετοχών βρίσκεται στην κατοχή εσθονών πολιτών, στο πλαίσιο ομόρρυθμων και ετερόρρυθμων εταιρειών ή άλλων νομικών προσώπων ευρισκόμενων στην Εσθονία, με διοικητικό συμβούλιο του οποίου η πλειοψηφία των ψήφων ανήκει σε Εσθνούς πολίτες. EL: Τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα εκτός της ΕΕ δεν μπορούν να έχουν άνω του 49 % σκάφους που φέρει ελληνική σημαία. HU: Χωρίς περιορισμούς IE: Περιορισμοί όσον αφορά την απόκτηση, από υπηκόους χωρών που δεν ανήκουν στην Κοινότητα, αλιευτικών πλοίων νηολογημένων στην Ιρλανδία. ΙΤ: Περιορισμοί όσον αφορά την απόκτηση από αλλοδαπούς, που δεν έχουν την κατοικία τους στην Κοινότητα, πλειοψηφικής συμμετοχής σε πλοία που φέρουν την ιταλική σημαία ή την απόκτηση ελέγχουσας συμμετοχής σε ναυτιλιακές εταιρείες, των οποίων η έδρα βρίσκεται στην Ιταλία· αγορά πλοίων που φέρουν την ιταλική σημαία για την αλιεία στα ιταλικά χωρικά ύδατα. LT: Χωρίς περιορισμούς LV: Η νηολόγηση αλιευτικών πλοίων της Λεττονίας από φυσικά πρόσωπα, είτε πρόκειται για λεττονούς πολίτες είτε όχι, επιτρέπεται μόνο μέσω επιχείρησης εγκατεστημένης στη Λεττονία. MT: Χωρίς περιορισμούς |
||||||||||
|
NL: Η ιδιοκτησία πλοίων με ολλανδική σημαία επιτρέπεται μόνο αν η επένδυση πραγματοποιείται από ναυτιλιακές εταιρείες που έχουν συσταθεί βάσει της ολλανδικής νομοθεσίας, είναι εγκατεστημένες στις Κάτω Χώρες και έχουν την πραγματική έδρα διαχείρισής τους στη χώρα αυτή. PT: Περιορισμοί όσον αφορά την ιδιοκτησία πλοίων με πορτογαλική σημαία από επιχειρήσεις που δεν έχουν συσταθεί στην Πορτογαλία. SE: Η απόκτηση του 50 % ή περισσότερο των πλοίων που φέρουν σουηδική σημαία επιτρέπεται μόνο στις επιχειρήσεις που έχουν συσταθεί στη Σουηδία· απαιτείται άδεια για την ίδρυση επιχειρήσεων ή απόκτηση συμμετοχής 50 % ή περισσότερο σε επιχειρήσεις που ασκούν εμπορικές αλιευτικές δραστηριότητες στα σουηδικά ύδατα. Η σουηδική νομοθεσία στον τομέα της αλιείας επιβάλλει περιορισμούς ως προς το δικαίωμα αλιείας, την έκδοση αδειών και τη δυνατότητα των αλιευτικών πλοίων να αποτελέσουν τμήμα του σουηδικού στόλου. SK: Η ιδιοκτησία πλοίων που φέρουν σλοβακική σημαία επιτρέπεται μόνο στις επιχειρήσεις που έχουν συσταθεί στη Σλοβακική Δημοκρατία. UK: Περιορισμοί όσον αφορά την απόκτηση πλοίων που φέρουν τη σημαία του Ηνωμένου Βασιλείου, εκτός αν οι επενδύσεις έχουν πραγματοποιηθεί κατά 75 % τουλάχιστον από βρετανούς πολίτες και/ή από επιχειρήσεις που ανήκουν τουλάχιστον κατά 75 % σε βρετανούς πολίτες, οι οποίοι πρέπει να έχουν την κατοικία τους και στις δύο περιπτώσεις στο Ηνωμένο Βασίλειο. Η διαχείριση, η διεύθυνση και ο έλεγχος των πλοίων πρέπει να πραγματοποιούνται από το έδαφος του Ηνωμένου Βασιλείου. |
||||||||||
|
|
||||||||||
|
CZ: Χωρίς περιορισμούς EL: Το δικαίωμα εξερεύνησης και εκμετάλλευσης όλων των ορυκτών με εξαίρεση τους υδρογονάνθρακες, τις στερεές καύσιμες ύλες, τα ορυκτά ραδιενεργών στοιχείων και το γεωθερμικό δυναμικό, υπόκειται σε παραχώρηση του ελληνικού κράτους, μετά από έγκριση του Υπουργικού Συμβουλίου. ES: Περιορισμοί όσον αφορά τις επενδύσεις από χώρες που δεν είναι μέλη της Κοινότητας όσον αφορά ορυκτά στρατηγικής σημασίας. FR: Η εγκατάσταση μη κατοίκων στον τομέα των εξορυκτικών βιομηχανιών πρέπει να πραγματοποιείται υπό τη μορφή γαλλικής ή ευρωπαϊκής θυγατρικής, της οποίας ο γενικός διευθυντής πρέπει να είναι κάτοικος της Γαλλίας ή άλλης ευρωπαϊκής χώρας και να δηλώνει τον τόπο κατοικίας του στις τοπικές νομαρχιακές αρχές. HU: Το δικαίωμα ανίχνευσης, εξερεύνησης και εκμετάλλευσης ορυκτών πρώτων υλών μπορεί να υπόκειται σε παραχώρηση περιορισμένου χρόνου που χορηγεί το ουγγρικό κράτος. MT: Χωρίς περιορισμούς. LT: Χωρίς περιορισμούς EC: Περιορισμοί για την αναζήτηση, εξερεύνηση και εκμετάλλευση υδρογονανθράκων: σύμφωνα με την οδηγία 94/22/ΕΚ της 30 Μαΐου 1994 (ΕΕ L 164 της 30.6.94), όταν διαπιστώνεται ότι μια δεδομένη τρίτη χώρα δεν επιφυλάσσει στους κοινοτικούς φορείς, όσον αφορά την πρόσβαση στις δραστηριότητες αυτές ή την άσκησή τους, μεταχείριση ανάλογη εκείνης που επιφυλάσσει η Κοινότητα στους φορείς της εν λόγω τρίτης χώρας, το Συμβούλιο δύναται κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, να επιτρέψει σε κράτος μέλος να αρνηθεί τη χορήγηση αδείας σε φορέα που ουσιαστικά ελέγχεται από την ενεχόμενη τρίτη χώρα ή/και από υπηκόους της εν λόγω τρίτης χώρας (αμοιβαιότητα). |
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Ουδέν |
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
Άλλες μεταποιητικές βιομηχανίες |
A: Για την παραγωγή όπλων και πυρομαχικών που δεν προορίζονται ειδικά για στρατιωτικούς σκοπούς απαιτείται η ιθαγένεια χώρας μέλους του ΕΟΧ. Για την παραγωγή όπλων και πυρομαχικών που προορίζονται ειδικά για στρατιωτικούς σκοπούς απαιτείται η αυστριακή ιθαγένεια. Τα νομικά πρόσωπα και οι προσωπικές εταιρείες οφείλουν να έχουν την καταστατική ή την κεντρική τους έδρα στην Αυστρία. Ο εντεταλμένος πληρεξούσιος ή οι διευθύνοντες σύμβουλοι της επιχείρησης, οι οποίοι είναι εξουσιοδοτημένοι να ενεργούν εξ ονόματός της, πρέπει να είναι υπήκοοι χώρας μέλους του ΕΟΧ. |
||||||||||
|
|
||||||||||
|
AT: Χωρίς περιορισμούς. CZ: Χωρίς περιορισμούς. FR: Οι παραχωρήσεις και οι άδειες στον τομέα της υδροηλεκτρικής ενέργειας μπορούν να χορηγηθούν μόνο σε Γάλλους ή κοινοτικούς υπηκόους καθώς και σε υπηκόους τρίτων χωρών με τους οποίους έχουν συναφθεί συμφωνίες αμοιβαιότητας όσον αφορά την εκμετάλλευση της υδροηλεκτρικής ενέργειας. FI: Περιορισμοί για επενδύσεις σε επιχείρηση που ασκεί δραστηριότητες που αφορούν την πυρηνική ενέργεια ή τον τομέα της πυρηνικής ενέργειας. EL: Στερεές καύσιμες ύλες, ορυκτά ραδιενεργών στοιχείων και γεωθερμική ενέργεια: σχετική άδεια λειτουργίας δεν μπορεί να χορηγηθεί σε μη κοινοτικά φυσικά ή νομικά πρόσωπα. Το δικαίωμα της εκμετάλλευσης υπόκειται σε παραχώρηση από το ελληνικό κράτος, μετά από έγκριση του Υπουργικού Συμβουλίου. HU: Χωρίς περιορισμούς. LV: Κρατικό μονοπώλιο στον τομέα της ηλεκτρικής ενέργειας. MT: Χωρίς περιορισμούς. PT: Περιορισμοί για επενδύσεις σε επιχείρηση που ασκεί δραστηριότητες εισαγωγής, μεταφορών και προμήθειας φυσικού αερίου. Η πορτογαλική κυβέρνηση καθορίζει τους όρους που πρέπει να πληρούν οι επιχειρήσεις οι οποίες επιθυμούν να δραστηριοποιηθούν στον τομέα αυτόν. SK: Απαιτείται η συμμόρφωση με την ενεργειακή πολιτική της Σλοβακικής Δημοκρατίας. Περιορισμοί όσον αφορά τις επενδύσεις σε επιχειρήσεις που χαρακτηρίζονται ως φυσικά μονοπώλια. Η κυβέρνηση μπορεί να περιορίσει τις εισαγωγές και εξαγωγές ηλεκτρικής ενέργειας στις ακόλουθες περιπτώσεις:
|
(1) Μπορούν να χορηγηθούν παρεκκλίσεις από τις εν λόγω απαιτήσεις, αν αποδειχθεί ότι η μόνιμη κατοικία δεν αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση.
