28.12.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 384/22


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 19ης Νοεμβρίου 2004

για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής κοινότητας και της κυβέρνησης της Ουκρανίας για το εμπόριο ορισμένων προϊόντων χάλυβα

(2004/895/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Την 1η Μαρτίου 1998 τέθηκε σε ισχύ η συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, και της Ουκρανίας (1).

(2)

Το άρθρο 22 παράγραφος 1 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας προβλέπει ότι το εμπόριο ορισμένων προϊόντων χάλυβα διέπεται από τον τίτλο ΙΙΙ, εκτός από το άρθρο 14, και από τις διατάξεις μιας συμφωνίας.

(3)

Για τα έτη 1995-2001, το εμπόριο ορισμένων προϊόντων χάλυβα αποτέλεσε αντικείμενο συμφωνιών μεταξύ των μερών, και το 2002, 2003 και 2004 αντικείμενο ειδικών διακανονισμών. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να αντικατασταθούν τα ανωτέρω όσον αφορά το 2004 με νέα συμφωνία η οποία να λαμβάνει υπόψη τις εξελίξεις των σχέσεων μεταξύ των μερών.

(4)

Η συμφωνία θα πρέπει να εγκριθεί,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

1.   Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Ουκρανίας σχετικά με το εμπόριο ορισμένων προϊόντων χάλυβα εγκρίνεται για λογαριασμό της Κοινότητας.

2.   Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 2

Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία, δεσμεύοντας έτσι την Κοινότητα.

Βρυξέλλες, 19 Νοεμβρίου 2004.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. P. H. DONNER


(1)  ΕΕ L 49 της 19.2.1998, σ. 3.



28.12.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 384/23


ΣΥΜΦΩΝΙΑ

μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουκρανίας για το εμπόριο ορισμένων προϊόντων χάλυβα

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟIΝΟΤΗΤΑ, εφεξής «η Κoινότητα»,

αφενός και

Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΟΥΚΡΑΝΙΑΣ,

αφετέρου,

καλούμενες εφεξής «τα μέρη»,

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι, την 1η Μαρτίου 1998, τέθηκε σε ισχύ η συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους και της Ουκρανίας.

ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να προωθήσουν την ορθή και ισόρροπη ανάπτυξη του εμπορίου χάλυβα μεταξύ της Κοινότητας και της Ουκρανίας.

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι το άρθρο 22 παράγραφος 1 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας προβλέπει ότι το εμπόριο ορισμένων προϊόντων χάλυβα διέπεται από τον τίτλο ΙΙΙ, εκτός από το άρθρο 14, και από τις διατάξεις της συμφωνίας.

ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ υπόψη τη διαδικασία προσχώρησης της Ουκρανίας στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου (ΠΟΕ) και τη στήριξη της Κοινότητας για την ενσωμάτωση της Ουκρανίας στο διεθνές εμπορικό σύστημα.

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι, για τα έτη 1995-2001, το εμπόριο ορισμένων προϊόντων χάλυβα αποτέλεσε αντικείμενο συμφωνιών μεταξύ των μερών, και το 2002, 2003 και 2004 αντικείμενο ειδικών διακανονισμών. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να αντικατασταθούν τα ανωτέρω όσον αφορά το 2004 με νέα συμφωνία που λαμβάνει υπόψη τις εξελίξεις των σχέσεων μεταξύ των μερών.

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι τα μέρη επιβεβαιώνουν τη δέσμευσή τους να εξασφαλίσουν, μόλις εκπληρωθούν οι όροι, πλήρη ελευθέρωση του εμπορίου σχετικά με τα προϊόντα χάλυβα που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία.

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η παρούσα συμφωνία θα πρέπει να συνοδεύεται από συνεργασία μεταξύ των μερών όσον αφορά τη χαλυβουργία τους, συμπεριλαμβανομένης της κατάλληλης ανταλλαγής πληροφοριών, στο πλαίσιο ομάδας επαφών για τον άνθρακα και χάλυβα, όπως προβλέπεται στο άρθρο 22 παράγραφος 2 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας,

ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΓΙΑ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:

Άρθρο 1

1.   Η παρούσα συμφωνία ισχύει για το εμπόριο προϊόντων χάλυβα που αναφέρονται στο παράρτημα Ι της παρούσας συμφωνίας, καταγωγής των μερών.

2.   Το εμπόριο προϊόντων χάλυβα που δεν αναφέρονται στο παράρτημα Ι δεν αποτελούν αντικείμενο ποσοτικών ορίων και διέπονται από τις σχετικές διατάξεις της συμφωνίας εμπορικής σχέσεως και συνεργασίας, ιδίως αυτές που σχετίζονται με τις διαδικασίες αντιντάμπινγκ και τα διασφαλιστικά μέτρα.

3.   Στην περίπτωση που προκύψει θέμα που δεν καλύπτεται από την παρούσα συμφωνία, ισχύουν οι σχετικές διατάξεις της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας.

Άρθρο 2

1.   Τα μέρη συμφωνούν να θεσπίσουν και να διατηρήσουν για την περίοδο ισχύος της παρούσας συμφωνίας ποσοτικές ρυθμίσεις για τον καθορισμό των ορίων που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ της παρούσας συμφωνίας όσον αφορά τις ουκρανικές εξαγωγές στην Κοινότητα των προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα Ι. Οι εν λόγω εξαγωγές υπόκεινται σε σύστημα διπλού ελέγχου, όπως αυτό περιγράφεται στο πρωτόκολλο Α της παρούσας συμφωνίας (εφεξής «πρωτόκολλο Α»).

2.   Tα μέρη επιβεβαιώνουν τη δέσμευσή τους να επιτύχουν πλήρη ελευθέρωση του εμπορίου όσον αφορά τα προϊόντα χάλυβα που αναφέρονται στο παράρτημα Ι μόλις εξασφαλισθούν οι απαιτούμενες προϋποθέσεις.

3.   Για τις ομάδες προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα Ι, οι ποσότητες που καλύπτονται από άδειες εισαγωγής που εκδίδει η Κοινότητα, βάσει της απόφασης 2003/893/ΕΚ του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 2003, από την 1η Ιανουαρίου 2004 μέχρι την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, θα αφαιρεθούν από τα ποσοτικά όρια που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ.

4.   Οι εισαγωγές ποσοτήτων επιπλέον αυτών που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ επιτρέπονται εφόσον ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν είναι σε θέση να καλύψει τη διεθνή ζήτηση με αποτέλεσμα έλλειμμα στην προσφορά για ένα ή περισσότερα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα Ι. Οι διαβουλεύσεις διεξάγονται αμέσως μετά από αίτηση ενός από τα δύο μέρη για να προσδιορισθεί το επίπεδο του ελλείμματος. Μετά τα συμπεράσματα των διαβουλεύσεων και με βάση αντικειμενικά αποδεικτικά στοιχεία, η Κοινότητα κινεί τις εσωτερικές της διαδικασίες για να αυξήσει τις ποσότητες που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ.

