19.10.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 318/11


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1806/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 18ης Οκτωβρίου 2004

για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2879/2000, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2702/1999 του Συμβουλίου, σχετικά με ενέργειες ενημέρωσης και προώθησης των γεωργικών προϊόντων στις τρίτες χώρες

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2702/1999 του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 1999, σχετικά με ενέργειες ενημέρωσης και προώθησης για τα γεωργικά προϊόντα στις τρίτες χώρες (1), και ιδίως το άρθρο 11,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Όπως έχει δείξει η πρακτική εμπειρία, είναι αναγκαία η περαιτέρω βελτίωση της εφαρμογής του καθεστώτος ενημέρωσης και προώθησης για αγορές τρίτων χωρών όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2879/2000 της Επιτροπής (2).

(2)

Είναι αναγκαίο να προβλεφθεί ο ορισμός από κάθε κράτος μέλος της αρμόδιας αρχής ή των αρμόδιων αρχών για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2702/1999. Τα κράτη μέλη πρέπει να γνωστοποιούν στην Επιτροπή τα ονόματα και τα στοιχεία επαφής των αρχών αυτών με τρόπο ώστε να εξασφαλιστεί η διαθεσιμότητα των πληροφοριών αυτών σε συνεχώς επικαιροποιημένο κατάλογο, διαθέσιμο σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη μέσω του διαδικτύου.

(3)

Προκειμένου να αξιολογούνται και να συγκρίνονται προτάσεις προγραμμάτων ενημέρωσης και προώθησης, οι προτάσεις αυτές πρέπει να υποβάλλονται με ενιαίο μορφότυπο σε όλα τα κράτη μέλη.

(4)

Όπως έχει δείξει η πρακτική εμπειρία, οι χρόνοι που διαθέτουν τα κράτη μέλη για τη σύναψη συμβάσεων με τις επιλεγόμενες επαγγελματικές ή διεπαγγελματικές οργανώσεις είναι εξαιρετικά βραχείς, ιδίως σε περιπτώσεις κατά τις οποίες εμπλέκονται διάφοροι τέτοιοι οργανισμοί σε περισσότερα από ένα κράτη μέλη. Κατόπιν τούτου οι χρόνοι αυτοί πρέπει να παραταθούν.

(5)

Η χρησιμοποίηση υποδείγματος συμβάσεων εξασφαλίζει ότι σε όλα τα κράτη μέλη τα επιλεχθέντα προγράμματα εκτελούνται με βάση τους ιδίους όρους. Σε περιπτώσεις πάντως που είναι αναγκαίο, τα κράτη μέλη πρέπει να επιτρέπεται να παραλλάσσουν ορισμένους όρους των συμβάσεων ώστε να λαμβάνονται υπόψη εθνικοί κανόνες.

(6)

Πρέπει να διευκρινιστεί ότι για πολυετή προγράμματα επιβάλλεται η υποβολή εσωτερικής έκθεσης μετά την περάτωση κάθε ετήσιας φάσης, ακόμη και σε περιπτώσεις κατά τις οποίες δεν υφίσταται αίτηση για πληρωμή.

(7)

Όπως έχει δείξει η πρακτική εμπειρία, οι υφιστάμενες απαιτήσεις για την κυκλοφορία τέσσερις φορές το έτος τριμηνιαίων εκθέσεων μεταξύ κρατών μελών και Επιτροπής είναι εξαιρετικά επιβαρυντικές. Τα κράτη μέλη πρέπει να έχουν την υποχρέωση να θέτουν τις εκθέσεις αυτές σε κυκλοφορία μόνο δύο φορές ετησίως.

(8)

Το επιτόκιο που καταβάλλεται από εισπράξαντα αχρεωστήτως καταβληθείσα πληρωμή πρέπει να ευθυγραμμίζεται προς το επιτόκιο για ποσά εισπρακτέα που δεν έχουν επιστραφεί κατά την οφειλόμενη ημερομηνία η οποία καθορίζεται στο άρθρο 86 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3).

(9)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 94/2002 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(10)

Τα μέτρα τα προβλεπόμενα στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη που διατυπώθηκε κατά τη μεικτή συνάντηση των διαχειριστικών επιτροπών για την προώθηση γεωργικών προϊόντων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2879/2000 τροποποιείται ως εξής:

1)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 3α:

«Άρθρο 3α

Τα κράτη μέλη ορίζουν την αρμόδια αρχή ή τις αρμόδιες αρχές για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2702/1999. Γνωστοποιούν στην Επιτροπή τις ονομασίες και τα στοιχεία για επαφή με την ορισθείσα αρχή ή τις ορισθείσες αρχές καθώς και τυχόν μεταβολές που επέρχονται στα στοιχεία αυτά. Τις πληροφορίες αυτές η Επιτροπή τις δημοσιοποιεί δεόντως».