(2) SI: Σύμφωνα με το νόμο περί εμπορικών εταιρειών, ένα υποκατάστημα εγκατεστημένο στη Δημοκρατία της Σλοβενίας δεν θεωρείται ως νομικό πρόσωπο, αλλά εξομοιώνεται με θυγατρική εταιρεία από απόψεως λειτουργίας και μεταχείρισης.
(3) CZ: Αδιακρίτως εφαρμοζόμενο σύστημα ελέγχου του συναλλάγματος με βάση τις ακόλουθες αρχές:
α) περιορισμούς στην απόκτηση συναλλάγματος για προσωπικούς σκοπούς από τους υπηκόους που έχουν την κατοικία τους στη χώρα αυτή·
β) άδεια συναλλάγματος στην περίπτωση Τσέχων κατοίκων για την αποδοχή χρηματοδοτικών πιστώσεων από αλλοδαπούς φορείς, για τις άμεσες επενδύσεις κεφαλαίου στην αλλοδαπή, την κτήση ακινήτων στην αλλοδαπή και την αγορά αλλοδαπών τίτλων.
— |
μεταφορά συναλλάγματος στην αλλοδαπή, |
— |
μεταφορά πολωνικού νομίσματος στη χώρα, |
— |
μεταβίβαση του δικαιώματος κυριότητας νομισματικών περιουσιακών στοιχείων μεταξύ ημεδαπών και αλλοδαπών προσώπων, |
— |
χορήγηση και ανάληψη δανείων και πιστώσεων από ημεδαπούς στο πλαίσιο πράξεων σε συνάλλαγμα· |
— |
καθορισμός και εκτέλεση πληρωμών σε ξένο νόμισμα εντός της Πολωνίας για την απόκτηση αγαθών, ακινήτων, εμπραγμάτων δικαιωμάτων, υπηρεσιών ή εργατικού δυναμικού, |
— |
άνοιγμα και διάθεση τραπεζικού λογαριασμού σε τράπεζα εγκατεστημένη στην αλλοδαπή, |
— |
κτήση και κατοχή αλλοδαπών τίτλων και κτήση ακινήτων στην αλλοδαπή, |
— |
μεταφορά συναλλάγματος στην αλλοδαπή, |
— |
μεταφορά πολωνικού νομίσματος στη χώρα, |
— |
μεταβίβαση του δικαιώματος κυριότητας νομισματικών περιουσιακών στοιχείων μεταξύ ημεδαπών και αλλοδαπών προσώπων, |
— |
χορήγηση και ανάληψη δανείων και πιστώσεων από ημεδαπούς στο πλαίσιο πράξεων σε συνάλλαγμα· |
— |
καθορισμός και εκτέλεση πληρωμών σε ξένο νόμισμα εντός της Πολωνίας για την απόκτηση αγαθών, ακινήτων, εμπραγμάτων δικαιωμάτων, υπηρεσιών ή εργατικού δυναμικού, |
— |
άνοιγμα και διάθεση τραπεζικού λογαριασμού σε τράπεζα εγκατεστημένη στην αλλοδαπή, |
— |
κτήση και κατοχή αλλοδαπών τίτλων και κτήση ακινήτων στην αλλοδαπή, |
— |
ανάληψη άλλων υποχρεώσεων στην αλλοδαπή με παρόμοιες επιπτώσεις, |
— |
μεταφορά συναλλάγματος στην αλλοδαπή, |
— |
μεταφορά πολωνικού νομίσματος στη χώρα, |
— |
μεταβίβαση του δικαιώματος κυριότητας νομισματικών περιουσιακών στοιχείων μεταξύ ημεδαπών και αλλοδαπών προσώπων, |
— |
χορήγηση και ανάληψη δανείων και πιστώσεων από ημεδαπούς στο πλαίσιο πράξεων σε συνάλλαγμα· |
— |
καθορισμός και εκτέλεση πληρωμών σε ξένο νόμισμα εντός της Πολωνίας για την απόκτηση αγαθών, ακινήτων, εμπραγμάτων δικαιωμάτων, υπηρεσιών ή εργατικού δυναμικού, |
— |
άνοιγμα και διάθεση τραπεζικού λογαριασμού σε τράπεζα εγκατεστημένη στην αλλοδαπή, |
— |
κτήση και κατοχή αλλοδαπών τίτλων και κτήση ακινήτων στην αλλοδαπή, |
— |
ανάληψη άλλων υποχρεώσεων στην αλλοδαπή με παρόμοιες επιπτώσεις, |
(5) SK: Στοιχεία που παρατίθενται για λόγους διαφάνειας.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΧ
ΥΠΕΥΘΥΝΟΙ ΦΟΡΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΗΜΌΣΙΕΣ ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΚΟΙΝΌΤΗΤΑ
(όπως καθορίζονται στο άρθρο 137 της συμφωνίας σύνδεσης)
Προσάρτημα 1
ΦΟΡΕΙΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ
ΑΝΑΘΕΤΟΝΤΕΣ ΦΟΡΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΤΊΤΛΟΥ
ΤΜΗΜΑ 2
Κρατικές αναθέτουσες αρχές
ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
1. |
Ministerstvo dopravy (Ministry of Transport) |
2. |
Ministerstvo informatiky (Ministry of Informatics) |
3. |
Ministerstvo financí (Ministry of Finance) |
4. |
Ministerstvo kultury (Ministry of Culture) |
5. |
Ministerstvo obrany (Ministry of Defence) (1) |
6. |
Ministerstvo pro místní rozvoj (Ministry for Regional Development) |
7. |
Ministerstvo práce a sociálních věcí (Ministry of Labour and Social Affairs) |
8. |
Ministerstvo průmyslu a obchodu (Ministry of Industry and Trade) |
9. |
Ministerstvo spravedlnosti (Ministry of Justice) |
10. |
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy (Ministry of Education, Youth and Sports) |
11. |
Ministerstvo vnitra (Ministry of the Interior) |
12. |
Ministerstvo zahraničních věcí (Ministry of Foreign Affairs) |
13. |
Ministerstvo zdravotnictví (Ministry of Health) |
14. |
Ministerstvo zemědělství (Ministry of Agriculture) |
15. |
Ministerstvo životního prostředí (Ministry of the Environment) |
16. |
Poslanecká sněmovna PČR (Chamber of Deputies of the Parliament of the Czech Republic) |
17. |
Senát PČR (Senate of the Parliament of the Czech Republic) |
18. |
Kancelář prezidenta (Office of the President) |
19. |
Český statistický úřad (Czech Statistical Office) |
20. |
Český úřad zeměměřičský a katastrální (Czech Office for Surveying, Mapping and Cadastre) |
21. |
Úřad průmyslového vlastnictví (Industrial Property Office) |
22. |
Úřad pro ochranu osobních údajů (Office for Personal Data Protection) |
23. |
Bezpečnostní informační služba (Security Information Service) |
24. |
Národní bezpečnostní úřad (National Security Authority) |
25. |
Česká akademie věd (Academy of Sciences of the Czech Republic) |
26. |
Vězeňská služba (Prison Service) |
27. |
Český báňský úřad (Czech Mining Authority) |
28. |
Úřad pro ochranu hospodářské soutěže (Office for the Protection of Competition) |
29. |
Správa státních hmotných rezerv (Administration of the State Material Reserves) |
30. |
Státní úřad pro jadernou bezpečnost (State Office for Nuclear Safety) |
31. |
Komise pro cenné papíry (Czech Securities Commission) |
32. |
Energetický regulační úřad (Energy Regulatory Office) |
33. |
Úřad vlády České republiky (Office of the Government of the Czech Republic) |
34. |
Ústavní soud (Constitutional Court) |
35. |
Nejvyšší soud (Supreme Court) |
36. |
Nejvyšší správní soud (Supreme Administrative Court) |
37. |
Nejvyšší státní zastupitelství (Supreme Public Prosecutor's Office) |
38. |
Nejvyšší kontrolní úřad (Supreme Audit Office) |
39. |
Kancelář Veřejného ochránce práv (Office of the Public Defender of Rights) |
40. |
Grantová agentura České republiky (Grant Agency of the Czech Republic) |
41. |
Český úřad bezpečnosti práce (Czech Authority of Safety Work) |
42. |
Český telekomunikační úřad (Czech Telecommunication Office) |
EΣΘΟΝΙΑ
1. |
Vabariigi Presidendi Kantselei (Office of the President of the Republic of Estonia) |
2. |
Eesti Vabariigi Riigikogu (Parliament of the Republic of Estonia) |
3. |
Eesti Vabariigi Riigikohus (Supreme Court of the Republic of Estonia) |
4. |
Riigikontroll (The State Audit Office of the Republic of Estonia) |
5. |
Õiguskantsler (Legal Chancellor) |
6. |
Riigikantselei (The State Chancellery) |
7. |
Rahvusarhiiv (The National Archives of Estonia) |
8. |
Haridus- ja Teadusministeerium (Ministry of Education and Research) |
9. |
Justiitsministeerium (Ministry of Justice) |
10 |
Kaitseministeerium (Ministry of Defence) (1) |
11. |
Keskkonnaministeerium (Ministry of Environment) |
12. |
Kultuuriministeerium (Ministry of Culture) |
13. |
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium (Ministry for Economy and Communication) |
14. |
Põllumajandusministeerium (Ministry of Agriculture) |
15. |
Rahandusministeerium (Ministry of Finance) |
16. |
Siseministeerium (Ministry of Internal Affairs) |
17. |
Sotsiaalministeerium (Ministry of Social Affairs) |
18. |
Välisministeerium (Ministry of Foreign Affairs) |
19. |
Keeleinspektsioon (The Language Inspectorate) |
20. |
Riigiprokuratuur (Prosecutor's Office) |
21. |
Teabeamet (The Information Board) |
22. |
Maa-amet (Land Board) |
23. |
Keskkonnainspektsioon (Environmental Inspectorate) |
24. |
Metsakaitse- ja Metsauuenduskeskus (Centre of Forest Protection and Silviculture) |
25. |
Muinsuskaitseamet (The Heritage Conservation Inspectorate) |
26. |
Patendiamet (Patent Office) |
27. |
Tehnilise Järelevalve Inspektsioon (The Technical Inspectorate) |
28. |
Energiaturu Inspektsioon (The Energy Market Inspectorate) |
29. |
Tarbijakaitseamet (The Consumer Protection Board) |
30. |
Riigihangete Amet (Public Procurement Office) |
31. |
Eesti Patendiraamatukogu (Estonian Patent Library) |
32. |
Taimetoodangu Inspektsioon (The Plant Production Inspectorate) |
33. |
Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (Agricultural Registers and Information Board) |
34. |
Veterinaar- ja Toiduamet (The Veterinary and Food Board) |
35. |
Konkurentsiamet (The Competition Board) |
36. |
Maksu —ja Tolliamet (Tax and Customs Board) |
37. |
Statistikaamet (Statistical Office) |
38. |
Kaitsepolitseiamet (The Security Police Board) |
39. |
Proovikoda (Assay Office) |
40. |
Kodakondsus- ja Migratsiooniamet (Citizenship and Migration Board) |