5.   Κάθε μέρος μπορεί, ανά πάσα στιγμή, να ζητήσει διαβουλεύσεις σχετικά με:

τα επίπεδα των ποσοτικών ορίων που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ, στην περίπτωση που οι όροι όσον αφορά τα προϊόντα που καλύπτονται από το παράρτημα Ι έχουν σημαντικά επιδεινωθεί ή βελτιωθεί,

τη δυνατότητα μεταφοράς μη χρησιμοποιηθεισών ποσοτήτων που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ από ομάδες προϊόντων που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί επαρκώς σε άλλες ομάδες.

Άρθρο 3

1.   Οι εισαγωγές στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα Ι υπόκεινται στην προσκόμιση άδειας εξαγωγής που εκδίδεται από τις αρχές της Ουκρανίας και σε απόδειξη της καταγωγής σύμφωνα με τις διατάξεις του πρωτοκόλλου Α.

2.   Οι εισαγωγές στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας των προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα Ι δεν υπόκεινται στα ποσοτικά όρια που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ, υπό την προϋπόθεση ότι τα προϊόντα αυτά δηλώνονται ως προοριζόμενα για επανεξαγωγή στην αρχική τους κατάσταση ή μετά από μεταποίηση εκτός της Κοινότητας, στο πλαίσιο του διοικητικού συστήματος ελέγχου που εφαρμόζεται στην Κοινότητα.

Άρθρο 4

1.   Με σκοπό να καταστεί το σύστημα διπλού ελέγχου όσο το δυνατόν αποτελεσματικότερο και να ελαχιστοποιηθούν οι δυνατότητες κατάχρησης και καταστρατήγησης:

οι κοινοτικές αρχές πληροφορούν τις ουκρανικές αρχές στις 28 κάθε μήνα σχετικά με τις άδειες εισαγωγής που εκδίδονται κατά τον προηγούμενο μήνα,

οι ουκρανικές αρχές πληροφορούν την Κοινότητα στις 28 κάθε μήνα σχετικά με τις άδειες εξαγωγής που εκδίδονται κατά τον προηγούμενο μήνα.

Σε περίπτωση σημαντικών αποκλίσεων, κάθε μέρος μπορεί να ζητήσει, λαμβανομένου υπόψη του χρόνου που απαιτείται για την παροχή των πληροφοριών αυτών, τη διεξαγωγή διαβουλεύσεων οι οποίες αρχίζουν αμέσως.

2.   Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1 και με σκοπό να εξασφαλισθεί η αποτελεσματική λειτουργία της παρούσας συμφωνίας, τα μέρη συμφωνούν να λαμβάνουν όλα τα μέτρα που είναι αναγκαία για την αποτροπή, τη διερεύνηση και τη λήψη όλων των απαραίτητων νομικών και/ή διοικητικών μέτρων κατά της καταστρατήγησης, ιδίως με μεταφόρτωση, αλλαγή δρομολογίου, ψευδή δήλωση σχετικά με τη χώρα ή τον τόπο καταγωγής, πλαστογράφηση εγγράφων, ψευδή δήλωση σχετικά με τις ποσότητες, την περιγραφή ή την κατάταξη των εμπορευμάτων. Επομένως, τα μέρη συμφωνούν να θεσπίσουν τις αναγκαίες νομικές διατάξεις και διοικητικές διαδικασίες που θα επιτρέπουν την ανάληψη αποτελεσματικής δράσης για την καταπολέμηση των καταστρατηγήσεων αυτής της μορφής, συμπεριλαμβανομένης της θέσπισης νομικά δεσμευτικών διορθωτικών μέτρων κατά των ενεχομένων εξαγωγέων ή/και εισαγωγέων.

3.   Εάν ένα από τα μέρη πιστεύει, με βάση τις διαθέσιμες πληροφορίες, ότι η παρούσα συμφωνία έχει καταστρατηγηθεί, μπορεί να ζητήσει διαβουλεύσεις με το άλλο μέρος, οι οποίες διεξάγονται αμέσως.

4.   Μέχρι να γίνoυν γνωστά τα απoτελέσματα των διαβoυλεύσεων πoυ αναφέρoνται στην παράγραφo 3, η κυβέρνηση της Ουκρανίας λαμβάνει, πρoληπτικά, εφόσoν τo ζητήσει η Κoινότητα, όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσει ότι, εφόσον υπάρχoυν επαρκείς απoδείξεις για την καταστρατήγηση, πραγματoπoιoύνται πρoσαρμoγές των πoσoτικών oρίων, δυνάμενες να συμφωνηθoύν στo πλαίσιo των διαβoυλεύσεων πoυ αναφέρoνται στην παράγραφo 3, για τo ημερολογιακό έτoς κατά τo oπoίo διατυπώθηκε τo αίτημα για διαβoυλεύσεις σύμφωνα με την παράγραφo 3, ή για τo επόμενo έτoς, σε περίπτωση πoυ έχει εξαντληθεί τo όριo για τo εν λόγω ημερολογιακό έτoς.

5.   Εάν τα μέρη δεν είναι σε θέση, κατά τη διάρκεια των διαβουλεύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 3, να επιτύχουν αμοιβαία ικανοποιητική λύση, η Κοινότητα έχει το δικαίωμα, εφόσον υπάρχουν επαρκή στοιχεία που αποδεικνύουν ότι τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα Ι, καταγωγής Ουκρανίας, εισήχθησαν κατά καταστρατήγηση της παρούσας συμφωνίας, να καταλογίζει τις σχετικές ποσότητες στα ποσοτικά όρια που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ.

6.   Εάν τα μέρη δεν είναι σε θέση, κατά τη διάρκεια των διαβουλεύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 3, να επιτύχουν αμοιβαία ικανοποιητική λύση, η Κοινότητα έχει το δικαίωμα, εφόσον υπάρχουν επαρκή στοιχεία που αποδεικνύουν ότι έχει γίνει ψευδής δήλωση όσον αφορά την περιγραφή ή την κατάταξη των ποσοτήτων, να αρνείται την εισαγωγή των εν λόγω προϊόντων.

7.   Τα μέρη συμφωνούν να συνεργάζονται πλήρως για την πρόληψη και την αποτελεσματική αντιμετώπιση όλων των προβλημάτων που προκύπτουν από την καταστρατήγηση της παρούσας συμφωνίας.

