30.4.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 141/1 |
KΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) ΑΡΙΘ. 795/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 21 Απριλίου 2004
σχετικά με τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2019/93, (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, (ΕΚ) αριθ. 1453/2001, (ΕΚ) αριθ. 1454/2001, (ΕΚ) αριθ. 1868/94, (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, (ΕΚ) αριθ. 1673/2000, (ΕΟΚ) αριθ. 2358/71 και (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 (1), και ιδίως το άρθρο 40 παράγραφος 5, το άρθρο 42 παράγραφοι 4 και 9, το άρθρο 46 παράγραφος 3, το άρθρο 52 παράγραφος 2, το άρθρο 54 παράγραφος 5, το άρθρο 145 στοιχεία γ) και δ) και το άρθρο 155,
Εκτιμώντας τα εξής:
(1) |
Κρίνεται σκόπιμο να καθοριστούν οι λεπτομέρειες εφαρμογής του τίτλου III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 που θεσπίζει το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης για τους γεωργούς. |
(2) |
Για λόγους σαφήνειας, πρέπει να προβλεφθούν ορισμένοι ορισμοί. Κρίνεται σκόπιμο, ενδεχομένως, να χρησιμοποιηθούν οι ορισμοί που εφαρμόζονται ήδη σε παρόμοιες περιστάσεις και/ή οι οποίοι χρησιμοποιούνται ήδη επί σειρά ετών. |
(3) |
Για να διευκολυνθεί ο υπολογισμός της αξίας ανά μονάδα των δικαιωμάτων ενίσχυσης, πρέπει να προβλεφθούν σαφείς κανόνες για τη στρογγυλοποίηση των αριθμών και για τη δυνατότητα διαχωρισμού των υφιστάμενων δικαιωμάτων ενίσχυσης σε περίπτωση που το μέγεθος του αγροτεμαχίου το οποίο δηλώνεται ή μεταβιβάζεται με τα δικαιώματα αντιπροσωπεύει μόνο μία υποδιαίρεση του εκταρίου. |
(4) |
Κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθούν ειδικές διατάξεις για τη σύσταση του εθνικού αποθέματος και ιδίως, για τον υπολογισμό των μειώσεων που εφαρμόζονται στα ποσά αναφοράς ή στα δικαιώματα ενίσχυσης, καθώς και για την εφαρμογή μείωσης σε περίπτωση ολικής ή μερικής αποσύνδεσης των πριμοδοτήσεων γαλακτοπαραγωγής και των πρόσθετων ενισχύσεων που αναφέρονται στα άρθρα 95 και 96 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. |
(5) |
Το άρθρο 42 παράγραφοι 3 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 προβλέπει τη δυνατότητα χρησιμοποίησης του εθνικού αποθέματος για τη χορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης. Κρίνεται σκόπιμο να θεσπιστούν κανόνες για τον υπολογισμό του αριθμού και της αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης που χορηγούνται κατά τον τρόπο αυτό. Για να δοθεί δυνατότητα ευελιξίας στα κράτη μέλη τα οποία μπορούν να αξιολογήσουν καλύτερα την κατάσταση κάθε γεωργού που υποβάλλει αίτηση για τα μέτρα αυτά, πρέπει ο ανώτατος αριθμός δικαιωμάτων που χορηγούνται να μην υπερβαίνει τον αριθμό των εκταρίων που δηλώνονται και η αξία τους να μην είναι μεγαλύτερη από ποσό που καθορίζεται από το κράτος μέλος σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια. Βάσει του άρθρου 42 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, σε περίπτωση αύξησης της μοναδιαίας αξίας των υφιστάμενων δικαιωμάτων ενίσχυσης, πρέπει να τηρείται ο περιφερειακός μέσος όρος. Κρίνεται σκόπιμο να επιτραπεί στα κράτη μέλη να καθορίσουν την εν λόγω περιφερειακή αξία στο κατάλληλο περιφερειακό επίπεδο. Ωστόσο, δεδομένου ότι πρόκειται για ενίσχυση που είναι αποσυνδεδεμένη από την παραγωγή, το ποσό δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να είναι διαφοροποιημένο ή να υπολογίζεται ανάλογα με την τομεακή παραγωγή. |
(6) |
Σε ορισμένες περιπτώσεις, είναι δυνατόν οι γεωργοί να διαθέτουν περισσότερα δικαιώματα παρά εκτάσεις για τη χρησιμοποίησή τους, για παράδειγμα σε περίπτωση κοινής χρήσης κτηνοτροφικής έκτασης, λήξης μίσθωσης, συμμετοχής σε πρόγραμμα αναδάσωσης ή αγοράς σύμφωνα με τις εθνικές διατάξεις ποσοτήτων γάλακτος αναφοράς που εκμισθώθηκαν με γη για την περίοδο αναφοράς. Κατά συνέπεια, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί μηχανισμός ο οποίος να εξασφαλίζει τη στήριξη των γεωργών συγκεντρώνοντάς την στα διαθέσιμα εκτάρια που υπολείπονται. Ωστόσο, για να αποφευχθεί οποιαδήποτε καταχρηστική χρησιμοποίηση του μηχανισμού αυτού, πρέπει να προβλεφθούν ορισμένοι όροι πρόσβασης. |
(7) |
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, το εθνικό απόθεμα αναπληρώνεται από τα δικαιώματα που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί ή, εάν το επιθυμούν τα κράτη μέλη, από παρακρατήσεις κατά την πώληση των δικαιωμάτων ενίσχυσης ή κατά την πώληση που πραγματοποιήθηκε πριν από μια συγκεκριμένη ημερομηνία. Κατά συνέπεια, είναι αναγκαίο να καθοριστεί η ημερομηνία μετά την οποία τα δικαιώματα που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί διατίθενται στο εθνικό απόθεμα. Για διοικητικούς λόγους, κρίνεται επίσης σκόπιμο να προβλεφθεί ότι τα δικαιώματα ενίσχυσης που συνοδεύονται από άδεια για την καλλιέργεια οπωροκηπευτικών ή γεωμήλων κατανάλωσης και τα δικαιώματα παύσης καλλιέργειας όταν διατίθενται στο εθνικό απόθεμα δεν είναι πλέον συνδεδεμένα με τις υποχρεώσεις ή τις άδειες που τα συνοδεύουν. Επιπλέον, τα ανωτέρω αιτιολογούνται από το γεγονός ότι οι υποχρεώσεις ή οι άδειες καταρτίζονται βάσει ιστορικών αναφορών και ότι με την εφαρμογή του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης δεν θα είναι πλέον δυνατός ο καθορισμός των δικαιούχων των δικαιωμάτων παύσης καλλιέργειας που αντιστοιχούν στις άδειες οι οποίες προέρχονται από το απόθεμα, δεδομένου ότι η ενίσχυση θα είναι αποσυνδεδεμένη. |
(8) |
Σε περίπτωση εφαρμογής της παρακράτησης κατά την πώληση δικαιωμάτων ενίσχυσης, πρέπει να καθοριστούν και να διαφοροποιηθούν τα ανώτατα ποσοστά και τα κριτήρια εφαρμογής λαμβάνοντας υπόψη το είδος των μεταβιβάσεων και των δικαιωμάτων ενίσχυσης που πρέπει να μεταβιβαστούν. Εάν υπάρχει κίνδυνος κερδοσκοπίας κατά τα πρώτα πέντε έτη εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, πρέπει να επιτραπεί στο κράτος μέλος να αυξήσει το ποσοστό παρακράτησης κατά την πώληση χωρίς γη. Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει η εφαρμογή των παρακρατήσεων αυτών να έχει ως αποτέλεσμα τη δημιουργία σημαντικών εμποδίων ή την απαγόρευση της μεταβίβασης των δικαιωμάτων ενίσχυσης. |
(9) |
Για να διευκολυνθεί η διαχείριση του εθνικού αποθέματος, πρέπει να προβλεφθεί η διαχείρισή του σε περιφερειακό επίπεδο, εκτός από τις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 42 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, ενδεχομένως και στο άρθρο 42 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού, όταν τα κράτη μέλη αναλαμβάνουν να χορηγήσουν τα δικαιώματα ενίσχυσης. |
(10) |
Για να διευκολυνθεί η εφαρμογή του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, κρίνεται σκόπιμο τα κράτη μέλη να μπορέσουν να προβούν ήδη από το έτος που προηγείται του πρώτου έτους εφαρμογής του καθεστώτος, στον προσδιορισμό των ενδεχόμενων δικαιούχων του εν λόγω καθεστώτος, ιδίως στην περίπτωση που η εκμετάλλευση υπέστη αλλαγές λόγω κληρονομιάς ή οι οποίες συνδέονται με τροποποιήσεις νομικής φύσης, και να καταρτίσουν προσωρινά τα δικαιώματα ενίσχυσης. |
(11) |
Στο άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 ορίζονται οι ειδικές περιπτώσεις βάσει των οποίων οι γεωργοί έχουν πρόσβαση στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης. Προκειμένου να αποφευχθεί η χρήση των περιπτώσεων αυτών ως πρόσχημα για την μη εφαρμογή των κανόνων που διέπουν τις κανονικές μεταβιβάσεις μίας εκμετάλλευσης και τα σχετικά ποσά αναφοράς, πρέπει να καθοριστούν οι όροι και οι ορισμοί που εφαρμόζονται στις περιπτώσεις αυτές. |
(12) |
Το άρθρο 46 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 ορίζει ότι ένας γεωργός μπορεί να μεταβιβάσει τα δικαιώματα ενίσχυσής του χωρίς γη, μόνο αφού χρησιμοποιήσει, σύμφωνα με το άρθρο 44 του εν λόγω κανονισμού, τουλάχιστον το 80 % των δικαιωμάτων του κατά τη διάρκεια ενός τουλάχιστον ημερολογιακού έτους. Για να ληφθούν υπόψη οι μεταβιβάσεις γης που πραγματοποιήθηκαν πριν από την εφαρμογή του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, η μεταβίβαση εκμετάλλευσης ή ενός τμήματος εκμετάλλευσης και των μελλοντικών δικαιωμάτων ενίσχυσης πρέπει να θεωρείται ως μεταβίβαση δικαιωμάτων ενίσχυσης με γη, κατά την έννοια του άρθρου 46 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, υπό τον όρο ότι πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις, ιδίως, ότι ο πωλητής υποβάλει αίτηση για τον καθορισμό των δικαιωμάτων ενίσχυσης, στο μέτρο που ο εν λόγω κανονισμός ορίζει σαφώς ότι μόνο οι δικαιούχοι άμεσων ενισχύσεων κατά την περίοδο αναφοράς έχουν πρόσβαση στο καθεστώς. |
(13) |
Το άρθρο 42 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 προβλέπει ότι η Επιτροπή καθορίζει τις ειδικές περιπτώσεις στο πλαίσιο των οποίων επιτρέπεται ο καθορισμός των ποσών αναφοράς για ορισμένους γεωργούς που λόγω των περιστάσεων δεν μπόρεσαν να λάβουν το σύνολο ή ένα μέρος των άμεσων ενισχύσεων κατά την περίοδο αναφοράς. Κατά συνέπεια, πρέπει να καταρτιστεί κατάλογος των εν λόγω ειδικών περιπτώσεων και να προβλεφθούν κανόνες για να αποφευχθεί η σώρευση οφελών από τις διάφορες δυνατότητες χορήγησης δικαιωμάτων ενίσχυσης στον ίδιο γεωργό, με την επιφύλαξη της δυνατότητας της Επιτροπής να συμπληρώσει ενδεχομένως και άλλες περιπτώσεις στον κατάλογο αυτό. Επιπλέον, πρέπει να δοθεί περιθώριο ελιγμών στα κράτη μέλη για να καθορίσουν τα ποσά αναφοράς τα οποία πρόκειται να χορηγηθούν. |
(14) |
Όταν, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία ή τη συνήθη πρακτική σε ένα κράτος μέλος η έννοια της μίσθωσης για μεγάλο χρονικό διάστημα περιλαμβάνει επίσης τη μίσθωση για 5 έτη, πρέπει το κράτος μέλος να μπορεί ενδεχομένως να εφαρμόσει τη μικρότερη αυτή διάρκεια. |
(15) |
Δεδομένου ότι οι πριμοδοτήσεις γαλακτοπαραγωγής και οι πρόσθετες ενισχύσεις περιλαμβάνονται στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης με βάση διαφορετική περίοδο αναφοράς από εκείνη που αναφέρεται στο άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, πρέπει για να καταστεί δυνατός ο καθορισμός του ποσού αναφοράς, να ληφθούν υπόψη οι παραγωγοί γαλακτοκομικών προϊόντων που επηρεάστηκαν από περιστάσεις οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 40 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, οι οποίοι λόγω των περιστάσεων αυτών εκμισθώνουν το σύνολο ή ένα μέρος της ατομικής ποσότητας αναφοράς τους, σύμφωνα με το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1788/2003 κατά τη διάρκεια της περιόδου των δώδεκα μηνών που λήγει στις 31 Μαρτίου του πρώτου έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης. |
(16) |
Στην περίπτωση γεωργού που συνταξιοδοτήθηκε ή αποβίωσε και ο οποίος μεταβίβασε την εκμετάλλευσή του ή ένα μέρος της εκμετάλλευσής του σε ένα μέλος της οικογένειάς του ή σε κληρονόμο που σκοπεύει να συνεχίσει τη γεωργική δραστηριότητα στην εκμετάλλευση αυτή, πρέπει να διευκολυνθεί η μεταβίβαση όλης ή ενός μέρους της εκμετάλλευσης εντός της ίδιας οικογένειας, ιδίως όταν οι εκτάσεις που μεταβιβάζονται έχουν εκμισθωθεί σε τρίτο κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς, με την επιφύλαξη της δυνατότητας του κληρονόμου να συνεχίσει τη γεωργική δραστηριότητα. |
(17) |