41. |
Piirivalveamet (The Border Guard Administration) |
42. |
Politseiamet (The Police Board) |
43. |
Kohtuekspertiisi ja Kriminalistika Keskus (Centre of Forensic and Criminalistic Science) |
44. |
Keskkriminaalpolitsei (Central Criminal Police) |
45. |
Päästeamet (The Rescue Board) |
46. |
Andmekaitse Inspektsioon (The Data Protection Inspectorate) |
47. |
Ravimiamet (Agency of Medicines) |
48. |
Sotsiaalkindlustusamet (Social Insurance Board) |
49. |
Tööturuamet (Labour Market Board) |
50. |
Tervishoiuamet (Health Care Board) |
51. |
Tervisekaitseinspektsioon (Health Protection Inspectorate) |
52. |
Tööinspektsioon (Labour Inspectorate) |
53. |
Lennuamet (Civil Aviation Administration) |
54. |
Maanteeamet (Road Administration) |
55. |
Sideamet (Communications Board) |
56. |
Veeteede Amet (Maritime Administration) |
57. |
Raudteeamet (Estonian Railway Administration) |
ΚΥΠΡΟΣ
1. |
|
2. |
Υπουργικό Συμβούλιο (Council of Ministers) |
3. |
Βουλή των Αντιπροσώπων (House of Representatives) |
4. |
Δικαστική Υπηρεσία (Judicial Service) |
5. |
Νομική Υπηρεσία της Δημοκρατίας (Law Office of the Republic) |
6. |
Ελεγκτική Υπηρεσία της Δημοκρατίας (Audit Office of the Republic) |
7. |
Επιτροπή Δημόσιας Υπηρεσίας (Public Service Commission) |
8. |
Επιτροπή Εκπαιδευτικής Υπηρεσίας (Educational Service Commission) |
9. |
Γραφείο Επιτρόπου Διοικήσεως [Office of the Commissioner for Administration (Ombudsman)] |
10. |
Επιτροπή Προστασίας Ανταγωνισμού (Commission for the Protection of Competition) |
11. |
Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου (Internal Audit Service) |
12. |
Γραφείο Προγραμματισμού (Planning Bureau) |
13. |
Γενικό Λογιστήριο της Δημοκρατίας (Treasury of the Republic) |
14. |
Γραφείο Επιτρόπου Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα (Office of the Personal Character Data Protection Commissioner) |
15. |
Γραφείο Επιτρόπου Νομοθεσίας (Law Commissioner Office) |
16. |
Γραφείο Εφόρου Δημοσίων Ενισχύσεων (Office of the Commissioner for the Public Aid) |
17. |
Υπουργείο Άμυνας (Ministry of Defence) (1) |
18. |
|
19. |
|
20. |
|
21. |
|
22. |
|
23. |
Υπουργείο Εξωτερικών (Ministry of Foreign Affairs) |
24. |
|
25. |
Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού (Ministry of Εducation and Culture) |
26. |
|
27. |
|
ΛΕΤΤΟΝΙΑ
1. |
Valsts prezidenta kanceleja (Chancellery of the State President) |
2. |
Saeimas kanceleja (Chancellery of the Parliament) |
3. |
Aizsardzības ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of Defence and institutions subordinate to it and under its supervision) (1) |
4. |
Ārlietu ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of Foreign Affairs and institutions subordinate to it and under its supervision) |
5. |
Ekonomikas ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of Economics and institutions subordinate to it and under its supervision) |
6. |
Finanšu ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of Finance and institutions subordinate to it and under its supervision) |
7. |
Iekšlietu ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of the Interior and institutions subordinate to it and under its supervision) |
8. |
Izglītības un zinātnes ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of Education and Science and institutions subordinate to it and under its supervision) |
9. |
Kultūras ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of Culture and institutions subordinate to it and under its supervision) |
10. |
Labklājības ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of Welfare and institutions subordinate to it and under its supervision) |
11. |
Reģionālās attīstības un pašvaldību lietu ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of Regional Development and local governments and institutions subordinate to it and under its supervision) |
12. |
Satiksmes ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of Transport and institutions subordinate to it and under its supervision) |
13. |
Tieslietu ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of Justice and institutions subordinate to it and under its supervision) |
14. |
Veselības ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of Health and institutions subordinate to it and under its supervision) |
15. |
Vides ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of Environment and institutions subordinate to it and under its supervision) |
16. |
Zemkopības ministrija un tās pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of Agriculture and institutions under its supervision) |
17. |
Īpašu uzdevumu ministrs bērnu un ģimenes lietās un tā pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Minister for Special Assignments for Children and Family Affairs and institutions subordinate to it and under its supervision) |
18. |
Īpašu uzdevumu ministrs sabiedrības integrācijas lietās un tā pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Minister for Special Assignments for Integration Affairs and institutions subordinate to it and under its supervision) |
19. |
Augstākās izglītības padome (Council of Higher Education) |
20. |
Eiropas lietu birojs (European Affairs Bureau) |
21. |
Valsts kanceleja un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (State Chancellery and institutions subordinate to it and under its supervision) |
22. |
Centrālā vēlēšanu komisija (Central Election Commission) |
23. |
Finansu un kapitāla tirgus komisija (Financial and Capital Market Commission) |
24. |
Latvijas Banka (Bank of Latvia) |
25. |
Nacionālie bruņotie spēki (National Armed Forces) |
26. |
Nacionālā radio un televīzijas padome (National Broadcasting Council) |
27. |
Sabiedrisko pakalpojumu regulēšanas komisija (Public Utilities Commission) |
28. |
Satversmes aizsardzības birojs (Constitution Defence Bureau) |
29. |
Valsts cilvēktiesību birojs (State Human Rights Bureau) |
30. |
Valsts kontrole (State Audit Office) |
31. |
Satversmes tiesa (Constitutional Court) |
32. |
Augstākā tiesa (Supreme Court) |
33. |
Prokuratūra un tās pārraudzībā esošās iestādes (Prosecutor's Office and institutions under its supervision) |
ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ
1. |
Prezidento kanceliarija (Chancellery of the Office of the President) |
2. |
Seimo kanceliarija (Chancellery of the Seimas (Parliament)) |
3. |
Konstitucinis Teismas (The Constitutional Court) |
4. |
Vyriausybės kanceliarija (Chancellery of the Government) |
5. |
Aplinkos ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Environment and institutions under the Ministry) |
6. |
Finansų ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Finance and institutions under the Ministry) |
7. |
Krašto apsaugos ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of National Defence and institutions under the Ministry) (1) |
8. |
Kultūros ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Culture and institutions under the Ministry) |
9. |
Socialinės apsaugos ir darbo ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Social Security and Labour and institutions under the Ministry) |
10. |
Susisiekimo ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Transport and Communications and institutions under the Ministry) |
11. |
Sveikatos apsaugos ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Health and institutions under the Ministry) |
12. |
Švietimo ir mokslo ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Education and Science and institutions under the Ministry) |
13. |
Teisingumo ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Justice and institutions under the Ministry) |
14. |
Ūkio ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Economy and institutions under the Ministry) |
15. |
Užsienio reikalų ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Foreign Affairs and institutions under the Ministry) |
16. |
Vidaus reikalų ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Internal Affairs and institutions under the Ministry) |
17. |
emės ūkio ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Agriculture and institutions under the Ministry) |
18. |
Nacionalinė teismų administracija (National Courts Administration) |
19. |
Lietuvos kariuomenė ir jos padaliniai (Lithuanian Armed Forces and structure thereof) (1) |
20. |
Generalinė prokuratūra (The General Public Prosecutor's Office) |
21. |
Valstybės kontrolė (State Control) |
22. |
Lietuvos bankas (Bank of Lithuania) |
23. |
Specialiųjų tyrimų tarnyba (Special Investigation Service) |
