32003R0963

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 963/2003 της Επιτροπής, της 4ης Ιουνίου 2003, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 445/2002 περί λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ)

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 138 της 05/06/2003 σ. 0032 - 0039


Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 963/2003 της Επιτροπής

της 4ης Ιουνίου 2003

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 445/2002 περί λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ) και για την τροποποίηση και κατάργηση ορισμένων κανονισμών(1), και ιδίως τα άρθρα 34, 45 και 50,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Μετά την πείρα που αποκτήθηκε από την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 445/2002 της Επιτροπής(2), διαπιστώθηκε από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή ότι ορισμένες διατάξεις πρέπει να απλουστευθούν.

(2) Για να διασφαλιστεί ελαστικότερη παρακολούθηση των προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης πρέπει να απλουστευθούν οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 445/2002, κυρίως όσον αφορά τη διαδικασία τροποποίησης των εγγράφων προγραμματισμού και το συνολικό ενδεικτικό πίνακα χρηματοδότησης.

(3) Διαπιστώθηκε ότι η προθεσμία για την ανακοίνωση περιπτώσεων ανωτέρας βίας και παροχής των σχετικών αποδείξεων μπορεί να είναι πολύ βραχεία σε ορισμένες περιπτώσεις. Πρέπει συνεπώς να προβλεφθεί η δυνατότητα παρατάσεως της προθεσμίας αυτής από τα κράτη μέλη.

(4) Από την έναρξη της περιόδου προγραμματισμού ο καθορισμός κλιμάκων για τις μοναδιαίες τιμές είναι συνήθης πρακτική για ορισμένες συγχρηματοδοτούμενες επενδύσεις δυνάμει του άρθρου 30 παράγραφος 1 πρώτη, δεύτερη και έκτη περίπτωση καθώς και το άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999. Για λόγους σαφήνειας και για την απλούστευση της διαχείρισης των μέτρων αυτών ενδείκνυται να προβλεφθεί, αρχής γενομένης από το έτος 2000, η δυνατότητα απαλλαγής των δικαιούχων από την υποβολή τιμολογίων που απαιτείται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1685/2000 της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2000, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/1999 του Συμβουλίου, όσον αφορά την επιλεξιμότητα των δαπανών των ενεργειών που συγχρηματοδοτούνται από τα διορθωτικά ταμεία(3). Πρέπει επίσης να καθοριστούν οι όροι εφαρμογής των κλιμάκων αυτών για να διασφαλιστεί η αποτελεσματική διαχείριση της χρήσεώς τους από τα κράτη μέλη.

(5) Για να διευκολυνθεί η δημοσιονομική διαχείριση των προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης, πρέπει να γίνουν ελαστικότερες οι υφιστάμενες προϋποθέσεις όσον αφορά την οικονομική τροποποίηση των μέτρων κατά τρόπον ώστε μόνο οι ουσιαστικές τροποποιήσεις όσον αφορά τη χρηματοδότηση των προγραμμάτων να υπόκεινται στη διαδικασία της επιτροπής διαχείρισης.

(6) Πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα υπερβάσεως των ορίων όσον αφορά την υποβολή στην Επιτροπή των τροποποιήσεων των εγγράφων προγραμματισμού σε περιπτώσεις τροποποιήσεων μετά από φυσικές θεομηνίες ή άλλα έκτακτα συμβάντα που έχουν σημαντική επίπτωση στον προγραμματισμό των κρατών μελών.

(7) Πρέπει να τροποποιηθούν οι προϋποθέσεις όσον αφορά τη διαδικασία για τις τροποποιήσεις των εγγράφων προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης και των ενιαίων εγγράφων προγραμματισμού του στόχου αριθ. 2, όσον αφορά τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΠΕ, τμήμα "Εγγυήσεις", τα οποία δεν υπόκεινται σε έγκριση της Επιτροπής. Πρέπει να διασφαλιστεί με τρόπο ταχύ και αποτελεσματικό η ανακοίνωση στην Επιτροπή των τροποποιήσεων οικονομικής φύσεως και η εξέταση των άλλων τροποποιήσεων από την Επιτροπή.

(8) Για να διασφαλιστεί η αποτελεσματική και τακτική παρακολούθηση, πρέπει τα κράτη μέλη να θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής τα έγγραφα προγραμματισμού σε ενοποιημένη και επικαιροποιημένη ηλεκτρονική μορφή.