Οι γεωργοί που πραγματοποίησαν επενδύσεις οι οποίες μπορεί να είχαν ως αποτέλεσμα ενδεχόμενη αύξηση του ποσού των άμεσων πληρωμών τις οποίες θα είχαν λάβει εάν δεν είχε εφαρμοστεί το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, πρέπει επίσης να επωφεληθούν από τη χορήγηση δικαιωμάτων. Κρίνεται σκόπιμο να θεσπιστούν ειδικοί κανόνες για τον υπολογισμό των δικαιωμάτων ενίσχυσης σε περίπτωση που ένας γεωργός διαθέτει ήδη δικαιώματα ενίσχυσης ή δεν διαθέτει εκτάρια. Υπό τις συνθήκες αυτές, οι γεωργοί που έχουν αγοράσει ή μισθώσει εκτάσεις ή έχουν συμμετάσχει σε εθνικά προγράμματα μετατροπής της παραγωγής για τα οποία έπρεπε να είχε χορηγηθεί άμεση ενίσχυση κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης δεν θα λάβουν δικαιώματα ενίσχυσης, παρόλο που έχουν αγοράσει εκτάσεις ή έχουν συμμετάσχει σε προγράμματα του είδους αυτού για να ασκήσουν γεωργική δραστηριότητα η οποία ενδεχομένως να δώσει δικαίωμα στο μέλλον σε άμεσες ενισχύσεις. Κατά συνέπεια, στην περίπτωση αυτή πρέπει επίσης να προβλεφθεί η χορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης. |
(18) |
Για την ορθή διαχείριση του καθεστώτος, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθούν κανόνες για τη μεταβίβαση των δικαιωμάτων ενίσχυσης. |
(19) |
Στο άρθρο 46 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 προβλέπεται ότι ένα κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει ότι τα δικαιώματα ενίσχυσης μπορούν να μεταβιβαστούν ή να χρησιμοποιηθούν μόνο στο πλαίσιο της ίδιας περιφέρειας. Για την αποφυγή πρακτικών προβλημάτων, πρέπει να προβλεφθούν ειδικοί κανόνες για τις εκμεταλλεύσεις που βρίσκονται μεταξύ δύο ή περισσοτέρων περιφερειών. |
(20) |
Το άρθρο 43 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 ορίζει ότι στον υπολογισμό των δικαιωμάτων ενίσχυσης πρέπει να ληφθούν υπόψη όλες οι κτηνοτροφικές εκτάσεις κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς. Για να διευκολυνθεί το έργο των εθνικών διοικήσεων σχετικά με τον καθορισμό του αριθμού των κτηνοτροφικών εκταρίων πρέπει να τους επιτραπεί να λάβουν υπόψη τους την κτηνοτροφική έκταση που δηλώθηκε στις αιτήσεις στρεμματικής ενίσχυσης πριν από την εισαγωγή του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, παρέχοντας ταυτόχρονα τη δυνατότητα στον γεωργό να αποδείξει ότι η κτηνοτροφική έκταση που διέθετε κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς ήταν μικρότερη. |
(21) |
Το άρθρο 52 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 επιτρέπει την παραγωγή κάνναβης υπό ορισμένους όρους. Κρίνεται σκόπιμο να καταρτιστεί κατάλογος των εγκεκριμένων ποικιλιών και να προβλεφθεί η πιστοποίηση των εν λόγω ποικιλιών. |
(22) |
Κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθούν ειδικοί κανόνες για τον υπολογισμό της μονάδας μεγάλων ζώων στην περίπτωση καθορισμού των δικαιωμάτων που υπόκεινται σε ειδικούς όρους, σε συνάρτηση με τον πίνακα μετατροπής που προβλέπεται για τον τομέα του βοείου κρέατος. |
(23) |
Κρίνεται επίσης σκόπιμο να καθοριστούν κανόνες για να διευκολυνθεί ο καθορισμός των δικαιωμάτων ενίσχυσης σε περίπτωση πρόωρης αποσύνδεσης των ενισχύσεων στον τομέα του γάλακτος. |
(24) |
Σύμφωνα με το άρθρο 54 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, κάθε δικαίωμα παύσης καλλιέργειας το οποίο συνοδεύεται από εκτάριο επιλέξιμο για δικαίωμα παύσης καλλιέργειας δίνει δικαίωμα καταβολής του ποσού που έχει καθοριστεί από το δικαίωμα παύσης καλλιέργειας. Η διάρκεια της ελάχιστης περιόδου κατά την οποία οι εκτάσεις πρέπει να παραμείνουν υπό καθεστώς παύσης καλλιέργειας πρέπει να καλύπτει το βλαστικό κύκλο των αροτραίων καλλιεργειών. Ωστόσο, για να ληφθούν υπόψη ορισμένες ειδικές περιστάσεις, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί η δυνατότητα χρησιμοποίησης των εκτάσεων υπό παύση καλλιέργειας πριν από τη λήξη της ελάχιστης περιόδου παύσης καλλιέργειας. Πρέπει επίσης να προβλεφθούν διατάξεις για την προστασία του περιβάλλοντος, τη συντήρηση και τη χρησιμοποίηση των εκτάσεων υπό παύση καλλιέργειας. |
(25) |
Σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος αποφασίσει να χρησιμοποιήσει τη δυνατότητα περιφερειοποίησης του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, πρέπει να προβλεφθούν ειδικές διατάξεις για να διευκολυνθεί ο υπολογισμός του περιφερειακού ποσού αναφοράς για τις εκμεταλλεύσεις που βρίσκονται μεταξύ δύο ή περισσοτέρων περιφερειών και για να εξασφαλιστεί η χορήγηση του συνολικού περιφερειακού ποσού κατά τη διάρκεια του πρώτου έτους εφαρμογής του καθεστώτος. Κρίνεται σκόπιμο να προσαρμοστούν ορισμένες διατάξεις που προβλέπονται στον εν λόγω κανονισμό ιδίως, εκείνες που αφορούν τη σύσταση του εθνικού αποθέματος, την αρχική χορήγηση των δικαιωμάτων ενίσχυσης και τη μεταβίβαση των δικαιωμάτων ενίσχυσης ώστε να καταστεί δυνατή η εφαρμογή τους σε περιφερειακό επίπεδο. |
(26) |
Το άρθρο 69 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 ορίζει ότι τα κράτη μέλη μπορούν, στο πλαίσιο των διαθέσιμων πιστώσεων, να καταβάλουν πρόσθετη ενίσχυση για συγκεκριμένους τύπους γεωργίας οι οποίοι είναι σημαντικοί για την προστασία ή τη βελτίωση του περιβάλλοντος ή για τη βελτίωση της ποιότητας και της εμπορίας των γεωργικών προϊόντων. Κατά συνέπεια, είναι αναγκαίο να προσδιοριστούν οι σχετικοί γεωργοί, να καθοριστεί σε ποιο βαθμό η ενίσχυση αυτή είναι συμβατή με τα μέτρα που έχουν ληφθεί στο πλαίσιο της αγροτικής ανάπτυξης και να οριστούν οι τύποι γεωργίας που δίνουν δικαίωμα στο μέτρο αυτό. |
(27) |
Το άρθρο 58 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 ορίζει ότι τα κράτη μέλη καθορίζουν τις περιφέρειες σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια και το άρθρο 59 του εν λόγω κανονισμού ορίζει ότι τα κράτη μέλη μπορούν σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις και σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια να περιφερειοποιήσουν το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης. Συνεπώς, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί η κοινοποίηση των στοιχείων και των πληροφοριών που κρίνονται αναγκαίες για τους σκοπούς της αξιολόγησης των εν λόγω κριτηρίων. |
(28) |
Για την αξιολόγηση της εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, πρέπει να καθοριστούν οι λεπτομέρειες και οι προθεσμίες για την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών και να κοινοποιηθούν στην Επιτροπή οι εκτάσεις στις οποίες χορηγήθηκε η ενίσχυση σε εθνικό επίπεδο και ενδεχομένως, σε περιφερειακό επίπεδο. |
(29) |
Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού είναι σύμφωνες με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Άμεσων Πληρωμών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΚΕΦΛΆΑΙΟ 1
ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚέΣ ΔΙΑΤΆΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής
Ο παρών κανονισμός ορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης που προβλέπεται στον τίτλο III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του τίτλου III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 και του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως:
(α) |
«γεωργική έκταση» η συνολική έκταση της αρόσιμης γης, των μόνιμων βοσκοτόπων και των μόνιμων καλλιεργειών· |
(β) |
«αρόσιμη γη», η «αρόσιμη γη» κατά την έννοια του άρθρου 2 σημείο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 795/2004 της Επιτροπής (2). |
(γ) |
«μόνιμες καλλιέργειες», οι μη εναλλασσόμενες καλλιέργειες, εκτός από τους μόνιμους βοσκότοπους, οι οποίες καταλαμβάνουν τις εκτάσεις για περίοδο πέντε ετών ή περισσότερο και παρέχουν επαναλαμβανόμενες συγκομιδές, συμπεριλαμβανομένων των φυτωρίων, όπως ορίζεται στο παράρτημα I σημείο (Ζ/05) της απόφασης 2000/115/ΕΚ της Επιτροπής (3), με εξαίρεση τις πολυετείς καλλιέργειες και τα φυτώρια των καλλιεργειών αυτών· |
(δ) |
«πολυετείς καλλιέργειες» οι καλλιέργειες των ακόλουθων προϊόντων:
|
(ε) |
«μόνιμοι βοσκότοποι», οι «μόνιμοι βοσκότοποι» κατά την έννοια του άρθρου 2 σημείου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 795/2004 της Επιτροπής· |
(στ) |
«χορτολιβαδικές εκτάσεις», η αρόσιμη γη που χρησιμοποιείται για την παραγωγή χορτονομών (σπαρμένων ή αυτοφυών). Για τους σκοπούς του άρθρου 61 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, οι χορτολιβαδικές εκτάσεις περιλαμβάνουν επίσης τους μόνιμους βοσκότοπους· |
(ζ) |
«πώληση», η πώληση ή οποιαδήποτε άλλη οριστική μεταβίβαση ιδιοκτησίας γης ή δικαιωμάτων ενίσχυσης. Ο ορισμός αυτός δεν περιλαμβάνει την πώληση γης σε περίπτωση μεταβίβασης γης σε δημόσιες αρχές και/ή για χρήση προς το δημόσιο συμφέρον ή όταν η μεταβίβαση πραγματοποιείται για μη γεωργικούς σκοπούς· |
(η) |
«μίσθωση», η μίσθωση ή οποιαδήποτε άλλη προσωρινή συναλλαγή του ίδιου τύπου· |
(θ) |
«μεταβίβαση ή πώληση ή μίσθωση δικαιωμάτων ενίσχυσης με γη», η πώληση ή η μίσθωση δικαιωμάτων ενίσχυσης που συνοδεύεται αντιστοίχως από πώληση ή μίσθωση ισοδύναμου αριθμού εκταρίων που είναι επιλέξιμα για την ενίσχυση, κατά την έννοια του άρθρου 44 παράγραφος 2 τα οποία έχει στην κατοχή του ο μεταβιβάζων. Σε περίπτωση μίσθωσης, τα δικαιώματα ενίσχυσης και τα εκτάρια μισθώνονται για την ίδια χρονική περίοδο. Η περίπτωση, που αναφέρεται στο άρθρο 49 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, κατά την οποία όλα τα δικαιώματα ενίσχυσης τα οποία υπόκεινται σε ειδικούς όρους μεταβιβάζονται, θεωρείται ως περίπτωση μεταβίβασης δικαιωμάτων ενίσχυσης με γη· |
(ι) |
«μονάδα παραγωγής» τουλάχιστον μία έκταση, συμπεριλαμβανομένης της έκτασης χορτονομών, που έδωσε δικαιώματα άμεσων ενισχύσεων κατά την περίοδο αναφοράς, σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, ή ένα ζώο το οποίο θα είχε δώσει δικαίωμα, κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς, σε άμεσες ενισχύσεις συνοδευόμενες ενδεχομένως, από αντίστοιχο δικαίωμα πριμοδότησης· |
(ια) |
«γεωργός που αρχίζει μία γεωργική δραστηριότητα» για τους σκοπούς του άρθρου 37 παράγραφος 2 και του άρθρου 42 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που δεν έχει ασκήσει γεωργική δραστηριότητα στο όνομά του ή για λογαριασμό του ή δεν πρέπει να είχε τον έλεγχο νομικού προσώπου που ασκούσε γεωργική δραστηριότητα κατά τα 5 έτη που προηγούνται της έναρξης της νέας γεωργικής δραστηριότητας. Σε περίπτωση νομικού προσώπου, το/τα φυσικό(ά) πρόσωπο(α) που ελέγχει/ουν το νομικό πρόσωπο δεν πρέπει να έχει ασκήσει γεωργική δραστηριότητα στο όνομά του και για λογαριασμό του ή δεν πρέπει να είχε τον έλεγχο νομικού προσώπου το οποίο έχει ασκήσει γεωργική δραστηριότητα, κατά τα 5 έτη που προηγούνται της έναρξης της γεωργικής δραστηριότητας του νομικού προσώπου. |
Άρθρο 3
Υπολογισμός της μοναδιαίας αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης
1. Τα δικαιώματα ενίσχυσης υπολογίζονται με ακρίβεια τριών δεκαδικών και γίνεται στρογγυλοποίηση στο πλησιέστερο ανώτερο ή κατώτερο δεύτερο δεκαδικό. Εάν το αποτέλεσμα του υπολογισμού βρίσκεται ακριβώς στο μέσον, το ποσό στρογγυλεύεται στο πλησιέστερο ανώτερο δεύτερο δεκαδικό.
2. Εάν το μέγεθος του αγροτεμαχίου που έχει δηλωθεί σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 ή έχει μεταβιβαστεί με δικαιώματα ενίσχυσης, σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού ανέρχεται σε υποδιαίρεση του εκταρίου, το σχετικό δικαίωμα δηλώνεται ή μεταβιβάζεται με τη γη, σε αξία που υπολογίζεται αναλόγως. Το υπόλοιπο τμήμα του δικαιώματος παραμένει στη διάθεση του γεωργού, σε αξία που υπολογίζεται αναλόγως.