24. |
Konkurencijos taryba (Competition Council) |
25. |
Lietuvos gyventojų genocido ir rezistencijos tyrimo centras (Genocide and Resistance Research Centre of Lithuania) |
26. |
Nacionalinė sveikatos taryba (National Health Council) |
27. |
Moterų ir vyrų lygių galimybių kontrolieriaus tarnyba (Office of the Equal Opportunities Ombudsman) |
28. |
Vaiko teisių apsaugos kontrolieriaus įstaiga (Children's Rights Ombudsmen Institution) |
29. |
Seimo kontrolierių įstaiga (Ombudsman Office of the Seimas) |
30. |
Valstybinė lietuvių kalbos komisija (State Commission of the Lithuanian Language) |
31. |
Valstybinė paminklosaugos komisija (State Commission for Cultural Heritage Protection) |
32. |
Vertybinių popierių komisija (Lithuanian Security Commission) |
33. |
Vyriausioji rinkimų komisija (Central Electoral Committee) |
34. |
Vyriausioji tarnybinės etikos komisija (Chief Commission of Official Ethics) |
35. |
Etninės kultūros globos taryba (Council for the Protection of Ethnic Culture) |
36. |
Žurnalistų etikos inspektoriaus tarnyba (Office of the Inspector of Journalists' Ethics) |
37. |
Valstybės saugumo departamentas (State Security Department) |
38. |
Valstybinė kainų ir energetikos kontrolės komisija (National Control Commission for Prices and Energy) |
39. |
Vyriausioji administracinių ginčų komisija (Chief Administrative Disputes Commission) |
40. |
Mokestinių ginčų komisija (Commission on Tax Disputes) |
41. |
Valstybinė lošimų priežiūros komisija (State Gambling Supervisory Commission) |
42. |
Lietuvos archyvų departamentas (Lithuanian Archives Department) |
43. |
Europos teisės departamentas (European Law Department) |
44. |
Lietuvos mokslo taryba (The Lithuanian Council of Science) |
45. |
Ginklų fondas (Weaponry Fund) |
46. |
Lietuvos valstybinis mokslo ir studijų fondas (Lithuanian State Science and Studies Foundation) |
47. |
Informacinės visuomenės plėtros komitetas (Information Society Development Committee) |
48. |
Kūno kultūros ir sporto departamentas (Lithuanian State Department of Physical Culture and Sport) |
49. |
Ryšių reguliavimo tarnyba (Lithuanian Telecommunications Regulator) |
50. |
Statistikos departamentas (Department of Statistics) |
51. |
Tautinių mažumų ir išeivijos departamentas (Department of National Minorities and Lithuanians Living Abroad) |
52. |
Valstybinė atominės energetikos saugos inspekcija (State Nuclear Safety Inspectorate) |
53. |
Valstybinė duomenų apsaugos inspekcija (State Data Protection Inspectorate) |
54. |
Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba (State Food and Veterinary Service) |
55. |
Valstybinė ligonių kasa (State Patients' Fund) |
56. |
Valstybinė tabako ir alkoholio kontrolės tarnyba (State Tobacco and Alcohol Control Service) |
57. |
Viešųjų pirkimų tarnyba (Public Procurement Office) |
58. |
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (The Supreme Court of Lithuania) |
59. |
Lietuvos apeliacinis teismas (The Court of Appeal of Lithuania) |
60. |
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (The Supreme Administrative Court of Lithuania) |
61. |
Apygardų teismai (County Courts of Lithuania) |
62. |
Apygardų administraciniai teismai (County Administrative Courts of Lithuania) |
63. |
Apylinkių teismai (District Courts of Lithuania). |
ΟΥΓΓΑΡΙΑ
1. |
Belügyminisztérium (Ministry of the Interior) |
2. |
Egészségügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium (Ministry of Health, Social and Family Affairs) |
3. |
Foglalkoztatáspolitikai és Munkaügyi Minisztérium (Ministry of Employment Policy and Labour Affairs) |
4. |
Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium (Ministry of Agriculture and Rural Development) |
5. |
Gazdasági és Közlekedési Minisztérium (Ministry of Economy and Transport) |
6. |
Gyermek-, Ifjúsági és Sportminisztérium (Ministry of Children, Youth and Sports) |
7. |
Honvédelmi Minisztérium (Ministry of Defence) (1) |
8. |
Igazságügyi Minisztérium (Ministry of Justice) |
9. |
Informatikai és Hírközlési Minisztérium (Ministry of Informatics and Communications) |
10. |
Környezetvédelmi és Vízügyi Minisztérium (Ministry of Environment and Water Management) |
11. |
Külügyminisztérium (Ministry of Foreign Affairs) |
12. |
Miniszterelnöki Hivatal (Prime Minister's Office) |
13. |
Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma (Ministry of Cultural Heritage) |
14. |
Oktatási Minisztérium (Ministry of Education) |
15. |
Pénzügyminisztérium (Ministry of Finance) |
16. |
Központi Szolgáltatási Főigazgatóság (Central Services Directorate) |
ΜΑΛΤΑ
1. |
Uffiċċju tal-President (Office of the President) |
2. |
Uffiċċju ta' l-Iskrivan tal-Kamra tad-Deputati (Office of the Clerk to the House of Representatives) |
3. |
Uffiċċju tal-Prim Ministru (Office of the Prime Minister) (2) |
4. |
Ministeru għall-Politika Soċjali (Ministry for Social Policy) |
5. |
Ministeru ta' l-Edukazzjoni (Ministry of Education) |
6. |
Ministeru tal-Finanzi u l-Affarijiet Ekonomiċi (Ministry of Finance and Economic Affairs) |
7. |
Ministeru tar-Riżorsi u l-Infrastruttura (Ministry for Resources and Infrastructure) |
8. |
Ministeru tat-Turiżmu (Ministry for Tourism) |
9. |
Ministeru għat-Trasport u Komunikazzjoni (Ministry for Transport and Communications) |
10. |
Ministeru tal-Ġustizzja u l-Intern (Ministry for Justice and Home Affairs) |
11. |
Ministeru għall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent (Ministry for Rural Affairs and the Environment) |
12. |
Ministeru għal Għawdex (Ministry for Gozo) |
13. |
Ministeru tas-Saħħa (Ministry of Health) |
14. |
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin (Ministry of Foreign Affairs) |
15. |
Ministeru għat-Teknoloġija ta' l-Informazzjoni u Investiment (Ministry for Information Technology and Investment) |
16. |
Ministeru għaż-Żgħażagħ u l-Kultura (Ministry for Youth and the Arts) |
ΠΟΛΩΝΙΑ
1. |
Kancelaria Prezydenta RP (Chancellery of the President of the Republic of Poland) |
2. |
Kancelaria Sejmu RP (Chancellery of the Sejm) |
3. |
Kancelaria Senatu RP (Chancellery of the Senate) |
4. |
Sąd Najwyższy (Supreme Court) |
5. |
Naczelny Sąd Administracyjny (Supreme Administrative Court) |
6. |
Trybunał Konstytucyjny (Constitutional Court) |
7. |
Najwyższa Izba Kontroli (Supreme Chamber of Control) |
8. |
Biuro Rzecznika Praw Obywatelskich (Office of the Ombudsman) |
9. |
Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji (National Broadcasting Council) |
10. |
Generalny Inspektor Ochrony Danych Osobowych (Inspector General for the Protection of Personal Data) |
11. |
Państwowa Komisja Wyborcza (State Election Commission) |
12. |
Krajowe Biuro Wyborcze (National Election Office) |
13. |
Państwowa Inspekcja Pracy (National Labour Inspectorate) |
14. |
Biuro Rzecznika Praw Dziecka (Office of the Children's Rigths Ombudsman) |
15. |
Kancelaria Prezesa Rady Ministrów (Prime Minister's Chancellery) |
16. |
Ministerstwo Finansów (Ministry of Finance) |
17. |
Ministerstwo Gospodarki Pracy i Polityki Społecznej (Ministry of Economy, Labour and Social Policy) |
18. |
Ministerstwo Kultury (Ministry of Culture) |
19. |
Ministerstwo Nauki i Informatyzacji (Ministry of Science and Informatisation) |
20. |
Ministerstwo Obrony Narodowej (Ministry of National Defence) (1) |
21. |
Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi (Ministry of Agriculture and Rural Development) |
22. |
Ministerstwo Skarbu Państwa (Ministry of the State Treasury) |
23. |
Ministerstwo Sprawiedliwości (Ministry of Justice) |
24. |
Ministerstwo Infrastruktury (Ministry of Infrastructure) |
25. |
Ministerstwo Środowiska (Ministry of Environment) |
26. |
Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji (Ministry of Internal Affairs and Administration) |
27. |
Ministerstwo Spraw Zagranicznych (Ministry of Foreign Affairs) |
28. |
Ministerstwo Zdrowia (Ministry of Health) |
29. |
Ministerstwo Edukacji Narodowej i Sportu (Ministry of National Education and Sport) |
30. |
Urząd Komitetu Integracji Europejskiej (Office of the Committee for European Integration) |
31. |
Rządowe Centrum Studiów Strategicznych (Government Centre for Strategic Studies) |
32. |
Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa (Agency for Restructuring and Modernisation of Agriculture) |
33. |
Agencja Rynku Rolnego (Agriculture Market Agency) |
34. |
Agencja Własności Rolnej Skarbu Państwa (State Treasury Agricultural Property Agency) |
35. |
Narodowy Fundusz Zdrowia (National Health Fund) |