2)

Στο άρθρο 7 παράγραφος 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Τα προγράμματα υποβάλλονται σε έντυπο που εκπονεί η Επιτροπή και το οποίο διατίθεται στα κράτη μέλη».

3)

Στο άρθρο 11 η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«2.   Τα κράτη μέλη συνάπτουν συμβάσεις με τις επιλεχθείσες οργανώσεις εντός 60 ημερολογιακών ημερών μετά την κοινοποίηση της απόφασης της Επιτροπής. Σε περίπτωση προγραμμάτων που υποβάλλουν από κοινού περισσότερες της μιας επαγγελματικές ή διεπαγγελματικές οργανώσεις σε περισσότερα από ένα κράτη μέλη, οι συμβάσεις συνάπτονται εντός 90 ημερολογιακών ημερών. Μετά τη λήξη της προθεσμίας αυτής δεν είναι δυνατή η σύναψη συμβάσεων χωρίς προηγούμενη άδεια της Επιτροπής.

Τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν υπόδειγμα συμβάσεων που διατίθεται από την Επιτροπή. Στις περιπτώσεις που είναι αναγκαίο, τα κράτη μέλη μπορούν να τροποποιούν ορισμένους όρους του υποδείγματος συμβάσεων ώστε να λαμβάνονται υπόψη εθνικοί κανόνες αλλά μόνο στο βαθμό που δεν υφίσταται επιφύλαξη ως προς την τήρηση των διατάξεων της κοινοτικής νομοθεσίας».

4)

Το άρθρο 13 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 2 τροποποιείται ως ακολούθως:

i)

το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από τα παρακάτω:

«2.   Αιτήσεις για πληρωμή του υπολοίπου που υποβάλλονται εντός τεσσάρων μηνών μετά την ολοκλήρωση των ετησίων μέτρων των καλυπτόμενων από τη σύμβαση»,

ii)

παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος 2α:

«2α.   Για πολυετή προγράμματα, η εσωτερική έκθεση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο γ) υποβάλλεται μετά την περάτωση κάθε ετήσιας φάσης, ακόμη και σε περίπτωση κατά την οποία δεν έχει υποβληθεί αίτηση για πληρωμή του υπολοίπου»·

β)

η παράγραφος 7 αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«7.   Εντός 60 ημερολογιακών ημερών από τη λήψη, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις ανακεφαλαιωτικές καταστάσεις τις αναφερόμενες στην παράγραφο 2 στοιχεία α) και β) της εσωτερικής έκθεσης αξιολόγησης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο γ).

Δύο φορές το έτος τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις τριμηνιαίες ενδιάμεσες εκθέσεις που απαιτούνται για τις ενδιάμεσες πληρωμές σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1: η πρώτη και η δεύτερη τριμηνιαία έκθεση διαβιβάζονται εντός 60 ημερολογιακών ημερών μετά τη λήψη της δεύτερης τριμηνιαίας έκθεσης και η τρίτη και η τέταρτη τριμηνιαία έκθεση συγχρόνως με τις ανακεφαλαιωτικές καταστάσεις και την έκθεση που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου».

5)

Στο άρθρο 15 παράγραφος 1 το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«Το επιτόκιο που πρέπει να εφαρμόζεται είναι το χρησιμοποιούμενο από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις κύριες οικονομικές πράξεις της σε ευρώ, όπως δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης σειρά C και ισχύει την πρώτη ημερολογιακή ημέρα του μήνα της ημερομηνίας κατά την οποία η οφειλή γίνεται απαιτητή, αυξημένο κατά τρεισήμισι ποσοστιαίες μονάδες».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Το σημείο 2 του άρθρου 1 όμως εφαρμόζεται σε προτάσεις προγραμμάτων που έχουν υποβληθεί στην Επιτροπή από την 1η Ιανουαρίου 2005.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 18 Οκτωβρίου 2004.

Για την Επιτροπή

Franz FISCHLER

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 327 της 21.12.1999, σ. 7.

(2)  ΕΕ L 333 της 29.12.2000, σ. 63· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2171/2003 (ΕΕ L 326 της 13.12.2003, σ. 6).

(3)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 1.