ΚΕΦΛΆΑΙΟ 2
ΕΘΝΙΚΟ ΑΠΟΘΕΜΑ
Τμήμα 1
Σύσταση του εθνικού αποθέματος
Άρθρο 4
Μειώσεις
1. Η μείωση που προβλέπεται στο άρθρο 42 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 εφαρμόζεται σε όλα τα ποσά αναφοράς μετά από οποιαδήποτε ενδεχόμενη μείωση, σύμφωνα με το άρθρο 41 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού και ενδεχομένως, μετά από οποιαδήποτε ενδεχόμενη μείωση σύμφωνα με το άρθρο 65 παράγραφος 1 και το άρθρο 70 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού.
2. Σε περίπτωση εφαρμογής της μείωσης που αναφέρεται στο άρθρο 42 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, η αξία ανά μονάδα όλων των δικαιωμάτων ενίσχυσης που καθορίστηκαν την ημερομηνία εφαρμογής της γραμμικής μείωσης μειώνεται αναλόγως.
Άρθρο 5
Πριμοδοτήσεις γαλακτοπαραγωγής και πρόσθετες ενισχύσεις
1. Το ποσοστό της μείωσης που καθορίστηκε από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 42 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 εφαρμόζεται, το 2007, στα ποσά τα οποία αντιστοιχούν στις πριμοδοτήσεις γαλακτοπαραγωγής και στις πρόσθετες ενισχύσεις που πρέπει να συμπεριληφθούν στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης.
2. Όταν ένα κράτος μέλος χρησιμοποιεί τη δυνατότητα που προβλέπεται στο άρθρο 62 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 να συμπεριλάβει εξ ολοκλήρου τα ποσά που αντιστοιχούν στις πριμοδοτήσεις γαλακτοπαραγωγής και στις πρόσθετες ενισχύσεις στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, εφαρμόζει το ποσοστό μείωσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου για το έτος κατά το οποίο χρησιμοποιεί τη δυνατότητα αυτή. Κατά τα επόμενα έτη, το σχετικό κράτος μέλος εφαρμόζει τη μείωση εντός του ορίου της αύξησης των ποσών που προβλέπεται στο άρθρο 95 παράγραφος 2 και στο άρθρο 96 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.
3. Όταν ένα κράτος μέλος χρησιμοποιεί τη δυνατότητα που προβλέπεται στο άρθρο 62 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 να συμπεριλάβει εν μέρει τα ποσά που αντιστοιχούν στις πριμοδοτήσεις γαλακτοπαραγωγής και στις πρόσθετες ενισχύσεις στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, εφαρμόζει το ποσοστό μείωσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου στα αντίστοιχα ποσά που περιλαμβάνονται στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης για το έτος κατά το οποίο χρησιμοποιεί τη δυνατότητα αυτή, λαμβανομένης υπόψη της αύξησης των ποσών που προβλέπεται στο άρθρο 95 παράγραφος 2 και στο άρθρο 96 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.
Τμήμα 2
Καθορισμός των δικαιωμάτων ενίσχυσης από το εθνικό απόθεμα
Άρθρο 6
Καθορισμός των δικαιωμάτων ενίσχυσης
1. Όταν ένα κράτος μέλος χρησιμοποιεί τις δυνατότητες που προβλέπονται στο άρθρο 42 παράγραφοι 3 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, οι γεωργοί μπορούν να λάβουν δικαιώματα ενίσχυσης από το εθνικό απόθεμα, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο παρόν τμήμα και τα αντικειμενικά κριτήρια που ορίζονται από το σχετικό κράτος μέλος.
2. Όταν ένας γεωργός ο οποίος δεν διαθέτει δικαιώματα ενίσχυσης υποβάλλει αίτηση για χορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης από το εθνικό απόθεμα, μπορεί να λάβει αριθμό δικαιωμάτων ενίσχυσης μικρότερο ή ίσο με τον αριθμό των εκταρίων που κατέχει (ιδιόκτητων ή μισθωμένων) κατά την σχετική περίοδο.
3. Όταν ένας γεωργός ο οποίος διαθέτει δικαιώματα ενίσχυσης υποβάλλει αίτηση για δικαιώματα ενίσχυσης από το εθνικό απόθεμα, μπορεί να λάβει αριθμό δικαιωμάτων ενίσχυσης μικρότερο ή ίσο με τον αριθμό των εκταρίων που κατέχει για τα οποία δεν διαθέτει κανένα δικαίωμα ενίσχυσης.
Η αξία ανά μονάδα κάθε δικαιώματος ενίσχυσης που ήδη διαθέτει μπορεί να αυξηθεί εντός του ορίου του περιφερειακού μέσου όρου που αναφέρεται στην παράγραφο 4.
Το άρθρο 42 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 εφαρμόζεται στα δικαιώματα ενίσχυσης των οποίων η μοναδιαία αξία αυξήθηκε πάνω από 20 %, σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο της παρούσας παραγράφου.
4. Τα κράτη μέλη καθορίζουν τον περιφερειακό μέσο όρο στο κατάλληλο εδαφικό επίπεδο σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια και κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται ισότιμη μεταχείριση μεταξύ των γεωργών και να αποφεύγονται στρεβλώσεις της αγοράς ή του ανταγωνισμού. Ο περιφερειακός μέσος όρος καθορίζεται σε ημερομηνία η οποία ορίζεται από τα κράτη μέλη. Μπορεί να επανεξεταστεί ετησίως. Βασίζεται στην αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης που χορηγούνται στους γεωργούς στη σχετική περιοχή. Δεν διαφοροποιείται ανά τομέα παραγωγής.
5. Η αξία κάθε δικαιώματος ενίσχυσης που λαμβάνεται κατ’ εφαρμογή των παραγράφων 2 ή 3, εκτός από το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 3, υπολογίζεται διαιρώντας τον περιφερειακό μέσο όρο που καθορίστηκε από το κράτος μέλος, σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια και κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται ίση μεταχείριση μεταξύ των γεωργών και να αποφεύγονται στρεβλώσεις της αγοράς ή του ανταγωνισμού, με αριθμό εκταρίων μικρότερο ή ίσο με τον αριθμό των εκταρίων που αναφέρονται στην παράγραφο 2.
Άρθρο 7
Εφαρμογή του άρθρου 42 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 σε περίπτωση που τα εκτάρια υπολείπονται των δικαιωμάτων ενίσχυσης
1. Όταν ένα κράτος μέλος χρησιμοποιεί την επιλογή που προβλέπεται στο άρθρο 42 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 μπορεί να χορηγήσει ιδίως, μετά από αίτηση, σύμφωνα με το παρόν άρθρο, δικαιώματα ενίσχυσης στους γεωργούς στις σχετικές περιοχές οι οποίοι δηλώνουν λιγότερα εκτάρια από τον αντίστοιχο αριθμό δικαιωμάτων ενίσχυσης που θα τους χορηγηθούν ή που τους έχουν ήδη χορηγηθεί σύμφωνα με το άρθρο 43 του εν λόγω κανονισμού.
Στην περίπτωση αυτή ο γεωργός εκχωρεί στο εθνικό απόθεμα όλα τα δικαιώματα ενίσχυσης που διαθέτει ή τα οποία έπρεπε να είχε λάβει, εκτός από τα δικαιώματα παύσης καλλιέργειας και τα δικαιώματα ενίσχυσης τα οποία υπόκεινται σε ειδικούς όρους που αναφέρονται στο άρθρο 49 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.
2. Ο αριθμός των δικαιωμάτων ενίσχυσης που χορηγούνται από το εθνικό απόθεμα είναι ίσος με τον αριθμό των εκταρίων που δηλώνονται από τον γεωργό.
3. Η περίοδος των πέντε ετών που προβλέπεται στο άρθρο 42 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 εφαρμόζεται ή, ενδεχομένως, αρχίζει εκ νέου να εφαρμόζεται σε όλα τα δικαιώματα ενίσχυσης που χορηγούνται.
4. Η αξία ανά μονάδα των δικαιωμάτων ενίσχυσης που προέρχονται από το εθνικό απόθεμα υπολογίζεται διαιρώντας το ποσό αναφοράς του γεωργού με τον αριθμό των εκταρίων που δήλωσε και αφαιρώντας από το αποτέλεσμα που προκύπτει αριθμό εκταρίων ίσο με τον αριθμό των δικαιωμάτων παύσης καλλιέργειας που διαθέτει. Ο περιφερειακός μέσος όρος που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 4 δεν εφαρμόζεται.
5. Οι παράγραφοι 1, 2, 3 και 4 δεν εφαρμόζονται στους γεωργούς που δηλώνουν λιγότερο από 50 % του συνολικού αριθμού των εκταρίων, κατά την έννοια του άρθρου 43 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, που διαθέτουν (ιδιόκτητων και μισθωμένων) κατά την περίοδο αναφοράς.
6. Οι παράγραφοι 1, 2, 3 και 4 δεν εφαρμόζονται στους γεωργούς που δηλώνουν λιγότερα εκτάρια από τον αντίστοιχο αριθμό δικαιωμάτων ενίσχυσης που θα τους χορηγηθούν ή τους έχουν ήδη χορηγηθεί, σύμφωνα με το άρθρο 43 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, λόγω του ότι μεταβίβασαν τα εκτάρια αυτά με πώληση ή μίσθωση.
7. Ο σχετικός γεωργός δηλώνει το σύνολο των εκταρίων που κατέχει κατά τη στιγμή της αίτησης.
Τμήμα 3
Αναπλήρωση του εθνικού αποθέματος
Άρθρο 8
Μη χρησιμοποιηθέντα δικαιώματα ενίσχυσης
1. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 34 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 τα μη χρησιμοποιηθέντα δικαιώματα ενίσχυσης διατίθενται στο εθνικό απόθεμα μία ημέρα μετά τη λήξη της προθεσμίας που προβλέπεται για την τροποποίηση των αιτήσεων στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης κατά το ημερολογιακό έτος λήξης της περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 42 παράγραφος 8 δεύτερο εδάφιο στο άρθρο 45 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.
Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, ο όρος «μη χρησιμοποιηθέντα δικαιώματα ενίσχυσης» σημαίνει ότι καμία ενίσχυση δεν χορηγήθηκε για τα εν λόγω δικαιώματα κατά την περίοδο που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο. Τα δικαιώματα ενίσχυσης για τα οποία έχει υποβληθεί αίτηση και τα οποία συνδέονται με μία προσδιορισθείσα έκταση, κατά την έννοια του άρθρου 2 σημείο 22 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 795/2004, θεωρείται ότι χρησιμοποιήθηκαν.
2. Τα δικαιώματα παύσης καλλιέργειας και τα δικαιώματα ενίσχυσης τα οποία συνοδεύονται από την άδεια που αναφέρεται στο άρθρο 60 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 όταν διατίθενται στο εθνικό απόθεμα, δεν είναι πλέον συνδεδεμένα με τις υποχρεώσεις ή τις άδειες που τα συνοδεύουν.
Άρθρο 9
Παρακράτηση κατά την πώληση δικαιωμάτων ενίσχυσης
1. Το κράτος μέλος που κάνει χρήση της δυνατότητας που προβλέπεται στο άρθρο 46 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 μπορεί να αποφασίσει τη διάθεση στο εθνικό απόθεμα:
(α) |
στην περίπτωση πώλησης δικαιωμάτων ενίσχυσης χωρίς γη, μέχρι το 30 % της αξίας κάθε δικαιώματος ενίσχυσης ή ποσού ισοδύναμου που εκφράζεται σε αριθμό δικαιωμάτων ενίσχυσης. Ωστόσο, κατά τα 3 πρώτα έτη εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, το ποσοστό 30 % μπορεί να αντικατασταθεί από το 50 %· και/ή |
(β) |
στην περίπτωση πώλησης δικαιωμάτων ενίσχυσης με γη, μέχρι το 10 % της αξίας κάθε δικαιώματος ενίσχυσης ή ισοδύναμου ποσού που εκφράζεται σε αριθμό δικαιωμάτων ενίσχυσης· και/ή |
(γ) |
στην περίπτωση πώλησης δικαιωμάτων παύσης καλλιέργειας χωρίς γη, μέχρι το 30 % της αξίας κάθε δικαιώματος ενίσχυσης. Ωστόσο, κατά τα 3 πρώτα έτη εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, το ποσοστό 30 % μπορεί να αντικατασταθεί από το 50 %· και/ή |
(δ) |
στην περίπτωση πώλησης δικαιωμάτων ενίσχυσης με όλη την εκμετάλλευση, μέχρι 5 % της αξίας κάθε δικαιώματος ενίσχυσης και/ή ποσού ισοδύναμου που εκφράζεται σε αριθμό δικαιωμάτων ενίσχυσης· και/ή |
(ε) |
στην περίπτωση πώλησης δικαιωμάτων ενίσχυσης που συνοδεύονται με την άδεια η οποία προβλέπεται στο άρθρο 60 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, μέχρι το 10 % της αξίας κάθε δικαιώματος ενίσχυσης. |
Στην περίπτωση πώλησης δικαιωμάτων ενίσχυσης με ή χωρίς γη σε γεωργό που αρχίζει γεωργική δραστηριότητα και στην περίπτωση δικαιωμάτων ενίσχυσης που προέρχονται από υφιστάμενη ή αναμενόμενη κληρονομιά δεν εφαρμόζεται καμία παρακράτηση.
2. Κατά τον καθορισμό των ποσοστών που αναφέρονται στην παράγραφο 1, ένα κράτος μέλος μπορεί να διαφοροποιήσει το ποσοστό για μια από τις περιπτώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1 στοιχεία α) μέχρι ε), σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια και κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται ισότιμη μεταχείριση μεταξύ των γεωργών και να αποφεύγονται στρεβλώσεις της αγοράς ή του ανταγωνισμού.