(9) Όσον αφορά την υποβολή της ετήσιας έκθεσης προόδου που προβλέπεται στο άρθρο 48 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, πρέπει να εφαρμοστεί η προθεσμία που προβλέπεται στο πλαίσιο των πολυετών παρεμβάσεων δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/1999 του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 1999, περί γενικών διατάξεων για τα διαρθρωτικά ταμεία(4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1447/2001(5).

(10) Προκειμένου να δοθεί στα κράτη μέλη μεγαλύτερη ευελιξία όσον αφορά την κοινοτική συμμετοχή στη χρηματοδότηση των αξιολογήσεων, πρέπει να απαλειφθεί η προϋπόθεση που καθορίζει την ελάχιστη συγχρηματοδότηση όσον αφορά την εκ των υστέρων αξιολόγηση.

(11) Η συχνά πολυετής υλοποίηση των επενδυτικών μέτρων πρέπει να ληφθεί υπόψη ώστε να καταστεί ο επιτόπιος έλεγχός τους άριστος τόσο στην επιλογή του δικαιούχου όσο και στην επιλογή της περιόδου ελέγχου, αποφεύγοντας τους ακατάλληλους ελέγχους.

(12) Οι τεχνικοί περιορισμοί των καθεστώτων στήριξης των δασικών μέτρων εκτός της δάσωσης των γεωργικών γαιών, καθιστά ακατάλληλη την εφαρμογή του καθεστώτος των κυρώσεων που προβλέπεται στα άρθρα 30, 31 και 32 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2419/2001 της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 2001, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου για ορισμένα καθεστώτα κοινοτικών ενισχύσεων που θεσπίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92(6), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2550/2001(7).

(13) Το άρθρο 44 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2419/2001 που προβλέπει εξαιρέσεις από την εφαρμογή των μειώσεων και των αποκλεισμών των ενισχύσεων εφαρμόζεται στις ενισχύσεις που χορηγούνται με βάση τις εκτάσεις και τα ζώα. Για λόγους συνοχής, πρέπει να επεκταθεί η εφαρμογή των εξαιρέσεων αυτών και στα άλλα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης.

(14) Οι πληροφορίες για την κατάσταση εφαρμογής των παλαιών συνοδευτικών μέτρων που υπάγονται στους κανονισμούς του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 2078/92(8), (ΕΟΚ) αριθ. 2079/92(9) και (ΕΟΚ) αριθ. 2080/92(10) που αποτελούν μέρος του οικονομικού προγραμματισμού για την περίοδο 2000-2006, πρέπει να συμπεριληφθούν στις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στην ετήσια έκθεση προόδου που προβλέπεται στο άρθρο 48 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999. Επιπλέον, οι δαπάνες που απορρέουν από τα μέτρα αυτά πρέπει να περιλαμβάνονται στις πληροφορίες που τα κράτη μέλη πρέπει να διαβιβάζουν στην Επιτροπή το αργότερο στις 30 Σεπτεμβρίου εκάστου έτους όπως προβλέπεται στο άρθρο 47 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 445/2002. Ως εκ τούτου, πρέπει να καταργηθούν οι υποχρεώσεις που απορρέουν από τις διατάξεις σχετικά με τη δημοσιονομική παρακολούθηση που προβλέπονται από το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 746/96 της Επιτροπής(11), από τα άρθρα 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1404/94 της Επιτροπής(12), και από τα άρθρα 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1054/94 της Επιτροπής(13).

(15) Διαπιστώθηκε ότι οι τροποποιήσεις ορισμένων κυρίων χαρακτηριστικών των μέτρων στήριξης που προβλέπονται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 445/2002 για τα οποία απαιτείται η έγκριση της Επιτροπής επιβάρυναν αισθητά τη διαχείριση των προγραμμάτων. Πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί το παράρτημα II του κανονισμού κατά τρόπον ώστε τα κράτη μέλη να δύνανται να αποφασίσουν για τις τροποποιήσεις αυτές και να τις ανακοινώνουν στην Επιτροπή.

(16) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 445/2002 θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(17) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής γεωργικών διαρθρώσεων και αγροτικής ανάπτυξης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 445/2002 τροποποιείται ως εξής:

1. Στο άρθρο 33 παράγραφος 2 προστίθεται η ακόλουθη φράση:"Η προθεσμία αυτή μπορεί να παραταθεί κατά 20 εργάσιμες ημέρες εφόσον η δυνατότητα αυτή έχει προβλεφθεί στο έγγραφο προγραμματισμού."