Άρθρο 5

1.   Τα ποσοτικά όρια που καθορίσθηκαν στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας για τις εισαγωγές προϊόντων χάλυβα που αναφέρονται στο παράρτημα Ι στην Κοινότητα, δεν κατανέμονται από την Κοινότητα σε περιφερειακά μερίδια.

2.   Τα μέρη συνεργάζονται για την πρόληψη αιφνίδιων και ζημιογόνων μεταβολών της παραδοσιακής εμπορικής ροής στην Κοινότητα. Σε περίπτωση αιφνίδιας και ζημιoγόνoυ μεταβολής της παραδoσιακής εμπoρικής ρoής (συμπεριλαμβανομένης της περιφερειακής συγκέντρωσης ή της απώλειας παραδοσιακών πελατών), η Κoινότητα έχει τo δικαίωμα να ζητεί τη διενέργεια διαβoυλεύσεων για την εξεύρεση ικανoπoιητικής λύσης στο πρόβλημα. Οι εν λόγω διαβουλεύσεις διεξάγονται αμέσως.

3.   Η Ουκρανία καταβάλλει κάθε προσπάθεια να εξασφαλίσει ότι οι εξαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα Ι πραγματoπoιoύνται με όσo τo δυνατό πιo ισόρρoπo τρόπo καθ' όλη τη διάρκεια τoυ έτoυς. Σε περίπτωση αιφνίδιας και ζημιογόνου μεταβολής της παραδοσιακής εμπορικής ροής, η Κοινότητα έχει το δικαίωμα να ζητεί τη διενέργεια διαβουλεύσεων για την εξεύρεση ικανοποιητικής λύσης στο πρόβλημα. Οι εν λόγω διαβουλεύσεις διεξάγονται αμέσως.

4.   Επιπλέον της υποχρέωσης που περιέχεται στην παράγραφο 3, και με την επιφύλαξη των διαβουλεύσεων που προβλέπονται στο άρθρο 2, παράγραφος 7, εάν οι άδειες που εκδίδουν οι ουκρανικές αρχές έχουν καλύψει 90 % των ποιοτικών ορίων, έκαστο των μερών μπορεί να ζητεί διαβουλεύσεις. Οι εν λόγω διαβουλεύσεις διεξάγονται αμέσως. Εν αναμονή των αποτελεσμάτων των διαβουλεύσεων, οι ουκρανικές αρχές μπορεί να συνεχίζουν να εκδίδουν εξαγωγικές άδειες για τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα Ι, υπό τον όρο ότι δεν υπερβαίνουν τις ποσότητες που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ.

Άρθρο 6

1.   Σε περίπτωση που ένα προϊόν που αναφέρεται στο παράρτημα Ι εισάγεται στην Κοινότητα από την Ουκρανία, υπό όρους που προκαλούν ή απειλούν να προκαλέσουν ζημία στους κοινοτικούς παραγωγούς ομοειδών προϊόντων, η Κοινότητα παρέχει στην Ουκρανία όλες τις σχετικές πληροφορίες με σκοπό να επιδιώξει λύση αποδεκτή και από τα δύο μέρη. Τα μέρη αρχίζουν αμέσως τις διαβουλεύσεις.

2.   Εάν οι διαβουλεύσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν καταλήξουν σε συμφωνία εντός 30 ημερών από την αίτηση της Κοινότητας για διαβουλεύσεις, η Κοινότητα μπορεί να ασκήσει το δικαίωμα να λάβει διασφαλιστικά μέτρα σύμφωνα με τις διατάξεις της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας.

3.   Παρά τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας, εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 19 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας.

Άρθρο 7

1.   Η κατάταξη των προϊόντων που καλύπτει η παρούσα συμφωνία γίνεται βάσει της δασμολογικής και στατιστικής ονοματολογίας της Κοινότητας (η οποία καλείται στο εξής η «Συνδυασμένη Ονοματολογία», ή σε συντομογραφία «ΣΟ»). Οπoιαδήπoτε τρoπoπoίηση της Συνδυασμένης Ονoματoλoγίας, η oπoία επέρχεται σύμφωνα με τις διαδικασίες πoυ ισχύoυν στην Κoινότητα για τις κατηγoρίες πρoϊόντων πoυ καλύπτoνται από την παρoύσα συμφωνία ή oπoιαδήπoτε απόφαση σχετικά με την κατάταξη των προϊόντων δεν έχει ως συνέπεια τη μείωση των πoσoτικών oρίων των προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ.

2.   Η καταγωγή των προϊόντων που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία καθορίζεται σύμφωνα με τους κανόνες που ισχύουν στην Κοινότητα. Οιαδήπoτε τρoπoπoίηση των εν λόγω κανόνων καταγωγής ανακoινώνεται στην κυβέρνηση της Ουκρανίας και δεν έχει ως συνέπεια τη μείωση των ποσοτικών ορίων της παρoύσας συμφωνίας. Οι διαδικασίες ελέγχου της καταγωγής των προϊόντων που αναφέρονται ανωτέρω καθορίζονται στο πρωτόκολλο Α.

Άρθρο 8

1.   Με την επιφύλαξη της περιοδικής ανταλλαγής πληροφοριών για τις άδειες εξαγωγής και εισαγωγής σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1, τα μέρη συμφωνούν να ανταλλάσσουν διαθέσιμες στατιστικές πληροφορίες σχετικά με το εμπόριο προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα Ι σε κατάλληλα διαστήματα, λαμβανομένων υπόψη των ελαχίστων χρονικών ορίων εντός των οποίων εκπονούνται τα εν λόγω στοιχεία τα οποία καλύπτουν τις άδειες εξαγωγής και τις άδειες εισαγωγής που εκδίδονται δυνάμει του άρθρου 3, καθώς και τα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές και εξαγωγές των εν λόγω προϊόντων.

2.   Σε περίπτωση εμφάνισης σημαντικών αποκλίσεων μεταξύ των ανταλλασσομένων στοιχείων, έκαστο των μερών μπορεί να ζητήσει τη διεξαγωγή διαβουλεύσεων.

Άρθρο 9

1.   Με την επιφύλαξη των διατάξεων σχετικά με τις διαβουλεύσεις που προβλέπονται για ειδικές περιστάσεις σε προηγούμενα άρθρα, πραγματοποιούνται διαβουλεύσεις σχετικά με οποιοδήποτε πρόβλημα προκύψει από την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας μετά από αίτηση εκ των μερών. Οι τυχόν διαβουλεύσεις διενεργούνται με πνεύμα συνεργασίας και με την επιθυμία διευθέτησης των διαφορών που υφίστανται μεταξύ των μερών.