36. |
Polska Akademia Nauk (Polish Academy of Science) |
37. |
Polskie Centrum Akredytacji (Polish Acreditation Centre) |
38. |
Polski Komitet Normalizacyjny (Polish Committee for Standardisation) |
39. |
Rządowe Centrum Legislacji (Government Legislation Centre) |
40. |
Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Office) |
41. |
Komisja Nadzoru Ubezpieczeń i Funduszy Emerytalnych (Insurance and Pension Funds Supervisiory Commission) |
42. |
Komisja Papierów Wartościowych i Giełd (Polish Securities and Exchange Commission) |
43. |
Główny Urząd Miar (Main Office of Measures) |
44. |
Urząd Patentowy Rzeczpospolitej Polskiej (Patent Office of the Republic of Poland) |
45. |
Urząd Regulacji Energetyki (The Energy Regulatory Authority of Poland) |
46. |
Urząd do Spraw Kombatantów i Osób Represjonowanych (Office for Military Veterans and Victims of Repression) |
47. |
Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad (The General Directorate of National Roads and Motorways) |
48. |
Urząd Transportu Kolejowego (Office for Railroad Transport) |
49. |
Urząd Głównego Inspektora Transportu Drogowego (Office of the Main Inspector of Road Transport) |
50. |
Główny Urząd Geodezji i Kartografii (The Main Office of Geodesy and Cartography) |
51. |
Główny Urząd Nadzoru Budowlanego (The Main Office for Construction Supervision) |
52. |
Urząd Lotnictwa Cywilnego (The Main Office for Civil Aviation) |
53. |
Urząd Regulacji Telekomunikacji i Poczty (Office for Telecommunication Regulation and Post) |
54. |
Naczelna Dyrekcja Archiwów Państo Wych (The Main Directorate for National Archives) |
55. |
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Farmers Social Security Fund) |
56. |
Główny Inspektorat Inspekcji Ochrony Roślin i Nasiennictwa (The Main Inspectorate for the Inspection of Plant and Seeds Protection) |
57. |
Główny Inspektorat Jakości Handlowej Artykułów Rolno-Spożywczych (The Main Inspectorate of Commercial Quality of Agri-Food Products) |
58. |
Główny Inspektorat Weterynarii (The Main Veterinary Inspectorate) |
59. |
Komenda Główna Państwowej Straży Pożarnej (The Chief Command of the National Fire-guard) |
60. |
Komenda Główna Poliji (The Chief Police Command) |
61. |
Komenda Główna Straży Granicznej (The Chief Boarder Guards Command) |
62. |
Urząd do Spraw Repatriacji i Cudzoziemców (Office for Repatriation and Foreigners) |
63. |
Urząd Zamówień Publicznych (Public Procurement Office) |
64. |
Wyższy Urząd Górniczy (Main Mining Office) |
65. |
Główny Inspektorat Ochrony Środowiska (The Main Inspectorate for Environment Protection) |
66. |
Państwowa Agencja Atomistyki (State Atomic Agency) |
67. |
Główny Inspektorat Farmaceutyczny (Main Pharmaceutical Inspectorate) |
68. |
Główny Inspektorat Sanitarny (Main Sanitary Inspectorate) |
69. |
Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego (Internal Security Agency) |
70. |
Agencja Wywiadu (Foreign Intelligence Agency) |
71. |
Główny Urząd Statystyczny (Main Statistical Office) |
72. |
Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów (Office for Competition and Consumer Protection) |
73. |
Urząd Służby Cywilnej (Civil Service Office) |
74. |
Instytut Pamięci Narodowej — Komisja Ścigania Zbrodni Przeciwko Narodowi Polskiemu (National Remembrance Institute — Commission for the Prosecution of Crimes Against the Polish Nation) |
75. |
Państwowa Agencja Inwestycji Zagranicznych (State Foreign Investment Agency) |
76. |
Polska Konfederacja Sportu (Polish Confederation of Sport) |
77. |
Narodowy Bank Polski (National Bank of Poland) |
78. |
Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej (The National Fund for Environmental Protection and Water Management) |
79. |
Państwowy Fundusz Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych (State Fund for the Rehabilitation of the Disabled |
80. |
Polskie Centrum Badań i Certyfikacji (Polish Centre for Testing and Certification) |
81. |
Agencja Mienia Wojskowego (Agency for Military Property) (1) |
ΣΛΟΒΕΝΙΑ
1. |
Predsednik Republike Slovenije (President of the Republic of Slovenia) |
2. |
Državni zbor (The National Assembly) |
3. |
Državni svet (The National Council) |
4. |
Varuh človekovih pravic (The Ombudsman) |
5. |
Ustavno sodišče (The Constitutional Court) |
6. |
Računsko sodišče (The Court of Audits) |
7. |
Državna revizijska komisja (The National Review Commission) |
8. |
Slovenska akademija znanosti in umetnosti (The Slovenian Academy of Science and Art) |
9. |
Vladne službe (The Government Services) |
10. |
Ministrstvo za finance (Ministry of Finance) |
11. |
Ministrstvo za notranje zadeve (Ministry of Internal Affairs) |
12. |
Ministrstvo za zunanje zadeve (Ministry of Foreign Affairs) |
13. |
Ministrstvo za obrambo (Ministry of Defence) (1) |
14. |
Ministrstvo za pravosodje (Ministry of Justice) |
15. |
Ministrstvo za gospodarstvo (Ministry of the Economy) |
16. |
Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano (Ministry of Agriculture, Forestry and Food) |
17. |
Ministrstvo za promet (Ministry of Transport) |
18. |
Ministrstvo za okolje, prostor in energijo (Ministry of Environment, Spatial Planning and Energy) |
19. |
Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve (Ministry of Labour, Family and Social Affairs) |
20. |
Ministrstvo za zdravje (Ministry of Health) |
21. |
Ministrstvo za informacijsko družbo (Ministry of Information Society) |
22. |
Ministrstvo za šolstvo, znanost in šport (Ministry of Education, Science and Sport) |
23. |
Ministrstvo za kulturo (Ministry of Culture) |
24. |
Vrhovno sodišče Republike Slovenije (The Supreme Court of the Republic of Slovenia) |
25. |
Višja sodišča (Higher Courts) |
26. |
Okrožna sodišča (District Courts) |
27. |
Okrajna sodišča (County Courts) |
28. |
Vrhovno tožilstvo Republike Slovenije (The Supreme Prosecutor of the Republic of Slovenia) |
29. |
Okrožna državna tožilstva (Districts' State Prosecutors) |
30. |
Družbeni pravobranilec Republike Slovenije (Social Attorney of the Republic of Slovenia) |
31. |
Državno pravobranilstvo Republike Slovenije (National Attorney of the Republic of Slovenia) |
32. |
Upravno sodišče Republike Slovenije (Administrative Court of the Republic of Slovenia) |
33. |
Senat za prekrške Republike Slovenije (Senat of Minor Offenses of the Republic of Slovenia) |
34. |
Višje delovno in socialno sodišče v Ljubljani (Higher Labour and Social Court) |
35. |
Delovna sodišča (Labour Courts) |
36. |
Sodniki za prekrške (Judges of Minor Offenses) |
37. |
Upravne enote (Local Administration Units) |
ΣΛΟΒΑΚΙΑ
1. |
Kancelária Prezidenta Slovenskej republiky (The Office of the President of the Slovak Republic) |
2. |
Národná rada Slovenskej republiky (National Council of the Slovak Republic) |
3. |
Úrad vlády Slovenskej republiky (The Office of the Government of the Slovak Republic) |
4. |
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky (Ministry of Foreign Affairs) |
5. |
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky (Ministry of Economy of the Slovak Republic) |
6. |
Ministerstvo obrany Slovenskej republiky (Ministry of Defence of the Slovak Republic) (1) |
7. |
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky (Ministry of the Interior of the Slovak Republic) |
8. |
Ministerstvo financií Slovenskej republiky (Ministry of Finance of the Slovak Republic) |
9. |
Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky (Ministry of Culture of the Slovak Republic) |
10. |
Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky (Ministry of Health of the Slovak Republic) |
11. |
Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky (Ministry of Labour, Social Affairs and Family of the Slovak Republic) |
12. |
Ministerstvo školstva Slovenskej republiky (Ministry of Education of the Slovak Republic) |
13. |
Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky (Ministry of Justice of the Slovak Republic) |
14. |
Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (Ministry of Environment of the Slovak Republic) |
15. |
Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky (Ministry of Agriculture of the Slovak Republic) |
16. |
Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky (Ministry of Transport, Posts and Telecommunication of the Slovak Republic) |
17. |
Ministerstvo výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky (Ministry of Construction and Regional Development of the Slovak Republic) |
18. |
Ústavný súd Slovenskej republiky (Constitutional Court of the Slovak Republic) |
