19.11.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 343/3 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1982/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 18ης Νοεμβρίου 2004
για εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 638/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές για τις συναλλαγές αγαθών μεταξύ κρατών μελών και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1901/2000 και (ΕΟΚ) αριθ. 3590/92
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 638/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές για τις συναλλαγές αγαθών μεταξύ κρατών μελών (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφοι 4 και 5, το άρθρο 6 παράγραφος 2, το άρθρο 8 παράγραφος 2, τα άρθρα 9, 10, 12 και το άρθρο 13 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Οι στατιστικές που αφορούν τις συναλλαγές αγαθών μεταξύ κρατών μελών βασίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 638/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, ο οποίος επανεξετάζει τις στατιστικές διατάξεις με σκοπό τη βελτίωση της διαφάνειας και τη διευκόλυνση της κατανόησης και έχει προσαρμοστεί με σκοπό να καλύψει τις ισχύουσες απαιτήσεις για τα δεδομένα. Συγκεκριμένες αρμοδιότητες εφαρμογής ανατίθενται στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού. Κατά συνέπεια επιβάλλεται η έγκριση νέου κανονισμού της Επιτροπής που πρέπει να αναφέρεται με περιοριστικό τρόπο στην ανατεθείσα αρμοδιότητα και να διευκρινίζει τις διατάξεις εφαρμογής. Οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1901/2000 της Επιτροπής, της 7ης Σεπτεμβρίου 2000, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3330/91 του Συμβουλίου για τις στατιστικές των συναλλαγών αγαθών μεταξύ κρατών μελών (2) και (ΕΟΚ) αριθ. 3590/92 της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 1992, σχετικά με τα μέσα διαβίβασης των στατιστικών πληροφοριών για τις στατιστικές του εμπορίου μεταξύ κρατών μελών (3), πρέπει επομένως να καταργηθούν. |
(2) |
Για λόγους μεθοδολογίας πρέπει να εξαιρεθούν ορισμένα είδη αγαθών και κινήσεων. Είναι απαραίτητη η κατάρτιση ολοκληρωμένου καταλόγου των εν λόγω αγαθών προς εξαίρεση από τις στατιστικές που διαβιβάζονται στην Επιτροπή (Eurostat). |
(3) |
Τα αγαθά συμπεριλαμβάνονται στις εμπορικές στατιστικές κατά τη στιγμή που εισέρχονται ή εξέρχονται από το στατιστικό έδαφος μιας χώρας. Ωστόσο, απαιτούνται ειδικές διευθετήσεις όταν η συλλογή δεδομένων λαμβάνει υπόψη φορολογικές και τελωνειακές διαδικασίες. |
(4) |
Θα πρέπει να διατηρηθεί η σχέση μεταξύ των πληροφοριών για τον φόρο προστιθέμενης αξίας (ΦΑΠ) και των δηλώσεων Intrastat με σκοπό τον έλεγχο της ποιότητας των πληροφοριών που συγκεντρώθηκαν. Ενδείκνυται ο προσδιορισμός των πληροφοριών προς διαβίβαση από την εθνική φορολογική διοίκηση στις εθνικές αρχές που είναι αρμόδιες για τις στατιστικές. |
(5) |
Πρέπει να εφαρμόζονται κοινοί ορισμοί και κοινές έννοιες στα δεδομένα που συγκεντρώνονται στο πλαίσιο του συστήματος Intrastat έτσι ώστε να διευκολυνθεί η εναρμονισμένη εφαρμογή του συστήματος. |
(6) |
Με σκοπό τη διαφάνεια και την ίση μεταχείριση των εταιρειών, πρέπει να τεθούν σε εφαρμογή εναρμονισμένες και σαφείς διατάξεις για τον προσδιορισμό των κατωφλίων. |
(7) |
Πρέπει να προβλεφθούν οι απαιτούμενες διατάξεις για ορισμένα συγκεκριμένα αγαθά και κινήσεις για να εξασφαλισθεί η συγκέντρωση των απαιτούμενων πληροφοριών με εναρμονισμένο τρόπο. |
(8) |
Θα πρέπει να συμπεριληφθούν κοινά και κατάλληλα χρονοδιαγράμματα, καθώς και διατάξεις για προσαρμογές και αναθεωρήσεις για να ικανοποιηθούν οι ανάγκες των χρηστών για έγκαιρα και συγκρίσιμα στοιχεία. |
(9) |
Προβλέπεται τακτική αξιολόγηση του συστήματος με σκοπό τη βελτίωση της ποιότητας των δεδομένων και την εξασφάλιση της διαφάνειας της λειτουργίας του συστήματος. |
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής στατιστικών συναλλαγών αγαθών μεταξύ κρατών μελών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Αντικείμενο
Ο παρών κανονισμός θεσπίζει τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 638/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.
Άρθρο 2
Εξαιρούμενα αγαθά
Τα αγαθά που απαριθμούνται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού εξαιρούνται από τις στατιστικές που αφορούν τις συναλλαγές αγαθών μεταξύ κρατών μελών προς διαβίβαση στην Επιτροπή (Eurostat).
Άρθρο 3
Περίοδος αναφοράς
1. Τα κράτη μέλη μπορούν να προσαρμόζουν την περίοδο αναφοράς για τα κοινοτικά αγαθά τα οποία βαρύνονται με ΦΠΑ σε ενδοκοινοτικές αγορές σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 638/2004.
Η περίοδος αναφοράς μπορεί στη συνέχεια να προσδιοριστεί ως ο ημερολογιακός μήνας κατά τον οποίο διαπιστώνεται η γενεσιουργός αιτία του φόρου.
2. Τα κράτη μέλη μπορούν να προσαρμόζουν την περίοδο αναφοράς όταν η τελωνειακή δήλωση χρησιμοποιείται προς υποστήριξη των πληροφοριών σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 638/2004.
Η περίοδος αναφοράς μπορεί σ’ αυτή την περίπτωση να ορίζεται ως ο ημερολογιακός μήνας κατά τον οποίο γίνεται δεκτή η δήλωση από τις τελωνειακές αρχές.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΑΠΟ ΤΗ ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗ
Άρθρο 4
1. Οι υπόχρεοι παροχής πληροφοριών για το σύστημα Intrastat υποχρεούνται να τεκμηριώνουν, κατόπιν αιτήματος της εθνικής αρχής, την ορθότητα των στατιστικών πληροφοριών που παρασχέθηκαν.
2. Η υποχρέωση σύμφωνα με την παράγραφο 1 περιορίζεται σε δεδομένα που ο πάροχος των στατιστικών πληροφοριών υποχρεούται να διαβιβάσει στην αρμόδια φορολογική διοίκηση για τις ενδοκοινοτικές κινήσεις αγαθών του.
Άρθρο 5
1. Η αρμόδια φορολογική διοίκηση σε κάθε κράτος μέλος παρέχει στις εθνικές αρχές τις ακόλουθες πληροφορίες με σκοπό την ταυτοποίηση των ατόμων που έχουν δηλώσει αγαθά για φορολογικούς λόγους:
α) |
πλήρες όνομα του φυσικού ή νομικού προσώπου· |
β) |
πλήρη διεύθυνση συμπεριλαμβανομένου του ταχυδρομικού κώδικα· |
γ) |
τον αριθμό αναγνώρισης σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 638/2004. |
2. Η αρμόδια φορολογική διοίκηση σε κάθε κράτος μέλος παρέχει στις εθνικές αρχές για κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο σύμφωνα με την οδηγία 77/388/ΕΟΚ (4):
α) |
το φορολογητέο ποσό των ενδοκοινοτικών αγορών και παραδόσεων αγορών· |
β) |
τη φορολογική περίοδο. |
Άρθρο 6
Οι συμπληρωματικές πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 638/2004 αφορούν τουλάχιστον τα εθνικά δεδομένα VIES (VAT Information Exchange System data—Δεδομένα συστήματος ανταλλαγής πληροφοριών ΦΠΑ).
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3
ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ INTRASTAT
Άρθρο 7
Κράτος μέλος εταίρος και χώρα προέλευσης
Τα κράτη μέλη εταίροι και, εφόσον έχουν συγκεντρωθεί, οι χώρες προέλευσης αναφέρονται σύμφωνα με την ισχύουσα έκδοση της ονοματολογίας χωρών και εδαφών.