2.   Στις περιπτώσεις που η παρούσα συμφωνία προβλέπει ότι πρέπει να διεξαχθούν αμέσως διαβουλεύσεις, τα μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να χρησιμοποιούν κάθε πρόσφορο μέσο για τον σκοπό αυτό.

3.   Οι λοιπές διαβουλεύσεις διέπονται από τις ακόλουθες διατάξεις:

οποιοδήποτε αίτημα διαβουλεύσεων κοινοποιείται γραπτώς στο άλλο μέρος,

εάν κριθεί σκόπιμο, η αίτηση συνοδεύεται εντός εύλογου χρονικού διαστήματος, από έκθεση που απαριθμεί τους λόγους διεξαγωγής των διαβουλεύσεων,

οι διαβουλεύσεις αρχίζουν εντός ενός μηνός από την ημερομηνία λήψεως της αίτησης,

οι διαβουλεύσεις επιδιώκουν αμοιβαία αποδεκτό αποτέλεσμα εντός ενός μηνός από την έναρξή τους, εκτός εάν παραταθεί η περίοδος με συμφωνία μεταξύ των μερών.

Άρθρο 10

1.   Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της υπογραφής της. Εφαρμόζεται μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2004, υπό την επιφύλαξη τυχόν τροποποιήσεων που συμφωνούνται από τα μέρη, ή καταγγελίας της σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου.

2.   Καθένα από τα μέρη μπορεί ανά πάσα στιγμή να προτείνει τροποποιήσεις της παρούσας συμφωνίας που απαιτούν την αμοιβαία συγκατάθεση των μερών και τίθενται σε ισχύ όπως έχει συμφωνηθεί από αυτά.

3.   Καθένα από τα μέρη δύναται να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία, με γραπτή προειδοποίηση τουλάχιστον έξι μήνες πριν. Στην περίπτωση αυτή, η παρούσα συμφωνία παύει να ισχύει κατά τη λήξη της προθεσμίας προειδοποίησης και τα όρια που καθορίζονται από την παρούσα συμφωνία μειώνονται κατ' αναλογία μέχρι την ημερομηνία κατά την οποία αρχίζει να ισχύει η καταγγελία, εκτός εάν τα μέρη αποφασίσουν άλλως με κοινή συμφωνία.

4.   Τα παραρτήματα Ι και ΙΙ, οι δηλώσεις 1, 2, 3 και 4, τα συμφωνημένα πρακτικά και το πρωτόκολλο Α που επισυνάπτεται στην παρούσα συμφωνία αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της.

Άρθρο 11

Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λετονική, λιθουανική, μαλτεζική, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική και φινλανδική γλώσσα. Όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.

Hecho en Bruselas, el

V Bruselu dne

Udfærdiget i Bruxelles den

Geschehen zu Brüssel am

Brüsselis

'Eγινε στην Βρυξέλλες, στις

Done at Brussels,

Fait à Bruxelles, le

Fatto a Bruxelles, addì

Briselē,

Priimta Briuselyje

Kelt Brüsszelben,

Magħmul fi Brussel,

Gedaan te Brussel,

Sporządzono w Brukseli, dnia

Feito em Bruxelas,

V Bruseli

V Bruslju,

Tehty Brysselissä

Udfärdat i Bryssel den

Вчинено в м.

Image

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Eυρωπαϊκή Koινóτητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

För Europeiska gemenskapen

За Eвропейське Спiвтовариство

Image

За Кабiнет Мiнiстрiв Украïни

Image


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

SA Πλατέα προϊόντα έλασης

SA1. (ρόλοι)

 

7208100000

 

7208250000

 

7208260000

 

7208270000

 

7208360000

 

7208370010

 

7208370090

 

7208380010

 

7208380090

 

7208390010

 

7208390090

 

7211140010

 

7211190010

 

7219110000

 

7219121000

 

7219129000

 

7219131000

 

7219139000

 

7219141000

 

7219149000

 

7225200010

 

7225301000

 

7225309000

SA2. (Χοντρές λαμαρίνες)

 

7208400010

 

7208512010

 

7208512091

 

7208512093

 

7208512097

 

7208512098

 

7208519110

 

7208519190

 

7208519810

 

7208519891

 

7208519899

 

7208522010

 

7208522090

 

7208528010

 

7208528090

 

7208530010

 

7211130000

 

7225401210

 

7225401220

 

7225404010

 

7225404090

 

7225406000

 

7225990010

SA3. (Άλλα πλατέα προϊόντα έλασης)

 

7208400090

 

7208530090

 

7208540010

 

7208540090

 

7208900010

 

7209150000

 

7209161000

 

7209169000

 

7209171000

 

7209179000

 

7209181000

 

7209189100

 

7209189900

 

7209250000

 

7209261000

 

7209269000

 

7209271000

 

7209279000

 

7209281000

 

7209289000

 

7209900010

 

7210110010

 

7210122010

 

7210128010

 

7210200010

 

7210300010

 

7210410010

 

7210490010

 

7210500010

 

7210610010

 

7210690010

 

7210701010

 

7210708010

 

7210903010

 

7210904010

 

7210908091

 

7211140090

 

7211190090

 

7211232010

 

7211233010

 

7211233091

 

7211238010

 

7211238091

 

7211290010

 

7211900011

 

7212101000

 

7212109011

 

7212200011

 

7212300011

 

7212402010

 

7212402091

 

7212408011

 

7212502011

 

7212503011

 

7212504011

 

7212506111

 

7212506911

 

7212509015

 

7212509017

 

7212600011

 

7212600091

 

7219211000

 

7219219000

 

7219221000

 

7219229000

 

7219230000

 

7219240000

 

7219310010

 

7219310090

 

7219321000

 

7219329010

 

7219329090

 

7219331000

 

7219339010

 

7219339090

 

7219341000

 

7219349010

 

7219349090

 

7219351000

 

7219359010

 

7219359090

 

7225401290

 

7225409000

SB Επιμήκη προϊόντα

SB1. (δοκοί)

7207198010

7207208010

7216311010

7216311090

7216319010

7216319090

7216321100

7216321900

7216329100

7216329900

7216331000

7216339000

SB2. (Χονδρόσυρμα)

 

7213100000

 

7213200000

 

7213911000

 

7213912000

 

7213914100

 

7213914900

 

7213917000

 

7213919000

 

7213991000

 

7213999000

 

7221001000

 

7221009000

 

7227100000

 

7227200000

 

7227901000

 

7227905000

 

7227909500

SB3. (Άλλα επιμήκη προϊόντα)

 

7207191210

 

7207191291

 

7207191299

 

7207205210

 

7207205291

 

7207205299

 

7214200000

 

7214300000

 

7214911000

 

7214919000

 

7214991000

 

7214993100

 

7214993900

 

7214995000

 

7214997100

 

7214997900

 

7214999500

 

