|
11.8.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 264/6 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1432/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 10ης Αυγούστου 2004
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2366/98, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος ενίσχυσης στην παραγωγή ελαιολάδου για τις περιόδους εμπορίας 1998/1999 έως 2003/2004 καθώς και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2768/98 σχετικά με το καθεστώς ενίσχυσης για την ιδιωτική αποθεματοποίηση ελαιολάδου
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό αριθ. 136/66/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 1966, περί δημιουργίας κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών (1), και ιδίως τα άρθρα 5 και 12α,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1638/98 του Συμβουλίου, της 20ής Ιουλίου 1998, για την τροποποίηση του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ περί δημιουργίας και κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών (2), και ιδίως το άρθρο 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2366/98 της Επιτροπής (3), έχει καθορίσει, για τις περιόδους εμπορίας 1998/1999 έως 2003/2004, τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος της ενισχύσεως στην παραγωγή ελαιολάδου, που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ. |
|
(2) |
Η εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2366/98 πρέπει να παραταθεί στην περίοδο εμπορίας 2004/2005 δεδομένου ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 865/2004 του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, περί κοινής οργανώσεως των αγορών στον τομέα του ελαιολάδου και των επιτραπεζίων ελιών και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 827/68, τροποποιεί το άρθρο 5 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ ώστε να διατηρηθεί για την εν λόγω περίοδο εμπορίας το υφιστάμενο καθεστώς ενισχύσεως στην παραγωγή. |
|
(3) |
Μόνον οι εκτάσεις που έχουν φυτευθεί με ελιές πριν από την 1η Μαΐου 1998, οι εκτάσεις που καλύπτονται από ελαιώνες αντικαταστάσεως και οι εκτάσεις που υπάγονται σε πρόγραμμα που εγκρίθηκε από την Επιτροπή είναι αποδεκτές στο πλεονέκτημα της ενίσχυσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1638/98. Για την Κύπρο και τη Μάλτα, η προθεσμία λήξεως έχει καθοριστεί στις 31 Δεκεμβρίου 2001, μετά την τροποποίηση που έγινε από την πράξη προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας. Κατά συνέπεια, πρέπει να προσαρμοστούν οι διατάξεις εφαρμογής που συνδέονται με το άρθρο 4 του εν λόγω κανονισμού. |
|
(4) |
Το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2366/98 προβλέπει, για τους ελαιοκαλλιεργητές, την υποχρέωση να υποβάλουν δηλώσεις νέων φυτεύσεων και, για τα κράτη μέλη, την υποχρέωση να ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που αφορούν αυτές τις φυτεύσεις και να επιβάλουν κυρώσεις στους παραβάτες. Για τις υποχρεώσεις αυτές, το εν λόγω άρθρο 5 καθορίζει ένα χρονοδιάγραμμα που έχει οριστεί συναρτήσει κυρίως της ημερομηνίας ενάρξεως ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2366/98 και της ημερομηνίας της 1ης Μαΐου 1998 από την οποία οι νέες φυτεύσεις αποκλείονται από κάθε μελλοντικό καθεστώς ενίσχυσης, εκτός εάν αποτελούν μέρος ενός προγράμματος που έχει εγκριθεί από την Επιτροπή. Προκειμένου να επιτραπεί στα νέα κράτη μέλη παραγωγής να εφαρμόσουν τις διατάξεις του άρθρου 5 του εν λόγω κανονισμού, λαμβάνοντας υπόψη την ημερομηνία λήξεως που καθορίστηκε για την Κύπρο και τη Μάλτα, πρέπει να προσαρμοστούν ορισμένες ημερομηνίες που προβλέπονται στο εν λόγω άρθρο. |
|
(5) |
Πρέπει επίσης να προσαρμοστεί το άρθρο 12α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2366/98 προκειμένου να υπολογιστεί η παραγωγή των επιπλέον ελαιοδέντρων που δεν είναι επιλέξιμα για την ενίσχυση κατά τη διάρκεια της περιόδου 2003/2004. |
|
(6) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2768/98 της Επιτροπής (4), προβλέπει τους ειδικούς όρους για την εφαρμογή, έως τις 31 Οκτωβρίου 2004, του καθεστώτος της ιδιωτικής αποθεματοποίησης ελαιολάδου που προβλέπεται στο άρθρο 12α του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ. |