Άρθρο 8
Αξία των αγαθών
1. Η αξία των αγαθών συνίσταται στο φορολογητέο ποσό, δηλαδή στην αξία προς προσδιορισμό για φορολογικούς λόγους σύμφωνα με την οδηγία 77/388/ΕΟΚ.
Για τα προϊόντα που υπόκεινται σε δασμούς, το ποσό των εν λόγω δασμών εξαιρείται.
Όταν δεν απαιτείται να δηλωθεί το φορολογητέο ποσό για φορολογικούς σκοπούς πρέπει να αναφερθεί θετική αξία η οποία αντιστοιχεί στην αξία τιμολόγησης, πλην ΦΠΑ ή, ελλείψει τιμολόγησης, στο ποσό που θα είχε τιμολογηθεί σε περίπτωση πώλησης ή αγοράς.
Σε περίπτωση μεταποίησης, η αξία των αγαθών ενόψει και μετά την πραγματοποίηση παρόμοιων πράξεων, αντιστοιχεί στο συνολικό ποσό που θα είχε τιμολογηθεί σε περίπτωση πώλησης ή αγοράς.
2. Επιπλέον, τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να συγκεντρώνουν την στατιστική αξία των αγαθών, όπως ορίζεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 638/2004, από τους πάροχους πληροφοριών των οποίων οι συναλλαγές ανέρχονται σε ανώτατο όριο 70 % των συνολικών συναλλαγών του σχετικού κράτους μέλους, εκφρασμένο σε αξία.
3. Η αξία των αγαθών όπως ορίζεται στις παραγράφους 1 και 2 εκφράζεται σε εθνικό νόμισμα. Η συναλλαγματική ισοτιμία που εφαρμόζεται είναι:
α) |
η συναλλαγματική ισοτιμία που εφαρμόζεται για τον υπολογισμό της φορολογητέας βάσης για φορολογικούς σκοπούς, εφόσον αυτή καθορίζεται· ή |
β) |
η επίσημη συναλλαγματική ισοτιμία κατά την υποβολή της δήλωσης ή η συναλλαγματική ισοτιμία που χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό της τελωνειακής αξίας, εφόσον τα κράτη μέλη δεν έχουν θεσπίσει σχετικές ειδικές διατάξεις. |
Άρθρο 9
Ποσότητα αγαθών
1. Η καθαρή μάζα πρέπει να εκφράζεται σε χιλιόγραμμα. Ωστόσο, ο προσδιορισμός της καθαρής μάζας για τις διακρίσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας, εφεξής καλούμενης «ΣΟ» σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου (5), όπως προβλέπεται στο παράρτημα II του εν λόγω κανονισμού, δεν ζητείται από τους υπόχρεους παροχής πληροφοριών.
2. Οι συμπληρωματικές μονάδες πρέπει να αναφέρονται σύμφωνα με τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου έναντι των αντίστοιχων διακρίσεων, κατάλογος των οποίων δημοσιεύεται στο μέρος Ι «Προκαταρκτικές διατάξεις» του εν λόγω κανονισμού.
Άρθρο 10
Φύση της συναλλαγής
Η φύση της συναλλαγής αναφέρεται σύμφωνα με τους κωδικούς που προβλέπονται στον κατάλογο του παραρτήματος III του παρόντος κανονισμού. Τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν τους κωδικούς της κολώνας Α ή συνδυασμό των κωδικών αριθμών της κολώνας Α και των υποτμημάτων τους στην κολώνα Β, όπως επισημαίνονται στον εν λόγω κατάλογο.
Άρθρο 11
Όροι παράδοσης
Τα κράτη μέλη που καλύπτουν τους όρους παράδοσης σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 638/2004 μπορούν να χρησιμοποιούν τους κωδικούς που παρατίθενται στο παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 12
Τρόπος μεταφοράς
Τα κράτη μέλη που καλύπτουν τους τρόπους μεταφοράς σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 638/2004 μπορούν να χρησιμοποιούν τους κωδικούς που παρατίθενται στο παράρτημα V του παρόντος κανονισμού.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ INTRASTAT
Άρθρο 13
1. Τα κράτη μέλη υπολογίζουν τα κατώφλιά τους για το έτος που έπεται του εκάστοτε τρέχοντος έτους βάσει των τελευταίων διαθέσιμων αποτελεσμάτων για τις συναλλαγές τους με τα άλλα κράτη μέλη για περίοδο τουλάχιστον δώδεκα μηνών. Οι διατάξεις που θεσπίζονται κατά την έναρξη του έτους ισχύουν για ολόκληρο το έτος.
2. Η αξία της συναλλαγής υπόχρεου παροχής πληροφοριών θεωρείται ότι υπερβαίνει τα κατώφλια:
α) |
όταν η αξία της συναλλαγής με άλλα κράτη μέλη κατά το προηγούμενο έτος υπερβαίνει τα ισχύοντα κατώφλια· ή |
β) |
όταν η αθροιστική αξία της συναλλαγής με άλλα κράτη μέλη από την αρχή του έτους εφαρμογής υπερβαίνει τα ισχύοντα κατώφλια. Στην εν λόγω περίπτωση, πληροφορίες παρέχονται αρχής γενομένης από το μήνα κατά τον οποίο διαπιστώνεται η υπέρβαση των κατωφλίων. |
3. Οι υπόχρεοι παροχής πληροφοριών σύμφωνα με τις απλουστευμένες ρυθμίσεις του άρθρου 10 παράγραφος 4 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 638/2004 θα χρησιμοποιούν τον κωδικό 9950 00 00 προκειμένου να δηλώνουν τα υπολειπόμενα προϊόντα.
4. Σε ό,τι αφορά τις μεμονωμένες συναλλαγές των οποίων η αξία δεν υπερβαίνει τα 200 ευρώ, οι υπόχρεοι παροχής πληροφοριών μπορούν να αναφέρουν τις ακόλουθες απλουστευμένες πληροφορίες:
— |
τον κωδικό προϊόντος 9950 00 00, |
— |
το κράτος μέλος εταίρο, |
— |
την αξία των αγαθών. |
Οι εθνικές αρχές:
α) |
μπορούν να αρνηθούν ή να περιορίσουν την εφαρμογή της εν λόγω απλούστευσης εφόσον διαπιστώσουν αναντιστοιχία μεταξύ του στόχου της ελάφρυνσης του φόρτου σύνταξης δηλώσεων και της διατήρησης ικανοποιητικής ποιότητας των στατιστικών πληροφοριών· |
β) |
μπορούν να απαιτούν από τους υπόχρεους παροχής πληροφοριών να ζητούν εκ των προτέρων άδεια για την εφαρμογή της απλούστευσης. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΑΓΑΘΑ ΚΑΙ ΚΙΝΗΣΕΙΣ
Άρθρο 14
Πέρα από τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 638/2004, συγκεκριμένα αγαθά και κινήσεις υπόκεινται στους κανόνες που παρατίθενται στο παρόν κεφάλαιο για τα δεδομένα προς διαβίβαση στην Επιτροπή (Eurostat).
Άρθρο 15
Βιομηχανικά συγκροτήματα
1. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου:
α) |
ως «βιομηχανικό συγκρότημα» νοείται ένας συνδυασμός μηχανών, συσκευών, εξοπλισμών, οργάνων και υλικών που μαζί συνθέτουν σταθερές μονάδες μεγάλων διαστάσεων για την παραγωγή αγαθών ή την παροχή υπηρεσιών· |
β) |
ως «συνιστώσα» νοείται η παράδοση για ένα βιομηχανικό συγκρότημα αποτελούμενη από αγαθά που ανήκουν όλα στο ίδιο κεφάλαιο της ΣΟ. |
2. Οι στατιστικές για τις συναλλαγές μεταξύ κρατών μελών μπορούν να καλύπτουν μόνον τις αποστολές και τις αφίξεις συνιστωσών που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή βιομηχανικών συγκροτημάτων ή την επαναχρησιμοποίηση βιομηχανικών συγκροτημάτων.
3. Τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν την παράγραφο 2 μπορούν επίσης να εφαρμόζουν τις ακόλουθες ειδικές διατάξεις υπό τον όρο ότι η συνολική στατιστική αξία ενός δεδομένου βιομηχανικού συγκροτήματος υπερβαίνει τα τρία εκατομμύρια ευρώ, εκτός εάν πρόκειται για πλήρη βιομηχανικά συγκροτήματα προς επαναχρησιμοποίηση:
α) |
οι κωδικοί εμπορευμάτων σχηματίζονται ως εξής:
|
β) |
η ποσότητα είναι προαιρετική. |
Άρθρο 16
Τμηματικές αποστολές
1. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, ως «τμηματικές αποστολές» νοούνται οι παραδόσεις των μερών ενός πλήρους εμπορεύματος σε αποσυναρμολογημένη ή συναρμολογημένη κατάσταση, που αποστέλλονται κατά περισσότερες από μια περιόδους αναφοράς για λόγους εμπορικούς ή μεταφοράς.
2. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν τα δεδομένα για τις αφίξεις, τις αποστολές τμηματικών αποστολών μόνον μια φορά, κατά το μήνα της άφιξης ή της αποστολής της τελευταίας παρτίδας.
Άρθρο 17
Πλοία και αεροσκάφη
1. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου:
α) |
ως «πλοία» νοούνται τα πλοία θαλάσσιας ναυσιπλοΐας, που αναφέρονται στις συμπληρωματικές σημειώσεις 1 και 2 του κεφαλαίου 89 της ΣΟ, καθώς και τα πολεμικά σκάφη· |
β) |
ως «αεροσκάφη» οούνται τα αεροπλάνα που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 8802 για χρήση στην πολιτική αεροπορία, εφόσον προορίζονται για εκμετάλλευση από αεροπορική εταιρεία ή για στρατιωτική χρήση· |
γ) |
ως «κυριότητα πλοίου ή αεροσκάφους» νοείται το γεγονός ότι ένα φυσικό ή νομικό πρόσωπο φέρεται στα σχετικά μητρώα ως ιδιοκτήτης πλοίου ή αεροσκάφους. |
2. Οι στατιστικές που αφορούν τις συναλλαγές αγαθών μεταξύ κρατών μελών για πλοία και αεροσκάφη καλύπτουν μόνον τις ακόλουθες αποστολές και αφίξεις:
α) |
τη μεταβίβαση της κυριότητας πλοίου ή αεροσκάφους από φυσικό ή νομικό πρόσωπο εγκατεστημένο σ’ ένα άλλο κράτος μέλος σε φυσικό ή νομικό πρόσωπο εγκατεστημένο στο συγκεκριμένο παρέχων στοιχεία κράτος μέλος. Η πράξη αυτή εξομοιώνεται με άφιξη· |
β) |
τη μεταβίβαση της κυριότητας πλοίου ή αεροσκάφους από φυσικό ή νομικό πρόσωπο εγκατεστημένο στο συγκεκριμένο παρέχων στοιχεία κράτος μέλος σε φυσικό ή νομικό πρόσωπο εγκατεστημένο σε άλλο κράτος μέλος. Η πράξη αυτή εξομοιώνεται με αποστολή. Εάν πρόκειται για νέο πλοίο ή αεροσκάφος, η αποστολή καταχωρίζεται στο κράτος μέλος κατασκευής· |
γ) |
τις αποστολές και τις αφίξεις πλοίων ή αεροσκαφών με σκοπό την πραγματοποίηση εργασιών κατ’ ανάθεση ή μετά την πραγματοποίηση των εν λόγω εργασιών, σύμφωνα με το παράρτημα III στοιχείο ε). |
3. Τα κράτη μέλη εφαρμόζουν τις ακόλουθες ειδικές διατάξεις για τις στατιστικές που αφορούν τις συναλλαγές αγαθών μεταξύ κρατών μελών:
α) |
η ποσότητα εκφράζεται σε αριθμό τεμαχίων και υπό τη μορφή των άλλων συμπληρωματικών μονάδων που προβλέπονται από την ΣΟ όσον αφορά τα πλοία, και σε καθαρή μάζα και σε συμπληρωματικές μονάδες όσον αφορά τα αεροσκάφη· |
β) |
η στατιστική αξία είναι το συνολικό ποσό προς τιμολόγηση -εκτός των εξόδων μεταφοράς και ασφάλισης- σε περίπτωση πώλησης ή αγοράς ολόκληρου του πλοίου ή του αεροσκάφους· |
γ) |
το κράτος μέλος εταίρος θα είναι για το παρέχων στοιχεία κράτος μέλος:
|
δ) |
η περίοδος αναφοράς για τις αφίξεις και τις αποστολές που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχεία α) και β) θα είναι ο μήνας κατά τον οποίο πραγματοποιείται η μεταβίβαση της κυριότητας. |
4. Με την προϋπόθεση ότι δεν διαπιστώνεται αντιπαράθεση με άλλη εθνική ή κοινοτική διάταξη, οι αρμόδιες εθνικές αρχές για το Intrastat έχουν πρόσβαση σε συμπληρωματικές πηγές δεδομένων, εκτός αυτών που εντάσσονται στο πλαίσιο του συστήματος Intrastat ή του ενιαίου διοικητικού εγγράφου για τελωνειακούς ή φορολογικούς σκοπούς, που ενδέχεται να κριθούν απαραίτητες για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου.
Άρθρο 18
Μέρη αυτοκίνητων οχημάτων και αεροσκαφών
Τα κράτη μέλη μπορούν να εφαρμόζουν απλουστευμένες εθνικές ρυθμίσεις για τα μέρη αυτοκίνητων οχημάτων και αεροσκαφών, με την προϋπόθεση ότι τηρούν την Επιτροπή (Eurostat) ενήμερη για τη συγκεκριμένη πρακτική πριν από την εφαρμογή της.
Άρθρο 19
Παράδοση αγαθών σε πλοία και αεροσκάφη
1. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου:
α) |
ως «παράδοση αγαθών σε πλοία και αεροσκάφη» νοείται η παράδοση προϊόντων για το πλήρωμα και τους επιβάτες, και για τη λειτουργία των κινητήρων, των μηχανών και του υπόλοιπου εξοπλισμού των πλοίων ή των αεροσκαφών· |
β) |
τα πλοία ή τα αεροσκάφη θεωρούνται ότι ανήκουν στο κράτος μέλος στο οποίο είναι εγγεγραμμένα. |
2. Οι στατιστικές που αφορούν τις συναλλαγές αγαθών μεταξύ κρατών μελών καλύπτουν μόνον τις αποστολές αγαθών που παραδίδονται στο έδαφος του παρέχοντος τα στοιχεία κράτους μέλους σε πλοία και αεροσκάφη που ανήκουν σε άλλο κράτος μέλος. Οι αποστολές καλύπτουν όλα τα αγαθά που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 638/2004.
3. Τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν τους ακόλουθους κωδικούς εμπορευμάτων για εμπορεύματα που παραδίδονται σε πλοία και αεροσκάφη:
— |
9930 24 00: εμπορεύματα των κεφαλαίων 1 έως 24 της ΣΟ, |
— |
9930 27 00: εμπορεύματα του κεφαλαίου 27 της ΣΟ, |
— |
9930 99 00: εμπορεύματα που κατατάσσονται αλλού. |
Η διαβίβαση δεδομένων για την ποσότητα είναι προαιρετική. Ωστόσο, τα δεδομένα για την καθαρή μάζα διαβιβάζονται για τα εμπορεύματα που περιλαμβάνονται στο κεφάλαιο 27.
Επιπλέον, μπορεί να χρησιμοποιηθεί ο απλοποιημένος κωδικός «QR» της χώρας εταίρου.
Άρθρο 20
Εγκαταστάσεις ανοικτής θάλασσας
1. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου:
α) |
ως «εγκατάσταση ανοικτής θάλασσας» νοείται ο εξοπλισμός και οι μηχανισμοί που είναι εγκατεστημένοι και σταθεροί στην ανοικτή θάλασσα εκτός του στατιστικού εδάφους μιας δεδομένης χώρας· |
β) |
οι εν λόγω εγκαταστάσεις ανοικτής θάλασσας θεωρούνται ότι ανήκουν στο κράτος μέλος όπου είναι εγκατεστημένο το φυσικό ή νομικό πρόσωπο που είναι υπεύθυνος για την εμπορική τους χρήση. |
2. Οι στατιστικές που αφορούν τις συναλλαγές αγαθών μεταξύ κρατών μελών καλύπτουν τις αποστολές και τις αφίξεις αγαθών που παραδίδονται σε και από τις εν λόγω εγκαταστάσεις ανοικτής θάλασσας.
3. Τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν τους ακόλουθους κωδικούς εμπορευμάτων για τα αγαθά που προορίζονται για τους χειριστές της εγκατάστασης ανοικτής θάλασσας ή για τη λειτουργία κινητήρων, μηχανών και άλλου εξοπλισμού της εγκατάστασης ανοικτής θάλασσας:
— |
9931 24 00: εμπορεύματα των κεφαλαίων 1 έως 24 της ΣΟ, |
— |
9931 27 00: εμπορεύματα του κεφαλαίου 27 της ΣΟ, |
— |
9931 99 00: εμπορεύματα που κατατάσσονται αλλού. |
Η διαβίβαση δεδομένων για την ποσότητα είναι προαιρετική. Ωστόσο, τα δεδομένα για την καθαρή μάζα διαβιβάζονται για τα εμπορεύματα που περιλαμβάνονται στο κεφάλαιο 27.
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ο απλοποιημένος κωδικός «QV» της χώρας εταίρου.
Άρθρο 21
Προϊόντα της θάλασσας
1. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου:
α) |
ως «προϊόντα της θάλασσας» νοούνται τα αλιευτικά προϊόντα, τα ορυκτά, τα απορρίμματα προς περισυλλογή και όλα τα υπόλοιπα προϊόντα που δεν έχουν ακόμη αποβιβαστεί από πλοία· |
β) |
τα προϊόντα της θάλασσας θεωρούνται ότι ανήκουν στο κράτος μέλος στο οποίο είναι εγγεγραμμένο το πλοίο που πραγματοποιεί την αλίευση. |
2. Οι στατιστικές που αφορούν τις συναλλαγές μεταξύ κρατών μελών καλύπτουν τις ακόλουθες αποστολές και αφίξεις:
α) |
αφίξεις κατά τις οποίες τα προϊόντα της θάλασσας αποβιβάζονται σε λιμένα του κράτους μέλους που υποβάλλει τη δήλωση, ή που έχουν συλλεχθεί από πλοία που είναι εγγεγραμμένα στο κράτος μέλος που υποβάλλει τη δήλωση και προέρχονται από πλοίο που εγγεγραμμένο σε άλλο κράτος μέλος· |
β) |
αποστολές κατά τις οποίες τα προϊόντα της θάλασσας αποβιβάζονται σε λιμένα άλλου κράτους μέλους, ή έχουν συλλεγεί από πλοία που είναι εγγεγραμμένα σε άλλο κράτος μέλος και προέρχονται από πλοίο που είναι εγγεγραμμένο στο κράτος μέλος που υποβάλλει τη δήλωση. |
3. Το κράτος μέλος εταίρος είναι, για την άφιξη, το κράτος μέλος στο οποίο είναι εγγεγραμμένο το πλοίο που πραγματοποιεί την αλίευση και, για την αποστολή, το κράτος μέλος στο οποίο αποβιβάζεται το προϊόν της θάλασσας ή στο οποίο είναι εγγεγραμμένο το πλοίο που αποκτά το προϊόν της θάλασσας.
4. Με την προϋπόθεση ότι δεν διαπιστώνεται αντιπαράθεση με άλλη εθνική ή κοινοτική διάταξη, οι αρμόδιες εθνικές αρχές για το Intrastat έχουν πρόσβαση σε συμπληρωματικές πηγές δεδομένων, εκτός αυτών που εντάσσονται στο πλαίσιο του συστήματος Intrastat ή του ενιαίου διοικητικού εγγράφου για τελωνειακούς ή φορολογικούς σκοπούς, που ενδέχεται να κριθούν απαραίτητες για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου.
Άρθρο 22
Διαστημικά οχήματα
1. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, ως «διαστημικά οχήματα» νοούνται τα οχήματα που μπορούν να ταξιδεύουν έξω από τη γήινη ατμόσφαιρα.
2. Οι στατιστικές που αφορούν τις συναλλαγές αγαθών μεταξύ κρατών μελών καλύπτουν τις ακόλουθες αποστολές και αφίξεις διαστημικών οχημάτων:
α) |
την αποστολή ή την άφιξη διαστημικού οχήματος με σκοπό την μεταποίηση πραγματοποίηση εργασιών κατ’ ανάθεση ή μετά την πραγματοποίηση των εν λόγω εργασιών, σύμφωνα με το παράρτημα III στοιχείο ε) του παρόντος κανονισμού· |
β) |
την εκτόξευση στο διάστημα διαστημικού οχήματος το οποίο έχει αποτελέσει αντικείμενο μεταβίβασης κυριότητας μεταξύ δύο φυσικών ή νομικών προσώπων που είναι εγκατεστημένα σε διαφορετικά κράτη μέλη. Η πράξη αυτή καταχωρίζεται:
|
3. Εφαρμόζονται οι ακόλουθες ειδικές διατάξεις για τις στατιστικές που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο β):
α) |
τα δεδομένα για τη στατιστική αξία καθορίζονται ως η αξία του διαστημικού οχήματος «στο εργοστάσιο» σύμφωνα με τους όρους παράδοσης που προβλέπονται στο παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού· |
β) |
τα δεδομένα για το κράτος μέλος εταίρο αφορούν το κράτος μέλος κατασκευής του παραδοτέου διαστημικού οχήματος, για την άφιξη, και το κράτος μέλος όπου είναι εγκατεστημένος ο νέος ιδιοκτήτης, για την αποστολή. |
4. Με την προϋπόθεση ότι δεν διαπιστώνεται αντιπαράθεση με άλλη εθνική ή κοινοτική διάταξη, οι αρμόδιες εθνικές αρχές για το Intrastat έχουν πρόσβαση σε συμπληρωματικές πηγές δεδομένων, εκτός αυτών που εντάσσονται στο πλαίσιο του συστήματος Intrastat ή του ενιαίου διοικητικού εγγράφου για τελωνειακούς ή φορολογικούς σκοπούς, που ενδέχεται να κριθούν απαραίτητες για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου.
Άρθρο 23
Ηλεκτρική ενέργεια
1. Οι στατιστικές που αφορούν τις συναλλαγές αγαθών μεταξύ κρατών μελών καλύπτουν τις αποστολές και τις αφίξεις ηλεκτρικής ενέργειας.
2. Με την προϋπόθεση ότι δεν διαπιστώνεται αντιπαράθεση με άλλη εθνική ή κοινοτική διάταξη, οι αρμόδιες εθνικές αρχές για το Intrastat έχουν πρόσβαση σε συμπληρωματικές πηγές δεδομένων, εκτός αυτών που εντάσσονται στο πλαίσιο του συστήματος Intrastat ή του ενιαίου διοικητικού εγγράφου για τελωνειακούς ή φορολογικούς σκοπούς, που ενδέχεται να κριθούν απαραίτητες για τη διαβίβαση προς την Επιτροπή (Eurostat) δεδομένων σχετικά με το εμπόριο ηλεκτρικής ενέργειας μεταξύ κρατών μελών.
3. Η στατιστική αξία που διαβιβάζεται στην Επιτροπή (Eurostat) μπορεί να βασίζεται σε εκτιμήσεις. Τα κράτη μέλη υποχρεούνται να ενημερώνουν την Επιτροπή (Eurostat) σχετικά με τη μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε για την εκτίμηση πριν από την εφαρμογή της.
Άρθρο 24
Στρατιωτικά είδη
1. Οι στατιστικές που αφορούν τις συναλλαγές αγαθών μεταξύ κρατών μελών καλύπτουν τις αποστολές και τις αφίξεις ειδών που προορίζονται για στρατιωτική χρήση.
2. Τα κράτη μέλη μπορούν να διαβιβάζουν λιγότερο λεπτομερείς πληροφορίες από αυτές που επισημαίνονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχεία β) έως η) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 638/2004 όταν οι πληροφορίες διέπονται από στρατιωτικό απόρρητο σύμφωνα με τους ισχύοντες ορισμούς στα κράτη μέλη. Ωστόσο, ως ελάχιστη προϋπόθεση, τα δεδομένα για την συνολική μηνιαία στατιστική αξία των αποστολών και των αφίξεων διαβιβάζονται στην Επιτροπή (Eurostat).
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6
ΔΙΑΒΙΒΑΣΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΣΤΗΝ EUROSTAT
Άρθρο 25
1. Τα συγκεντρωτικά αποτελέσματα που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 638/2004 ορίζονται, για κάθε ροή, ως η συνολική αξία των συναλλαγών με άλλα κράτη μέλη. Επιπλέον, τα κράτη μέλη που ανήκουν στη ζώνη του ευρώ παρέχουν την κατανομή των συναλλαγών τους εκτός ζώνης ευρώ για τα προϊόντα σύμφωνα με τα τμήματα της πρότυπης διεθνούς εμπορικής ταξινόμησης, αναθεώρηση 3.
2. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα απαιτούμενα μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσουν ότι η συγκέντρωση των εμπορικών δεδομένων από τις εταιρείες πάνω από το κατώφλι του 97 % είναι εξαντλητική.
3. Οι προσαρμογές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 638/2004 διαβιβάζονται στη Eurostat τουλάχιστον με κατανομή ανά χώρα εταίρο και διψήφιο κωδικό εμπορεύματος της ΣΟ.
4. Όσον αφορά τη στατιστική αξία των αγαθών, τα κράτη μέλη θα προβαίνουν σε εκτίμηση της εν λόγω αξίας εφόσον δεν έχουν συγκεντρώσει τα σχετικά δεδομένα.
5. Τα κράτη μέλη που έχουν προσαρμόσει την περίοδο αναφοράς σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 εξασφαλίζουν ότι τα μηνιαία αποτελέσματα διαβιβάζονται στην Επιτροπή (Eurostat), με χρήση εκτιμήσεων εφόσον είναι απαραίτητες, όταν η περίοδος αναφοράς για φορολογικούς σκοπούς δεν αντιστοιχεί σε ημερολογιακό μήνα.
6. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν τα δεδομένα που έχουν δηλωθεί ως εμπιστευτικά στην Επιτροπή (Eurostat) έτσι ώστε να δημοσιευτούν τουλάχιστον με τα πρωτότυπα πρώτα δύο ψηφία της ΣΟ εφόσον έτσι εξασφαλίζεται το απόρρητο.
7. Όταν τα μηνιαία αποτελέσματα που έχουν ήδη διαβιβαστεί στην Επιτροπή (Eurostat) υπόκεινται σε αναθεωρήσεις, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν τα αναθεωρημένα αποτελέσματα το αργότερο κατά τη διάρκεια του μήνα που ακολουθεί αυτόν κατά τον οποίον έγιναν διαθέσιμα τα αναθεωρημένα δεδομένα.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 7
ΕΚΘΕΣΗ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ
Άρθρο 26
1. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή (Eurostat), μέσα σε διάστημα 10 μηνών μετά τη λήξη του ημερολογιακού έτους, έκθεση ποιότητας με όλες τις ζητούμενες πληροφορίες για την αξιολόγηση της ποιότητας των δεδομένων που διαβιβάστηκαν.
2. Η έκθεση ποιότητας επιδιώκει την κάλυψη της ποιότητας των στατιστικών με αναφορά στις ακόλουθες πτυχές:
— |
συνάφεια των στατιστικών εννοιών, |
— |
ακρίβεια των εκτιμήσεων, |
— |
επικαιρότητα της διαβίβασης των αποτελεσμάτων στην Επιτροπή (Eurostat), |
— |
προσβασιμότητα και σαφήνεια των πληροφοριών, |
— |
συγκρισιμότητα των στατιστικών, |
— |
συνοχή, |
— |
πληρότητα. |
3. Οι ποιοτικοί δείκτες ορίζονται στο παράρτημα VI του παρόντος κανονισμού.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 8
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 27
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1901/2000 και ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3590/92 καταργούνται από την 1η Ιανουαρίου 2005.
Άρθρο 28
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2005.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 18 Νοεμβρίου 2004.
Για την Επιτροπή
Joaquín ALMUNIA
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 102 της 7.4.2004, σ. 1.
(2) ΕΕ L 228 της 8.9.2000, σ. 28· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2207/2003 (ΕΕ L 330 της 18.12.2003, σ. 15).
(3) ΕΕ L 364 της 12.12.1992, σ. 32.
(4) ΕΕ L 145 της 13.6.1977, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2004/66/ΕΚ (ΕΕ L 168 της 1.5.2004, σ. 35).
(5) ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1558/2004 (ΕΕ L 283 της 2.9.2004, σ. 7).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Κατάλογος των αγαθών που εξαιρούνται από τις στατιστικές για τις συναλλαγές αγαθών μεταξύ κρατών μελών προς διαβίβαση στην Επιτροπή (Eurostat)
α) |
Μέσα πληρωμής που έχουν νόμιμη κυκλοφορία και αξίες. |
β) |
Νομισματικός χρυσός. |
γ) |
Έκτακτες ενισχύσεις σε πληγείσες περιοχές. |
δ) |
Εμπορεύματα που απολαύουν διπλωματικής, προξενικής ή παρόμοιας ασυλίας. |
ε) |
Εμπορεύματα για και μετά από προσωρινή χρήση, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθοι όροι:
|
στ) |
Εμπορεύματα που αποτελούν φορείς πληροφοριών, όπως δισκέτες, μαγνητικές ταινίες, φιλμ, φιλμ σε φύλλα, κασέτες και βιντεοκασέτες, CD-ROM με αποθηκευμένο λογισμικό, όταν σχεδιάζονται κατόπιν αιτήματος συγκεκριμένου πελάτη ή όταν δεν αποτελούν αντικείμενο εμπορικής συναλλαγής, καθώς και εμπορεύματα που συμπληρώνουν προηγούμενη παράδοση, π.χ. με στόχο την αναβάθμιση, και τα οποία δεν αποτελούν αντικείμενο τιμολόγησης προς τον παραλήπτη του προϊόντος. |
ζ) |
Εφόσον δεν αποτελούν αντικείμενο εμπορικής συναλλαγής:
|
η) |
Εμπορεύματα για και μετά από επισκευή και τα σχετικά ανταλλακτικά. Επισκευή ενός αγαθού είναι η αποκατάσταση της αρχικής λειτουργίας ή κατάστασής του. Στόχος της διαδικασίας είναι απλώς η διατήρηση των εμπορευμάτων σε κατάσταση λειτουργίας· αυτό ενδέχεται να συνεπάγεται μερική ανακατασκευή ή αναβάθμιση, αλλά η φύση των εμπορευμάτων δεν αλλάζει με κανέναν τρόπο. |
θ) |
Εμπορεύματα που αποστέλλονται σε εθνικές ένοπλες δυνάμεις που σταθμεύουν εκτός του στατιστικού εδάφους, εμπορεύματα που προέρχονται από άλλο κράτος μέλος και τα οποία οι εθνικές ένοπλες δυνάμεις είχαν μεταφέρει μαζί τους εκτός του στατιστικού εδάφους, καθώς και εμπορεύματα που οι ένοπλες δυνάμεις ενός κράτους μέλους, που σταθμεύουν σε ένα άλλο κράτος μέλος, αγόρασαν ή παραχώρησαν εντός του στατιστικού εδάφους του άλλου κράτους μέλους. |
ι) |
Οχήματα εκτόξευσης διαστημικών οχημάτων, κατά την αποστολή και την άφιξή τους ενόψει εκτόξευσής τους στο διάστημα, και κατά την εκτόξευσή τους στο διάστημα. |
ια) |
Πωλήσεις νέων μέσων μεταφοράς από φυσικά ή νομικά πρόσωπα που υπόκεινται σε ΦΠΑ σε ιδιώτες από άλλα κράτη μέλη. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Κατάλογος διακρίσεων ΣΟ που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1