7215900010

 

7216100000

 

7216210000

 

7216220000

 

7216401000

 

7216409000

 

7216501000

 

7216509100

 

7216509900

 

7216990010

 

7218992000

 

7222111100

 

7222111900

 

7222118100

 

7222118900

 

7222191000

 

7222199000

 

7222309710

 

7222401000

 

7222409010

 

7224900295

 

7224903100

 

7224903800

 

7228102010

 

7228102090

 

7228201010

 

7228201091

 

7228209110

 

7228209190

 

7228302000

 

7228304100

 

7228304900

 

7228306100

 

7228306900

 

7228307000

 

7228308900

 

7228602010

 

7228608010

 

7228701000

 

7228709010

 

7228800010

 

7228800090

 

7301100000


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΠΟΣΟΤΙΚΑ ΟΡΙΑ

(τόνοι)

Προϊόντα

2004

SA Πλατέα προϊόντα

SA1. Ρόλοι

80 007

SA2. Χοντρές λαμαρίνες

230 879

SA3. Άλλα πλατέα προϊόντα

66 608

SB. Επιμήκη προϊόντα

SB1. Δοκοί

13 481

SB2. Χονδρόσυρμα

93 679

SB3. Άλλα επιμήκη προϊόντα

122 170

Σημείωση: οι SA και SB είναι οι «κατηγορίες»,

οι SA1, SA2, SA3, SB1, SB2 και SB3 είναι οι «ομάδες προϊόντων».


ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ

Στο πλαίσιο της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ουκρανίας για το εμπόριο ορισμένων προϊόντων χάλυβα, που υπεγράφη στις Βρυξέλλες, στις 22 Νοεμβρίου 2004 τα μέρη συμφωνούν ότι:

στο πλαίσιο της ανταλλαγής πληροφοριών που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σχετικά με τις άδειες εξαγωγής και εισαγωγής, τα μέρη υποβάλλουν τις εν λόγω πληροφορίες σε σχέση με τα κράτη μέλη πέραν των πληροφοριών για την Κοινότητα στο σύνολό της,

εν αναμονή της ικανοποιητικής έκβασης των διαβουλεύσεων που προβλέπει το άρθρο 5 παράγραφος 2, η κυβέρνηση της Ουκρανίας συνεργάζεται, αν το ζητήσει η Κοινότητα, χωρίς να εκδίδει άδειες εξαγωγής που θα επιδείνωναν τα προβλήματα που προκύπτουν από αιφνίδιες και ζημιογόνες μεταβολές της παραδοσιακής εμπορικής ροής, και

η κυβέρνηση της Ουκρανίας λαμβάνει δεόντως υπόψη τον ευάλωτο χαρακτήρα των μικρών περιφερειακών αγορών στην Κοινότητα, όσον αφορά τόσο τις παραδοσιακές τους ανάγκες εφοδιασμού όσο και την αποφυγή των περιφερειακών συγκεντρώσεων.


ΠΡΩΤΌΚOΛΛO Α

ΤΙΤΛΟΣ Ι

ΚΑΤΑΤΑΞΗ

Άρθρο 1

1.   Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας αναλαμβάνουν την υποχρέωση να ενημερώνουν την Ουκρανία σχετικά με τυχόν μεταβολές της Συνδυασμένης Ονοματολογίας (ΣΟ) όσον αφορά προϊόντα που διέπονται από τη συμφωνία, πριν την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος τους στην Κοινότητα.

2.   Οι αρμόδιες αρχές της Κoινότητας αναλαμβάνoυν την υπoχρέωση να ενημερώνoυν τις αρμόδιες αρχές της Ουκρανίας για oπoιαδήπoτε απόφαση σχετικά με την κατάταξη των πρoϊόντων πoυ διέπονται από την παρoύσα συμφωνία, τo αργότερo εντός ενός μηνός από τη λήψη της.

Η περιγραφή περιλαμβάνει:

α)

περιγραφή των σχετικών προϊόντων·

β)

τους σχετικούς κωδικούς ΣΟ·

γ)

τους λόγους οι οποίοι οδήγησαν στην απόφαση.

3.   Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η απόφαση κατάταξης συνεπάγεται τη μεταβολή της πρακτικής για την κατάταξη οποιουδήποτε από τα προϊόντα που διέπονται από την συμφωνία, οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας τάσσουν προθεσμία 30 ημερών από την ημερομηνία της σχετικής γνωστοποίησης από μέρους της Κοινότητας για τη θέση σε ισχύ της απόφασης. Τα προϊόντα που έχουν αποσταλεί πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης εξακολουθούν να υπάγονται στην προγενέστερη πρακτική κατάταξης, υπό τον όρο ότι τα εν λόγω προϊόντα προσκομίζονται για εισαγωγή στην Κοινότητα εντός προθεσμίας 60 ημερών από την ημερομηνία αυτή.

4.   Σε περίπτωση κατά την οποία απόφαση της Κοινότητας για κατάταξη συνεπάγεται μεταβολή της πρακτικής για την κατάταξη για κάποιο από τα προϊόντα που διέπονται από τη συμφωνία, τα μέρη συμφωνούν να αρχίσουν διαβουλεύσεις σύμφωνα με τις διαδικασίες που περιγράφονται στο άρθρο 9 παράγραφος 3 της συμφωνίας, προκειμένου να τηρηθεί η υποχρέωση που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 της συμφωνίας.

5.   Σε περίπτωση διάστασης απόψεων μεταξύ της Ουκρανίας και της Κοινότητας, στο σημείο εισόδου στην Κοινότητα, όσον αφορά την κατάταξη προϊόντων που διέπονται από τη συμφωνία, η κατάταξη βασίζεται, προσωρινά, στις ενδείξεις που παρέχει η Κοινότητα, έως ότου διεξαχθούν διαβουλεύσεις σύμφωνα με το άρθρο 9 με σκοπό την επίτευξη συμφωνίας σχετικά με την οριστική κατάταξη του συγκεκριμένου προϊόντος.

ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ

ΚΑΤΑΓΩΓΗ

Άρθρο 2

1.   Τα πρoϊόντα, καταγωγής Ουκρανίας, κατά την έννοια των ισχυόντων κοινοτικών κανονισμών, τα οποία πρooρίζoνται για εξαγωγή στην Κoινότητα σύμφωνα με τις ρυθμίσεις της παρoύσας συμφωνίας, συνoδεύoνται από πιστoπoιητικό ουκρανικής καταγωγής, το οποίο είναι σύμφωνo προς τo υπόδειγμα πoυ προσαρτάται στo παρόν πρωτόκoλλo.