19. |
Najvyšší súd Slovenskej republiky (Supreme Court of the Slovak Republic) |
20 |
Generálna prokuratúra Slovenskej republiky (Public Prosecution of the Slovak Republic) |
21 |
Najvyšší kontrolný úrad Slovenskej republiky (Supreme Audit Office of the Slovak Republic) |
22 |
Protimonopolný úrad Slovenskej republiky (Antimonopoly Office of the Slovak Republic) |
23 |
Úrad pre verejné obstarávanie (Office for Public Procurement) |
24 |
Štatistický úrad Slovenskej republiky (Statistical Office of the Slovak Republic) |
25 |
Úrad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky (Office of the Land Register of the Slovak Republic) |
26 |
Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky (Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic) |
27 |
Telekomunikačný úrad Slovenskej republiky (Telecommunications Office of the Slovak Republic) |
28 |
Úrad priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky (Industrial Property Office of the Slovak Republic) |
29 |
Úrad pre finančný trh (Office for the Finance Market) |
30 |
Národný bezpečnostný úrad (National Security Office) |
31 |
Poštový úrad (Post Office) |
32 |
Úrad na ochranu osobných údajov (Office for Personal Data Protection) |
33 |
Kancelária verejného ochrancu práv (Ombudsman's Office |
Προσάρτημα 2
ΦΟΡΕΙΣ ΑΠΟΚΕΝΤΡΩΜΕΝΗΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΙ ΔΗΜΟΣΊΟΥ ΔΙΚΑΊΟΥ
ΑΝΑΘΕΤΟΝΤΕΣ ΦΟΡΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΤΊΤΛΟΥ
ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΙ ΚΑΙ ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΔΗΜΟΣΙΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ
XVI. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ:
— |
Fond národního majetku (National Property Fund) |
— |
Pozemkový fond (Land Fund) |
— |
and other state funds |
— |
Česká národní banka (Czech National Bank) |
— |
Česká televize (Czech Television) |
— |
Český rozhlas (Czech Radio) |
— |
Rada pro rozhlasové a televizní vysílání (The Council for Radio and Television Broadcasting) |
— |
Česká konsolidační agentura (Czech Consolidation Agency) |
— |
Ίδρύματα κοινωνικής ασφάλισης |
— |
Πανεπιστήμια |
— |
και άλλοι νομικοί φορείς που έχουν ιδρυθεί με ειδικό νόμο, οι οποίοι, για τη λειτουργία τους και σύμφωνα με τους δημοσιονομικούς κανονισμούς, χρησιμοποιούν κεφάλαια του κρατικού προϋπολογισμού, κρατικά κεφάλαια, συνεισφορές διεθνών ιδρυμάτων, κεφάλαια του προϋπολογισμού των περιφερειακών αρχών ή των αυτόνομων εδαφικών υποδιαιρέσεων. |
XVII. ΕΣΘΟΝΙΑ:
Οργανισμοί:
— |
Eesti Kunstiakadeemia (Estonian Academy of Arts) |
— |
Eesti Liikluskindlustuse Fond (Estonian Traffic Insurance Foundation) |
— |
Eesti Muusikaakadeemia (Estonian Academy of Music) |
— |
Eesti Põllumajandusülikool (Estonian Agricultural University) |
— |
Eesti Raadio (Estonian Radio) |
— |
Eesti Teaduste Akadeemia (Estonian Academy of Sciences) |
— |
Eesti Televisioon (Estonian Television) |
— |
Hoiuste Tagamise Fond (Deposit Guarantee Fund) |
— |
Hüvitusfond (Compensation Fund) |
— |
Kaitseliidu Peastaap (The Defence League Headquarters) |
— |
Keemilise ja Bioloogilise Füüsika Instituut (National Institute of Chemical Physics and Biophysics) |
— |
Keskhaigekassa (Central Health Insurance Fund) |
— |
Kultuurkapital (Cultural Endowment of Estonia) |
— |
Notarite Koda (The Chamber of Notaries) |
— |
Rahvusooper Estonia (Estonian National Opera) |
— |
Rahvusraamatukogu (National Library of Estonia) |
— |
Tallinna Pedagoogikaülikool (Tallinn Pedagogical University) |
— |
Tallinna Tehnikaülikool (Tallinn Technical University) |
— |
Tartu Ülikool (University of Tartu) |
Κατηγορίες:
— |
Άλλα νομικά πρόσωπα δημοσίου δικαίου των οποίων οι συμβάσεις δημοσίων έργων υπόκεινται στον έλεγχο του κράτους |
XVIII. ΚΥΠΡΟΣ:
— |
Αρχή Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού Κύπρου (Human Resource Development Authority) |
— |
Αρχή Κρατικών Εκθέσεων (Cyprus State Fair Authority) |
— |
Επιτροπή Σιτηρών Κύπρου (Cyprus Grain Commission) |
— |
Επιστημονικό Τεχνικό Επιμελητήριο Κύπρου (Scientific and Technical Chamber of Cyprus) |
— |
Θεατρικός Οργανισμός Κύπρου (National Theatre of Cyprus) |
— |
Κυπριακός Οργανισμός Αθλητισμού (Cyprus Sports Organisation) |
— |
Κυπριακός Οργανισμός Τουρισμού (Cyprus Tourism Organization) |
— |
Κυπριακός Οργανισμός Αναπτύξεως Γης (Cyprus Land Development Corporation) |
— |
Οργανισμός Γεωργικής Ασφαλίσεως (Agricultural Insurance Organisation) |
— |
Οργανισμός Κυπριακής Γαλακτοκομικής Βιομηχανίας (Cyprus Milk Industry Organisation) |
— |
Οργανισμός Νεολαίας Κύπρου (Youth Board of Cyprus) |
— |
Οργανισμός Χρηματοδοτήσεως Στέγης (Housing Finance Corporation) |
— |
Συμβούλια Αποχετεύσεων (Sewerage Boards) |
— |
Συμβούλια Σφαγείων (Slaughterhouse Boards) |
— |
Σχολικές Εφορίες (School Boards) |
— |
Χρηματιστήριο Αξιών Κύπρου (Cyprus Stock Exchange) |
— |
Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς Κύπρου (Cyprus Securities and Exchange Commission) |
— |
Πανεπιστήμιο Κύπρου (University of Cyprus) |
— |
Κεντρικός Φορέας Ισότιμης Κατανομής Βαρών (Central Agency for Equal Distribution of Burdens) |
— |
Αρχή Ραδιοτηλεόρασης Κύπρου – Cyprus Radio-Television Authority |
XIX. ΛΕΤΤΟΝΙΑ:
Κατηγορίες:
— |
Bezpeļņas organizācijas, kuras nodibinājusi valsts vai pašvaldība un kuras tiek finansētas no valsts vai pašvaldības budžeta (Non-profit-making organisations established by the State or a local government and which the State budget or a local government budget finances) |
— |
Specializētie bērnu sociālās aprūpes centri (Specialised social care centres for children) |
— |
Specializētie valsts sociālās aprūpes pansionāti (Specialised State social care homes for old people) |
— |
Specializētie valsts sociālās aprūpes un rehabilitācijas centri (Specialised State social care and rehabilitation centres) |
— |
Valsts bibliotēkas (State libraries) |
— |
Valsts muzeji (State museums) |
— |
Valsts teātri (State theatres) |
— |
Valsts un pašvaldību aģentūras (State and local government agencies) |
— |
Valsts un pašvaldību pirmsskolas izglītības iestādes, kuras reģistrētas Izglītības un zinātnes ministrijas izglītības iestāžu reģistrā (State and local government pre-school education institutions registered in the Register of Education Institutions at the Ministry of Education and Science) |
— |
Valsts un pašvaldību interešu izglītības iestādes, kuras reģistrētas Izglītības un zinātnes ministrijas izglītības iestāžu reģistrā (State and local government institutions of hobby/interest education registered in the Register of Education Institutions at the Ministry of Education and Science) |
— |
Valsts un pašvaldību profesionālās ievirzes izglītības iestādes, kuras reģistrētas Izglītības un zinātnes ministrijas izglītības iestāžu reģistrā (State and local government vocational education institutions registered in the Register of Education Institutions at the Ministry of Education and Science) |
— |
Valsts un pašvaldību vispārējās izglītības iestādes, kuras reģistrētas Izglītības un zinātnes ministrijas izglītības iestāžu reģistrā (State and local government general education institutions registered in the Register of Education Institutions at the Ministry of Education and Science) |
— |
Valsts un pašvaldību pamata un vidējās profesionālās izglītības iestādes un koledžas, kuras reģistrētas Izglītības un zinātnes ministrijas izglītības iestāžu reģistrā (State and local government basic and secondary vocational education institutions and colleges (first level higher professional education institutions) registered in the Register of Education Institutions at the Ministry of Education and Science) |
— |
Valsts un pašvaldību augstākās izglītības iestādes, kuras reģistrētas Izglītības un zinātnes ministrijas izglītības iestāžu reģistrā (State and local government higher education institutions registered in the Register of Education Institutions at the Ministry of Education and Science) |
— |
Valsts zinātniskās institūcijas (State scientific reasearch entities) |
— |
Valsts veselības aprūpes iestādes (State health care establishments) |
— |
Citi publisko tiesību subjekti, kuru darbība nav saistīta ar komercdarbību (Other bodies governed by public law not having a commercial character) |
XX. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ:
Όλοι οι οργανισμοί μη βιομηχανικού ή εμπορικού χαρακτήρα, των οποίων οι συμβάσεις υπόκεινται στον έλεγχο της υπηρεσίας δημοσίων συμβάσεων της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Λιθουανίας.