|
0105 11 11 |
|
0105 11 19 |
|
0105 11 91 |
|
0105 11 99 |
|
0105 12 00 |
|
0105 19 20 |
|
0105 19 90 |
|
********* |
|
0407 00 11 |
|
********* |
|
2202 10 00 |
|
2202 90 10 |
|
2202 90 91 |
|
2202 90 95 |
|
2202 90 99 |
|
********* |
|
2203 00 01 |
|
2203 00 09 |
|
2203 00 10 |
|
********* |
|
2204 10 11 |
|
2204 10 19 |
|
2204 10 91 |
|
2204 10 99 |
|
2204 21 10 |
|
2204 21 11 |
|
2204 21 12 |
|
2204 21 13 |
|
2204 21 17 |
|
2204 21 18 |
|
2204 21 19 |
|
2204 21 22 |
|
2204 21 23 |
|
2204 21 24 |
|
2204 21 26 |
|
2204 21 27 |
|
2204 21 28 |
|
2204 21 32 |
|
2204 21 34 |
|
2204 21 36 |
|
2204 21 37 |
|
2204 21 38 |
|
2204 21 42 |
|
2204 21 43 |
|
2204 21 44 |
|
2204 21 46 |
|
2204 21 47 |
|
2204 21 48 |
|
2204 21 62 |
|
2204 21 66 |
|
2204 21 67 |
|
2204 21 68 |
|
2204 21 69 |
|
2204 21 71 |
|
2204 21 74 |
|
2204 21 76 |
|
2204 21 77 |
|
2204 21 78 |
|
2204 21 79 |
|
2204 21 80 |
|
2204 21 81 |
|
2204 21 82 |
|
2204 21 83 |
|
2204 21 84 |
|
2204 21 85 |
|
2204 21 87 |
|
2204 21 88 |
|
2204 21 89 |
|
2204 21 91 |
|
2204 21 92 |
|
2204 21 94 |
|
2204 21 95 |
|
2204 21 96 |
|
2204 21 98 |
|
2204 21 99 |
|
2204 29 10 |
|
2204 29 11 |
|
2204 29 12 |
|
2204 29 13 |
|
2204 29 17 |
|
2204 29 18 |
|
2204 29 42 |
|
2204 29 43 |
|
2204 29 44 |
|
2204 29 46 |
|
2204 29 47 |
|
2204 29 48 |
|
2204 29 58 |
|
2204 29 62 |
|
2204 29 64 |
|
2204 29 65 |
|
2204 29 71 |
|
2204 29 72 |
|
2204 29 75 |
|
2204 29 77 |
|
2204 29 78 |
|
2204 29 82 |
|
2204 29 83 |
|
2204 29 84 |
|
2204 29 87 |
|
2204 29 88 |
|
2204 29 89 |
|
2204 29 91 |
|
2204 29 92 |
|
2204 29 94 |
|
2204 29 95 |
|
2204 29 96 |
|
2204 29 98 |
|
2204 29 99 |
|
********* |
|
2205 10 10 |
|
2205 10 90 |
|
2205 90 10 |
|
2205 90 90 |
|
********* |
|
2206 00 10 |
|
2206 00 31 |
|
2206 00 39 |
|
2206 00 51 |
|
2206 00 59 |
|
2206 00 81 |
|
********* |
|
2207 10 00 |
|
2207 20 00 |
|
********* |
|
2209 00 99 |
|
********* |
|
2716 00 00 |
|
********* |
|
3702 51 00 |
|
3702 53 00 |
|
3702 54 10 |
|
3702 54 90 |
|
********* |
|
5701 10 10 |
|
5701 10 90 |
|
5701 90 10 |
|
5701 90 90 |
|
********* |
|
5702 20 00 |
|
5702 31 10 |
|
5702 31 80 |
|
5702 32 10 |
|
5702 32 90 |
|
5702 39 00 |
|
5702 41 00 |
|
5702 42 00 |
|
5702 49 00 |
|
5702 51 00 |
|
5702 52 10 |
|
5702 52 90 |
|
5702 59 00 |
|
5702 91 00 |
|
5702 92 10 |
|
5702 92 90 |
|
5702 99 00 |
|
********* |
|
5703 10 00 |
|
5703 20 11 |
|
5703 20 19 |
|
5703 20 91 |
|
5703 20 99 |
|
5703 30 11 |
|
5703 30 19 |
|
5703 30 81 |
|
5703 30 89 |
|
5703 90 10 |
|
5703 90 90 |
|
********* |
|
5704 10 00 |
|
5704 90 00 |
|
********* |
|
5705 00 10 |
|
5705 00 30 |
|
5705 00 90 |
|
********* |
|
6101 10 10 |
|
6101 10 90 |
|
6101 20 10 |
|
6101 20 90 |
|
6101 30 10 |
|
6101 30 90 |
|
6101 90 10 |
|
6101 90 90 |
|
********* |
|
6102 10 10 |
|
6102 10 90 |
|
6102 20 10 |
|
6102 20 90 |
|
6102 30 10 |
|
6102 30 90 |
|
6102 90 10 |
|
6102 90 90 |
|
********* |
|
6103 11 00 |
|
6103 12 00 |
|
6103 19 00 |
|
6103 21 00 |
|
6103 22 00 |
|
6103 23 00 |
|
6103 29 00 |
|
6103 31 00 |
|
6103 32 00 |
|
6103 33 00 |
|
6103 39 00 |
|
6103 41 00 |
|
6103 42 00 |
|
6103 43 00 |
|
6103 49 00 |
|
********* |
|
6104 11 00 |
|
6104 12 00 |
|
6104 13 00 |
|
6104 19 00 |
|
6104 21 00 |
|
6104 22 00 |
|
6104 23 00 |
|
6104 29 00 |
|
6104 31 00 |
|
6104 32 00 |
|
6104 33 00 |
|
6104 39 00 |
|
6104 41 00 |
|
6104 42 00 |
|
6104 43 00 |
|
6104 44 00 |
|
6104 49 00 |
|
6104 51 00 |
|
6104 52 00 |
|
6104 53 00 |
|
6104 59 00 |
|
6104 61 00 |
|
6104 62 00 |
|
6104 63 00 |
|
6104 69 00 |
|
********* |
|
6105 10 00 |
|
6105 20 10 |
|
6105 20 90 |
|
6105 90 10 |
|
6105 90 90 |
|
********* |
|
6106 10 00 |
|
6106 20 00 |
|
6106 90 10 |
|
6106 90 30 |
|
6106 90 50 |
|
6106 90 90 |
|
********* |
|
6107 11 00 |
|
6107 12 00 |
|
6107 19 00 |
|
6107 21 00 |
|
6107 22 00 |
|
6107 29 00 |
|
6107 91 00 |
|
6107 92 00 |
|
6107 99 00 |
|
********* |
|
6108 11 00 |
|
6108 19 00 |
|
6108 21 00 |
|
6108 22 00 |
|
6108 29 00 |
|
6108 31 00 |
|
6108 32 00 |
|
6108 39 00 |
|
6108 91 00 |
|
6108 92 00 |
|
6108 99 00 |
|
********* |
|
6109 10 00 |
|
6109 90 10 |
|
6109 90 30 |
|
6109 90 90 |
|
********* |
|
6110 11 10 |
|
6110 11 30 |
|
6110 11 90 |
|
6110 12 10 |
|
6110 12 90 |
|
6110 19 10 |
|
6110 19 90 |
|
6110 20 10 |
|
6110 20 91 |
|
6110 20 99 |
|
6110 30 10 |
|
6110 30 91 |
|
6110 30 99 |
|
6110 90 10 |
|
6110 90 90 |
|
********* |
|
6112 11 00 |
|
6112 12 00 |
|
6112 19 00 |
|
6112 31 10 |
|
6112 31 90 |
|
6112 39 10 |
|
6112 39 90 |
|
6112 41 10 |
|
6112 41 90 |
|
6112 49 10 |
|
6112 49 90 |
|
********* |
|
6115 11 00 |
|
6115 12 00 |
|
6115 19 00 |
|
********* |
|
6210 20 00 |
|
6210 30 00 |
|
********* |
|
6211 11 00 |
|
6211 12 00 |
|
6211 20 00 |
|
6211 32 31 |
|
6211 32 41 |
|
6211 32 42 |
|
6211 33 31 |
|
6211 33 41 |
|
6211 33 42 |
|
6211 42 31 |
|
6211 42 41 |
|
6211 42 42 |
|
6211 43 31 |
|
6211 43 41 |
|
6211 43 42 |
|
********* |
|
6212 10 10 |
|
6212 10 90 |
|
6212 20 00 |
|
6212 30 00 |
|
********* |
|
6401 10 10 |
|
6401 10 90 |
|
6401 91 00 |
|
6401 92 10 |
|
6401 92 90 |
|
6401 99 00 |
|
********* |
|
6402 12 10 |
|
6402 12 90 |
|
6402 19 00 |
|
6402 20 00 |
|
6402 30 00 |
|
6402 91 00 |
|
6402 99 10 |
|
6402 99 31 |
|
6402 99 39 |
|
6402 99 50 |
|
6402 99 91 |
|
6402 99 93 |
|
6402 99 96 |
|
6402 99 98 |
|