2.   Το πιστοποιητικό καταγωγής θεωρείται από τους ουκρανικούς οργανισμούς που έχουν εξουσιοδοτηθεί για τον σκοπό αυτό σύμφωνα με την ουκρανική νομοθεσία, εφόσον τα εν λόγω προϊόντα μπορούν να θεωρηθούν ως προϊόντα, καταγωγής Ουκρανίας.

Άρθρο 3

Το πιστοποιητικό καταγωγής εκδίδεται μόνον κατόπιν γραπτής αιτήσεως του εξαγωγέα ή, με ευθύνη του εξαγωγέα, του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου του. Οι αρμόδιοι οργανισμοί της Ουκρανίας που είναι εξουσιοδοτημένοι βάσει της ουκρανικής νομοθεσίας εξασφαλίζουν την ορθή συμπλήρωση των πιστοποιητικών καταγωγής και, προς τον σκοπό αυτό, ζητούν την προσκόμιση οποιουδήποτε απαραίτητου δικαιολογητικού ή διενεργούν οποιονδήποτε έλεγχο θεωρούν σκόπιμο.

Άρθρο 4

Η διαπίστωση ασήμαντων αποκλίσεων μεταξύ των στοιχείων που αναγράφει το πιστοποιητικό καταγωγής και εκείνων που αναφέρονται στα έγγραφα που προσκομίζονται στο τελωνείο για τη διεκπεραίωση των διατυπώσεων εισαγωγής των προϊόντων, δεν συνεπάγεται αυτοδικαίως τη θέση υπό αμφισβήτηση των στοιχείων που αναφέρονται στο πιστοποιητικό.

ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ

ΣΥΣΤΗΜΑ ΔΙΠΛΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΓΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΟΥ ΥΠΑΓΟΝΤΑΙ ΣΕ ΠΟΣΟΤΙΚΑ ΟΡΙΑ

ΤΜΗΜΑ I

Εξαγωγή

Άρθρο 5

1.   Οι αρμόδιες ουκρανικές κυβερνητικές αρχές εκδίδουν άδεια εξαγωγής όσον αφορά όλες τις αποστολές από την Ουκρανία προϊόντων χάλυβα που καλύπτονται από τη συμφωνία μέχρι να συμπληρωθούν τα ποσοτικά όρια που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ της συμφωνίας.

Άρθρο 6

1.   Η άδεια εξαγωγής πρέπει να είναι σύμφωνη με το υπόδειγμα που επισυνάπτεται στο παρόν πρωτόκολλο και ισχύει για τις εξαγωγές σε ολόκληρο το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας.

2.   Κάθε άδεια εξαγωγής πιστοποιεί, μεταξύ άλλων, ότι το εν λόγω προϊόν καταλογίζεται στα σχετικά ποσοτικά όρια που καθορίζονται για το εκάστοτε προϊόν στο παράρτημα ΙΙ της συμφωνίας.

Άρθρο 7

Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας πρέπει να ενημερώνονται αμέσως για την ανάκληση ή την τροποποίηση οποιασδήποτε άδειας εξαγωγής που έχει ήδη εκδοθεί.

Άρθρο 8

1.   Οι εξαγωγές καταλογίζονται στα ποσοτικά όρια που καθορίζονται για το έτος κατά το οποίο πραγματοποιήθηκε η αποστολή εμπορευμάτων, ακόμη και αν η άδεια εξαγωγής έχει εκδοθεί μετά την αποστολή.

2.   Για την εφαρμογή της παραγράφου 1, η αποστολή των εμπορευμάτων θεωρείται ότι πραγματοποιήθηκε κατά την ημερομηνία φόρτωσής τους στο μεταφορικό μέσο που χρησιμοποιείται για την εξαγωγή.

Άρθρο 9

Η πρoσκόμιση άδειας εξαγωγής, κατ' εφαρμoγή τoυ άρθρoυ 11, πραγματoπoιείται τo αργότερo στις 31 Μαρτίoυ τoυ έτoυς πoυ ακολουθεί το έτoς απoστoλής των εμπoρευμάτων πoυ καλύπτει η άδεια.

ΤΜΗΜΑ II

Εισαγωγή

Άρθρο 10

1.   Για τις ομάδες προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα Ι της παρούσας συμφωνίας, οι ποσότητες που καλύπτονται από άδειες εισαγωγής που εκδίδει η Κοινότητα, βάσει της απόφασης 2003/893/ΕΚ του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 2003, από την 1η Ιανουαρίου 2004 μέχρι την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, αφαιρούνται από τα ποσοτικά όρια που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ.

2.   Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα προϊόντων χάλυβα που υπόκεινται σε ποσοτικά όρια εξαρτάται από την προσκόμιση άδειας εισαγωγής.

Άρθρο 11

1.   Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας εκδίδουν την άδεια εισαγωγής, που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 2, εντός δέκα εργάσιμων ημερών από την προσκόμιση από τον εισαγωγέα του πρωτοτύπου της αντίστοιχης άδειας εξαγωγής.

2.   Οι άδειες εισαγωγής ισχύουν για τέσσερις μήνες από την ημερομηνία έκδοσής τους για εισαγωγές σε ολόκληρο το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας.

3.   Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας ακυρώνουν άδεια εισαγωγής που έχει ήδη εκδοθεί, εάν ανακληθεί η αντίστοιχη άδεια εξαγωγής. Εντoύτoις, εάν oι αρμόδιες αρχές της Κoινότητας λάβουν κοινοποίηση σχετικά με την ανάκληση ή ακύρωση της αδείας εξαγωγής μετά τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των πρoϊόντων στην Κoινότητα, oι εν λόγω πoσότητες καταλoγίζoνται στα πoσoτικά όρια πoυ έχoυν καθορισθεί για το προϊόν.

Άρθρο 12

Εάν οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας κρίνουν ότι οι συνολικές ποσότητες που καλύπτονται από άδεια εξαγωγής που εκδίδουν οι αρμόδιες αρχές της Ουκρανίας υπερβαίνουν τα σχετικά ποσοτικά όρια που θεσπίζονται για τα προϊόντα που καλύπτονται από το παράρτημα ΙΙ της συμφωνίας, οι κοινοτικές αρχές αναστέλλουν την περαιτέρω έκδοση αδειών εισαγωγής όσον αφορά τα προϊόντα που καλύπτονται από τα εν λόγω ποσοτικά όρια. Στην περίπτωση αυτή, oι αρμόδιες αρχές της Κoινότητας ενημερώνoυν αμέσως τις αρχές της Ουκρανίας και κινείται αμέσως η διαδικασία διαβoυλεύσεων πoυ oρίζεται στo άρθρo 9 παράγραφος 2 της συμφωνίας.