|
(7) |
Δεδομένου ότι το καθεστώς αυτό διατηρείται για την περίοδο εμπορίας 2004/2005, πρέπει να προσαρμοστεί η ημερομηνία που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2768/98. |
|
(8) |
Πρέπει συνεπώς να τροποποιηθούν οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 2366/98 και (ΕΚ) αριθ. 2768/98. |
|
(9) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης λιπαρών ουσιών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2366/98 τροποποιείται ως εξής:
|
1) |
Στον τίτλο, οι όροι «2003/2004» αντικαθίστανται από τους όρους «2004/2005». |
|
2) |
Το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής:
|
|
3) |
Το άρθρο 5 τροποποιείται ως εξής:
|
|
4) |
Στο άρθρο 12α, προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια: «Για την περίοδο εμπορίας 2003/2004, η εκτίμηση της παραγωγής σε παρθένο ελαιόλαδο των επιπλέον ελαιοδέντρων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο καθορίζεται πολλαπλασιάζοντας τη μέση απόδοση ανά ενήλικο ελαιόδεντρο επί το άθροισμα:
Η μέση απόδοση ανά ενήλικο ελαιόδεντρο, για την περίοδο εμπορίας 2003/2004, υπολογίζεται διαιρώντας την παραχθείσα ποσότητα παρθένου ελαιολάδου, που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο β) δια του αθροίσματος:
|
|
5) |
Στο άρθρο 14 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο οι όροι «2003/2004» αντικαθίστανται από τους όρους «2004/2005». |
|
6) |
Στο άρθρο 27, η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:
|
|
7) |
Στο άρθρο 29, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Ελλείψει επαρκών αποδεικτικών στοιχείων, ή σε περίπτωση αμφιβολίας, το κράτος μέλος πραγματοποιεί επιτόπιο έλεγχο, πριν από την 1η Νοεμβρίου 1999, εκτός από ό,τι αφορά την Κύπρο, τη Μάλτα και τη Σλοβενία για τις οποίες η ημερομηνία καθορίζεται την 1η Ιουνίου 2005, των δηλώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1. Οι φυτεύσεις και οι εκριζώσεις που έχουν πραγματοποιηθεί μετά την 1η Μαΐου 1998 και έως τις 31 Οκτωβρίου 1998, εκτός από ό,τι αφορά την Κύπρο και τη Μάλτα, για τις οποίες η σχετική περίοδος είναι από τις 31 Δεκεμβρίου 2001 έως τις 31 Οκτωβρίου 2004, προσδιορίζονται βάσει όλων των στοιχείων που παρέχονται από τον ελαιοκαλλιεργητή, μετά από αίτηση του αρμόδιου οργανισμού του κράτους μέλους, και της κατάστασης που διαπιστώνεται επιτόπου κυρίως όσον αφορά το μέγεθος των δέντρων. Σε περίπτωση αμφιβολιών, μετά από όλες τις επαληθεύσεις, απαλλάσσεται ο ελαιοκαλλιεργητής». |
|
8) |
Στο άρθρο 30 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, η τρίτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
|
9) |
Στο άρθρο 32, το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Υποβάλλουν, πριν από την 1η Ιανουαρίου των περιόδων εμπορίας 1999/2000 έως 2003/2004 και πριν από την 1η Ιουνίου της περιόδου 2004/2005, συγκεντρωτική έκθεση όσον αφορά τον αριθμό των ελέγχων που έχουν πραγματοποιηθεί βάσει των άρθρων 28, 29 και 30, τον αριθμό των περιπτώσεων στις οποίες πραγματοποιήθηκε προσαρμογή, και τα σχετικά στοιχεία ή ποσότητες, τις κυρώσεις που επιβλήθηκαν ή βρίσκονται υπό εξέταση καθώς και συνοπτική αξιολόγηση του εφαρμοζομένου συστήματος ελέγχου και των δυσκολιών που αντιμετωπίστηκαν.». |
Άρθρο 2
Στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2768/98, η ημερομηνία «31 Οκτωβρίου 2004» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Οκτωβρίου 2005».
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 10 Αυγούστου 2004.
Για την Επιτροπή
Franz FISCHLER
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ 172 της 30.9.1966, σ. 3025/66· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 865/2004 (ΕΕ L 161 της 30.4.2004, σ. 97).
(2) ΕΕ L 210 της 20.7.1998, σ. 32· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 865/2004.
(3) ΕΕ L 293 της 31.10.1998, σ. 50· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1780/2003 (ΕΕ L 260 της 11.10.2003, σ. 6).
(4) ΕΕ L 346 της 22.12.1998, σ. 14· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 763/2003 (ΕΕ L 109 της 1.5.2003, σ. 12).