********* |
|
6403 12 00 |
|
6403 19 00 |
|
6403 20 00 |
|
6403 30 00 |
|
6403 40 00 |
|
6403 51 11 |
|
6403 51 15 |
|
6403 51 19 |
|
6403 51 91 |
|
6403 51 95 |
|
6403 51 99 |
|
6403 59 11 |
|
6403 59 31 |
|
6403 59 35 |
|
6403 59 39 |
|
6403 59 50 |
|
6403 59 91 |
|
6403 59 95 |
|
6403 59 99 |
|
6403 91 11 |
|
6403 91 13 |
|
6403 91 16 |
|
6403 91 18 |
|
6403 91 91 |
|
6403 91 93 |
|
6403 91 96 |
|
6403 91 98 |
|
6403 99 11 |
|
6403 99 31 |
|
6403 99 33 |
|
6403 99 36 |
|
6403 99 38 |
|
6403 99 50 |
|
6403 99 91 |
|
6403 99 93 |
|
6403 99 96 |
|
6403 99 98 |
|
********* |
|
6404 11 00 |
|
6404 19 10 |
|
6404 19 90 |
|
6404 20 10 |
|
6404 20 90 |
|
********* |
|
6405 10 00 |
|
6405 20 10 |
|
6405 20 91 |
|
6405 20 99 |
|
6405 90 10 |
|
6405 90 90 |
|
********* |
|
7101 10 00 |
|
7101 21 00 |
|
7101 22 00 |
|
********* |
|
7103 91 00 |
|
7103 99 00 |
|
********* |
|
7104 10 00 |
|
7104 20 00 |
|
7104 90 00 |
|
********* |
|
7105 10 00 |
|
7105 90 00 |
|
********* |
|
7106 10 00 |
|
7106 91 10 |
|
7106 91 90 |
|
7106 92 20 |
|
7106 92 80 |
|
********* |
|
7108 11 00 |
|
7108 12 00 |
|
7108 13 10 |
|
7108 13 80 |
|
7108 20 00 |
|
********* |
|
7110 11 00 |
|
7110 19 10 |
|
7110 19 80 |
|
7110 21 00 |
|
7110 29 00 |
|
7110 31 00 |
|
7110 39 00 |
|
7110 41 00 |
|
7110 49 00 |
|
********* |
|
7116 10 00 |
|
7116 20 11 |
|
7116 20 19 |
|
7116 20 90 |
|
********* |
|
8504 10 10 |
|
8504 10 91 |
|
8504 10 99 |
|
8504 21 00 |
|
8504 22 10 |
|
8504 22 90 |
|
8504 23 00 |
|
8504 31 10 |
|
8504 31 31 |
|
8504 31 39 |
|
8504 31 90 |
|
8504 32 10 |
|
8504 32 30 |
|
8504 32 90 |
|
8504 33 10 |
|
8504 33 90 |
|
8504 34 00 |
|
8504 40 10 |
|
8504 40 20 |
|
8504 40 50 |
|
8504 40 93 |
|
8504 50 10 |
|
********* |
|
8518 21 90 |
|
8518 22 90 |
|
8518 29 20 |
|
8518 29 80 |
|
********* |
|
8539 10 10 |
|
8539 10 90 |
|
8539 21 30 |
|
8539 21 92 |
|
8539 21 98 |
|
8539 22 10 |
|
8539 29 30 |
|
8539 29 92 |
|
8539 29 98 |
|
8539 31 10 |
|
8539 31 90 |
|
8539 32 10 |
|
8539 32 50 |
|
8539 32 90 |
|
8539 39 00 |
|
8539 41 00 |
|
8539 49 10 |
|
8539 49 30 |
|
********* |
|
8540 11 11 |
|
8540 11 13 |
|
8540 11 15 |
|
8540 11 19 |
|
8540 11 91 |
|
8540 11 99 |
|
8540 12 00 |
|
8540 20 10 |
|
8540 20 80 |
|
8540 40 00 |
|
8540 50 00 |
|
8540 71 00 |
|
8540 72 00 |
|
8540 79 00 |
|
8540 81 00 |
|
8540 89 00 |
|
********* |
|
8542 21 01 |
|
8542 21 05 |
|
8542 21 11 |
|
8542 21 13 |
|
8542 21 15 |
|
8542 21 17 |
|
8542 21 20 |
|
8542 21 25 |
|
8542 21 31 |
|
8542 21 33 |
|
8542 21 35 |
|
8542 21 37 |
|
8542 21 39 |
|
8542 21 45 |
|
8542 21 50 |
|
8542 21 69 |
|
8542 21 71 |
|
8542 21 73 |
|
8542 21 81 |
|
8542 21 83 |
|
8542 21 85 |
|
8542 21 99 |
|
8542 29 10 |
|
8542 29 20 |
|
8542 29 90 |
|
********* |
|
8903 91 10 |
|
8903 91 92 |
|
8903 91 99 |
|
8903 92 10 |
|
8903 92 91 |
|
8903 92 99 |
|
8903 99 10 |
|
8903 99 91 |
|
8903 99 99 |
|
********* |
|
9001 30 00 |
|
9001 40 20 |
|
9001 40 41 |
|
9001 40 49 |
|
9001 40 80 |
|
9001 50 20 |
|
9001 50 41 |
|
9001 50 49 |
|
9001 50 80 |
|
********* |
|
9003 11 00 |
|
9003 19 10 |
|
9003 19 30 |
|
9003 19 90 |
|
********* |
|
9006 53 10 |
|
9006 53 90 |
|
********* |
|
9202 10 10 |
|
9202 10 90 |
|
9202 90 30 |
|
9202 90 80 |
|
********* |
|
9204 10 00 |
|
9204 20 00 |
|
********* |
|
9205 10 00 |
|
********* |
|
9207 90 10 |
|
********* |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
Κωδικοποίηση της φύσης της συναλλαγής
A |
B |
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
(1) Εδώ περιλαμβάνεται η πλειονότητα των αποστολών και αφίξεων, δηλαδή οι συναλλαγές κατά τις οποίες:
— |
γίνεται μεταβίβαση κυριότητας μεταξύ κατοίκου και μη κατοίκου και |
— |
υπάρχει ή θα υπάρξει αντιπαροχή, χρηματοοικονομική (πληρωμή) ή σε είδος. |
Σημειώνεται ότι αυτό ισχύει επίσης και για αγαθά που διαβιβάζονται μεταξύ θυγατρικών εταιρειών και για τις κινήσεις από / προς κεντρικές αποθήκες διανομής, ακόμη και εάν δεν πραγματοποιείται άμεση πληρωμή.
(2) Περιλαμβάνονται οι αντικαταστάσεις ανταλλακτικών ή άλλων εμπορευμάτων επ’ αμοιβή.
(3) Περιλαμβάνεται η χρηματοδοτική μίσθωση: τα μισθώματα υπολογίζονται κατά τέτοιον τρόπο ώστε να καλύπτεται πλήρως ή σχεδόν πλήρως η αξία των εμπορευμάτων. Οι κίνδυνοι και τα οφέλη που συνδέονται με την κυριότητα των αγαθών μεταβιβάζονται στο μισθωτή. Με τη λήξη της σύμβασης, ο μισθωτής αποκτά επίσης και την κυριότητα των αγαθών.
(4) Οι επιστροφές και οι αντικαταστάσεις εμπορευμάτων, που είχαν καταχωριστεί αρχικά στις θέσεις 3 έως 9 της στήλης Α, πρέπει να αναγράφονται στις αντίστοιχες θέσεις.
(5) Η τελειοποίηση καλύπτει πράξεις (μεταποίηση, κατασκευή, συναρμολόγηση, αναβάθμιση, ανακαίνιση…) με στόχο την παραγωγή νέου ή πραγματικά αναβαθμισμένου προϊόντος. Αυτό δεν συνεπάγεται απαραίτητα αλλαγή στην ταξινόμηση του προϊόντος. Οι πράξεις τελειοποίησης που πραγματοποιούνται από τον εκτελούντα την εργασία κατ' ανάθεση για λογαριασμό του δεν καταχωρίζονται στις συγκεκριμένες θέσεις, αλλά στη θέση 1 της στήλης Α.
Τα εμπορεύματα για και μετά από επεξεργασία καταχωρίζονται ως αφίξεις και αποστολές.
Ωστόσο, οι επισκευές δεν πρέπει να καταχωρίζονται σ’ αυτή τη θέση. Επισκευή ενός αγαθού είναι η αποκατάσταση της αρχικής λειτουργίας ή κατάστασής του. Στόχος της διαδικασίας είναι απλώς η διατήρηση των εμπορευμάτων σε κατάσταση λειτουργίας· αυτό ενδέχεται να συνεπάγεται μερική ανακατασκευή ή αναβάθμιση, αλλά η φύση των εμπορευμάτων δεν αλλάζει με κανέναν τρόπο.