ΤΙΤΛΟΣ IV

ΜΟΡΦΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΑΞΗ ΤΩΝ ΑΔΕΙΩΝ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΕΞΑΓΩΓΕΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ

Άρθρο 13

1.   Η άδεια εξαγωγής και το πιστοποιητικό καταγωγής είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν πρόσθετα αντίγραφα, που επισημαίνονται δεόντως ως τέτοια. Συντάσσονται στην αγγλική γλώσσα. Σε περίπτωση που συμπληρώνονται ιδιοχείρως, οι καταχωρίσεις πρέπει να γίνονται με μελάνη και με κεφαλαία γράμματα.

Τα εν λόγω έντυπα έχουν διαστάσεις 210 x 297 mm. Το χαρτί που χρησιμοποιείται πρέπει να είναι λευκό χαρτί γραφής, εμπλουτισμένο με κόλλα, χωρίς μηχανικό πολτό, βάρους τουλάχιστον 25 g/m2. Εάν τα έντυπα περιλαμβάνουν περισσότερα αντίγραφα, μόνον το πρώτο, που αποτελεί και το πρωτότυπο, τυπώνεται με κυματοειδή διάταξη γραμμών. Αυτό το αντίγραφο φέρει την ευκρινή ένδειξη «πρωτότυπο» και τα άλλα αντίγραφα τη ένδειξη «αντίγραφο». Μόνον το πρωτότυπο γίνεται δεκτό από τις αρμόδιες αρχές της Κοινότητας ως έγκυρο για εξαγωγή προς την Κοινότητα, σύμφωνα με τις διατάξεις της συμφωνίας.

2.   Κάθε έγγραφο φέρει τυποποιημένο αύξοντα αριθμό, έντυπο ή μη, με τον οποίο είναι δυνατή η αναγνώρισή του.

Ο αριθμός αυτός αποτελείται από τα παρακάτω στοιχεία:

δύο γράμματα που προσδιορίζουν τη χώρα εξαγωγής, ως εξής: UA,

δύο γράμματα που προσδιορίζουν το κράτος μέλος, όπου προβλέπεται να πραγματοποιηθεί ο εκτελωνισμός, ως εξής:

BE

=

Βέλγιο

CZ

=

Τσεχική Δημοκρατία

DK

=

Δανία

DE

=

Γερμανία

EE

=

Εσθονία

EL

=

Ελλάδα

ES

=

Ισπανία

FR

=

Γαλλία

IE

=

Ιρλανδία

IT

=

Ιταλία

CY

=

Κύπρος

LV

=

Λετονία

LT

=

Λιθουανία

LU

=

Λουξεμβούργο

HU

=

Ουγγαρία

MT

=

Mάλτα

NL

=

Κάτω Χώρες

AT

=

Aυστρία

PL

=

Πολωνία

PT

=

Πορτογαλία

SI

=

Σλοβενία

SK

=

Σλοβακία

FI

=

Φινλανδία

SE

=

Σουηδία

GB

=

Ηνωμένο Βασίλειο,

μονοψήφιο αριθμό που αναφέρεται στο έτος, και που αντιστοιχεί στο τελευταίο στοιχείο του αντίστοιχου έτους, δηλαδή «3» για 2003,

διψήφιο αριθμό από 01 έως 99, που αντιστοιχεί στην εκάστοτε αρμόδια υπηρεσία έκδοσης του εγγράφου στη χώρα εξαγωγής,

πενταψήφιο αριθμό από το 00001 έως το 99999, που έχει δοθεί στο κράτος μέλος όπου προβλέπεται να πραγματοποιηθεί ο εκτελωνισμός.

Άρθρο 14

Η άδεια εξαγωγής και το πιστοποιητικό καταγωγής είναι δυνατό να εκδίδονται μετά την αποστολή των προϊόντων τα οποία αφορούν. Στις περιπτώσεις αυτές πρέπει να φέρουν την ένδειξη «issued retrospectively», δηλαδή ότι έχουν εκδοθεί αναδρομικά.

Άρθρο 15

1.   Σε περίπτωση κλοπής, απώλειας ή καταστροφής άδειας εξαγωγής ή πιστοποιητικού καταγωγής, ο εξαγωγέας μπορεί να ζητήσει από τις ουκρανικές κυβερνητικές αρχές που είναι αρμόδιες για την έκδοση των αδειών ή τους ουκρανικούς οργανισμούς που είναι εξουσιοδοτημένοι να εκδίδουν πιστοποιητικά καταγωγής στο πλαίσιο της ουκρανικής νομοθεσίας, αντίστοιχα, να του χορηγήσουν αντίτυπο, το οποίο συντάσσεται βάσει των εγγράφων εξαγωγής που βρίσκονται στην κατοχή του. Το αντίτυπο κάθε τέτοιου πιστοποιητικού ή άδειας που εκδίδεται κατ' αυτόν τον τρόπο φέρει την ένδειξη «duplicate».

2.    Το αντίτυπο πρέπει να αναγράφει την ημερομηνία του πρωτοτύπου της αδείας εξαγωγής ή του πρωτότυπου του πιστοποιητικού καταγωγής.

ΤIΤΛΟΣ V

ΔIΟIΚΗΤIΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣIΑ

Άρθρο 16

Τα μέρη συνεργάζονται στενά για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου. Προς τον σκοπό αυτό, αμφότερα τα μέρη διευκολύνουν κάθε επαφή και ανταλλαγή απόψεων, συμπεριλαμβανομένων των τεχνικών ζητημάτων.

Άρθρο 17

Για την εξασφάλιση της ορθής εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου, τα μέρη παρέχουν αμοιβαία συνδρομή για τον έλεγχο της γνησιότητας και της ακρίβειας των αδειών εξαγωγής και των πιστοποιητικών καταγωγής που εκδίδονται ή των δηλώσεων που συντάσσονται σύμφωνα με το παρόν πρωτόκολλο.

Άρθρο 18

Η Ουκρανία αποστέλλει στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τις ονομασίες και τις διευθύνσεις των αρμοδίων ουκρανικών αρχών, οι οποίες έχουν την εξουσιοδότηση να εκδίδουν και να ελέγχουν έγγραφα εξαγωγής καθώς και τα δείγματα των υπογραφών και των σφραγίδων που χρησιμοποιούν. Η Ουκρανία ενημερώνει επίσης την Κoινότητα για κάθε μεταβoλή πoυ επέρχεται στα ανωτέρω στoιχεία.

Άρθρο 19

1.   Ο εκ των υστέρων έλεγχος των πιστοποιητικών καταγωγής και των αδειών εξαγωγής διενεργείται δειγματοληπτικά ή όποτε οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας έχουν εύλογες αμφιβολίες όσον αφορά τη γνησιότητα του πιστοποιητικού ή της άδειας, ή όσον αφορά την ακρίβεια των στοιχείων σχετικά με την πραγματική καταγωγή των υπό εξέταση προϊόντων.