XXI. ΟΥΓΓΑΡΙΑ:
Οργανισμοί:
— |
a megyei, illetőleg a regionális fejlesztési tanács (county and regional development council), az elkülönített állami pénzalap kezelője (managing bodies of the separate state fund), a társadalombiztosítás igazgatási szerve (social security administration body) |
— |
a köztestület (public-law corporation) és a köztestületi költségvetési szerv (budgetary organ of a public-law corporation), valamint a közalapítvány (public foundation) |
— |
a Magyar Távirati Iroda Részvénytársaság (Hungarian News Agency Plc.), a közszolgálati műsorszolgáltatók (public service broadcasters), valamint azok a köz-műsorszolgáltatók, amelyek működését többségében közpénzből finanszírozzák (public broadcasters financed mainly from the public budget) |
— |
az Állami Privatizációs és Vagyonkezelő Részvénytársaság (Hungarian Privatization and State Holding Company) |
— |
a Magyar Fejlesztési Bank Részvénytársaság (Hungarian Development Bank Plc.), az a gazdálkodó szervezet, melyben a Magyar Fejlesztési Bank Részvénytársaság ellenőrző részesedéssel rendelkezik (business organisations on which the Hungarian Development Bank Plc. exercises a dominant influence). |
Κατηγορίες:
— |
egyes központi és önkormányzati költségvetési szervek (certain budgetary organs) |
— |
alapítvány (foundation), társadalmi szervezet (civil society organisations), közhasznú társaság (public benefit company), biztosító egyesület (insurance association), víziközmű-társulat (public utility water works association) |
— |
εμπορικές οργανώσεις που έχουν ιδρυθεί για να ανταποκριθούν στις απαιτήσεις γενικού συμφέροντος και ελέγχονται από δημόσιους φορείς ή χρηματοδοτούτναι κυρίως από το δημόσιο προϋπολογισμό. |
XXII. ΜΑΛΤΑ:
1. |
Kunsill Malti għall-Iżvilupp Ekonomiku u Soċjali (Malta Council for Economic and Social Development) |
2. |
Awtorità tax-Xandir (Broadcasting Authority) |
3. |
MITTS Ltd. (Malta Information Technology and Training Services Ltd.) |
4. |
Awtorità għas-Saħħa u s-Sigurta' fuq il-Post tax-Xogħol (Occupational Health and Safety Authority) |
5. |
Awtorità tad-Djar (Housing Authority) |
6. |
Korporazzjoni għax-Xogħol u t-Taħrig (Employment and Training Corporation) |
7. |
Fondazzjoni għas-Servizzi għall-Ħarsien Soċjali (Foundation for Social Welfare Services) |
8. |
Sedqa |
9. |
Appoġġ |
10. |
Kummissjoni Nazzjonali Persuni b'Diżabilita` (National Commission for Persons with Disability) |
11. |
Bord tal-Koperattivi (Cooperatives Board) |
12. |
Fondazzjoni għaċ-Ċentru tal-Kreativita` (Foundation for the Centre of Creativity) |
13. |
Orkestra Nazzjonali (National Orchestra) |
14. |
Kunsill Malti għax-Xjenza u Teknoloġija (Malta Council for Science and Technology) |
15. |
Teatru Manoel (Manoel Theatre) |
16. |
Dar il-Mediterran għall-Konferenzi (Mediterranean Conference Centre) |
17. |
Bank Ċentrali ta' Malta (Central Bank of Malta) |
18. |
Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta' Malta (Malta Financial Services Authority) |
19. |
Borża ta' Malta (Malta Stock Exchange) |
20. |
Awtorità dwar il-Lotteriji u l-Logħob (Lotteries and Gaming Authority) |
21. |
Awtorità ta' Malta dwar ir-Riżorsi (Malta Resources Authority) |
22. |
Kunsill Konsultattiv dwar l-Industrija tal-Bini (Building Industry Consultative Council) |
23. |
Istitut għall-Istudju tat-Turiżmu (Institute of Tourism Studies) |
24. |
Awtorità tat-Turiżmu ta' Malta (Malta Tourism Authority) |
25. |
Awtorità ta' Malta dwar il-Komunikazzjoni (Malta Communications Authority) |
26. |
Korporazzjoni Maltija għall-Iżvilupp (Malta Development Corporation) |
27. |
Istitut għall-Promozzjoni ta' l-Intrapriżi Żgħar (IPSE Ltd) |
28. |
Awtorità ta' Malta dwar l-Istandards (Malta Standards Authority) |
29. |
Awtorità ta' Malta ta' l-Istatistika (Malta Statistics Authority) |
30. |
Laboratorju Nazzjonali ta' Malta (Malta National Laboratory) |
31. |
Metco Ltd |
32. |
MGI/Mimcol |
33. |
Maltapost plc |
34. |
Gozo Channel Co Ltd |
35. |
Awtorità ta' Malta dwar l-Ambjent u l-Ippjanar (Malta Environment and Planning Authority) |
36. |
Fondazzjoni għas-Servizzi Mediċi (Foundation for Medical Services) |
37. |
Sptar Zammit Clapp (Zammit Clapp Hospital) |
38. |
Ċentru Malti għall-Arbitraġġ (Malta Arbitration Centre) |
39. |
Kunsilli Lokali (Local Councils) |
XXIII. ΠΟΛΩΝΙΑ:
1. |
Uniwersytety i szkoły wyższe, wyższe szkoły pedagogiczne, ekonomiczne, rolnicze, artystyczne, teologiczne itp. (Universities and academic schools, pedagogical, economics, agricultural, artistic, theological academic schools, etc.)
|
2. |
Państwowe i samorządowe instytucje kultury (national and self- governing cultural institutions) |
3. |
Parki narodowe (national parks) |
4. |
Agencje państwowe działające w formie spółek (national agencies acting in the form of companies) |
5. |
Państwowe Gospodarstwo Leśne «Lasy Państwowe» («State Forests» National Forest Holding) |
6. |
Podstawowe, gimnazjalne i ponadgimnazjalne szkoły publiczne (public primary and secondary schools) |
7. |
Publiczni nadawcy radiowi i telewizyjni (public radio and TV broadcasters)
|
8. |
Publiczne muzea, teatry, biblioteki i inne publiczne placówki kultury itp.: (public museums, theatres, libraries, other public cultural institutions, etc.)
|
9. |
Publiczne placówki naukowe, jednostki badawczo- rozwojowe oraz inne placówki badawcze (Public research institutions, research and development institutions and other research institutions) |
XXIV. ΣΛΟΒΕΝΙΑ:
— |
občine (local communities) |
— |
javni zavodi s področja vzgoje, izobraževanja ter športa (public institutes in the area of child care, education and sport) |
— |
javni zavodi s področja zdravstva (public institutes in the area of health care) |
— |
javni zavodi s področja socialnega varstva (public institutes in the area of social security) |
— |
javni zavodi s področja kulture (public institutes in the area of culture) |
— |
javni zavodi s področja raziskovalne dejavnosti (public institutes in the area of science and research) |
— |
javni zavodi s področja kmetijstva in gozdarstva (public institutes in the area of agriculture and forestry) |
— |
javni zavodi s področja okolja in prostora (public institutes in the area of environment and spatial planning) |
— |
javni zavodi s področja gospodarskih dejavnosti (public institutes in the area of economic activities) |
— |
javni zavodi s področja malega gospodarstva in turizma (public institutes in the area of small enterprises and tourism) |
— |
javni zavodi s področja javnega reda in varnosti (public institutes in the area of public order and security) |
— |
agencije (agencies) |
— |
skladi socialnega zavarovanja (social security funds) |
— |
javni skladi na ravni države in na ravni občin (public funds at the level of the central government and local communities) |
— |
Družba za avtoceste v RS (Motorway Company in the Republic of Slovenia) |
— |
Pošta Slovenije (The Post Office of Slovenia) |
XXV. ΣΛΟΒΑΚΙΑ:
Σύμφωνα με το το άρθρο 3 παράγραφος 1 του νόμου αριθ. 263/1999 Z. z. περί δημοσίων συμβάσεων, όπως τροποποιήθηκε, ο αναθέτων φορέας ορίζεται ως εξής:
1. |
οργανισμός χρηματοδοτούμενος από τον κρατικό προϋπολογισμό (π.χ. υπουργεία, άλλες κρατικές διοικητικές αρχές) ή συγχρηματοδοτούμενος από τον κρατικό προϋπολογισμό (π.χ. πανεπιστήμια, σχολεία) και από ειδικό δημόσιο ταμείο |
2. |
αυτόνομη περιοχή ή κοινότητα ή οι σχετικές οργανώσεις που χρηματοδοτούνται από αυτές |
3. |
φορέας ασφάλισης ασθένειας |
4. |
νομικό πρόσωπο που έχει συσταθεί εκ του νόμου ως ίδρυμα δημοσίου δικαίου (π.χ. Slovenská televízia, Slovenský rozhlas, Sociálna poisťovňa) |
5. |
ταμείο Εθνικής Περιουσίας της Σλοβακικής Δημοκρατίας |
6. |
Σλοβακικό Ταμείο Ακινήτων |
7. |
ένωση νομικών φορέων αποτελούμενη από τους αναθέτοντες φορείς που αναφέρονται στα σημεία 1 έως 3. |
Προσάρτημα 3
ΦΟΡΕΙΣ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΚΟΙΝΗΣ ΩΦΕΛΕΙΑΣ
ΑΝΑΘΕΤΟΝΤΕΣ ΦΟΡΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΤΙΤΛΟΥ
ΤΜΗΜΑ 1
Αναθέτοντες φορείς στον τομέα των θαλάσσιων ή εσωτερικών λιμενικών εγκαταστάσεων ή άλλων τερματικών σταθμών
ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
Φορείς εκμετάλλευσης λιμένων [ο ορισμός των φορέων περιλαμβάνεται στο άρθρο 2 τμήμα 1 στοιχείο β) του νόμου αριθ. 40/2004Sb περί δημοσίων συμβάσεων].
ΕΣΘΟΝΙΑ
Φορείς που αναπτύσσουν δραστηριότητες σύμφωνα με το άρθρο 5 του νόμου περί δημοσίων συμβάσεων (RT I 2001, 40, 224) και το άρθρο 14 του νόμου περί ανταγωνισμού (RT I 2001, 56 332).
ΚΥΠΡΟΣ
The Cyprus Ports Authority established by the Cyprus Ports Authority Law of 1973 (Η Αρχή Λιμένων Κύπρου, που εγκαθιδρύθηκε από τον περί Αρχής Λιμένων Κύπρου νόμο του 1973).