Άρθρο 10
Ρήτρα απροσδόκητου κέρδους
1. Στην περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 42 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, διατίθεται στο εθνικό απόθεμα:
(α) |
σε περίπτωση πώλησης, μέχρι το 90 % του ποσού αναφοράς που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 για τον πωλητή, ανάλογα με τις μονάδες παραγωγής και τα εκτάρια της εκμετάλλευσης ή του τμήματος της εκμετάλλευσης που μεταβιβάζεται· |
(β) |
σε περίπτωση μίσθωσης έξι ετών, μέχρι 50 % του ποσού αναφοράς που καθορίζεται κατ’ εφαρμογή του άρθρου 37 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 για τον εκμισθωτή, ανάλογα με τις μονάδες παραγωγής και τα εκτάρια της εκμετάλλευσης ή το τμήμα της εκμετάλλευσης που μεταβιβάζεται· |
(γ) |
σε περίπτωση μίσθωσης άνω των έξι ετών, 5 % για κάθε έτος μετά την περίοδο των έξι ετών, αλλά όχι πάνω από 20 % του ποσού αναφοράς που καθορίζεται κατ’ εφαρμογή του άρθρου 37 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 για τον εκμισθωτή, ανάλογα με τις μονάδες παραγωγής και τα εκτάρια της εκμετάλλευσης ή το τμήμα της εκμετάλλευσης που μεταβιβάζεται. |
2. Τα δικαιώματα ενίσχυσης που καθορίζονται για τον πωλητή ή τον εκμισθωτή υπολογίζονται σύμφωνα με το άρθρο 43 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, βάσει του ποσού αναφοράς και των εκταρίων που υπολείπονται.
3. Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται σε περίπτωση που εντός ενός έτους αλλά όχι αργότερα από τις 30 Απριλίου 2004 από την πώληση ή τη μίσθωση, ο πωλητής ή ο εκμισθωτής αγοράσει ή εκμισθώσει για έξι έτη ή περισσότερο άλλη εκμετάλλευση ή μέρος της. Στην περίπτωση αυτή, ο πωλητής ή ο εκμισθωτής διατηρεί αριθμό δικαιωμάτων ενίσχυσης τουλάχιστον ίσο με τον αριθμό των δικαιωμάτων ενίσχυσης που ο γεωργός μπορεί να χρησιμοποιήσει στη νέα εκμετάλλευση, σύμφωνα με το άρθρο 44 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.
4. Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται σε περίπτωση που ο γεωργός αποδείξει κατά ικανοποιητικό τρόπο στο σχετικό κράτος μέλος, ότι η τιμή πώλησης ή εκμίσθωσης αντιστοιχεί στην αξία της εκμετάλλευσης ή σε περίπτωση μερικής μεταβίβασης στην αξία τμήματος της εκμετάλλευσης χωρίς δικαιώματα ενίσχυσης.
Τμήμα 4
Περιφερειακή διαχείριση
Άρθρο 11
Περιφερειακά αποθέματα
1. Τα κράτη μέλη μπορούν να διαχειριστούν το εθνικό απόθεμα σε περιφερειακό επίπεδο.
Στην περίπτωση αυτή, τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγήσουν εξ ολοκλήρου ή εν μέρει τα ποσά που είναι διαθέσιμα σε εθνικό επίπεδο, σύμφωνα με τα άρθρα 4, 5, 8, 9 και 10.
2. Τα ποσά που χορηγούνται σε κάθε περιφερειακό επίπεδο μπορούν να χορηγηθούν μόνο εντός της σχετικής περιφέρειας, εκτός από τις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 42 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 ή, σύμφωνα με την επιλογή του κράτους μέλους, σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 42 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού.
ΚΕΦΛΆΑΙΟ 3
ΧΟΡΗΓΗΣΗ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ
Τμήμα 1
Αρχική χορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης
Άρθρο 12
Αιτήσεις
1. Από το ημερολογιακό έτος που προηγείται του πρώτου έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, τα κράτη μέλη μπορούν να προβούν στον προσδιορισμό των επιλέξιμων γεωργών που αναφέρονται στο άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, στον προσωρινό καθορισμό των ποσών και του αριθμού των εκταρίων που αναφέρονται αντίστοιχα στο άρθρο 34 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) του εν λόγω κανονισμού και στην προκαταρκτική επαλήθευση των όρων που αναφέρονται στην παράγραφο 5 του εν λόγω άρθρου.
2. Για τον προσωρινό καθορισμό των δικαιωμάτων ενίσχυσης, τα κράτη μέλη μπορούν να αποστείλουν το έντυπο αίτησης που αναφέρεται στο άρθρο 34 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 σε ημερομηνία που καθορίζεται από τα κράτη μέλη, αλλά το αργότερο μέχρι τις 15 Απριλίου του πρώτου έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, στους γεωργούς οι οποίοι αναφέρονται στο άρθρο 33 παράγραφος 1 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού ή ενδεχομένως, στους γεωργούς που έχουν επιλεγεί σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου. Στην περίπτωση αυτή εντός των ίδιων προθεσμιών, οι γεωργοί εκτός από εκείνους που αναφέρονται στο άρθρο 33 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 υποβάλλουν αίτηση για τον καθορισμό των δικών τους δικαιωμάτων ενίσχυσης.
3. Σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος δεν κάνει χρήση της δυνατότητας που προβλέπεται στην παράγραφο 2, το κράτος μέλος αποστέλλει το έντυπο της αίτησης που αναφέρεται στο άρθρο 34 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 σε ημερομηνία που καθορίζεται από το κράτος μέλος, αλλά το αργότερο ένα μήνα πριν τη λήξη της προθεσμίας υποβολής των αιτήσεων στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης.
4. Σύμφωνα με το άρθρο 34 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, ο οριστικός καθορισμός των δικαιωμάτων ενίσχυσης που πρέπει να χορηγηθούν κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης εξαρτάται από την υποβολή αίτησης στο πλαίσιο του εν λόγω καθεστώτος.
Καμία μεταβίβαση δικαιωμάτων ενίσχυσης δεν είναι δυνατή πριν τον οριστικό καθορισμό των δικαιωμάτων.
5. Ο αιτών αποδεικνύει κατά τρόπο ικανοποιητικό στο κράτος μέλος ότι κατά την ημερομηνία υποβολής της αίτησης δικαιωμάτων ενίσχυσης, ήταν γεωργός κατά την έννοια του άρθρου 2 σημείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.
6. Ένα κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει να καθορίσει ένα ελάχιστο μέγεθος ανά εκμετάλλευση για το οποίο μπορεί να ζητηθεί ο καθορισμός δικαιωμάτων ενίσχυσης. Ωστόσο, η εν λόγω ελάχιστη έκταση δεν μπορεί να υπερβαίνει τα 0,3 εκτάρια.
Δεν καθορίζεται ελάχιστη έκταση για τον καθορισμό δικαιωμάτων ενίσχυσης που υπόκεινται σε ειδικούς όρους οι οποίοι αναφέρονται στα άρθρα 47 μέχρι 50 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.
7. Ένα κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει ότι η αίτηση για τον οριστικό καθορισμό των δικαιωμάτων ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 4 μπορεί να υποβληθεί ταυτόχρονα με την αίτηση ενίσχυσης στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης.
Τμήμα 2
ορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης που δεν προέρχονται από το εθνικό απόθεμα
Άρθρο 13
Υφιστάμενη και αναμενόμενη κληρονομιά
1. Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 33 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, ο γεωργός που έχει λάβει την εκμετάλλευση ή τμήμα της εκμετάλλευσης ζητά, εξ ονόματός του, τα δικαιώματα ενίσχυσης να υπολογιστούν για την εκμετάλλευση ή το τμήμα της εκμετάλλευσης που έλαβε.
Ο αριθμός και η αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης καθορίζονται βάσει του ποσού αναφοράς και του αριθμού των εκταρίων που αντιστοιχούν στις μονάδες παραγωγής που έλαβε ως κληρονομιά.
2. Σε περίπτωση αναμενόμενης κληρονομιάς που μπορεί να ανακληθεί, η πρόσβαση στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης παρέχεται μία μόνο φορά στον ορισθέντα κληρονόμο κατά την ημερομηνία υποβολής της αίτησης ενίσχυσης στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης.
Σε περίπτωση διαδοχής στο πλαίσιο συμβατικής μίσθωσης ή υφιστάμενης ή αναμενόμενης κληρονομιάς εκ μέρους ενός γεωργού που είναι φυσικό πρόσωπο και ο οποίος κατά την περίοδο αναφοράς ήταν μισθωτής μίας εκμετάλλευσης ή ενός τμήματος εκμετάλλευσης η οποία θα έδινε δικαιώματα ενίσχυσης, η εν λόγω διαδοχή θεωρείται κληρονομιά εκμετάλλευσης.
3. Στην περίπτωση του γεωργού που αναφέρεται στην παράγραφο 1, ο οποίος δικαιούται ήδη να λάβει δικαιώματα ενίσχυσης, ο αριθμός και η αξία των εν λόγω δικαιωμάτων ενίσχυσης καθορίζονται με βάση τα συνολικά ποσά αναφοράς και του συνολικού αριθμού εκταρίων που αντιστοιχούν στην αρχική εκμετάλλευσή του και στις μονάδες παραγωγής που έλαβε ως κληρονομιά.
4. Σε περίπτωση που ο γεωργός που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πληροί τους όρους για την εφαρμογή δύο ή περισσοτέρων από τα άρθρα 19 μέχρι 23 του παρόντος κανονισμού ή του άρθρου 37 παράγραφος 2, του άρθρου 40, του άρθρου 42 παράγραφος 3, ή του άρθρου 42 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, λαμβάνει αριθμό δικαιωμάτων ενίσχυσης μικρότερο ή ίσο με τον ανώτατο αριθμό εκταρίων μεταξύ αυτών που έλαβε ως κληρονομιά και εκείνων που δήλωσε το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης και των οποίων η αξία είναι ίση με την ανώτατη αξία που μπορεί να λάβει, εφαρμόζοντας χωριστά κάθε ένα από τα άρθρα των οποίων πληροί τους όρους.
5. Για τους σκοπούς του άρθρου 33 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 και του παρόντος κανονισμού, πρέπει να χρησιμοποιηθούν οι ορισμοί των όρων«υφιστάμενη κληρονομιά» και«αναμενόμενη κληρονομιά» που περιλαμβάνονται στην εθνική νομοθεσία.
Άρθρο 14
Τροποποίηση του νομικού καθεστώτος ή της επωνυμίας
1. Για τους σκοπούς του άρθρου 33 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, σε περίπτωση τροποποίησης του νομικού καθεστώτος ή της επωνυμίας, ο γεωργός έχει πρόσβαση στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης υπό τις ίδιες προϋποθέσεις όπως και οι γεωργοί που διαχειρίζονταν αρχικά τις εκμεταλλεύσεις, εντός του ορίου των δικαιωμάτων ενίσχυσης που χορηγούνται για την αρχική εκμετάλλευση, υπό τους ακόλουθους όρους:
(α) |
ο αριθμός και η αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης καθορίζονται βάσει του ποσού αναφοράς ή του αριθμού των εκταρίων που αντιστοιχούν στην αρχική εκμετάλλευση· |
(β) |
σε περίπτωση τροποποίησης του νομικού καθεστώτος ενός νομικού προσώπου ή μετατροπής ενός φυσικού προσώπου σε νομικό πρόσωπο ή ενός νομικού προσώπου σε φυσικό πρόσωπο, ο γεωργός που διαχειρίζεται τη νέα εκμετάλλευση είναι ο γεωργός ο οποίος είχε τον έλεγχο της αρχικής εκμετάλλευσης σε θέματα διαχείρισης, κερδών και χρηματοοικονομικού κινδύνου. |
2. Όταν οι περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 33 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 λαμβάνουν χώρα μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου και της ημερομηνίας υποβολής των αιτήσεων κατά τη διάρκεια του πρώτου έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, εφαρμόζεται η παράγραφος 1 του παρόντος άρθρου.
Άρθρο 15
Συγχωνεύσεις και κατατμήσεις
1. Για τους σκοπούς του άρθρου 33 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, ως «συγχώνευση» νοείται η συγχώνευση δύο ή περισσοτέρων διαφορετικών εκμεταλλεύσεων σε μία νέα εκμετάλλευση, κατά την έννοια του άρθρου 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, η οποία ελέγχεται όσον αφορά τη διαχείριση, τα κέρδη και τους χρηματοοικονομικούς κινδύνους από τους γεωργούς που αρχικά διαχειρίζονταν τις εκμεταλλεύσεις ή μία από αυτές.
Ο αριθμός και η αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης καθορίζονται με βάση το ποσό αναφοράς και τον αριθμό εκταρίων που αντιστοιχούν στις μονάδες παραγωγής των αρχικών εκμεταλλεύσεων.
2. Για τους σκοπούς του άρθρου 33 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, ως «κατάτμηση» νοείται η κατάτμηση μιας εκμετάλλευσης σε τουλάχιστον δύο νέες χωριστές εκμεταλλεύσεις, κατά την έννοια του άρθρου 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, εκ των οποίων τουλάχιστον η μια εξακολουθεί να ελέγχεται όσον αφορά τη διαχείριση, τα κέρδη και τους χρηματοοικονομικούς κινδύνους από τουλάχιστον ένα από τα νομικά ή φυσικά πρόσωπα που διαχειρίζονταν την αρχική εκμετάλλευση ή η κατάτμηση μιας εκμετάλλευσης σε τουλάχιστον μια νέα χωριστή εκμετάλλευση, κατά την έννοια του άρθρου 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, ενώ η άλλη εξακολουθεί να ελέγχεται όσον αφορά τη διαχείριση, τα κέρδη και τους χρηματοοικονομικούς κινδύνους από τον γεωργό που διαχειριζόταν την αρχική εκμετάλλευση.
Ο αριθμός και η αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης καθορίζονται με βάση το ποσό αναφοράς και τον αριθμό εκταρίων που αντιστοιχούν στις μονάδες παραγωγής της αρχικής εκμετάλλευσης που μεταβιβάζονται.