2. Στο τμήμα 1 του κεφαλαίου II, προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 39α:

"Άρθρο 39α

1. Τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν κλίμακες για τις μοναδιαίες τιμές προκειμένου να καθοριστεί το κόστος ορισμένων επενδύσεων στον τομέα της δασοκομίας δυνάμει του άρθρου 30 παράγραφος 1 πρώτη, δεύτερη και έκτη περίπτωση καθώς και του άρθρου 31 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 μπορούν να απαλλάξουν το δικαιούχο από την υποχρέωση να υποβάλει για τις επενδύσεις αυτές εξοφλημένα τιμολόγια ή λογιστικά παραστατικά ισοδύναμης αποδεικτικής αξίας που προβλέπονται στον κανόνα αριθ. 1 σημείο 2 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1685/2000.

2. Οι κλίμακες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μπορούν να εφαρμοστούν εάν πληρούνται οι ακόλουθοι όροι:

α) οι κλίμακες υπολογίζονται από την αρμόδια δημόσια αρχή με βάση αντικειμενικά κριτήρια που επιτρέπουν να προσδιορισθούν οι δαπάνες των μεμονωμένων δραστηριοτήτων προσαρμοσμένες στις ειδικές τοπικές συνθήκες και αποφεύγοντας κάθε υπερβολική αντιστάθμιση·

β) οι συγχρηματοδοτούμενες επενδύσεις πρέπει να εκτελούνται μεταξύ της υποβολής της αιτήσεως της ενίσχυσης και της τελικής πληρωμής αυτής."

3. Το άρθρο 44 τροποποιείται ως εξής:

α) Η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:

i) τα στοιχεία β), γ) και δ) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

"β) τα κύρια χαρακτηριστικά των μέτρων στήριξης όπως αναφέρονται στο παράρτημα II·

γ) το συνολικό ποσό της κοινοτικής στήριξης καθώς και το συνολικό ποσό του συνολικού επιλέξιμου κόστους ή των επιλέξιμων δημοσίων δαπανών που καθορίστηκαν στην απόφαση έγκρισης του εγγράφου προγραμματισμού·

δ) την κατανομή της χρηματικής παροχής μεταξύ των μέτρων του εγγράφου προγραμματισμού όταν αυτή υπερβαίνει:

- το 15 % του συνολικού ποσού του συνολικού επιλέξιμου κόστους που προβλέπεται για το πρόγραμμα για το σύνολο της περιόδου προγραμματισμού, εάν η κοινοτική χρηματοδότηση βασίζεται στο συνολικό επιλέξιμο κόστος,

- το 20 % του συνολικού ποσού των επιλέξιμων δημοσίων δαπανών που προβλέπονται για το πρόγραμμα αυτό για το σύνολο της περιόδου προγραμματισμού, εάν η κοινοτική χρηματοδότηση βασίζεται στις επιλέξιμες δημόσιες δαπάνες,

λαμβάνοντας ως βάση υπολογισμού τον πίνακα χρηματοδοτικού προγραμματισμού που επισυνάπτεται στην απόφαση της Επιτροπής που εγκρίνει το έγγραφο προγραμματισμού όπως τροποποιήθηκε τελευταία."

ii) το στοιχείο ε) και το δεύτερο εδάφιο, απαλείφονται.

β) Η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"3. Οι τροποποιήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2 υποβάλλονται στην Επιτροπή με μία μόνο πρόταση ανά πρόγραμμα και το πολύ μία φορά ανά ημερολογιακό έτος.

Το πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται στην περίπτωση αναγκαίων τροποποιήσεων μετά από φυσικές θεομηνίες ή άλλα έκτακτα συμβάντα που έχουν σημαντική επίπτωση στον προγραμματισμό του κράτους μέλους."

γ) Η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"4. Οι τροποποιήσεις οικονομικής φύσεως που δεν καλύπτονται από την παράγραφο 2 στοιχείο δ), καθώς και οι τροποποιήσεις του ποσοστού της κοινοτικής συνεισφοράς που αναφέρεται στο σημείο 9.(2)B πρώτη περίπτωση του παραρτήματος II, κοινοποιούνται στην Επιτροπή μαζί με τον χρηματοδοτικό πίνακα που τροποποιήθηκε σύμφωνα με το σημείο 8 του παραρτήματος II. Τίθενται σε ισχύ από την ημερομηνία κατά την οποία λαμβάνονται από την Επιτροπή.