ΛΕΤΤΟΝΙΑ
Αρχές που διαχειρίζονται τους λιμένες σύμφωνα με το νόμο «Likums par ostām»:
|
Rīgas brīvostas pārvalde (Rīga free port authority) |
|
Ventspils brīvostas pārvalde (Ventspils free port authority) |
|
Liepājas ostas pārvalde (Liepāja port authority) |
|
Salacgrīvas ostas pārvalde (Salacgrīva port authority) |
|
Skultes ostas pārvalde (Skulte port authority) |
|
Lielupes ostas pārvalde (Lielupe port authority) |
|
Engures ostas pārvalde (Engure port authority) |
|
Mērsraga ostas pārvalde (Mērsrags port authority) |
|
Pāvilostas pārvalde (Pāvilosta port authority) |
|
Rojas ostas pārvalde (Roja port authority). |
ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ
Valstybės įmonė «Klaipėdos valstybinio jūrų uosto direkcija» (state enterprise «Klaipėda State Seaport Authority») operating pursuant to the Lietuvos Respublikos Klaipėdos valstybinio jūrų uosto įstatymas (Žin., 1996, Nr. 53-1245).
Valstybės įmonė «Vidaus vandens kelių direkcija» (state enterprise «Inland Waterways Administration») operating pursuant to the Lietuvos Respublikos vidaus vandenų transporto kodeksas (Žin., 1996, Nr. 105-2393).
Άλλοι φορείς που διαχειρίζονται θαλάσσιους ή ποτάμιους λιμένες ή άλλες τερματικές διευκούνσεις σύμφωνα με τις διατάξεις Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymas (Žin., 2002, n. 118-5296).
ΟΥΓΓΑΡΙΑ
Δημόσιοι λιμένες τους οποίους διαχειρίζεται εξ ολοκλήρου ή εν μέρει το κράτος σύμφωνα με το νόμο XLII του 2000 για τις μεταφορές μέσω υδάτινων οδών (2000. ινi XLII. évi XLII. törvény a vízi közlekedésről).
ΜΑΛΤΑ
L-Awtorita' Marittima ta' Malta (Malta Maritime Authority).
ΠΟΛΩΝΙΑ
Podmioty zajmujące się zarządzaniem portami morskimi lub śródlądowymi i udostępnianiem ich przewoźnikom morskim i śródlądowym. (Entities operating in the field of management of sea ports or inland harbours and letting them for use to sea and inland carriers.).
ΣΛΟΒΕΝΙΑ
Morska pristanišča v državni ali delni lasti države, ko opravljajo gospodarsko javno službo, skladno s Pomorskim zakonikom (Uradni list RS, 26/01). (Sea ports in full or partial state ownership when performing economic public service in accordance with the Maritime Code (Official Gazette of the Republic of Slovenia, no. 26).
ΣΛΟΒΑΚΙΑ
Ο αναθέτων φορέας ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3 του νόμου αριθ. 263/1999 Z. z. περί δημοσίων συμβάσεων, όπως τροποποιήθηκε, ως νομικό πρόσωπο που ασχολείται με την εσωτερική ναυσιπλοΐα μέσω της διαχείρισης των ποτάμιων οδών και της δημιουργίας και συντήρησης δημόσιων εγκαταστάσεων για τη θαλάσσια και ποτάμια ναυσιπλοΐα (νόμος αριθ. 338/2000 Z. z.- π.χ. Prístav Bratislava, Prístav Komárno, Prístav Štúrovo).
ΤΜΗΜΑ 2
Αναθέτοντες φορείς στον τομέα των αερολιμενικών εγκαταστάσεων
ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
Φορείς εκμετάλλευσης λιμένων [ο ορισμός των φορέων περιλαμβάνεται στο άρθρο 2 τμήμα 1 στοιχείο γ) και στο άρθρο 3 του νόμου αριθ. 40/2004 Sb περί δημοσίων συμβάσεων].
ΕΣΘΟΝΙΑ
Φορείς που αναπτύσσουν δραστηριότητες σύμφωνα με το άρθρο 5 του νόμου περί δημοσίων συμβάσεων (RT I 2001, 40, 224) και το άρθρο 14 του νόμου περί ανταγωνισμού (RT I 2001, 56 332).
ΛΕΤΤΟΝΙΑ
Valsts akciju sabiedrība «Latvijas gaisa satiksme» (State public limited liability company «Latvijas gaisa satiksme»).
Valsts akciju sabiedrība «Starptautiskā lidosta “Rīga”» (State public limited liability company «International airport “Rīga”»).
ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ
Αερολιμένες που λειτουργούν σύμφωνα με το νόμο Lietuvos Respublikos aviacijos įstatymas (Žin., 2000, Nr. 94-2918) και το νόμο Lietuvos Respublikos civilinės aviacijos įstatymas (Žin., 2000, Nr 66-1983)
Valstybės įmonė «Oro navigacija» (state enterprise «Oro navigacija») operating pursuant to the Lietuvos Respublikos aviacijos įstatymas (Žin., 2000, Nr. 94-2918) and Lietuvos Respublikos civilinės aviacijos įstatymas (Žin., 2000, Nr. 66-1983).
Άλλοι φορείς που διαχειρίζονται αερολιμενικές εγκαταστάσεις σύμφωνα με τις διατάξεις του νόμου Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymas (Žin., 2002, Nr. 118-5296).
ΟΥΓΓΑΡΙΑ
Αερολιμένες που λειτουργούν με βάση άδεια που εκδίδεται σύμφωνα με το νόμο XCVII του 1995 περί αεροπορικής κυκλοφορίας (1995.évi XCVII. törvény a légiközlekedésről).
Budapest Ferihegy International Airport managed by the Budapest Ferihegy International Airport Operator Plc. (Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér managed by Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér Üzemeltetési Rt.) on the basis of Act XVI of 1991 on concessions (1991. évi XVI. törvény a koncesszióról), Act XCVII of 1995 on air traffic (1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről), Decree No 45/2001. (XII. 20.) KöViM of the Minister of Transport and Water Management on winding-up the Air Traffic and Airport Administration and establishing HungaroControl Hungarian Air Navigation Services (45/2001. (XII. 20.) KöViM rendelet a Légiforgalmi és Repülőtéri Igazgatóság megszüntetéséről és a HungaroControl Magyar Légiforgalmi Szolgálat létrehozásáról).
ΜΑΛΤΑ
L-Ajruport Internazzjonali ta Malta (Malta International Airport).
ΠΟΛΩΝΙΑ
Przedsiębiorstwo Państwowe «Porty Lotnicze» (the state enterprise «Polish Airports»).
ΣΛΟΒΕΝΙΑ
Javna civilna letališča, skladno z Zakonom ο letalstvu (Uradni list RS, 18/01). Public civil airports that operate in accordance with Civil Aviation Act (Official Gazette of the Republic of Slovenia, no. 18/01).
ΣΛΟΒΑΚΙΑ
Ο αναθέτων φορέας ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3 του νόμου αριθ. 263/1999 Z. z. περί δημοσίων συμβάσεων, όπως τροποποιήθηκε, ως νομικό πρόσωπο που ασχολείται με την πολιτική αεροπορία, με τη δημιουργία και εκμετάλλευση των δημόσιων αερολιμένων και των συναφών υποδομών εδάφους (νόμος αριθ. 143/1998 Z.z. όπως τροποποιήθηκε - π.χ. Αερολιμένες - Letisko M.R. Štefánika, Letisko Košice — Barca, Letisko Poprad — Tatry, Letisko Sliač, Letisko Piešťany — που διαχειρίζεται η Slovenská správa letísk/Slovak/Σλοβακική Διοίκηση Αερολιμένων/και που λειτουργεί βάσει αδείας χορηγούμενης από το Υπουργείο Μεταφορών, Ταχυδρομείων και Τηλεπικοινωνιών της Σλοβακικής Δημοκρατίας, σύμφωνα με το άρθρο 32 του νόμου αριθ. 143/1998 Z. z. περί πολιτικής αεροπορίας).
(1) Υλικό για μη στρατιωτικούς σκοπούς που περιλαμβάνεται στο τμήμα 3 του προσαρτήματος Ι του παραρτήματος XI της συμφωνίας.
(2) Συμβάσεις των ενόπλων δυνάμεων της Μάλτας: υλικό για μη στρατιωτικούς σκοπούς που περιλαμβάνεται στο τμήμα 3 του προσαρτήματος Ι του παραρτήματος XI της συμφωνίας
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Χ
Κατάλογος των μέσων δημοσίευσης που προστίθεται στο παράρτημα ΧΙΙΙ της συμφωνίας σύνδεσης
Προσάρτημα 2
ΕΣΘΟΝΙΑ
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
ΟΥΓΓΑΡΙΑ
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Közbeszerzési Értesítő (Public Procurement Bulletin)
Lapja (Φύλλο δημοσίευσης Δημόσιων Συμβάσεων — Επίσημη Εφημερίδα του Συμβουλίου Δημοσίων Συμβάσεων)
ΣΛΟΒΕΝΙΑ
Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας της Σλοβενίας
ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
Επίσημη Εφημερίδα της Τσεχικής Δημοκρατίας
Centrαlnν adresa (κεντρική διεύθυνση)
ΚΥΠΡΟΣ
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Επίσημη Εφημερίδα της Κυπριακής Δημοκρατίας
Τοπικός Ημερήσιος Τύπος
ΠΟΛΩΝΙΑ
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Biuletyn Zamówień Publicznych (Φύλλο Δημοσίευσης Δημόσιων Συμβάσεων)
ΜΑΛΤΑ
Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας της Μάλτας
Επίσημη Εφημερίδα της Κυβέρνησης
ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ
Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας της Λιθουανίας
Συμπληρωματικές πληροφορίες «Informaciniai pranešimai» στην Εφημερίδα Gazette («Valstybės žinios») της Δημοκρατίας της Λιθουανίας
ΛΕΤΤΟΝΙΑ
Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας της Λεττονίας
Latvijas vestnesis (Eπίσημη Εφημερίδα)
ΣΛΟΒΑΚΙΑ
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Vestník verejného obstarávania (Φύλλο Δημοσίευσης Δημόσιων Συμβάσεων)