3. Όταν οι περιπτώσεις που αναφέρονται στο πρώτο ή στο δεύτερο εδάφιο του άρθρου 33 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 λαμβάνουν χώρα μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου και της ημερομηνίας υποβολής των αιτήσεων κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, εφαρμόζονται αντιστοίχως οι παράγραφοι 1 ή 2 του παρόντος άρθρου.
Άρθρο 16
Περιπτώσεις αντίξοων συνθηκών
1. Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 40 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, όταν οι γεωργοπεριβαλλοντικές δεσμεύσεις που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο λήγουν μετά την προθεσμία υποβολής αίτησης για ενίσχυση στα πλαίσια του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του, το κράτος μέλος καθορίζει, κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, ποσά αναφοράς για κάθε ενδιαφερόμενο γεωργό σύμφωνα με το άρθρο 40 παράγραφοι 1, 2, 3 ή 5 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού, υπό την προϋπόθεση ότι αποκλείονται τυχόν διπλές ενισχύσεις στα πλαίσια αυτών των γεωργοπεριβαλλοντικών δεσμεύσεων.
Ποσά κάτω των 10 ευρώ ανά δικαίωμα ειδικής ενίσχυσης ή μικρότερα από το συνολικό ποσό των 100 ευρώ ανά γεωργό δεν θεωρούνται διπλές ενισχύσεις.
Στην περίπτωση που το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος δεν τροποποιήσει τα προς καταβολή ποσά στα πλαίσια των εν λόγω γεωργοπεριβαλλοντικών δεσμεύσεων, οι ενδιαφερόμενοι γεωργοί είναι δυνατόν:
(α) |
να λάβουν μειωμένο ποσό αναφοράς και να ζητήσουν, στα πλαίσια προγράμματος που θα θεσπίσει το κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 45 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, μετά την λήξη των γεωργοπεριβαλλοντικών δεσμεύσεών του, προκειμένου να προσαρμοσθεί η μοναδιαία αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσής του εντός προθεσμίας που θα καθορισθεί από το κράτος μέλος η οποία όμως δεν θα υπερβαίνει την απώτατη προθεσμία υποβολής αίτησης για το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης κατά το επόμενο έτος, ή εναλλακτικά |
(β) |
να λάβουν πλήρες ποσό αναφοράς υπό την προϋπόθεση ότι αποδέχονται την τροποποίηση των προς καταβολή ποσών στα πλαίσια των εν λόγω γεωργοπεριβαλλοντικών δεσμεύσεων. |
2. Στην περίπτωση που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο του άρθρου 40 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, στον γεωργό θα χορηγηθούν δικαιώματα ενίσχυσης που υπολογίζονται με τη διαίρεση του ποσού αναφοράς, το οποίο καθορίστηκε από το κράτος μέλος, σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια και με τρόπο τέτοιο ώστε να εξασφαλιστεί ισότιμη μεταχείριση μεταξύ γεωργών και να αποφευχθούν στρεβλώσεις της αγοράς και του ανταγωνισμού, με τον αριθμό των εκταρίων που δεν υπερβαίνει τον αριθμό των εκταρίων που δηλώνει κατά το πρώτο έτος της εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης.
Άρθρο 17
Ρήτρα ιδιωτικής σύμβασης σε περίπτωση πώλησης
1. Στην περίπτωση κατά την οποία μία σύμβαση πώλησης καταρτίσθηκε ή τροποποιήθηκε το αργότερο μέχρι την τελευταία προθεσμία κατάθεσης αίτησης στα πλαίσια του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του, αναφέρει πως όλη η εκμετάλλευση ή μέρος αυτής πωλείται, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, μαζί με τα δικαιώματα ενισχύσεων που θα καθοριστούν σύμφωνα με το άρθρο 43 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, όσον αφορά τα εκτάρια της μεταβιβαζόμενης εκμετάλλευσης ή μέρους αυτής, η σύμβαση πώλησης θεωρείται ως μεταβίβαση των δικαιωμάτων ενισχύσεων συνοδευόμενα από γη κατά την έννοια του άρθρου 46 του εν λόγω κανονισμού υπό τον όρο εφαρμογής των διατάξεων των παραγράφων 2, 3 και 4 του παρόντος άρθρου.
2. Τα άρθρα 42 παράγραφος 9 και 46 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 ισχύουν αναλόγως της περιπτώσεως, για τα δικαιώματα ενισχύσεων που θα υπολογιστούν με βάση τις μονάδες παραγωγής και τα εκτάρια τα οποία απετέλεσαν αντικείμενο της σύμβασης.
3. Ο πωλητής υποβάλλει αίτηση για τον καθορισμό των δικαιωμάτων ενισχύσεων σύμφωνα με το άρθρο 12, επισυνάπτοντας στην αίτησή του αντίγραφο της σύμβασης πώλησης και υποδεικνύοντας τις μονάδες παραγωγής και τον αριθμό των εκταρίων για τα οποία έχει την πρόθεση να μεταβιβάσει τα δικαιώματα ενισχύσεων.
Το κράτος μέλος είναι δυνατόν να επιτρέψει στον αγοραστή να υποβάλλει αίτηση αντί του πωλητή και με την ρητή έγκρισή του για τον καθορισμό των δικαιωμάτων ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 12. Στην περίπτωση αυτή το κράτος μέλος επαληθεύει πως ο πωλητής εκπληρώνει τα κριτήρια επιλεξιμότητας που προβλέπονται στο άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 και ιδίως τον όρο που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 5 του παρόντος κανονισμού.
4. Ο αγοραστής υποβάλλει αίτηση για ενισχύσεις στα πλαίσια του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 12, επισυνάπτοντας στην αίτησή του αντίγραφο του συμβολαίου πώλησης.
5. Το κράτος μέλος έχει τη δυνατότητα να απαιτήσει οι αιτήσεις του αγοραστή και του πωλητή να κατατεθούν από κοινού ή να υπάρχει αναφορά της πρώτης αίτησης στη δεύτερη.
Τμήμα 3
Χορήγηση δικαιωμάτων ενισχύσησ από το εθνικό απόθεμα
Άρθρο 18
Γενικές διατάξεις για γεωργούς που βρίσκονται σε ειδική κατάσταση
1. Για τους σκοπούς του άρθρου 42 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 ως «γεωργοί που βρίσκονται σε ειδική κατάσταση» νοούνται οι γεωργοί που αναφέρονται στα άρθρα 19 έως 23 του παρόντος κανονισμού.
2. Στις περιπτώσεις που κάποιος γεωργός ο οποίος βρίσκεται σε ειδική κατάσταση εκπληρώνει τα κριτήρια εφαρμογής δύο ή περισσότερων από τα άρθρα 19 έως 23 του παρόντος κανονισμού ή τα άρθρα 37 παράγραφος 2, 40, 42 παράγραφος 3 ή 42 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, λαμβάνει αριθμό δικαιωμάτων ενισχύσεως που δεν υπερβαίνει τον αριθμό των εκταρίων τα οποία δηλώνει κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης και των οποίων η αξία είναι η μέγιστη αξία που έχει τη δυνατότητα να λάβει μέσω της ξεχωριστής εφαρμογής καθενός από τα άρθρα των οποίων εκπληρώνει τους όρους.
3. Το άρθρο 6 δεν ισχύει για γεωργούς που βρίσκονται σε ειδική κατάσταση, εκτός από το τρίτο εδάφιο του άρθρου 6 παράγραφος 3.
4. Στις περιπτώσεις όπου η μίσθωση που αναφέρεται στα άρθρα 20 και 22 ή τα προγράμματα που αναφέρονται στο άρθρο 23 λήγουν μετά την προθεσμία κατάθεσης αίτησης για το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης κατά το πρώτο έτος εφαρμογής τους, ο ενδιαφερόμενος γεωργός είναι δυνατόν να υποβάλει αίτηση για τον καθορισμό των δικαιωμάτων ενισχύσεως μετά τη λήξη της μίσθωσης ή του προγράμματος, και εντός προθεσμίας που θα πρέπει να καθοριστεί από τα κράτη μέλη που όμως δεν θα πρέπει να υπερβαίνει την απώτατη προθεσμία υποβολής αίτησης για το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης κατά το επόμενο έτος.
5. Στην περίπτωση κατά την οποία, σύμφωνα με την εθνική τους νομοθεσία ή με καλώς καθορισμένες συνήθεις πρακτικές, ο καθορισμός μακροχρόνιας μίσθωσης περιλαμβάνει επίσης μίσθωση για πενταετία, τα κράτη μέλη είναι δυνατόν να αποφασίσουν να εφαρμόσουν τα άρθρα 20, 21 και 22 στις μισθώσεις αυτές.
Άρθρο 19
Παραγωγοί γαλακτοκομικών προϊόντων
Προκειμένου να καθοριστεί το ποσόν αναφοράς για παραγωγό γαλακτοκομικών προϊόντων που βρίσκεται στην κατάσταση η οποία αναφέρεται στο άρθρο 40 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 και ο οποίος διαθέτει προς μίσθωση, λόγω αυτής της κατάστασης, την ατομική ποσότητα αναφοράς που του ανήκει ή μέρος αυτής σύμφωνα με το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1788/2003 κατά τη διάρκεια της δωδεκάμηνης περιόδου που λήγει στις 31 Μαρτίου του πρώτου έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης στις πριμοδοτήσεις γαλακτοπαραγωγής και πρόσθετες ενισχύσεις, η ατομική ποσότητα αναφοράς θεωρείται ότι διατίθεται στην εκμετάλλευση του γεωργού για το εν λόγω ημερολογιακό έτος.
Άρθρο 20
Μεταβίβαση ενοικιασμένης γης
1. Ο γεωργός που έλαβε, μέσω δωρεάν μεταβίβασης ή μέσω ενοικίασης επί έξι ή περισσότερα έτη ή μέσω υφιστάμενης ή αναμενόμενης κληρονομιάς, εκμετάλλευση ή τμήμα εκμετάλλευσης, που ήταν ενοικιασμένο σε τρίτο άτομο κατά την περίοδο αναφοράς, από γεωργό που συνταξιοδοτήθηκε ή αποβίωσε πριν από την ημερομηνία κατάθεσης της αίτησης στα πλαίσια του καθεστώτος ενιαίας πληρωμής κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του, λαμβάνει δικαιώματα ενισχύσεων που υπολογίζονται με τη διαίρεση ποσού αναφοράς, το οποίο καθορίζεται από το κράτος μέλος, σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια και κατά τρόπο που να εξασφαλίζει ισότιμη μεταχείριση μεταξύ των παραγωγών και αποφυγή στρεβλώσεων της αγοράς και του ανταγωνισμού, με αριθμό εκταρίων ο οποίος δεν υπερβαίνει τον αριθμό των εκταρίων της εκμετάλλευσης ή του τμήματος της εκμετάλλευσης που λαμβάνει.
2. Οι γεωργοί που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αντιστοιχούν σε κάθε άτομο που είναι δυνατόν να λάβει την εκμετάλλευση ή μέρος της εκμετάλλευσης η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 1, μέσω υφιστάμενης ή αναμενόμενης κληρονομιάς.
Άρθρο 21
Επενδύσεις
1. Ο γεωργός που πραγματοποίησε επενδύσεις σε δυναμικότητα παραγωγής ή που αγόρασε γη σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στις παραγράφους 2 έως 6 μέχρι τις 29 Σεπτεμβρίου 2003 το αργότερο, λαμβάνει δικαιώματα ενισχύσεων που υπολογίζονται με τη διαίρεση ποσού αναφοράς, το οποίο καθορίζεται από το κράτος μέλος, σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια και με τρόπο που να εξασφαλίζει ισότιμη μεταχείριση μεταξύ των γεωργών και την αποφυγή στρεβλώσεων της αγοράς και του ανταγωνισμού, με αριθμό εκταρίων ο οποίος δεν υπερβαίνει τον αριθμό των εκταρίων που αγόρασε.
2. Οι επενδύσεις θα πρέπει να περιλαμβάνονται σε ένα πρόγραμμα ή σχέδιο του οποίου η υλοποίηση έχει ήδη αρχίσει μέχρι τις 29 Σεπτεμβρίου 2003 το αργότερο. Το σχέδιο ή πρόγραμμα κοινοποιείται από τον γεωργό στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους.
Στην περίπτωση που δεν υφίσταται γραπτό πρόγραμμα ή σχέδιο, το κράτος μέλος είναι δυνατόν να λάβει υπόψη του άλλες αντικειμενικές αποδείξεις της επένδυσης.
3. Η αύξηση της δυναμικότητας παραγωγής αφορά μόνον εκείνους τους τομείς για τους οποίους θα ήταν δυνατόν να χορηγηθεί άμεση ενίσχυση από αυτές που αναγράφονται στο παράρτημα ΝI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 κατά την περίοδο αναφοράς λαμβανομένης υπόψη της εφαρμογής των δυνατοτήτων που προβλέπονται στα άρθρα 66 έως 70 του εν λόγω κανονισμού.
Η αγορά γης αφορά μόνον την αγορά επιλέξιμης γης κατά την έννοια του άρθρου 44 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.
Εν πάση περιπτώσει, το τμήμα της αύξησης της δυναμικότητας παραγωγής και/ή η αγορά γης για την οποία ο γεωργός δικαιούται ήδη τη χορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης και/ή ποσών αναφοράς για την περίοδο αναφοράς δεν θα ληφθούν υπόψη για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου.
4. Η μακροπρόθεσμη μίσθωση για έξι και περισσότερα έτη που άρχισε στις 29 Σεπτεμβρίου 2003 το αργότερο θα θεωρηθεί ως αγορά γης για την εφαρμογή της παραγράφου 1.5.
5. Στην περίπτωση που ο γεωργός διαθέτει ήδη δικαιώματα ενισχύσεων, στην περίπτωση αγοράς ή μακροχρόνιας μίσθωσης, ο αριθμός των δικαιωμάτων ενίσχυσης υπολογίζεται με βάση τα εκτάρια που αγοράστηκαν ή ενοικιάστηκαν και, στην περίπτωση άλλων επενδύσεων, η συνολική τιμή των υφιστάμενων δικαιωμάτων ενισχύσεων είναι δυνατόν να αυξηθεί εντός των ορίων του ποσού αναφοράς που αναφέρεται στην παράγραφο 1.