Οι τροποποιήσεις οικονομικής φύσεως που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, σωρευμένες κατά τη διάρκεια του σχετικού ημερολογιακού έτους, δεν δύνανται να υπερβούν τα ανώτατα όρια που προβλέπονται στην παράγραφο 2 στοιχείο δ)."

δ) Στην παράγραφο 5, οι λέξεις "τουλάχιστον δύο μήνες", αντικαθίστανται από τις λέξεις "τουλάχιστον τρεις μήνες".

4. Στο τμήμα 2 του κεφαλαίου ΙΙ, προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 45α:

"Άρθρο 45α

Τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής τα έγγραφα προγραμματισμού σε ενοποιημένη ηλεκτρονική μορφή που επικαιροποιείται μετά από κάθε τροποποίηση. Ανακοινώνουν στην Επιτροπή την ηλεκτρονική διεύθυνση στην οποία μπορεί κανείς να συμβουλευθεί τα έγγραφα προγραμματισμού στην ενοποιημένη τους μορφή και την ενημερώνουν κάθε φορά που γίνεται επικαιροποίηση.

Εξάλλου, τα κράτη μέλη διατηρούν όλες τις προηγούμενες εκδόσεις των εγγράφων προγραμματισμού σε ηλεκτρονική μορφή."

5. Στο άρθρο 51, η δεύτερη φράση του δευτέρου εδαφίου απαλείφεται.

6. Στο άρθρο 53 παράγραφος 1, οι λέξεις "στις 30 Απριλίου εκάστου έτους", αντικαθίστανται από τις λέξεις "στις 30 Ιουνίου εκάστου έτους".

7. Στο άρθρο 61 δεύτερο εδάφιο προστίθεται η ακόλουθη φράση:"Όσον αφορά τα μέτρα στήριξης στις επενδύσεις που υπάγονται στον τίτλο ΙΙ κεφάλαια I, VII, VIII και IX του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, τα κράτη μέλη δύνανται να προβλέψουν ότι οι επιτόπιοι έλεγχοι αφορούν μόνο σχέδια στο στάδιο της περάτωσης."

8. Το άρθρο 62 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"Άρθρο 62

Τα άρθρα 30 και 31 και το άρθρο 32 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2419/2001 εφαρμόζονται στη στήριξη που παρέχεται βάσει των εκτάσεων. Οι διατάξεις αυτές δεν εφαρμόζονται στη στήριξη που παρέχεται στα δασικά μέτρα εκτός από τα μέτρα για τη δάσωση γεωργικών γαιών.

Τα άρθρα 36, 38 και 40 του εν λόγω κανονισμού εφαρμόζονται στη στήριξη που χορηγείται με βάση τα ζώα."

9. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 62α:

"Άρθρο 62α

1. Το άρθρο 44 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2419/2001 εφαρμόζεται στη στήριξη που παρέχεται σε όλα τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης.

2. Σε περίπτωση αχρεωστήτως καταβληθέντος ποσού, ο δικαιούχος μέτρου αγροτικής ανάπτυξης είναι υποχρεωμένος να επιστρέψει τα ποσά αυτά σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 49 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2419/2001."

10. Στο άρθρο 65, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"2. Οι κανονισμοί και οι αποφάσεις που καταργήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1750/1999, με εξαίρεση το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 746/96 της Επιτροπής(14), τα άρθρα 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1404/94 της Επιτροπής(15) και τα άρθρα 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1054/94 της Επιτροπής(16), εξακολουθούν να εφαρμόζονται στις δράσεις που εγκρίθηκαν από την Επιτροπή πριν από την 1η Ιανουαρίου 2002, δυνάμει των κανονισμών που αναφέρονται στο άρθρο 55 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999."

11. Στο άρθρο 66 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:"Το άρθρο 39α παράγραφος 1 εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2000."

