32003R1091

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1091/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2003, για την τροποποίηση για δεύτερη φορά του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2341/2002, περί καθορισμού, για το 2003, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 157 της 26/06/2003 σ. 0001 - 0013


Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1091/2003 του Συμβουλίου

της 18ης Ιουνίου 2003

για την τροποποίηση για δεύτερη φορά του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2341/2002, περί καθορισμού, για το 2003, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής(1), και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφοι 1 και 4,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2341/2002 του Συμβουλίου(2) καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τους συναφείς όρους για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που ισχύουν στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε ύδατα στα οποία απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων για το 2003.

(2) Οι αλιευτικές δυνατότητες καπελάνου για την Κοινότητα στα ύδατα της Γροιλανδίας προβλέπονται στο τέταρτο πρωτόκολλο για τον καθορισμό των όρων σχετικά με την αλιεία που προβλέπονται στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της κυβέρνησης της Δανίας και της τοπικής κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρου(3). Η Κοινότητα λαμβάνει το 70 % του γροιλανδικού μεριδίου του TAC καπελάνου το οποίο αποφασίστηκε τον Ιούνιο και διατίθεται σε όλα τα κράτη μέλη. Προκειμένου να μπορεί να αρχίσει η αλιεία της καλοκαιρινής περιόδου νωρίτερα απ' ό,τι συνέβη κατά τα πρόσφατα έτη, η Επιτροπή θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί προκειμένου να αποφασίσει για το θέμα αυτό.

(3) Σύμφωνα με τη διαδικασία που περιέχεται στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας(4), η Κοινότητα είχε διαβουλεύσεις με το Βασίλειο της Νορβηγίας. Οι αντιπροσωπίες συμφώνησαν να συστήσουν στις αντίστοιχες αρχές τους τη χορήγηση ποσόστωσης 40000 τόνων αμμοχέλων των κοινοτικών υδάτων στη Νορβηγία, ενώ 2500 τόνοι μπακαλιάρου και 1500 τόνοι ευρωπαϊκής χωματίδας της Βορείου Θαλάσσης θα μεταφερθούν από τη Νορβηγία στην Κοινότητα. Επιπροσθέτως, συμφωνήθηκε να συσταθεί η πρόσβαση της Κοινότητας στην αλιεία 48493 τόνων ατλαντοσκανδιναβικής ρέγκας στα νορβηγικά ύδατα βορείως των 62° Β και η πρόσβαση της Νορβηγίας στην αλιεία 48493 τόνων ατλαντοσκανδιναβικής ρέγκας στα κοινοτικά ύδατα βορείως των 62° Β, και το μερίδιο της Κοινότητας από το κοινό μερίδιο της ποσόστωσης NEAFC για το σκουμπρί στα διεθνή ύδατα να είναι 7520. Θα πρέπει να ληφθούν τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή των αποτελεσμάτων των διαβουλεύσεων στην κοινοτική νομοθεσία.

(4) Σύμφωνα με τα εγκεκριμένα πρακτικά των συμπερασμάτων των αλιευτικών διαβουλεύσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νορβηγίας, τα οποία υπογράφτηκαν στις Βρυξέλλες στις 20 Δεκεμβρίου 2002, συμφωνήθηκε να συστήσουν στις αντίστοιχες αρχές τους να επιτραπεί η αλιεία από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα ως αμμόχελα, 40000 τόνων της κοινοτικής ποσόστωσης του σύκου της Νορβηγίας στη ζώνη IV (ύδατα Νορβηγίας).

(5) Σύμφωνα με τη διαδικασία που περιέχεται στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας αφενός, και της κυβέρνησης της Δανίας και της τοπικής κυβέρνησης των Νήσων Φερόε αφετέρου(5), η Κοινότητα είχε διαβουλεύσεις με την τοπική κυβέρνηση των Νήσων Φερόε. Οι αντιπροσωπίες συμφώνησαν να συστήσουν στις αντίστοιχες αρχές τους να έχουν τα μέρη πρόσβαση στην αλιεία 6022 τόνων ατλαντοσκανδιναβικής ρέγκας στα ύδατα του άλλου μέρους βορείως των 62° Β. Θα πρέπει να ληφθούν τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή των αποτελεσμάτων των διαβουλεύσεων στην κοινοτική νομοθεσία.

(6) Εν αναμονή της σύναψης μιας μακροπρόθεσμης συμφωνίας διαχείρισης όσον αφορά το απόθεμα του προσφυγακιού με τα ενδιαφερόμενα παράκτια κράτη, είναι σκόπιμο για την Κοινότητα να καθορίσει ποσόστωση 250000 τόνων στις διαιρέσεις ICES I, II, V, VI, VII, XII και XIV (διεθνή ύδατα), η οποία να είναι διαθέσιμη για όλα τα κράτη μέλη.

(7) Τον Ιανουάριο του 2003, η Οργάνωση Αλιείας ΒΔ Ατλαντικού ενέκρινε TAC 13000 τόνων για τη γαρίδα της Αρκτικής στη διαίρεση NAFO 3L για την Κοινότητα. Το μέτρο αυτό θα πρέπει συνεπώς να εφαρμοσθεί από την Κοινότητα.

(8) Μετά τα επείγοντα κοινοτικά μέτρα για την απαγόρευση αλιείας μπακαλιάρου με μηχανότρατες για όλα τα σκάφη στα κοινοτικά ύδατα, της Βαλτικής Θάλασσας από τις 15 Απριλίου έως τις 31 Μαΐου 2003, η Εσθονία ζήτησε να της επιτραπεί η αλιεία με τράτες στα κοινοτικά ύδατα από 1ης Σεπτεμβρίου έως τις 15 Οκτωβρίου αυτού του έτους. Το Συμβούλιο κρίνει σκόπιμο να τροποποιηθεί σχετικά το παράρτημα VI τμήμα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2341/2002.