6. Στην περίπτωση που ο γεωργός δεν διαθέτει εκτάρια ή δεν κατέχει δικαιώματα ενισχύσεων, ο αριθμός των δικαιωμάτων ενισχύσεων υπολογίζεται με τη διαίρεση του ποσού αναφοράς που αναφέρεται στην παράγραφο 1, με μοναδιαία αξία που δεν υπερβαίνει τα 5 000 ευρώ.
Η αξία κάθε δικαιώματος ενίσχυσης αντιστοιχεί σε αυτή την μοναδιαία αξία.
Τα δικαιώματα ενίσχυσης υπόκεινται στους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 49 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. Το 50 % της γεωργικής δραστηριότητας που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του άρθρου αυτού καθορίζεται από το κράτος μέλος σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια.
Άρθρο 22
Ενοικίαση και αγορά ενοικιασμένης γης
1. Ο γεωργός που ενοικίασε, από το τέλος της περιόδου αναφοράς μέχρι την 29 Σεπτεμβρίου 2003 το αργότερο, για έξι ή περισσότερα έτη εκμετάλλευση ή τμήμα αυτής για την οποία οι όροι μίσθωσης δεν είναι δυνατόν να προσαρμοστούν, λαμβάνει δικαιώματα ενίσχυσης που υπολογίζονται με τη διαίρεση ποσού αναφοράς, το οποίο καθορίζεται από το κράτος μέλος, σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια και με τέτοιο τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται ισότιμη μεταχείριση μεταξύ των γεωργών και η αποφυγή στρεβλώσεων της αγοράς και του ανταγωνισμού, με αριθμό εκταρίων που δεν υπερβαίνει τον αριθμό των εκταρίων το οποία έχει ενοικιάσει.
2. Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται σε γεωργό ο οποίος αγόρασε, κατά την περίοδο αναφοράς ή πριν από αυτήν, ή μέχρι τις 29 Σεπτεμβρίου 2003 το αργότερο, εκμετάλλευση ή τμήμα αυτής της οποίας η γη είχε ενοικιασθεί κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς, με σκοπό την έναρξη ή την επέκταση της γεωργικής του δραστηριότητας εντός ενός έτους μετά τη λήξη του συμβολαίου μίσθωσης.
Άρθρο 23
Μετατροπή της παραγωγής
1. Ο γεωργός ο οποίος συμμετείχε, κατά την περίοδο αναφοράς και μέχρι τις 29 Σεπτεμβρίου 2003 το αργότερο, σε εθνικά προγράμματα επαναπροσανατολισμού της παραγωγής για τα οποία θα ήταν δυνατόν να χορηγηθεί άμεση ενίσχυση στα πλαίσια του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης όπως, ιδιαίτερα, τα προγράμματα μετατροπής της παραγωγής, λαμβάνουν δικαιώματα ενίσχυσης που υπολογίζονται με τη διαίρεση ποσού αναφοράς, το οποίο καθορίζεται από το κράτος μέλος, σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια και με τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται η ισότιμη μεταχείριση μεταξύ των γεωργών και η αποφυγή στρέβλωσης της αγοράς και του ανταγωνισμού, με αριθμό εκταρίων που δεν υπερβαίνει τον αριθμό των εκταρίων τα οποία δηλώνει κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης.
2. Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται σε γεωργό που μετέτρεψε κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς και μέχρι τις 29 Σεπτεμβρίου 2003 το αργότερο, την παραγωγή γαλακτοκομικών προϊόντων σε οποιαδήποτε άλλη παραγωγή τομέα που αναφέρεται στο παράρτημα ΝI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.
ΚΕΦΛΆΑΙΟ 4
ΕΙΔΙΚΟΙ ΟΡΟΙ
Τμήμα 1
Δήλωση και μεταβίβαση δικαιωμάτων ενίσχυσης
Άρθρο 24
Δήλωση και χρήση δικαιωμάτων ενίσχυσης
1. Τα δικαιώματα ενίσχυσης είναι δυνατόν να δηλωθούν προκειμένου να καταβληθούν, μία φορά ετησίως, από τον γεωργό που τα διαθέτει, το αργότερο κατά την προθεσμία υποβολής αίτησης στα πλαίσια του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης.
2. Τα κράτη μέλη καθορίζουν για κάθε μεμονωμένο γεωργό την αρχή της δεκάμηνης προθεσμίας που αναφέρεται στο άρθρο 44 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, σε μια ημερομηνία εντός της περιόδου από 1ης Σεπτεμβρίου του ημερολογιακού έτους που προηγείται του έτους κατάθεσης της αίτησης για συμμετοχή στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης και ως τις 30 Απριλίου του επόμενου ημερολογιακού έτους ή αφήνουν την ημερομηνία αυτή στη διακριτική ευχέρεια του γεωργού εντός της προκαθορισμένης περιόδου.
Άρθρο 25
Μεταβιβάσεις δικαιωμάτων ενίσχυσης
1. Τα δικαιώματα ενίσχυσης είναι δυνατόν να μεταβιβαστούν ανά πάσα στιγμή του έτους.
2. Ο μεταβιβάζων πληροφορεί την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους σχετικά με τη μεταβίβαση εντός περιόδου που καθορίζεται από το κράτος μέλος.
3. Το κράτος μέλος είναι δυνατόν να απαιτήσει ο μεταβιβάζων να κοινοποιήσει τη μεταβίβαση στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο θα πραγματοποιηθεί η μεταβίβαση εντός περιόδου που θα καθοριστεί από αυτό το κράτος μέλος όχι όμως νωρίτερα από έξι εβδομάδες πριν από την πραγματοποίηση της μεταβίβασης και λαμβανομένης υπόψη της τελικής προθεσμίας υποβολής αίτησης στα πλαίσια του καθεστώτος ενιαίας πληρωμής. Η μεταβίβαση πραγματοποιείται έξι εβδομάδες μετά την ημερομηνία κοινοποίησης εκτός και αν η αρμόδια αρχή προσβάλει την μεταβίβαση και ειδοποιήσει περί αυτού τον μεταβιβάζοντα εντός της περιόδου αυτής. Η αρμόδια αρχή είναι δυνατόν να προσβάλει μεταβίβαση μόνον όταν η τελευταία δεν πραγματοποιείται σύμφωνα με τους όρους του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 και του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 26
Περιφερειακός περιορισμός
1. Στην περίπτωση που κάποιο κράτος μέλος χρησιμοποιήσει την δυνατότητα που προβλέπεται στο τρίτο εδάφιο του άρθρου 46 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, τα κράτη μέλη καθορίζουν την περιοχή στο κατάλληλο εδαφικό επίπεδο σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια και κατά τρόπο που να εξασφαλίζει ισότιμη μεταχείριση μεταξύ των γεωργών και αποφυγή στρεβλώσεων της αγοράς και του ανταγωνισμού.
2. Το κράτος μέλος καθορίζει την περιοχή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 το αργότερο ένα μήνα πριν την ημερομηνία έναρξης της δεκάμηνης περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 44 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.
Ο γεωργός του οποίου η εκμετάλλευση βρίσκεται στη σχετική περιοχή δεν είναι δυνατόν να μεταβιβάσει ή να χρησιμοποιήσει εκτός της εν λόγω περιοχής τα δικαιώματα ενίσχυσης που αντιστοιχούν στον αριθμό των εκταρίων τα οποία δηλώνει κατά το πρώτο έτος εφαρμογής της δυνατότητας που προβλέπεται στο τρίτο εδάφιο του άρθρου 46 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.
Ο γεωργός του οποίου η εκμετάλλευση βρίσκεται εν μέρει στη σχετική περιοχή, δεν είναι δυνατόν να μεταβιβάσει ή να χρησιμοποιήσει εκτός της εν λόγω περιοχής τα δικαιώματα ενίσχυσης που αντιστοιχούν στον αριθμό των εκταρίων, τα οποία ευρίσκονται στην εν λόγω περιοχή, τα οποία δηλώνει κατά το πρώτο έτος της εφαρμογής της δυνατότητας.
3. Ο περιορισμός των μεταβιβάσεων δικαιωμάτων πληρωμής που αναφέρεται στο τρίτο εδάφιο του άρθρου 46 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 δεν ισχύει στην περίπτωση υφιστάμενης ή αναμενόμενης κληρονομιάς δικαιωμάτων ενίσχυσης χωρίς ισοδύναμο αριθμό επιλέξιμων εκταρίων.
4. Το κράτος μέλος είναι δυνατόν να αποφασίσει να εφαρμόσει τον περιορισμό μεταβίβασης δικαιωμάτων ενίσχυσης που αναφέρονται στο τρίτο εδάφιο του άρθρου 46 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 μόνο για δικαιώματα πληρωμής παύσης καλλιέργειας.
Άρθρο 27
Ρήτρα ιδιωτικής σύμβασης σε περίπτωση μίσθωσης
1. Με την επιφύλαξη των παραγράφων 2 και 3, η ρήτρα σε σύμβαση μίσθωσης που προβλέπει τη μεταβίβαση αριθμού δικαιωμάτων ο οποίος δεν υπερβαίνει τον αριθμό των εκταρίων που μισθώνονται θεωρείται ως μίσθωση δικαιωμάτων ενίσχυσης που συνοδεύονται από γη κατά την έννοια του άρθρου 46 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 στις περιπτώσεις όπου:
(α) |
ο γεωργός έχει μισθώσει σε άλλο γεωργό την εκμετάλλευσή του ή τμήμα της το αργότερο μέχρι την ημερομηνία υποβολής αίτησης στα πλαίσια του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης κατά τα πρώτο έτος εφαρμογής του, |
(β) |
η σύμβαση μίσθωσης λήγει μετά την τελευταία ημερομηνία υποβολής αίτησης για το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, και |
(γ) |
αποφασίζει να μισθώσει τα δικαιώματα ενίσχυσης στον γεωργό στον οποίο έχει μισθώσει την εκμετάλλευση ή τμήμα της. |
2. Ο εκμισθωτής υποβάλλει αίτηση για τον καθορισμό των δικαιωμάτων ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 12, επισυνάπτοντας στην αίτηση αντίγραφο της σύμβασης μίσθωσης και συμπεριλαμβάνοντας τον αριθμό των εκταρίων για τα οποία έχει την πρόθεση να εκμισθώσει τα δικαιώματα ενίσχυσης. Ανάλογα με την περίπτωση ισχύει το άρθρο 42 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.
3. Ο μισθωτής υποβάλλει αίτηση για ενίσχυση στα πλαίσια του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 12, επισυνάπτοντας στην αίτηση αντίγραφο της σύμβασης μίσθωσης.
4. Το κράτος μέλος είναι δυνατόν να απαιτήσει οι αιτήσεις του μισθωτή και του εκμισθωτή να υποβάλλονται από κοινού ή η δεύτερη αίτηση να περιλαμβάνει αναφορά στην πρώτη.
Τμήμα 2
Άλλοι ειδικοί όροι
Άρθρο 28
Κτηνοτροφική έκταση
Για τους σκοπούς του άρθρου 43 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, το κράτος μέλος είναι δυνατόν να αποφασίσει να χρησιμοποιήσει την κτηνοτροφική έκταση που έχει δηλώσει ο γεωργός στην αίτηση στρεμματικής ενίσχυσης για το 2004 ή κατά το έτος που προηγείται του πρώτου έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης εκτός και αν ο γεωργός αποδείξει, κατά ικανοποιητικό για την αρμόδια αρχή τρόπο, πως η κτηνοτροφική του έκταση κατά την περίοδο αναφοράς ήταν μικρότερη.
Άρθρο 29
Παραγωγή κάνναβης
Για τους σκοπούς του άρθρου 52 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, η πληρωμή των δικαιωμάτων για εκτάσεις που καλλιεργούνται με κάνναβη προϋποθέτει τη χρήση σπόρου των ποικιλιών που αναφέρονται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 795/2004 στην έκδοση που ισχύει για το έτος για το οποίο χορηγείται η ενίσχυση. Στην περίπτωση κάνναβης που καλλιεργείται για την παραγωγή ινών, οι σπόροι πιστοποιούνται σύμφωνα με την οδηγία του Συμβουλίου 2002/57/ΕΚ (4) και ιδίως το άρθρο 12.
Άρθρο 30
Δικαιώματα που υπόκεινται σε ειδικούς όρους
1. Για τους σκοπούς υπολογισμού της γεωργικής δραστηριότητας που εκφράζεται σε μονάδες μεγάλων ζώων (ΜΜΖ) οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 49 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, ο πίνακας μετατροπής που προβλέπεται στο άρθρο 131 παράγραφος 2 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού εφαρμόζεται στον αριθμό των ζώων για τα οποία χορηγήθηκε άμεση ενίσχυση από αυτές που αναφέρονται στο παράρτημα ΝI του εν λόγω κανονισμού κατά την περίοδο αναφοράς.
2. ΤααρσενικάκαιθηλυκάβοοειδήηλικίαςκάτωτωνέξιμηνώνμετατρέπονταισεΜΜΖμετηχρήσητουσυντελεστή 0,2.