Τα εμπορεύματα για και μετά από επιδιόρθωση εξαιρούνται από τις στατιστικές για τις συναλλαγές αγαθών μεταξύ κρατών μελών προς διαβίβαση στην Επιτροπή (Eurostat) [βλέπε παράρτημα I (η)].
(6) Οι συναλλαγές που καταχωρίζονται σ’ αυτή τη θέση μπορούν να είναι π.χ.: συναλλαγές χωρίς μεταβίβαση κυριότητας, δηλάδη επιδιόρθωση, μίσθωση, δανεισμός, μίσθωση εκμετάλλευσης και άλλες προσωρινές χρήσεις για διάστημα μικρότερο των δύο ετών, εκτός από την εργασία κατ' ανάθεση και τις επισκευές (παράδοση ή επιστροφή). Οι συναλλαγές που καταχωρίζονται με αυτό τον κωδικό δεν διαβιβάζονται στην Επιτροπή (Eurostat).
(7) Για τις συναλλαγές που καταχωρίζονται στη θέση 8 της στήλης Α δεν πρέπει να γίνεται χωριστή τιμολόγηση των εμπορευμάτων, αλλά να τιμολογείται μόνο το σύνολο του έργου. Σε αντίθετη περίπτωση, οι συναλλαγές πρέπει να καταχωρίζονται στη θέση 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
Κωδικοποίηση των όρων παράδοσης
|
Σημασία |
Τόπος προς προσδιορισμό, εφόσον ζητείται |
||||||
Κωδικός Incoterm |
Incoterm ICC/ECE Γενεύη |
|||||||
EXW |
Στο εργοστάσιο |
Τόπος του εργοστασίου |
||||||
FCA |
Ελεύθερο στο μεταφορέα |
Συμφωνημένο σημείο |
||||||
FAS |
Ελεύθερο παραπλεύρως του πλοίου |
Συμφωνημένος λιμένας φόρτωσης |
||||||
FOB |
Ελεύθερο επί του πλοίου |
Συμφωνημένος λιμένας φόρτωσης |
||||||
CFR |
Κόστος και ναύλος |
Συμφωνημένος λιμένας προορισμού |
||||||
CIF |
Κόστος, ασφάλιστρα και ναύλος |
Συμφωνημένος λιμένας προορισμού |
||||||
CPT |
Μεταφορικά πληρωμένα έως |
Συμφωνημένος τόπος προορισμού |
||||||
CIP |
Μεταφορικά και ασφάλιστρα πληρωμένα έως |
Συμφωνημένος τόπος προορισμού |
||||||
DAF |
Παραδοτέο στα σύνορα |
Συμφωνημένος τόπος παράδοσης στα σύνορα |
||||||
DES |
Παραδοτέο εκ του πλοίου |
Συμφωνημένος λιμένας προορισμού |
||||||
DEQ |
Παραδοτέο εκ της αποβάθρας |
Εκτελωνισμένο, συμφωνημένος λιμένας |
||||||
DDU |
Παραδοτέο μη εκτελωνισμένο |
Συμφωνημένος τόπος προορισμού στη χώρα άφιξης |
||||||
DDP |
Παραδοτέο εκτελωνισμένο |
Συμφωνημένος τόπος παράδοσης στη χώρα άφιξης |
||||||
XXX |
Άλλοι όροι παράδοσης εκτός από τους προαναφερθέντες |
Ακριβής ένδειξη των όρων που υπάρχουν στη σύμβαση |
||||||
Συμπληρωματικές πληροφορίες (εφόσον ζητούνται)
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
Κωδικοποίηση των τρόπων μεταφοράς
Κωδικός |
Τίτλος |
1 |
Θαλάσσια μεταφορά |
2 |
Σιδηροδρομική μεταφορά |
3 |
Οδική μεταφορά |
4 |
Αεροπορική μεταφορά |
5 |
Ταχυδρομικές αποστολές |
7 |
Σταθερές εγκαταστάσεις μεταφοράς |
8 |
Μεταφορά με εσωτερική ναυσιπλοΐα |
9 |
Αυτοκίνηση |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
Δείκτες ποιότητας
Οι πληροφορίες για την ποιότητα των δεδομένων που παρέχονται από τα κράτη μέλη βασίζονται σε κοινή σειρά δεικτών ποιότητας και στα απαιτούμενα περιγραφικά μεταδεδομένα.
1) |
Η συνάφεια των στατιστικών εννοιών σημαίνει ότι τα δεδομένα καλύπτουν τις ανάγκες των χρηστών. |
2) |
Η ακρίβεια αποτελεί μια από τις κύριες ανάγκες των χρηστών. Μπορεί να αξιολογηθεί με δείκτες που σχηματίζονται ως εξής:
|
3) |
Η επικαιρότητα αξιολογείται από την Eurostat με υπολογισμό του μέσου χρόνου μεταξύ του τέλους του μήνα αναφοράς και της διαβίβασης των δεδομένων στην Eurostat ως εξής:
|
4) |
Η προσβασιμότητα για τους χρήστες δίνει αξία στα στατιστικά δεδομένα, η οποία αυξάνεται εάν τα δεδομένα διατίθενται εύκολα στα μορφότυπα που ζητούν οι χρήστες. Η σαφήνεια των διαθέσιμων δεδομένων εξαρτάται από την παρεχόμενη υποστήριξη κατά τη χρήση και την ερμηνεία των στατιστικών, καθώς και από τις διαθέσιμες παρατηρήσεις και αναλύσεις των αποτελεσμάτων. Κατά συνέπεια, τα κράτη μέλη περιλαμβάνουν στην έκθεση ποιότητας τα μέσα που χρησιμοποιήθηκαν για τη διάδοση των στατιστικών για το εξωτερικό εμπόριο και των παραπομπών σε περαιτέρω πληροφορίες, που μπορούν να βοηθήσουν τους χρήστες των στατιστικών (π.χ. μεθοδολογικές πληροφορίες, προηγούμενες ή παρόμοιες δημοσιεύσεις, κ.λπ.). |
5) |
Η συγκρισιμότητα επικεντρώνεται στη μέτρηση του αντίκτυπου των διαφορών σε εφαρμοσμένες στατιστικές έννοιες και ορισμούς, όταν οι στατιστικές συγκρίνονται μεταξύ γεωγραφικών περιοχών, μη γεωγραφικών τομέων, ή περιόδων αναφοράς. Η χρήση διάφορων εννοιών και ορισμών στα κράτη μέλη ενδέχεται να επηρεάσει τη συγκρισιμότητα στις στατιστικές εξωτερικού εμπορίου (συγκρισιμότητα στο χώρο). Για την αξιολόγηση του αντίκτυπου, τα κράτη μέλη αναφέρουν ασκήσεις μίμησης που έχουν πραγματοποιήσει και τη διερεύνηση της ασυμμετρίας εφόσον ο αντίκτυπος είναι σημαντικός. Η συγκρισιμότητα στο χρόνο αποτελεί άλλη μια σημαντική πτυχή της ποιότητας. Τα κράτη μέλη αναφέρουν οιεσδήποτε αλλαγές σε σχέση με τους ορισμούς, την κάλυψη ή τις μεθόδους που θα έχουν αντίκτυπο στη συνέχεια. |
6) |
Η συνοχή αφορά το κατά πόσον μπορούν να χρησιμοποιηθούν παράλληλα σειρές στατιστικών. Εκτός από τις στατιστικές εξωτερικού εμπορίου, πληροφορίες για το εξωτερικό εμπόριο υπάρχουν στους εθνικούς λογαριασμούς, στις επιχειρηματικές στατιστικές και στο ισοζύγιο πληρωμών. Σ’ αυτό το πλαίσιο, τα κράτη μέλη αναφέρουν οιεσδήποτε πληροφορίες σε σχέση με τη συνοχή των στατιστικών εξωτερικού εμπορίου και των στατιστικών που προέρχονται από άλλες πηγές. |
7) |
Η πληρότητα αφορά το γεγονός ότι τα θέματα για τα οποία διατίθενται στατιστικές αντικατοπτρίζουν τις ανάγκες και τις προτεραιότητες που εκφράζουν οι χρήστες του ευρωπαϊκού στατιστικού συστήματος. |