2.   Σε τέτοιες περιπτώσεις, οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας επιστρέφουν το πιστοποιητικό καταγωγής, την άδεια εξαγωγής ή αντίγραφο αυτών στις αρμόδιες ουκρανικές αρχές παραθέτοντας, εφόσον κρίνεται σκόπιμο, τους τυπικούς ή ουσιαστικούς λόγους για τους οποίους δικαιολογείται η διεξαγωγή έρευνας. Σε περίπτωση πoυ έχει υπoβληθεί τιμoλόγιo, αυτό ή αντίγραφό τoυ επισυνάπτεται στo αντίστoιχo πιστoπoιητικό, στην άδεια ή στo αντίγραφο αυτών. Οι αρχές διαβιβάζουν, επίσης, κάθε πληροφορία που διαθέτουν και η οποία παρέχει ενδείξεις ότι τα στοιχεία που αναγράφει το εν λόγω πιστοποιητικό ή η άδεια είναι ανακριβή.

3.   Οι διατάξεις της παραγράφου 1 εφαρμόζονται επίσης σε εκ των υστέρων ελέγχους των πιστοποιητικών καταγωγής, που αναφέρονται στο άρθρο 2 του παρόντος πρωτοκόλλου.

4.   Τα πορίσματα των εκ των υστέρων ελέγχων που διενεργούνται σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2, γνωστοποιούνται στις αρμόδιες αρχές της Κοινότητας, το αργότερο εντός τριμήνου. Οι πληροφορίες που γνωστοποιούνται αναφέρουν αν το επίδικο πιστοποιητικό, άδεια ή δήλωση αφορά τα εμπορεύματα που όντως εξήχθησαν και κατά πόσον τα εμπορεύματα αυτά είναι επιλέξιμα προς εξαγωγή υπό το καθεστώς που θεσπίζεται με τη συμφωνία. Οι πληροφορίες πρέπει επίσης να περιλαμβάνουν, εφόσον ζητηθεί από την Κοινότητα, αντίγραφα όλων των δικαιολογητικών που είναι αναγκαία για τη διαπίστωση των πραγματικών περιστατικών, και ιδίως για τον προσδιορισμό της πραγματικής καταγωγής των εμπορευμάτων. Εφόσον από τους διενεργούμενους ελέγχους συνάγεται ότι έχουν σημειωθεί συστηματικές παρατυπίες κατά τη χρήση των πιστοποιητικών καταγωγής, η Κοινότητα δύναται να υπαγάγει τις εισαγωγές των υπό εξέταση προϊόντων στις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 του παρόντος πρωτοκόλλου.

5.   Για τη διεξαγωγή εκ των υστέρων ελέγχων των πιστοποιητικών καταγωγής, των αντιγράφων τους καθώς και κάθε σχετικού εξαγωγικού εγγράφου, αυτά φυλάσσονται από τις αρμόδιες αρχές της Ουκρανίας, για τουλάχιστον ένα έτος από το τέλος της συμφωνίας.

6.   Η προσφυγή στη διαδικασία δειγματοληπτικού ελέγχου που προβλέπεται στο παρόν άρθρο, δεν πρέπει να συνιστά κώλυμα για την ελεύθερη κυκλοφορία των εν λόγω προϊόντων.

Άρθρο 20

1.   Σε περίπτωση που η διαδικασία ελέγχου, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 19, ή τα στοιχεία που έχουν συγκεντρώσει οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας ή της Ουκρανίας, υποδεικνύουν ή αφήνουν να διαφανεί, ότι καταστρατηγούνται ή παραβιάζονται οι διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου, τα δύο μέρη συνεργάζονται στενά και με την προσήκουσα ταχύτητα, ώστε να αποτραπεί κάθε τέτοια καταστρατήγηση ή παράβαση.

2.   Πρoς τoν σκoπό αυτό, oι αρμόδιες αρχές της Ουκρανίας διενεργoύν, με δική τoυς πρωτoβoυλία ή κατόπιν αιτήσεως της Κoινότητας, τις δέoυσες έρευνες σχετικά με τις εργασίες πoυ η Κoινότητα θεωρεί ή τείνει να θεωρεί ότι συνιστoύν καταστρατήγηση ή παραβίαση τoυ παρόντoς πρωτoκόλλoυ. Η Ουκρανία γνωστοπoιεί στην Κoινότητα τα πoρίσματα των ανωτέρω ερευνών, μαζί με κάθε άλλη πληρoφoρία σχετικά με τα αίτια της καταστρατήγησης ή παραβίασης, καθώς και την πραγματική καταγωγή των εμπoρευμάτων.

3.   Με συμφωνία μεταξύ των μερών, oι υπάλληλoι πoυ έχoυν oρισθεί από την Κoινότητα δύνανται να είναι παρόντες κατά τη διενέργεια των ερευνών πoυ πρoβλέπoνται στην παράγραφo 2.

4.   Στo πλαίσιo της συνεργασίας πoυ πρoβλέπεται στην παράγραφo 1, oι αρμόδιες αρχές της Κoινότητας και της Ουκρανίας ανταλλάσσoυν κάθε πληρoφoρία η οποία, κατά την άπoψη ενός από τα μέρη, είναι χρήσιμη για την απoτρoπή ή την επανόρθωση της καταστρατήγησης ή της παραβίασης της συμφωνίας. Οι εν λόγω ανταλλαγές είναι δυνατόν να περιλαμβάνoυν στoιχεία σχετικά με το εμπόριο του είδους των πρoϊόντων που καλύπτονται από τη συμφωνία μεταξύ της Ουκρανίας και τρίτων χωρών, ιδίως όταν η Κoινότητα έχει σoβαρoύς λόγoυς να πιστεύει ότι τα εν λόγω πρoϊόντα ευρίσκoνταν, ενδεχoμένως, στo έδαφoς της Ουκρανίας υπό καθεστώς διαμετακόμισης πριν εισαχθoύν στην Κoινότητα. Τα ανωτέρω στοιχεία είναι δυνατό να συμπεριλαμβάνουν, εφόσον ζητηθεί από την Κοινότητα, αντίγραφα όλης της διαθέσιμης σχετικής τεκμηρίωσης.

5.   Στην περίπτωση που επαρκή αποδεικτικά στοιχεία δείχνουν ότι οι διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου έχουν καταστρατηγηθεί ή παραβιαστεί, οι αρμόδιες αρχές της Ουκρανίας και η Κοινότητα μπορεί να συμφωνήσουν να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για την πρόληψη της επανάληψης μιας τέτοιας καταστρατήγησης ή παραβίασης.