3. Προκειμένου να ελεγχθεί πως εφαρμόζεται πράγματι η ελάχιστη γεωργική δραστηριότητα η οποία εκφράζεται σε ΜΜΖ σύμφωνα με την παράγραφο 1, τα κράτη μέλη καθορίζουν τον αριθμό των ζώων με βάση μια από τις ακόλουθες μεθόδους:
(α) |
τα κράτη μέλη ζητούν από κάθε παραγωγό να δηλώσει, με βάση το γεωργικό του μητρώο, εντός προθεσμίας που καθορίζεται από το κράτος μέλος αλλά όχι μετά την ημερομηνία καταβολής της ενίσχυσης, τον αριθμό των ΜΜΖ· και/ή |
(β) |
τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν την ηλεκτρονική βάση δεδομένων που δημιουργήθηκε σύμφωνα με την οδηγία του Συμβουλίου 92/102/ΕΟΚ (5) και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) προκειμένου να καθορίσουν τον αριθμό των ΜΜΖ υπό τον όρο ότι η εν λόγω βάση δεδομένων παρέχει, κατά ικανοποιητικό για τα κράτη μέλη τρόπο, επαρκείς διαβεβαιώσεις όσον αφορά την ακρίβεια των περιεχόμενων δεδομένων για τους σκοπούς του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης. |
4. Θεωρείται ότι εφαρμόζεται η απαίτηση για ελάχιστη γεωργική δραστηριότητα όταν ο αριθμός των ΜΜΖ ανέρχεται στο 50 % κατά τη διάρκεια περιόδου ή σε ορισμένες ημερομηνίες που θα πρέπει να καθοριστούν από τα κράτη μέλη. Λαμβάνονται υπόψη όλα τα ζώα που πωλήθηκαν ή εσφάγησαν κατά τη διάρκεια του υπόψη ημερολογιακού έτους.
5. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή του άρθρου 29 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 στην περίπτωση παραγωγών οι οποίοι, μέσω αφύσικα χαμηλών αριθμών ΜΜΖ κατά τη διάρκεια μέρους του έτους, δημιουργούν τεχνητά τους όρους που απαιτούνται για την εφαρμογή της ελάχιστης γεωργικής δραστηριότητας.
Άρθρο 31
Πριμοδότηση γαλακτοπαραγωγής και πρόσθετες ενισχύσεις
1. Στην περίπτωση που κάποιο κράτος μέλος χρησιμοποιεί την δυνατότητα που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο του άρθρου 62 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 το 2005, ή σε επίπτωση εφαρμογής του άρθρου 71 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης:
(α) |
στην περίπτωση κατά την οποία κάποιος γαλακτοπαραγωγός έλαβε άλλες άμεσες ενισχύσεις κατά την περίοδο αναφοράς:
|
(β) |
στην περίπτωση κατά την οποία κάποιος γαλακτοπαραγωγός δεν έλαβε άλλες άμεσες ενισχύσεις κατά την περίοδο αναφοράς:
|
2. Στην περίπτωση που κάποιο κράτος μέλος χρησιμοποιεί την δυνατότητα που περιλαμβάνεται στο πρώτο εδάφιο του άρθρου 62 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 το 2006, ισχύει το άρθρο 50 του εν λόγω κανονισμού.
ΚΕΦΛΆΑΙΟ 5
ΠΑΥΟΗ ΚΑΛΛΙΕΡΓΕΙΑΣ
Άρθρο 32
Όροι για παύση καλλιέργειας
1. Οι εκτάσεις που τίθενται σε παύση καλλιέργειας θα πρέπει να παραμείνουν έτσι για περίοδο που αρχίζει στις 15 Ιανουαρίου το αργότερο και τελειώνει στις 31 Αυγούστου το νωρίτερο. Ωστόσο τα κράτη μέλη θα καθορίσουν τους όρους υπό τους οποίους είναι δυνατόν να επιτραπεί στους παραγωγούς να σπείρουν σπόρους για σπορά από τις 15 Ιουλίου για συλλογή κατά το επόμενο έτος και τους όρους που πρέπει να εφαρμοστούν προκειμένου να επιτραπεί η βόσκηση από τις 15 Ιουλίου, ή σε περίπτωση εξαιρετικών κλιματικών συνθηκών από τις 15 Ιουνίου στα κράτη μέλη στα οποία εφαρμόζεται παραδοσιακά η εποχιακή μετακίνηση.
2. Τα κράτη μέλη εφαρμόζουν κατάλληλα μέτρα συμβατά με τις ειδικές καταστάσεις των εκτάσεων που τίθενται σε παύση καλλιέργειας προκειμένου να εξασφαλίσουν ότι αυτές διατηρούνται σε καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση και ότι προστατεύεται περιβάλλον.
Τα μέτρα αυτά είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν φυτική κάλυψη. Στην περίπτωση αυτή τα μέτρα θα εξασφαλίζουν πως η φυτική κάλυψη δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί για την παραγωγή σπόρων για σπορά και ότι δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν για γεωργικούς σκοπούς πριν τις 31 Αυγούστου ή πριν τις 15 Ιανουαρίου του επόμενου έτους, για καλλιέργειες που παράγουν εμπορεύσιμα προϊόντα.
3. Η παράγραφος 2 δεν ισχύει για εκτάσεις που έχουν τεθεί σε παύση καλλιέργειας ή που έχουν αναδασωθεί σύμφωνα με τα άρθρα 22, 23, 24 και 31 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 (7) και που συνυπολογίζονται για τους σκοπούς της υποχρεωτικής παύσης καλλιέργειας, στην περίπτωση που τα μέτρα τα οποία αναφέρονται στην παράγραφο 2 αποδειχθούν ασύμβατα με τις περιβαλλοντικές απαιτήσεις ή απαιτήσεις αναδάσωσης οι οποίες καθορίζονται στα εν λόγω άρθρα.
Άρθρο 33
Ανταλλαγή γης που είναι επιλέξιμη για παύση καλλιέργειας
Για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 54 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, τα κράτη μέλη είναι δυνατόν να παρεκκλίνουν από το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 2 του εν λόγω άρθρου μόνο στις ακόλουθες περιπτώσεις και υπό τους ακόλουθους όρους:
(α) |
για εκτάσεις που υπόκεινται σε πρόγραμμα αναδιάρθρωσης, το οποίο αναφέρεται ως «αλλαγή στη δομή και/ή την επιλέξιμη έκταση εκμετάλλευσης που επιβλήθηκε από τις δημόσιες αρχές», |
(β) |
στην περίπτωση κάποιου είδους δημόσιας παρέμβασης, κατά την οποία η παρέμβαση αυτή έχει ως αποτέλεσμα ο γεωργός να θέσει σε παύση καλλιέργειας γη η οποία προηγουμένως θεωρείτο ως μη επιλέξιμη προκειμένου να συνεχίσει την κανονική γεωργική του δραστηριότητα και η εν λόγω παρέμβαση σημαίνει πως η αρχικά επιλέξιμη γη παύει να είναι τέτοια, |
(γ) |
στην περίπτωση που γεωργοί έχουν τη δυνατότητα να δώσουν συναφείς και αντικειμενικούς λόγους για την ανταλλαγή μη επιλέξιμης γης με επιλέξιμη γη στις εκμεταλλεύσεις τους. |
Στις περιπτώσεις αυτές, τα κράτη μέλη ενεργούν προκειμένου να εμποδίσουν τη σημαντική αύξηση της συνολικής έκτασης που είναι επιλέξιμη για δικαιώματα παύσης καλλιέργειας. Αυτό είναι δυνατόν ιδίως να περιλαμβάνει τον χαρακτηρισμό ως μη επιλέξιμων εκτάσεων που εθεωρούντο προηγουμένως επιλέξιμες στα πλαίσια αντισταθμιστικού μέτρου. Οι εκτάσεις που κηρύχθηκαν για πρώτη φορά επιλέξιμες από τα κράτη μέλη δεν θα πρέπει να ξεπερνούν την έκταση που κηρύχθηκε για πρώτη φορά μη επιλέξιμη κατά ποσοστό που να υπερβαίνει τα [5]%. Τα κράτη μέλη είναι δυνατόν να προβλέψουν σύστημα για την εκ των προτέρων κοινοποίηση και έγκριση τέτοιων ανταλλαγών.
Άρθρο 34
Βιολογικός τρόπος παραγωγής
1. Η εξαίρεση από την παύση καλλιέργειας που προβλέπεται στο άρθρο 55 παράγραφος α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 ισχύει για αριθμό εκταρίων που δεν υπερβαίνει τον αριθμό των δικαιωμάτων παύσης καλλιέργειας τα οποία έλαβε κάποιος γεωργός κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης.
2. Στην περίπτωση μεταβίβασης δικαιωμάτων παύσης καλλιέργειας που συνοδεύονται από γη, δεν εφαρμόζεται η παράγραφος 1 υπό τον όρο ότι εφαρμόζεται το άρθρο 55 παράγραφος α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.
ΚΕΦΛΆΑΙΟ 6
ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗ ΚΑΙ ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗ
Τμήμα 1
Περιφερειακή εφαρμογή
Άρθρο 35
Γενικές διατάξεις
Στην περίπτωση που κάποιο κράτος μέλος χρησιμοποιεί τις δυνατότητες που παρέχονται στα άρθρα 58 παράγραφος 1 και 59 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, εκτός των περιπτώσεων για τις οποίες υπάρχουν διαφορετικές προβλέψεις στο παρόν τμήμα, ισχύουν οι άλλες διατάξεις του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 36
Υπολογισμός του περιφερειακού ανώτατου ορίου
1. Στην περίπτωση που κάποιο κράτος μέλος χρησιμοποιεί την δυνατότητα που προβλέπεται στα άρθρα 58 παράγραφος 1 και 59 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, στην περίπτωση γεωργών των οποίων οι εκμεταλλεύσεις ευρίσκονται εν μέρει μόνο στη σχετική περιοχή, και με επιφύλαξη του άρθρου 58 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού, το περιφερειακό ανώτατο όριο υπολογίζεται με βάση το ποσό αναφοράς το οποίο αντιστοιχεί στις μονάδες παραγωγής που γέννησαν δικαίωμα για άμεσες ενισχύσεις κατά την περίοδο αναφοράς και που ευρίσκονται στην εν λόγω περιοχή, ή σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια που καθορίζονται από το κράτος μέλος.
2. Στην περίπτωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, το ατομικό ποσό αναφοράς το οποίο αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο του άρθρου 59 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 είναι εκείνο το οποίο αντιστοιχεί στις μονάδες παραγωγής που γέννησαν δικαίωμα για άμεσες ενισχύσεις κατά την περίοδο αναφοράς και που βρίσκονται στη σχετική περιοχή ή που καθορίζονται σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια τα οποία καθορίζονται από το κράτος μέλος.
3. Ισχύει τηρουμένων των αναλογιών το άρθρο 26 παράγραφος 2.
Άρθρο 37
Σύσταση του εθνικού αποθέματος
Στην περίπτωση που κάποιο κράτος μέλος χρησιμοποιεί την δυνατότητα που προβλέπεται στα άρθρα 58 και 59 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, για τους σκοπούς σύστασης του εθνικού αποθέματος, η μείωση που αναφέρεται στο άρθρο 42 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού εφαρμόζεται στο ανώτατο όριο που αναφέρεται στο Παράρτημα ΝIII του εν λόγω κανονισμού και είναι δυνατόν να προσαρμοσθεί κατά περίπτωση πριν από τον οριστικό καθορισμό των δικαιωμάτων ενίσχυσης όπως αναφέρεται στο άρθρο 38 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 38
Αρχική χορήγηση των δικαιωμάτων ενίσχυσης
1. Για τους σκοπούς του άρθρου 59 παράγραφος 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, τα κράτη μέλη καθορίζουν τον αριθμό των επιλέξιμων εκταρίων που αναφέρονται στις παραγράφους αυτές συμπεριλαμβανομένων και των χορτολιβαδικών εκτάσεων, χρησιμοποιώντας τον αριθμό των εκταρίων που δηλώθηκαν για τον καθορισμό των δικαιωμάτων ενίσχυσης κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης.
2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να καθορίσουν τον αριθμό των επιλέξιμων εκταρίων που αναφέρονται στα άρθρα 59 παράγραφος 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 συμπεριλαμβανομένων και των χορτολιβαδικών εκτάσεων, χρησιμοποιώντας τον αριθμό των εκταρίων που δηλώθηκαν στις δηλώσεις στρεμματικής ενίσχυσης για το 2004 ή για το έτος που προηγείται του πρώτου έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης. Στη περιπτώσεις κατά τις οποίες ο αριθμός των επιλέξιμων εκταρίων που δηλώθηκαν από τους γεωργούς κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης είναι μικρότερος από τον αριθμό των επιλέξιμων εκταρίων που καθορίστηκαν σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο 1, το κράτος μέλος είναι δυνατόν να διαθέσει εκ νέου, εν μέρει ή πλήρως, τα ποσά που αντιστοιχούν στα εκτάρια τα οποία δεν έχουν δηλωθεί ως συμπλήρωμα κάθε δικαιώματος ενίσχυσης που διετέθη κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης. Το συμπλήρωμα υπολογίζεται με διαίρεση του σχετικού ποσού δια του αριθμού των διατεθέντων δικαιωμάτων ενίσχυσης.
3. Η αξία και ο αριθμός των δικαιωμάτων ενίσχυσης που διετέθησαν με βάση τις δηλώσεις των γεωργών για τον καθορισμό των δικαιωμάτων ενίσχυσης κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης είναι προσωρινές. Η οριστική αξία και ο τελικός αριθμός καθορίζονται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου του πρώτου έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης το αργότερο, μετά την πραγματοποίηση των ελέγχων που θα γίνουν με βάση τον κανονισμό της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 795/2004.
Άρθρο 39
Αρχική χορήγηση των δικαιωμάτων παύσης καλλιέργειας
1. Για τους σκοπούς του άρθρου 63 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, τα κράτη μέλη καθορίζουν το ποσοστό παύσης καλλιέργειας χρησιμοποιώντας τα διαθέσιμα δεδομένα που αφορούν τη σχετική γη.
2. Ο αριθμός των εκταρίων που αντιστοιχεί σε δικαιώματα παύσης καλλιέργειας τα οποία χορηγούνται κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης δεν κυμαίνεται κατά ποσοστό μεγαλύτερο του [5]% του μέσου αριθμού εκταρίων που τέθηκαν σε παύση καλλιέργειας κατά την περίοδο αναφοράς.
Στην περίπτωση που ξεπεραστεί το ποσοστό το οποίο αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, ο αριθμός των εκταρίων προσαρμόζεται μέχρι την 1η Αυγούστου του πρώτου έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης το αργότερο. Ωστόσο, η υποχρέωση παύση καλλιέργειας που σχετίζεται με τα νέα δικαιώματα ενίσχυσης παύσης καλλιέργειας εφαρμόζεται για τον υπόψη γεωργό μόνον από το ακόλουθο έτος.