12. Το παράρτημα ΙΙ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ωστόσο, το σημείο 3 στοιχείο α) και το σημείο 12 του άρθρου 1 δεν εφαρμόζονται στις τροποποιήσεις των εγγράφων προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης και των εγγράφων προγραμματισμού του στόχου αριθ. 2 όσον αφορά τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΠΕ, τμήμα "Εγγυήσεων", οι οποίες ελήφθησαν από την Επιτροπή πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού και δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο απόφασης εγκρίσεως της Επιτροπής κατά την ημερομηνία αυτή.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 4 Ιουνίου 2003.

Για την Επιτροπή

Franz Fischler

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 80.

(2) ΕΕ L 74 της 15.3.2002, σ. 1.

(3) ΕΕ L 193 της 29.7.2000, σ. 39.

(4) ΕΕ L 161 της 26.6.1999, σ. 1.

(5) ΕΕ L 198 της 21.7.2001, σ. 1.

(6) ΕΕ L 327 της 12.12.2001, σ. 11.

(7) ΕΕ L 341 της 22.12.2001, σ. 105.

(8) ΕΕ L 215 της 30.7.1992, σ. 85· κανονισμός που καταργήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.

(9) ΕΕ L 215 της 30.7.1992, σ. 91· κανονισμός που καταργήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.

(10) ΕΕ L 215 της 30.7.1992, σ. 96· κανονισμός που καταργήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.

(11) ΕΕ L 102 της 25.4.1996, σ. 19· κανονισμός που καταργήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1750/1999.

(12) ΕΕ L 154 της 21.6.1994, σ. 8· κανονισμός που καταργήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1750/1999.

(13) ΕΕ L 115 της 6.5.1994, σ. 6· κανονισμός που καταργήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1750/1999.

(14) ΕΕ L 102 της 25.4.1996, σ. 19.

(15) ΕΕ L 154 της 21.6.1994, σ. 8.

(16) ΕΕ L 115 της 6.5.1994, σ. 6.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 445/2002 τροποποιείται ως εξής:

1. Το σημείο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"8. Συνολικός ενδεικτικός πίνακας χρηματοδότησης (έτος ΕΓΤΠΕ)

[Άρθρο 43 παράγραφος 1 τέταρτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999]

>PIC FILE= "L_2003138EL.003602.TIF">

>PIC FILE= "L_2003138EL.003701.TIF">

>PIC FILE= "L_2003138EL.003801.TIF">"

2. Στο σημείο 9.(1) A, προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

"- γενικός στόχος κάθε μέτρου".

3. Στο σημείο 9.(2) A, η πρώτη και η δεύτερη περίπτωση απαλείφονται.

4. Στο σημείο 9.(2) B, μετά τη φράση "Άλλα στοιχεία" παρεμβάλλονται οι ακόλουθες περιπτώσεις:

"- συνεισφορά της Κοινότητας βάσει του συνολικού κόστους ή των δημοσίων δαπανών,

- ένταση ή/και ποσά των ενισχύσεων και εφαρμοζόμενη διαφοροποίηση (κεφάλαια Ι έως VIII),".

5. Στο σημείο 9.(3) V.A, το σημείο 1 της πρώτης περίπτωσης απαλείφεται.

6. Στο σημείο 9.(3) V.A, η εισαγωγική φράση του σημείου 3 της πρώτης περίπτωσης αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"για τις αντισταθμιστικές αποζημιώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 13 στοιχείο β) και στο άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999: αρχικούς αναλυτικούς αγρονομικούς υπολογισμούς όσον αφορά:".

7. Στο σημείο 9.(3) V.B, πρώτη περίπτωση, προστίθενται τα ακόλουθα σημεία:

"3. ποσό της στήριξης για τις πληρωμές που αναφέρονται στο άρθρο 13 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999: αιτιολόγηση της διαφοροποίησης του ποσού της στήριξης βάσει των κριτηρίων που απαριθμούνται στο άρθρο 15 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού·

4. για τις αντισταθμιστικές αποζημιώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 13 στοιχείο β) και στο άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999: τροποποιήσεις που αφορούν τους αναλυτικούς αγρονομικούς υπολογισμούς που καθορίστηκαν στο εγκεκριμένο έγγραφο προγραμματισμού.".

8. Στο σημείο 9.(3) VI.A, η δεύτερη, η τρίτη και η τέταρτη περίπτωση απαλείφονται.

9. Στο σημείο 9.(3) VI.A, η εισαγωγική φράση της πέμπτης περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"αρχικούς αναλυτικούς αγρονομικούς υπολογισμούς στους οποίους θα αναφέρονται:".