(9) Λόγω εξαιρετικών περιστάσεων, η Λιθουανία ζήτησε από την ΕΚ να της επιστρέψει 800 τόνους της ποσόστωσης ρέγκας που η Λιθουανία είχε χορηγήσει στην ΕΚ για να αλιευθεί στα ύδατά της το 2003, μειώνοντας έτσι την αντίστοιχη κοινοτική ποσόστωση. Σε αντάλλαγμα, οι αρχές της Λιθουανίας ανέλαβαν να προσφέρουν στην Κοινότητα 800 τόνους ρέγγας στα ύδατά της από την εθνική της ποσόστωση που θα ορισθεί από την ΙBSCFC για το έτος 2004. Το Συμβούλιο κρίνει σκόπιμο να τροποποιηθεί σχετικά το παράρτημα VI τμήμα ΙΑ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2341/2002.

(10) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2341/2002 θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί σχετικά,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2341/2002 τροποποιείται ως εξής:

1. Στο άρθρο 3, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 4:

"4. Η Επιτροπή καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες για τον καπελάνο στη ζώνη V, XIV (ύδατα Γροιλανδίας) που διατίθεται στην Κοινότητα και ισοδυναμεί προς το 70 % του μεριδίου της Γροιλανδίας του TAC για τον καπελάνο αμέσως μετά τον καθορισμό του TAC. Μετά την μεταφορά 30000 τόνων στην Ισλανδία, 10000 τόνοι στις Νήσους Φερόε και 6700 τόνους στην Νορβηγία, το εναπομείναν ποσό διατίθεται σε όλα τα κράτη μέλη."

2. Το παράρτημα IΑ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

3. Το παράρτημα IΒ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού.

4. Το παράρτημα IΓ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα IIΙ του παρόντος κανονισμού.

5. Το παράρτημα IΔ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού.

6. Το παράρτημα IE τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα V του παρόντος κανονισμού.

7. Το παράρτημα VI τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα VΙ του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Λουξεμβούργο, 18 Ιουνίου 2003.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Γ. Δρυς

(1) ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.

(2) ΕΕ L 356 της 31.12.2002, σ. 12· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 728/2003 (ΕΕ L 105 της 26.4.2003, σ. 3).

(3) ΕΕ L 209 της 2.8.2001, σ. 2.

(4) ΕΕ L 226 της 29.8.1980, σ. 48.

(5) ΕΕ L 226 της 29.8.1980, σ. 12.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Στο παράρτημα IΑ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2341/2002, οι καταχωρίσεις για τη ρέγγα στη ζώνη IIId (λιθουανικά ύδατα) αντικαθίστανται ως εξής:

">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Στο παράρτημα IB του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2341/2002, οι καταχωρήσεις που αφορούν το είδος "αμμόχελα στη ζώνη IIα, Skagerrak, Kattegat, Βόρειος Θάλασσα" το είδος "μπακαλιάρος Melanogrammus aeglefonus στη ζώνη IIα (ύδατα ΕΚ), Βόρειος Θάλασσα", το είδος "ευρωπαϊκή χωματίδα στις ζώνες IIα (ύδατα ΕΚ), Βόρειος Θάλασσα", το είδος "σύκο Νορβηγίας στη ζώνη IV (ύδατα Νορβηγίας)" αντικαθίσταται από τα εξής:

">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"

">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"

">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"

">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙII

Στο παράρτημα I Γ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2341/2002, οι καταχωρήσεις που αφορούν το είδος "Ρέγγα στη ζώνη I, II (ύδατα ΕΚ, διεθνή ύδατα)" και "Προσφυγάκι στη ζώνη I, II (NAFO)" αντικαθίστανται από τα εξής:

">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"

">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

Στο παράρτημα I Δ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2341/2002, οι καταχωρήσεις που αφορούν το είδος "Προσφυγάκι στη ζώνη V, VI, VII, XII, και XIV (1)" καθώς και το είδος "Σκουμπρί στη ζώνη IIα (ύδατα ΕΚ), Skagerrak και Kattegat, IIIb, c, d (ύδατα ΕΚ), Βόρειος Θάλασσα" και στη ζώνη IIα (μη κοινοτικά ύδατα), Vb (ύδατα ΕΚ), VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII, XIV αντικαθίστανται από τα εξής:

">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"

">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"

">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

Στο παράρτημα I E του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2341/2002, η καταχώρηση που αφορά το είδος "Γαρίδα της Αρκτικής στη ζώνη NAFO 3L" αντικαθίσταται από τα εξής:

">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΙ

Στο παράρτημα VI, τα μέρη I και II αντικαθίστανται από τα εξής:

"

ΜΕΡΟΣ Ι

ΠΟΣΟΤΙΚΟΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΕΙΔΙΚΩΝ ΑΔΕΙΩΝ ΑΛΙΕΙΑΣ ΓΙΑ ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΣΚΑΦΗ ΠΟΥ ΑΛΙΕΥΟΥΝ ΣΕ ΥΔΑΤΑ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

ΜΕΡΟΣ ΙΙ

ΠΟΣΟΤΙΚΟΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΕΙΔΙΚΩΝ ΑΔΕΙΩΝ ΑΛΙΕΙΑΣ ΓΙΑ ΣΚΑΦΗ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΣΤΑ ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΥΔΑΤΑ

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"