Άρθρο 40
Εφαρμογή του άρθρου 42 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 σε περίπτωση που τα εκτάρια υπολείπονται των δικαιωμάτων ενίσχυσης
Στην περίπτωση που κάποιο κράτος μέλος χρησιμοποιήσει την δυνατότητα η οποία προβλέπεται στο άρθρο 59 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, και που αποφασίζει να εφαρμόσει το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού, για τους σκοπούς διάθεσης δικαιωμάτων ενίσχυσης σύμφωνα με το εν λόγω άρθρο 7, ο αριθμός των δικαιωμάτων ενίσχυσης με τα οποία συνδέεται η άδεια με βάση τα αναφερόμενα στο άρθρο 60 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 ισούται προς τον αρχικό αριθμό των δικαιωμάτων ενίσχυσης με τα οποία συνδέεται η άδεια και κατά περίπτωση δεν υπερβαίνουν τον αριθμό των διατεθέντων δικαιωμάτων ενίσχυσης.
Άρθρο 41
Καθορισμός και μεταβίβαση δικαιωμάτων ενίσχυσης με άδεια
1. Στην περίπτωση που κάποιο κράτος μέλος χρησιμοποιήσει την δυνατότητα η οποία προβλέπεται στο άρθρο 59 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, οι άδειες που χορηγήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 60 του εν λόγω κανονισμού συνδέονται με κάθε μεμονωμένο δικαίωμα ενίσχυσης που θα διατεθεί στον υπόψη γεωργό.
2. Στην περίπτωση που ο αριθμός της άδειας είναι μικρότερος από τον αριθμό των δικαιωμάτων ενίσχυσης, η άδεια συνδέεται με τα δικαιώματα ενίσχυσης αρχής γενομένης με εκείνα που έχουν την υψηλότερη μοναδιαία αξία. Σε περίπτωση μεταβίβασης των δικαιωμάτων ενίσχυσης, η άδεια ακολουθεί το δικαίωμα ενίσχυσης με το οποίο συνδέεται.
3. Τα κράτη μέλη είναι δυνατόν να εγκρίνουν μετά από αίτηση του γεωργού την μεταβίβαση άδειας που συνδέεται με δικαίωμα παύσης καλλιέργειας σε δικαίωμα ενίσχυσης.
Άρθρο 42
Πριμοδότηση γαλακτοπαραγωγής και πρόσθετες ενισχύσεις
1. Στην περίπτωση που κάποιο κράτος μέλος το οποίο χρησιμοποιεί την δυνατότητα που προβλέπεται στο άρθρο 59 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 αποφασίζει να χρησιμοποιήσει την δυνατότητα που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο του άρθρου 62 του εν λόγω κανονισμού το 2005 ή σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 71 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, ισχύουν αντίστοιχα τα άρθρα 59 παράγραφος 2 και 3 του εν λόγω κανονισμού.
2. Στην περίπτωση που κάποιος γεωργός δεν διαθέτει εκτάρια, λαμβάνει δικαιώματα ενίσχυσης υπό ειδικούς όρους, τα οποία υπολογίζονται σύμφωνα με το άρθρο 48 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.
3. Στην περίπτωση που κάποιο κράτος μέλος το οποίο χρησιμοποιεί την δυνατότητα που προβλέπεται στο άρθρο 59 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 αποφασίσει να χρησιμοποιήσει την δυνατότητα που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο του άρθρου 62 το 2006 ή το 2007, εφαρμόζονται κατ αναλογία τα άρθρα 48, 49 και 50 του εν λόγω κανονισμού.
Άρθρο 43
Παύση καλλιέργειας
1. Στην περίπτωση που κάποιο κράτος μέλος χρησιμοποιεί την δυνατότητα που προβλέπεται στο άρθρο 59 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, θα καθορίσει και θα κοινοποιήσει στους γεωργούς το ποσοστό παύσης καλλιέργειας που αναφέρεται στο τρίτο εδάφιο του άρθρου 63 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού μέχρι την 1η Αυγούστου του έτους που προηγείται του πρώτου έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης.
2. Στην περίπτωση γεωργών των οποίων η εκμετάλλευση ευρίσκεται εν μέρει σε περιοχή την οποία αφορά η εφαρμογή του άρθρου 59 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, το ποσοστό παύσης καλλιέργειας θα ισχύει στην επιλέξιμη γη του γεωργό, στην οποία αναφέρεται το άρθρο 63 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού, η οποία ευρίσκεται στη σχετική περιοχή.
Άρθρο 44
Παρακράτηση κατά την πώληση δικαιωμάτων ενίσχυσης
Στην περίπτωση που κάποιο κράτος μέλος χρησιμοποιεί την δυνατότητα που προβλέπεται στο άρθρο 59 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 αποφασίσει να χρησιμοποιήσει την δυνατότητα που προβλέπεται στο άρθρο 46 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού, τα ποσοστά μείωσης που προβλέπονται στο άρθρο 9 του παρόντος κανονισμού ισχύουν μετά από αφαίρεση από την αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης ατέλειας που ισούται με την περιφερειακή μοναδιαία αξία που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 59 παράγραφοι 2 ή 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.
Άρθρο 45
Ρήτρα απροσδόκητου κέρδους
Στην περίπτωση που κάποιο κράτος μέλος το οποίο χρησιμοποιεί την δυνατότητα που αναφέρεται στο άρθρο 59 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 αποφασίσει να χρησιμοποιήσει την δυνατότητα που αναφέρεται στο άρθρο 42 παράγραφος 9 του εν λόγω κανονισμού, τα ποσοστά μείωσης που προβλέπονται στο άρθρο 10 του παρόντος κανονισμού ισχύουν για την αξία κάθε δικαιώματος ενίσχυσης και/ή το ισοδύναμο ποσό που εκφράζεται σε αριθμό προς διάθεση δικαιωμάτων ενίσχυσης.
Άρθρο 46
Ρήτρα ιδιωτικού συμφωνητικού
Στην περίπτωση που κάποιο κράτος μέλος το οποίο χρησιμοποιεί την δυνατότητα που αναφέρεται στο άρθρο 59 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, για τους σκοπούς του άρθρου 17 του παρόντος κανονισμού, το ποσόν αναφοράς που υπολογίζεται για τις μονάδες παραγωγής οι οποίες μεταβιβάστηκαν λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό της αξίας όλων των δικαιωμάτων ενίσχυσης του αγοραστή.
Το άρθρο 27 δεν εφαρμόζεται.
Τμήμα 2
Προαιρετική εφαρμογή
Άρθρο 47
Υπέρβαση των ανωτάτων ορίων
Στην περίπτωση που το άθροισμα των προς πληρωμή ποσών στα πλαίσια κάθε καθεστώτος από αυτά που προβλέπονται στα άρθρα 66 έως 69 ξεπερνά το ανώτατο όριο που καθορίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 64 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, το ποσό που θα καταβληθεί μειώνεται αναλογικά κατά το σχετικό έτος.
Άρθρο 48
Εφαρμογή του άρθρου 69 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003
1. Η πρόσθετη ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο 69 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 χορηγείται με επιφύλαξη του άρθρου 37 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 και των κανόνων εφαρμογής του, υπό τους όρους που προβλέπονται στις παραγράφους 2 έως 6 του παρόντος άρθρου.
2. Η ενίσχυση δίδεται μόνο σε γεωργούς κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, ανεξάρτητα του κατά πόσο έχουν υποβάλει αίτηση ή όχι στα πλαίσια του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης ή διαθέτουν δικαιώματα ενίσχυσης.
3. Η έκφραση «στον τομέα ή τους τομείς που αφορά η παρακράτηση» σημαίνει πως η ενίσχυση είναι δυνατόν να ζητηθεί, καταρχάς, από όλους τους γεωργούς που παράγουν, κατά τη στιγμή της υποβολής αίτησης, για την πρόσθετη ενίσχυση και υπό τους όρους που προβλέπονται στο παρόν άρθρο, τα προϊόντα που καλύπτονται από τον τομέα ή τους τομείς που αναφέρονται στο παράρτημα ΝI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.
4. Στην περίπτωση που ενίσχυση καλύπτει τύπους γεωργίας ή μέτρα ποιότητας και εμπορίας για τα οποία δεν προσδιορίζεται συγκεκριμένη παραγωγή ή η παραγωγή δεν καλύπτεται άμεσα από κάποιον τομέα, η ενίσχυση είναι δυνατόν να προβλεφθεί υπό τον όρο ότι η παρακράτηση πραγματοποιείται σε όλους τους τομείς που αναφέρονται στο παράρτημα ΝI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 και συμμετέχουν στο καθεστώς μόνον οι γεωργοί που ανήκουν σε κάποιον από τους τομείς που αναφέρονται στο εν λόγω παράρτημα.
5. Στην περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 69 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 σε περιφερειακό επίπεδο, η παρακράτηση υπολογίζεται με βάση το τμήμα των ενισχύσεων των σχετικών τομέων στην εν λόγω περιοχή.
Τα κράτη μέλη καθορίζουν την περιοχή στο κατάλληλο εδαφικό επίπεδο σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια και με τέτοιο τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται ισότιμη μεταχείριση των γεωργών και η αποφυγή στρεβλώσεων της αγοράς και του ανταγωνισμού.
6. Τα σχετικά κράτη μέλη κοινοποιούν τις λεπτομέρειες της ενίσχυσης που προτίθενται να διαθέσουν και ιδιαίτερα, τους όρους επιλεξιμότητας και τους σχετικούς τομείς μέχρι την 1η Αυγούστου του έτους που προηγείται του πρώτου έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης το αργότερο.
Οποιαδήποτε μεταβολή στην ανακοίνωση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο πραγματοποιείται μέχρι την 1η Αυγούστου δεδομένου έτους το αργότερο και ισχύει για το επόμενο έτος. Κοινοποιείται άμεσα στην Επιτροπή συνοδευόμενο από τα αντικειμενικά κριτήρια που δικαιολογούν τέτοιες αλλαγές. Ωστόσο, τα κράτη μέλη είναι δυνατόν να μην τροποποιήσουν τους σχετικούς τομείς ούτε το ποσοστό της κράτησης.
ΚΕΦΛΆΑΙΟ 7
ΑΝΑΚΟΙΝΩΟΕΙΣ
Άρθρο 49
Περιφερειοποίηση
Στην περίπτωση που κάποιο κράτος μέλος χρησιμοποιεί την δυνατότητα που προβλέπεται στο άρθρο 59 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, κοινοποιεί στην Επιτροπή, μέχρι την 1η Αυγούστου του έτους που προηγείται του πρώτου έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης το αργότερο, το αιτιολογικό και τα αντικειμενικά κριτήρια με βάση τα οποία ελήφθη η απόφαση εφαρμογής αυτής της δυνατότητας και, όπου απαιτείται, την αιτιολογία για την εφαρμογή του εν λόγω άρθρου μόνον σε μια δεδομένη περιοχή, ή δικαιολογία της μερικής διαίρεσης που προβλέπεται στην παράγραφο 3 του εν λόγω άρθρου.
Άρθρο 50
Στοιχεία όσον αφορά τις πληρωμές
1. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν με ηλεκτρονικό τρόπο, στην Επιτροπή κάθε έτος:
(α) |
μέχρι τις 15 Σεπτεμβρίου του πρώτου έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης το αργότερο και κατά τα ακόλουθα έτη, μέχρι τις 31 Αυγούστου το αργότερο, τον συνολικό αριθμό αιτήσεων στα πλαίσια του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης για το τρέχον έτος, μαζί με το αντίστοιχο συνολικό ποσό των δικαιωμάτων ενίσχυσης που γεννούν δικαίωμα ενίσχυσης και τον συνολικό αριθμό των συνοδευόντων επιλέξιμων εκταρίων, καθώς και το συνολικό άθροισμα των ποσών που παραμένουν στο εθνικό απόθεμα· |
(β) |
μέχρι τις 15 Σεπτεμβρίου το αργότερο, οριστικά δεδομένα για τον συνολικό αριθμό των αιτήσεων στα πλαίσια του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης που έγιναν δεκτές κατά το προηγούμενο έτος και το αντίστοιχο συνολικό ποσό των ενισχύσεων που χορηγήθηκαν, μετά από την εφαρμογή, ανάλογα με την περίπτωση, των μέτρων που αναφέρονται στα άρθρα 6, 10, 11, 24 και 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. |
2. Σε περίπτωση περιφερειακής εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης όπως προβλέπεται στο άρθρο 58 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, τα κράτη μέλη κοινοποιούν τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία α) και β) για κάθε μια από τις σχετικές περιοχές, και μέχρι την 1η Αυγούστου του πρώτου έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης το αργότερο, έχοντας καθορίσει το αντίστοιχο τμήμα του ανωτάτου ορίου σύμφωνα με το άρθρο 58 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.
Για το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, οι πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) στηρίζονται στα προσωρινά δικαιώματα ενίσχυσης. Οι ίδιες πληροφορίες με βάση τα οριστικά δικαιώματα ενίσχυσης κοινοποιούνται μέχρι την 1η Μαρτίου του επόμενου έτους.
ΚΕΦΛΆΑΙΟ 8
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΆΞΕΙΣ
Άρθροd 51
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στηνΕπίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ισχύει από την 1η Ιανουαρίου 2005 εκτός από το άρθρο 12 παράγραφοι 1 και 2 που ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου 2004.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, τις 21 Απριλίου 2004
Για την Επιτροπή
Franz FISCHLER
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 21/2004 (ΕΕ L 5 της 9.1.2004, σ. 8).
(2) ΕΕ L 141 της 30.4.2004, σ. 1.
(3) ΕΕ L 38 της 12.2.2000, σ. 1.
(4) ΕΕ L 193 της 20.7.2002, σ. 74.
(5) ΕΕ L 355 της 5.12.1992, σ. 32.
(6) ΕΕ L 204 της 11.8.2000, σ. 1.
(7) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 80.