10. Στο σημείο 9.(3) VI.B, οι ακόλουθες περιπτώσεις παρεμβάλλονται μετά τη φράση "Άλλα στοιχεία":

"- κατάλογος των τοπικών φυλών που απειλούνται με εγκατάλειψη και ένδειξη του αριθμού των θηλυκών ζώων αναπαραγωγής στις σχετικές περιοχές. Ο αριθμός αυτός πρέπει να πιστοποιείται από έναν τεχνικό οργανισμό (υπηρεσία) - ή από κάποιον οργανισμό/ένωση κτηνοτρόφων - δεόντως αναγνωρισμένο, ο οποίος οφείλει να προβαίνει σε καταχώριση και να τηρεί ενήμερο γενεαλογικό μητρώο της φυλής. Ο οικείος οργανισμός οφείλει να διαθέτει το δυναμικό και την τεχνογνωσία που είναι απαραίτητα για την ταυτοποίηση των ζώων των υπόψη φυλών,

- όσον αφορά τους φυτικούς γενετικούς πόρους που απειλούνται με γενετική διάβρωση, αποτελέσματα της ύπαρξης κινδύνου γενετικής διάβρωσης βάσει επιστημονικών στοιχείων και δεικτών σχετικά με την ύπαρξη αυτόχθονων/πρωτογενών (τοπικών) ποικιλιών, την ποικιλομορφία του πληθυσμού τους και τις επικρατέστερες γεωργικές πρακτικές στο τοπικό επίπεδο,

- αναλυτική περιγραφή των υποχρεώσεων των γεωργών και οποιαδήποτε άλλη προϋπόθεση ανάλυσης υποχρεώσεων, συμπεριλαμβανομένου του πεδίου και των διαδικασιών προσαρμογής των υπό εκτέλεση συμβάσεων,

- τροποποιήσεις του επιπέδου στήριξης έως 120 % του κόστους και των απωλειών εισοδήματος που αναφέρονται στο πλαίσιο των αγρονομικών υπολογισμών που καθορίστηκαν στο εγκεκριμένο έγγραφο προγραμματισμού και αιτιολόγηση των τροποποιήσεων αυτών,".

11. Το σημείο 9.(3) VIII.Α, απαλείφεται.

12. Στο σημείο 9.(3) VIII.B, μετά την φράση "Άλλα στοιχεία" παρεμβάλλονται οι ακόλουθες περιπτώσεις:

"- ορισμός των εξής:

i) 'γεωργικών γαιών', σε σχέση με το άρθρο 26 του παρόντος κανονισμού·

ii) 'γεωργού', σε σχέση με το άρθρο 27 του παρόντος κανονισμού·

iii) διατάξεις που διασφαλίζουν ότι οι ενέργειες αυτές είναι προσαρμοσμένες στις τοπικές συνθήκες, ότι είναι συμβατές με το περιβάλλον και ότι, κατά περίπτωση, διατηρούν την ισορροπία μεταξύ της δασοκομίας και των θηραμάτων·

iv) συμβατικές ρυθμίσεις μεταξύ των περιφερειών και των δυνητικών δικαιούχων όσον αφορά τις ενέργειες που αναφέρονται στο άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999,

- σε περίπτωση εφαρμογής των κλιμάκων που αναφέρονται στο άρθρο 39α, ενδείξεις όσον αφορά:

i) τα ποσά των κλιμάκων για τις μοναδιαίες τιμές·

ii) τη μέθοδο που χρησιμοποιήθηκε για να καθοριστούν αυτές οι κλίμακες·

iii) την τήρηση του κριτηρίου της μη υπερβολικής αντιστάθμισης,".

13. Στο σημείο 12 προστίθεται το ακόλουθο σημείο:

"4. Άλλες ενδείξεις

Ενδεχομένως, ένδειξη για την εφαρμογή της συμπληρωματικής προθεσμίας για την ανακοίνωση περιπτώσεων ανωτέρας βίας (άρθρο 33 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού)."

14. Το σημείο 16.Β, αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"B. Άλλα στοιχεία

- κατάργηση κρατικής ενίσχυσης,

- τροποποιήσεις της πρόσθετης χρηματοδότησης με τη μορφή κρατικής ενίσχυσης που χορηγείται σε ένα των μέτρων του εγκεκριμένου εγγράφου προγραμματισμού,

- ποσοστό της ενίσχυσης."